Professional Documents
Culture Documents
2500 W Shredder
Oryginalna instrukcja — FPSS2500 V01 16-04-2018
FPSS2500
EAN: 3663602627340
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania
urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Wprowadzenie...
Niniejsze instrukcje zostały opracowane w celu zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownika. Należy dokładnie się z nimi zapoznać przed
rozpoczęciem pracy i zachować w celu ewentualnego wykorzystania
w przyszłości.
Pierwsze kroki... 02
Szczegółowe informacje… 22
Funkcje urządzenia 23
Obsługa 25
Czyszczenie i konserwacja 30
Rozwiązywanie problemów 33
Recykling i utylizacja 34
Specyfikacja techniczna 35
Deklaracja zgodności WE 36
Pierwsze kroki . . .
Ostrzeżenia bezpieczeństwa
Pierwsze kroki . . .
go od źródła zasilania. NIE DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED
ODŁĄCZENIEM ŹRÓDŁA ZASILANIA. Nie wolno używać
urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
> Nie używać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby
— w szczególności dzieci — lub zwierzęta.
Działanie
> Nie podłączać uszkodzonego przewodu do źródła zasilania ani
nie dotykać go przed odłączeniem wtyku od gniazda, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem.
> Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że
komora wlotu jest pusta.
> Nie wolno zbliżać twarzy ani żadnych części ciała do otworu
wlotu.
> Nie należy wkładać rąk ani żadnych innych części ciała lub
odzieży do komory, wylotu ani w pobliże ruchomych części.
> Zawsze należy zachowywać równowagę i prawidłową pozycję
stóp. Nie sięgać zbyt daleko. Podczas podawania materiału
do urządzenia nie wolno stawać powyżej podstawy.
> Podczas pracy na pochyłym terenie zawsze dbać o stabilne
podparcie dla stóp.
> Poruszać się idąc, nie biegnąc.
> Podczas obsługi urządzenia zawsze zachowywać odstęp od
strefy wyrzutu.
> Podczas podawania materiału do urządzenia zwracać
szczególną uwagę, aby nie zawierał od fragmentów metalu,
kamieni, butelek, puszek ani innych obcych przedmiotów.
> Jeśli po uderzeniu przez mechanizm tnący w inny przedmiot
urządzenie zacznie wydawać nietypowe odgłosy lub wpadnie w
drgania, należy wyłączyć źródło zasilania i zatrzymać urządzenie.
Pierwsze kroki . . .
> Nie wolno zbliżać przedłużaczy do ruchomych części, ponieważ
grozi to uszkodzeniem przewodu, a w następstwie porażeniem
prądem.
Konserwacja i przechowywanie
> Jeśli urządzenie zostało zatrzymane w celu serwisowania,
kontroli, przechowywania lub wymiany akcesoriów, należy
wyłączyć źródło zasilania, odłączyć urządzenie od zasilania i
upewnić się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie
zatrzymane. Przed przystąpieniem do przeglądu, regulacji itp.
należy zaczekać, aż urządzenie ostygnie. Dbać o prawidłowy
stan techniczny i czystość urządzenia.
> Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
> Przed przechowywaniem urządzenia należy pozostawić je
do ostygnięcia.
> Podczas serwisowania elementów tnących należy pamiętać,
że nawet jeśli źródło zasilania jest wyłączone dzięki funkcji
blokady osłony, elementy tnące nadal mogą się poruszać.
> Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub
uszkodzone części. Używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów.
> Nie podejmować prób pominięcia uruchomionej funkcji blokady
osłony.
Dodatkowe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
urządzeń z workami
> Przed zamontowaniem lub wyjęciem worka należy wyłączyć
urządzenie.
Zalecenia
> Urządzenie powinno być zasilane przez wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD) o maksymalnym prądzie
wyzwalającym 30 mA.
> Unikać używania urządzenia w niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, szczególnie w przypadku ryzyka burzy.
> Przenosić urządzenie, trzymając je za uchwyt, przy wyłączonym
silniku. Prawidłowa obsługa urządzenia zmniejsza ryzyko
odniesienia obrażeń.
> Jeśli urządzenie zacznie nadmiernie drgać, należy to
natychmiast sprawdzić. Nadmierne drgania mogą spowodować
obrażenia ciała.
> Zawsze przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo zmontowane. Nie używać niekompletnego produktu
lub produktu poddanego nieuprawnionym modyfikacjom.
> Nie należy przeciążać produktu.
> Postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji i napraw
dotyczących tego produktu. Nie wykonywać żadnych
modyfikacji produktu. Informacje dotyczące konserwacji i
napraw można znaleźć w niniejszej instrukcji obsługi.
> Używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów
dostarczanych oraz zalecanych przez producenta. Używanie
części innych producentów spowoduje natychmiastowe
unieważnienie gwarancji!
> Nie pozostawiać urządzenia pracującego bez nadzoru.
Przechowywać je w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
> Trzymać stopy i dłonie z dala od elementów tnących, w
szczególności podczas włączania silnika.
> Przed użyciem sprawdzić przedłużacz pod kątem uszkodzeń i
oznak starzenia. Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód
jest uszkodzony lub zużyty. NIE DOTYKAĆ PRZEDŁUŻACZA
PRZED ODŁĄCZENIEM ŹRÓDŁA ZASILANIA.
8
Pierwsze kroki . . .
> Nie wolno używać urządzenia, jeśli przedłużacz jest uszkodzony
lub zużyty.
> Nie wolno dotykać elementów tnących przed odłączeniem
urządzenia od źródła zasilania i całkowitym zatrzymaniem
elementów tnących.
> Podczas użytkowania urządzenia należy upewnić się, że
przedłużacz nie znalazł się pod kołami lub stopami.
> Serwisowanie urządzenia należy zlecać odpowiednio
wykwalifikowanej osobie używającej wyłącznie identycznych
części zamiennych. Zapewni to utrzymanie wymaganego
poziomu bezpieczeństwa urządzenia.
Redukcja drgań i hałasu
Aby zminimalizować wpływ emisji hałasu i drgań, należy
ograniczyć czas użytkowania elektronarzędzia, korzystać
z trybów zapewniających niski poziom drgań i hałasu oraz
stosować środki ochrony osobistej. Aby zminimalizować
ryzyko narażenia na drgania i hałas, należy uwzględnić
następujące punkty:
> Użytkować produkt wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem oraz
niniejszą instrukcją.
> Zapewnić odpowiedni stan i konserwację produktu.
> Stosować odpowiednie dla produktu przystawki i dbać o ich
stan.
> Trzymać mocno za uchwyty na rękojeści/powierzchni chwytu.
> Konserwować produkt zgodnie z niniejszą instrukcją i zapewnić
jego prawidłowe smarowanie (w odpowiednich miejscach).
> Zaplanować pracę tak, aby rozłożyć korzystanie z narzędzi
powodujących silne drgania na dłuższy czas.
Sytuacje awaryjne
Zapoznać się z obsługą produktu, korzystając z niniejszej
instrukcji. Zapamiętać wskazówki bezpieczeństwa i ściśle
ich przestrzegać. Pozwoli to zapobiec zagrożeniom.
> Podczas użytkowania produktu zawsze zachowywać
ostrożność, aby odpowiednio wcześnie rozpoznawać
zagrożenia i im przeciwdziałać. Szybka reakcja pozwoli
zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniom mienia.
> W przypadku jakichkolwiek usterek należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania.
Przed ponownym użyciem przekazać produkt odpowiednio
wykwalifikowanemu specjaliście w celu sprawdzenia i
ewentualnego naprawienia.
Pozostałe zagrożenia
Nawet jeśli produkt jest użytkowany zgodnie z wszystkimi
wymaganiami bezpieczeństwa, nadal istnieje potencjalne
ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Ze względu na konstrukcję
produktu mogą występować następujące zagrożenia:
> Obrażenia i uszkodzenia mienia w wyniku uszkodzeń
przystawek do cięcia lub nagłego uderzenia w ukryty przedmiot
podczas użytkowania.
> Obrażenia i uszkodzenia mienia spowodowane przez
wyrzucone i spadające przedmioty.
> Obrażenia fizyczne spowodowane przez uderzenie
rozdrabnianym materiałem.
10
Pierwsze kroki . . .
OSTRZEŻENIE! Urządzenie podczas pracy wytwarza
pole elektromagnetyczne! Pole to może w pewnych
okolicznościach zakłócać działanie aktywnych lub
pasywnych implantów medycznych! Aby ograniczyć
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci, osoby z
implantami medycznymi powinny przed rozpoczęciem
użytkowania produktu skonsultować się z lekarzem oraz
z producentem implantu medycznego.
11
12
Pierwsze kroki . . .
OSTRZEŻENIE! Niektóre cząstki pyłu powstające
podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac
budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne
sprzyjające powstawaniu chorób nowotworowych,
uszkodzeń płodu lub innych zaburzeń funkcji rozrodczych.
Przykładami takich substancji chemicznych są między
innymi:
• ołów z farb na bazie ołowiu;
• krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych
produktów murarskich;
• arsen i chrom z konserwowanych chemicznie belek
drewnianych.
Zagrożenie związane z tymi narażeniami może być różne
i zależy od częstotliwości wykonywania tego typu prac.
Aby ograniczyć narażenie na te substancje chemiczne:
• pracować w dobrze wentylowanym miejscu;
• podczas pracy należy stosować zatwierdzone
środki ochrony osobistej, takie jak maski
przeciwpyłowe przeznaczone specjalnie do filtrowania
mikroskopijnych cząstek.
13
Symbole
Na urządzeniu, tabliczce znamionowej oraz w niniejszej instrukcji można znaleźć między
innymi poniższe symbole i skróty. Należy zapoznać się z nimi, aby ograniczyć ryzyko
obrażeń ciała i uszkodzeń mienia.
V~ Wolt (napięcie prądu kg Kilogram
przemiennego)
Hz Herc l Litr
W Wat dB(A) Decybel (ważone krzywą A)
/min lub min- Na minutę mm Milimetr
1
IPX4 Ochrona przed rozpryskami wody ze wszystkich kierunków
Zablokować/dokręcić lub Odblokować/poluzować.
zabezpieczyć.
Uwaga/informacja. Przestroga/ostrzeżenie.
P40 tryb pracy przerywanej, każdy cykl obejmuje 40 s pracy z mocą znamionową
oraz 60 s pracy bez obciążenia.
14
Pierwsze kroki . . .
Przed regulacją lub czyszczeniem urządzenia, a także w przypadku
splątania lub uszkodzenia przewodu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilania.
15
Twój produkt
8 9 10 11
3
4
5 16
12
6
7 15 13
7a
14
19
17 18
16
Pierwsze kroki . . .
13. Podpora (x 2) 16. Przewód zasilania (Wielka Brytania)
a. Nakrętka* (x 4) 16. Gniazdo zasilania
b. Podkładka* (x 4) (kraje poza Wielką Brytanią)
14. Oś kół a. Pokrywa*
a. Śruba* (x 2) 17. Klucz
b. Nakrętka* (x 2) 18. Klucz imbusowy
c. Podkładka* (x 2) 19. Dociskacz
15. Otwory wentylacyjne
Rozpakowanie
> Wypakować wszystkie części i ułożyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni.
> Usunąć wszystkie materiały pakunkowe i ewentualne elementy transportowe.
> Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona. W przypadku
stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakichkolwiek elementów nie korzystać z
urządzenia, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Korzystanie z niekompletnego
lub uszkodzonego produktu stwarza zagrożenie dla ludzi i mienia.
> Upewnić się, że dostępne są wszystkie akcesoria i narzędzia wymagane do montażu
i użytkowania. Obejmuje to również odpowiednie środki ochrony osobistej.
Potrzebne będą
17
Montaż
1. Podpory/koła
> Ostrożnie obrócić urządzenie (3) spodem do góry.
> Wyrównać i zamontować podpory (13) na śrubach (3a) znajdujących się na spodniej
stronie jednostki głównej (3). Upewnić się, że podpory są prawidłowo zamontowane.
> Zabezpieczyć połączenie, dokręcając nakrętki (13a) z podkładkami (13b) przy użyciu
klucza (17) (rys. 1).
wrench (17) (Fig. 1).
13
1. 13a
1. 2. 3.
13b
3a
Rys.
Fig. 11
18
Pierwsze kroki . . .
> Wyrównać oś kół (14) z otworami w podporach (13), a następnie wsunąć przez nie
śruby (14a). Zabezpieczyć połączenie, dokręcając nakrętki (14b) z podkładkami
(14c) przy użyciu klucza (17) oraz klucza imbusowego (18) (rys. 2).
started...
13 14b 13
14 14c
2.
1. 14
2.
2.
3.
14a
2.
Fig. 2
Rys.
UWAGA: Podczas
fabric over używania
the covers, młotka zachować
if necessary. ostrożność,
Tap slightly at first. aby nie uszkodzić
fabricurządzenia.
żadnej części over the covers, if necessary.
W razie Tap slightly
potrzeby położyć at first.
na pokrywach kawałek
tkaniny. W pierwszej kolejności uderzyć lekko.
Po montażu pokrywy powinny być stabilnie zamocowane.
19
2. Worek
> Całkowicie otworzyć worek (6) i umieścić go
pod rynną discharge
wylotową (5). Następnie
chute dopasować
(5). Then fit the 5
uchwyty worka (6a) do wycięć (3b) w jednostce
głównej (3) (rys. 4).
Fig. 4
Rys.
20
Pierwsze kroki . . .
Nie dotyczy Wielkiej Brytanii
> Otworzyć pokrywę (16a) i przytrzymać w pozycji pokazanej na rys. 5.
> Podłączyć wtyczkę odpowiedniego przedłużacza do gniazda (16). Następnie zwolnić
pokrywę (16a) (rys. 6).
16
16a
Fig. 5
Rys. Fig. 66
Rys.
> Podłączyć wtyk przedłużacza do odpowiedniego źródła zasilania. Produkt jest teraz
gotowy do użycia.
21
Szczegółowe
informacje…
Funkcje urządzenia 23
Obsługa 25
Czyszczenie i konserwacja 30
Rozwiązywanie problemów 33
Recykling i utylizacja 34
Specyfikacja techniczna 35
Deklaracja zgodności WE 36
22
Szczegółowe informacje. . .
Przeznaczenie
Moc znamionowa rozdrabniacza elektrycznego FPSS2500 wynosi 2500 W.
Urządzenie jest przeznaczone do cięcia ogrodowych odpadów włóknistych i drzewnych
na kompost.
Urządzenie nie jest przeznaczone do rozdrabniania elementów metalowych, kamieni,
butelek, puszek itp. ani miękkich odpadów, takich jak odpady kuchenne.
Ze względów bezpieczeństwa bardzo ważne jest zapoznanie się z całą instrukcją obsługi
przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia oraz przestrzeganie wszystkich zawartych
The product is designed for cutting of fibrous and woody garden waste for
w niej wytycznych.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku domowego; nie jest
przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub handlowych. Nie należy go używać do
For safety reasons it is essential to read the entire instruction manual before first
celów innych niż wskazane.
+ _
12
Rys.
Fig. 77 Rys.
Fig. 88
23
Pozycja
Position Tryb pracy Zastosowanie
Rozdrabnianie
Tryb pracy do przodu
Tryb gotowości
Standby mode Przełączanie pomiędzy kierunkiem
pracy do przodu/do (minimalna
przerwa: 2 sekundy)
Zwalnianie zablokowanego
Tryb pracy do tyłu
materiału
Szczegółowe informacje. . .
• •Po
• kilku sekundach pracy urządzenia należy zwolnić włącznik I (10), aby wyłączyć
urządzenie;
•
• •Ustawić przełącznik pracy do przodu/do tyłu (11) w trybie pracy do przodu „ ”;
• •Nacisnąć
Press thewłącznik I (10),
on switch I (10)aby włączyć
to switch urządzenie
the product on(rys.
(Fig.9).9).
3. 10 10
1. 4. 6.
8
2. 5.
11
11
Fig. 99
Rys.
> Przed kontynuowaniem pracy należy podać miękki lub drobny materiał, aby sprawdzić
przebieg rozdrabniania i upewnić się, że urządzenie działa płynnie.
> Jeśli nie można włączyć urządzenia, należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie
problemów”.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno service
contact an authorised samodzielnie
centreotwierać osłonyqualified
or a similarly komory person
ostrzy (4a)!
to
W przypadku zablokowania ostrzy w dolnej części modułu silnika należy
skontaktować
contact an się z autoryzowanym
authorised centrum
service centre or a serwisowym lub z person
similarly qualified odpowiednio
to
wykwalifikowaną osobą w celu sprawdzenia i naprawy urządzenia.
Włączanie/wyłączanie
10
9
Fig. 10
Rys. 10 Fig. 11
Rys.
25
2.
Fig. 12
Rys. 12
26
Szczegółowe informacje. . .
> Dłuższy materiał wystający z urządzenia może w momencie pobrania przez ostrza
wykonywać gwałtowne ruchy. Należy zachować bezpieczną odległość.
> Nie wkładać zbyt dużo materiału, aby nie zablokować lejka podawania.
> Podczas podawania gałęzi do urządzenia należy przytrzymać je aż do momentu,
gdy zostaną automatycznie pobrane.
> Miękkie materiały (np. liście, łodygi) mogą blokować otwór lejka podawania. W razie
potrzeby należy docisnąć je do elementów tnących przy użyciu dociskacza.
> Zawsze należy podawać materiał, a zwłaszcza gałęzie, do większego otworu lejka.
> Utrzymywać prędkość roboczą urządzenia i nie przeciążać go.
> Na koniec pracy pozostawić kilka suchych gałęzi, co pomoże oczyścić urządzenie.
> Urządzenie można wyłączać dopiero wtedy, gdy cały rozdrabniany materiał przeszedł
przez rynnę wylotową. W przeciwnym razie może dojść do zablokowania rynny
wylotowej podczas następnego włączenia urządzenia.
> Upewnić się, że rozdrobniony materiał może swobodnie wypadać z rynny wylotowej.
> Aby uzyskać drobniejszy kompost, materiał można rozdrobnić ponownie.
> Nie dopuszczać, aby rozdrobniony materiał gromadził się do poziomu, przy którym
zablokuje rynnę wylotową. Jeśli nagromadzi się zbyt dużo materiału, może on sięgać
ostrzy tnących i zostać wyrzucony z lejka podawania.
> Materiały organiczne zawierają duże ilości wody i soków roślinnych, które mogą
negatywnie wpływać na Aby tego uniknąć, materiał należy pozostawić na kilka dni
do wyschnięcia. Jednakże większe gałęzie najlepiej rozdrabniać bezpośrednio po
ścięciu.
> W przypadku zablokowania elementów tnących podczas pracy należy natychmiast
zatrzymać urządzenie, odłączyć od źródła zasilania, a następnie sprawdzić przyczynę.
Usunąć zablokowane fragmenty z elementów tnących, a następnie przed wznowieniem
rozdrabniania sprawdzić elementy tnące pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
> Jeśli ostrza pozostaną zablokowane przez ponad 5 do 10 sekund, zostanie aktywowana
ochrona przed przeciążeniem. Patrz rozdział „Ochrona przed przeciążeniem”
OSTRZEŻENIE! W niektórych krajach przepisy określają dni oraz pory dnia,
w których można użytkować produkty, a także obowiązujące ograniczenia.
Szczegółowe informacje można uzyskać w odpowiednim urzędzie lokalnym.
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów, aby utrzymywać dobre stosunki
sąsiedzkie i uniknąć sankcji administracyjnych.
27
Worek
> Zawsze obsługiwać urządzenie z umieszczonym pod nim workiem (6).
> Przed każdym użyciem sprawdzać stan worka. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń
nie należy go używać.
> Często opróżniaj worek podczas pracy. Nie czekaj do całkowitego zapełnienia worka
(6). Zalecamy opróżnianie worka po zapełnieniu go do połowy.
> Wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła zasilania.
> Przenieść worek (6), trzymając za uchwyty. Wyrzucić ścinki na kompostownik lub
do odpowiedniego pojemnika.
> Przed ponownym użyciem urządzenia należy ponownie zamontować worek (6).
Rozdrabnianie
> Wilgotne lub zwiędłe odpady ogrodowe, które były pozostawione przez kilka dni
należy odpowiednio rozdrobnić przed podaniem do urządzenia.
> Upewnić się, że worek (6) jest umieszczony pod rynną wylotową (3).
> Upewnić się, że przełącznik pracy do przodu/do tyłu (11) znajduje się w pozycji do
przodu „ ”, a następnie nacisnąć włącznik I (10), aby włączyć urządzenie (rys. 13).
> Powoli podawać materiał (np. odpady ogrodowe, gałęzie) do lejka podawania (2) (rys.
14). Nie wkładać zbyt dużo materiału, aby nie zablokować lejka i elementów tnących.
> W razie potrzeby wsunąć dociskacz (19) do lejka podawania (2), aby docisnąć
materiał do elementów tnących (rys. 15).
> Przed włożeniem kolejnej porcji materiału poczekać, aż cały podany wcześniej
materiał zostanie rozdrobniony.
28
Szczegółowe informacje. . .
material.
19
10
Rys. 13
Fig. 13 Fig. 14
Rys. 14 Fig. 15
Rys. 15
Po zakończeniu pracy
> Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od źródła zasilania i pozostawić do ostygnięcia.
> Sprawdzić urządzenie, wyczyścić je i odłożyć w miejsce przechowywania zgodnie
z opisem zamieszczonym poniżej.
29
> Sprawdzać stan części (zużycie, uszkodzenie itp.). W razie potrzeby przed ponownym
użyciem wymienić zużyte części lub skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu dokonania naprawy.
30
Szczegółowe informacje. . .
Konserwacja
Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić produkt i akcesoria lub przystawki pod kątem
zużycia bądź uszkodzenia. W razie potrzeby należy wymienić je na nowe zgodnie z
opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych.
Worek
> Po zakończeniu pracy wywrócić worek na lewą stronę i oczyścić szczotką.
> Jeśli worek jest uszkodzony, wymienić go na nowy tego samego typu.
> Zamontować zgodnie z powyższym opisem.
31
Części zapasowe/zamienne
Poniższe części produktu mogą być wymieniane przez klienta.
Naprawa
Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
W celu sprawdzenia i naprawienia produktu należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym lub z odpowiednio wykwalifikowaną osobą.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania elektronarzędzia należy go wymienić na
specjalnie przygotowany przewód dostępny w sieci serwisowej.
Przechowywanie
> Wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła zasilania.
> Wyczyścić urządzenie, jak opisano poniżej.
> Urządzenie wraz z akcesoriami należy przechowywać w ciemnym, suchym, dobrze
wentylowanym miejscu, w którym nie występują ujemne temperatury.
> Zawsze przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna
temperatura przechowywania wynosi od 10°C do 30°C.
> Zalecane jest przykrywanie urządzenia szmatką o odpowiedniej wielkości lub
zamknięcie w szafce w celu zabezpieczenia przed kurzem.
Transportowanie
> Wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła zasilania.
> Przymocować osłony transportowe, jeżeli są dostępne.
> Nie wolno próbować przenosić urządzenia bez pomocy innych osób! Jeśli wymagane
jest podniesienie urządzenia, zawsze należy poprosić inną osobę o pomoc.
> Urządzenie należy zawsze przenosić za uchwyt (1). Przechylić urządzenie do siebie,
aż zostanie zrównoważone na kołach (7). Następnie przesunąć je za pomocą uchwytu
transportowego.
> Chronić urządzenie przed silnymi uderzeniami lub mocnymi drganiami, które mogą
występować podczas transportu pojazdem.
> Zabezpieczyć produkt, aby uniemożliwić jego zsunięcie się lub upadek.
32
Szczegółowe informacje. . .
Rozwiązywanie problemów
Potencjalne usterki często wynikają z przyczyn, które mogą usunąć sami użytkownicy.
Dlatego należy sprawdzić produkt zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej części.
W większości przypadków problem można szybko rozwiązać.
Recykling i utylizacja
Produkt jest dostarczany w opakowaniu, które chroni go przed uszkodzeniami
podczas transportu. Opakowanie należy zachować do momentu upewnienia się,
że wszystkie elementy zostały dostarczone i produkt działa prawidłowo. Następnie
opakowanie należy przekazać do recyklingu.
Zużyte produkty zwykle nadają się do recyklingu jako sprzęt WEEE, dlatego
też nie należą do odpadów komunalnych. Należy je przekazywać do utylizacji
w przeznaczonych do tego miejscach. Informacje dotyczące recyklingu można
uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie sprzedaży.
34
Szczegółowe informacje. . .
Specyfikacje techniczne
Ogólne
> Napięcie znamionowe, częstotliwość: 220–240 V~, 50 Hz
> Znamionowa moc wejściowa: 2500 W
> Znamionowa prędkość obrotowa
bez obciążenia n0: 40 min-1
> Maksymalna średnica cięcia: Ø 40 mm
> Pojemność worka: 70 l
> Stopień ochrony: IPX4
> Ciężar: ok. 24 kg
> Wymiary (dł. x szer. x wys.): ok. 600 × 520 × 900 mm
Wartości hałasu
> Poziom ciśnienia akustycznego LpA: 82,5 dB(A)
> Współczynnik niepewności KpA: 2,5 dB(A)
> Poziom mocy akustycznej LWA: 91,69 dB(A)
> Współczynnik niepewności KWA: 1,69 dB(A)
> Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA
(zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
i poprawką 2005/88/WE): 96 dB(A)
Poziom intensywności dźwięku dla operatora może przekraczać 80 dB(A), dlatego też
wymagane jest noszenie nauszników ochronnych.
35
Deklaracja zgodności WE
Producent
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square Londyn W2 6PX Wielka Brytania
oświadcza, że urządzenie
2500W shredder FPSS2500
Numer seryjny: od 000001 do 999999
jest zgodny z istotnymi wymaganiami bezpieczeństwa i spełnia wymogi określone
następującymi dyrektywami:
36
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78,
02-255 Warszawa
www.castorama.pl