You are on page 1of 49

Constantinople and its Hinterland

Papers from the Twenty seventh Spring


Symposium of Byzantine Studies
Oxford April 1993 Cyril Mango
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/constantinople-and-its-hinterland-papers-from-the-twe
nty-seventh-spring-symposium-of-byzantine-studies-oxford-april-1993-cyril-mango/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Wonderful Things Byzantium through its Art Papers from


the Forty Second Spring Symposium of Byzantine Studies
London 20 22 March 2009 Antony Eastmond

https://textbookfull.com/product/wonderful-things-byzantium-
through-its-art-papers-from-the-forty-second-spring-symposium-of-
byzantine-studies-london-20-22-march-2009-antony-eastmond/

Power and Subversion in Byzantium: Papers from the


Forty-third Spring Symposium of Byzantine Studies,
University of Birmingham, March 2010 Dimiter Angelov

https://textbookfull.com/product/power-and-subversion-in-
byzantium-papers-from-the-forty-third-spring-symposium-of-
byzantine-studies-university-of-birmingham-march-2010-dimiter-
angelov/

Eastern Approaches to Byzantium: Papers from the


Thirty-third Spring Symposium of Byzantine Studies,
University of Warwick, Coventry, March 1999 Antony
Eastmond (Ed.)
https://textbookfull.com/product/eastern-approaches-to-byzantium-
papers-from-the-thirty-third-spring-symposium-of-byzantine-
studies-university-of-warwick-coventry-march-1999-antony-
eastmond-ed/

Desire and Denial in Byzantium: Papers from the Thirty-


First Spring Symposium of Byzantine Studies, University
of Sussex, Brighton, March 1997 Liz James (Ed.)

https://textbookfull.com/product/desire-and-denial-in-byzantium-
papers-from-the-thirty-first-spring-symposium-of-byzantine-
studies-university-of-sussex-brighton-march-1997-liz-james-ed/
Byzantium in the Ninth Century Dead or Alive Papers
from the Thirtieth Spring Symposium of Byzantine
Studies Birmingham March 1996 Leslie Brubaker (Ed.)

https://textbookfull.com/product/byzantium-in-the-ninth-century-
dead-or-alive-papers-from-the-thirtieth-spring-symposium-of-
byzantine-studies-birmingham-march-1996-leslie-brubaker-ed/

Byzantium and the Bosporus a historical study, from the


seventh century BC until the foundation of
Constantinople 1st Edition Russell

https://textbookfull.com/product/byzantium-and-the-bosporus-a-
historical-study-from-the-seventh-century-bc-until-the-
foundation-of-constantinople-1st-edition-russell/

Approaches to Byzantine Architecture and its Decoration


Studies in Honor of Slobodan ■ur■i■ Mark J. Johnson

https://textbookfull.com/product/approaches-to-byzantine-
architecture-and-its-decoration-studies-in-honor-of-slobodan-
curcic-mark-j-johnson/

Byzantine Macedonia Identity Image and History Papers


from the Melbourne Conference July 1995 John Burke

https://textbookfull.com/product/byzantine-macedonia-identity-
image-and-history-papers-from-the-melbourne-conference-
july-1995-john-burke/

Byzantine Art (Oxford History of Art) 2nd Edition Robin


Cormack

https://textbookfull.com/product/byzantine-art-oxford-history-of-
art-2nd-edition-robin-cormack/
CONSTANTINOPLE AND
ITS HINTERLAND
Society for the Promotion of Byzantine Studies

Publications
3
CONSTANTINOPLE AND
ITS HINTERLAND

Papers from the Twenty-seventh Spring Symposium of


Byzantine Studies, Oxford, April 1993

Edited by Cyril Mango and Gilbert Dagron


with the assistance of Geoffrey Greatrex

Routledge
Taylor & Francis Group
LONDON AND NEW YORK

VARIORUM
1995
First published 1995 by Ashgate Publishing

Published 2016 by Routledge


2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX 14 4RN
711 Third Avenue, New York, NY 10017, USA

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa


business

Copyright © 1995 by the Society for the Promotion of Byzantine Studies Hon.
Secretary, Dr M.E. Mullett, Dept of Greek & Latin, The Queen's
University of Belfast, Belfast, Northern Ireland BT7 INN

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or re-


produced or utilised in any form or by any electronic, mechanical,
or other means, now known or hereafter invented, including pho-
tocopying and recording, or in any information storage or retrieval
system, without permission in writing from the publishers.
Notice:
Product or corporate names may be trademarks or registered
trademarks, and are used only for identification and explanation
without intent to infringe.
British Library CIP Data
Constantinople and its Hinterland: Papers from the
Twenty-seventh Spring Symposium of Byzantine Studies,
Oxford, April 1993.
(Society for the Promotion of Byzantine Studies: no. 3)
I. Mango, Cyril. II. Dagron, Gilbert. III. Series.
949.618

U.S. Library of Congress CIP Data


Constantinople and its Hinterland: Papers from the
Twenty-seventh Spring Symposium of Byzantine Studies,
Oxford, April 1993/edited by Gilbert Dagron & Cyril Mango,
p. cm. — English and French. Includes bibliographical
references. ISBN 0-86078-487 8
1. Istanbul (Turkey)—History—To 1453—Congresses.
2. Byzantine Empire—Civilization—Congresses.
I. Dagron, Gilbert. II. Mango, Cyril. III. Title.
IV. Series: Publications (Society for the Promotion of
Byzantine Studies [Great Britain]): 3.
DR729.S67 1995 94-12744
949.5'02-dc20 CIP

Typeset by Stanford Desktop Publishing Services, Milton Keynes


SOCIETY FOR THE PROMOTION OF BYZANTINE STUDIES - PUBLICATION 3

ISBN 13: 978-0-86078-487-6 (hbk)


Contents

Preface by Cyril Mango vii


List of Abbreviations ix
1. C. Mango Introduction 1

Section I: The land and its products


2. C. Mango The water supply of Constantinople 9
3. J. Durliat L'approvisionnement de Constantinople 19
4. P. Magdalino The grain supply of Constantinople,
ninth-twelfth centuries 35
5. J. Koder Fresh vegetables for the capital 49
6. G. Dagron Poissons, pêcheurs et poissonniers de
Constantinople 57

Section II: Administration


7. C. Morrisson La diffusion de la monnaie de Constantino-
ple: routes commerciales ou routes
politiques? 77
8. I. Sevcenko Was there totalitarianism in Byzantium?
Constantinople's control over its Asiatic
hinterland in the early ninth century 91

Section III: Defence


9. J.G. Crow The Long Walls of Thrace 109
10. G. Greatrex Procopius and Agathias on the defences
of the Thracian Chersonese 125
11. J.D. Howard-Johnston The siege of Constantinople in 626 131
12. J.F. Haldon Strategies of defence, problems of
security: the garrisons of Constantinople
in the middle Byzantine period 143
13. N. Necipoglu Economic conditions in Constantinople
during the siege of Bayezid I (1394-1402) 157

v
vi CONTENTS

14. M. Balard Constantinople vue par les témoins du


siège de 1453 169

Section IV: Comminications between capital and hinterland


15. C. Foss Nicomedia and Constantinople 181
16. M. Kaplan L'hinterland religieux de Constantinople:
moines et saints de banlieue d'après
l'hagiographie 191
17. J. Lefort Les communications entre
Constantinople et la Bithynie 207

Section V: Inhabitants, colonists, conquerors


18. D. Jacoby The Jews of Constantinople and their
demographic hinterland 221
19. C.A. Maltezou Venetian habitatores, burgenses and
merchants in Constantinople and its
hinterland (twelfth-thirteenth centuries) 233
20. J. Shepard Constantinople - gateway to the north:
the Russians 243

Section VI: Manufacture and export


21. N. Asgari The Proconnesian production of architec-
tural elements in late antiquity, based on
evidence from the marble quarries 263
22. J.-P. Sodini La sculpture médio-byzantine: le marbre
en ersatz et tel qu'en lui-même 289
23. R.B. Mason and Glazed 'Tiles of Nicomedia' in Bithynia,
M. Mundell Mango Constantinople and elsewhere 313
24. J. Henderson and Glass at medieval Constantinople:
M. Mundell Mango preliminary scientific evidence 333

Section VII: Cultural relations


25. M.-Fr. Auzépy Les déplacements de l'empereur dans
la ville et ses environs (VIIIe-Xe siècles) 359
26. D. Feissel Aspects de l'immigration à Constantinople
d'après les épitaphes protobyzantines 367
27. I. Hutter Scriptoria in Bithynia 379
28. P. Karlin-Hayter A note on bishops, saints and proximity
to Constantinople 397
Index 411
Preface

The papers collected in this volume were presented at the twenty-seventh


Spring Symposium of Byzantine Studies held at Oxford 2-6 April 1993 under
the Honorary Presidency of H.M. Queen Sophia of Spain. As invariably
happens on such occasions the organisers' initial intentions could not be
fully translated into the published product. Some invited speakers were
unable to come; others chose to withhold their contributions for further con-
sideration or publish them elsewhere; certain topics designated for treatment
found no interpreters. We can only hope that this volume will prove both
useful and stimulating while assuring critics that we are not unaware of
the lacunae they are likely to identify.
Along with the main papers, four of the shorter communications (by M.-
F. Auzépy, G. Greatrex, J. Koder and N. Necipoglu) are included here.
Summaries of the others may be found in the Bulletin of British Byzantine
Studies, 20 (1994). The Symposium was accompanied by two exhibitions:
one, The Byzantine Bridge between East and West: Manufacture and
Trade AD 300-1453', was organised by Marlia Mundell Mango, the other
of Greek manuscripts in Christ Church, 'Manuscripts from the Hinterland
of Constantinople', was organised by Irmgard Hutter. Thanks to Francis
Warner it was also possible to present a performance of his play 'Byzantium'
in Exeter College Chapel.
It is our pleasant duty to thank in addition the following persons and
institutions:
H.M. the Queen of Spain for accepting the Honorary Presidency of the
Symposium even if, unfortunately, she was unable to be present.
The British Academy, the Hulme Fund of Oxford University and the
Faculties of Literae Humaniores and Modern History and the Society for
the Promotion of Byzantine Studies for grants towards the cost of the
Symposium.
The Collège de France and CNRS, Paris for grants covering the costs of
the French participants.

vii
viii PREFACE

The Faculty of Medieval and Modern Languages for providing premises


in the Taylorian Institution and Exeter College for accommodation for the
participants at less than market rates.
The A.G. Leventis Fund, Marchessini and Co and Parfums Rochas for
grants towards the exhibition The Byzantine Bridge'; to the Eastern Art
Department of the Ashmolean Museum for providing exhibition space; to
the British Museum, the Victoria and Albert Museum, the Oxford University
Museum of Natural History, the Musée du Louvre, the Cabinet des Médailles
of the Bibliothèque Nationale, and the Library of St Andrews University
for the loan of objects; Christine Hazelwood, loanna Christoforaki and Ida
Johanson for help in mounting the exhibition.
Christ Church and the Maison Française, Oxford for providing receptions.
Geoffrey Greatrex, Theodora Antonopoulou, Barbara Crostini and Benet
Salway for acting as assistants.
Marlia Mundell Mango for help in all aspects of the organisation of the
Symposium.
Dr Greatrex for his invaluable help in editing this volume.

Cyril Mango
Oxford, November 1994
List of Abbreviations

AA Archaologischer Anzeiger
AASS Acta Sanctorum
ABSA Annual of the British School at Athens
AE L'Année Épigraphique
AJA American Journal of Archaeology
An Boll Analecta Bollandiana
Anna Comnena Anna Comnena, Alexiad, ed. and tr. B. Leib, 3 vols
(Paris, 1937-45)
Att. Michael Attaleiates (or Attaleiotes), Historia, éd. I.
Bekker, CSHB (Bonn, 1853)
Barisic, 'Siege' F. Barisic 'Le Siège de Constantinople par les Avares
et les Slaves en 626', Byz 24 (1954), 371-95.
BCH Bulletin de correspondance hellénique
BiblGeogArab Bibliotheca Geographorum Arabicorum, ed. M.J. de Goeje
(Leiden, 1873-9)
BR-GK Bericht der Romisch-Germanischen Kommission
BSI Byzantinoslavica
ByzF Byzantinische Forschungen
ByzSt Byzantine Studies/Études byzantines
BZ Byzantinische Zeitschrift
CahArch Cahiers Archéologiques
Chron. Pasch. Chronicon Paschale, ed. L. Dindorf, CSHB (Bonn, 1832)
CJ Codex Justinianus in Corpus luris Civilis, vol.2, ed. P.
Kriiger, 15th ed. (Dublin-Zurich, 1970)
Const. Porph., TT Constantine Porphyrogenitus, Three Treatises on
Imperial Military Expeditions, ed. tr. and comm. J.F.
Haldon, CFHB 28 (Vienna, 1990)
CTh Codex Theodosianus, éd. Th. Mommsen and P. Meyer
(Berlin, 1905)
Dagron, Constantinople G. Dagron, Constantinople Imaginaire (Paris, 1984)
Dagron, Naissance G. Dagron, Naissance d'une capitale. Constantinople et ses
institutions de 330 à 451 (Paris, 1974)

IX
X ABBREVIATIONS

DAI Constantine VII, De Administrando Imperio, éd. and tr.


G. Moravcsik and R.J.H. Jenkins, CFHB 1, 2nd. éd.
(Washington, 1967)
De Cer. Constantine VII, De cerimoniis aulae byzantinae, éd. I.I.
Reiske I, CSHB (Bonn, 1829); Book I éd. and tr. A.
Vogt, Le Livre des Cérémonies, Texte, 2 vols.;
Commentaire, 2 vols. (Paris, 1939^0)
DOP Dumbarton Oaks Papers
EEBS Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon
EO Échos d'Orient
Guilland, Topographie Études de topographie de Constantinople byzantine, I-II
(Berlin, 1969)
Hommes et richesses Hommes et richesses dans l'Empire byzantin (2 vols., Paris,
1989-1991), V. Kravari, J. Lefort et C. Morrisson, éds.
IG Inscriptiones Graecae
}DAI Jahrbuch des Deutschen Archàologischen Instituts
JGR Jus Graecoromanum, éd. K.E. Zacharia von Lingenthal,
J. and P. Zepos, 8 vols. (Athens 1931, repr. Aalen 1962)
JGS Journal of Glass Studies
JHS Journal of Hellenic Studies
Janin, Grands centres R. Janin, Les Églises et les monastères des grands centres
byzantins (Paris, 1975)
Janin, Églises R. Janin, /. Siège de Constantinople et le patriarcat
oecuménique. III Les églises et les monastères L, 2nd. éd.
(Paris, 1969)
Janin, CP byz. R. Janin, Constantinople Byzantine: développement urbain
et répertoire topographique, 2nd. éd. (Paris, 1964)
JOB Jahrbuch der ôsterreichischen Byzantinistik
JRA Journal of Roman Archaeology
JSav Journal des Savants
LRE A.H.M. Jones, The Later Roman Empire 284-602
(Oxford-Norman, 1964)
MAMA Monumenta Asiae Minoris Antiquae
Mango, Développement Le développement urbain de Constantinople (IVe-VIIe
siècle), 2nd éd. (Paris, 1990)
MM F. Miklosich and J. Müller, Acta et diplomata Graeca
mediiaevi (Vienna, 1860-1890)
Nie. Brev. Nikephoros, Patriarch of Constantinople, éd., tr. and
comm. C. Mango, CFHB 13 (Washington, D.C., 1990).
N] Justinian, Novellae in Corpus luris Civilis, vol.3, éd. R.
Schôll and W. Kroll, 9th éd. (Dublin-Zurich, 1968)
NRS Nuova rivista storica
ODE Oxford Dictionary of Byzantium, éd. A. Kazhdan, 3 vols
(Oxford-New York, 1991)
Oikonomidès, Listes N. Oikonomidès, Les listes de préséance byzantines
(Paris, 1972)
PIRE Prospography of the Later Roman Empire
ABBREVIATIONS xi

RAC Rivista di Archeologia Cristiana


REA Revue des études Arméniennes
REB Revue des études byzantines
RendAccLinc Accademia Nazionale dei Lincei, Rendiconti délia classe ai
scienze morali, storiche e filologiche
Rev. Num. Revue numismatique
RHC Recueil des historiens des croisades, 16 vols (Paris,
1841-1906)
Syn. CP Synaxarium ecclesiae Constantinopolitanae, éd. H.
Delehaye, Propylaeum ad AASS Nov. (Brussels, 1902)
Theoph. Theophanes, Chronographia, éd. C. de Boor (Bonn,
1883)
TM Centre de Recherche d'Histoire et Civilization de
Byzance, Travaux et Mémoires
TTH Translated Texts for Historians
Turk Ark. Dergisi Turk Arkeoloji Dergisi
VV Vizantijskij Vremennik
Arcadiopolis

Druzipera
LONG WALLS

Tzurullon
SELYMBRIA
Raidestos
PERINTHOS
HËRACLEIA

Sea of Marmara
Proconnesos

Pegaé
CYZIKOS
Megas Agros

Lake Apollomas

<200m <600m
The hinterland
CONSTANTINOPLE
Chalcedon
Rhegion
Prinkipo
Nicomedia
Cape Akritas
Kibotos
Pylai

Kios
Nicaea;
Medikion

Prusa

0 100km
of Constantinople
Constantinople
1. Introduction

C. Mango

The scholarly study of Constantinople was intitiated 450 years ago by a


Frenchman. He was called Pierre Gilles (Latinized to Gyllius) and was by
avocation a zoologist in addition to being an excellent classicist. Scholarship
often follows in the wake of politics, and so it was in this case: the mission
of Gyllius to the Levant was made possible by the unholy alliance between
the very Catholic king Francis I and the infidel Sultan Suleyman. Even under
these favourable conditions, Gyllius had a hard time. He ran out of funds,
was obliged to join the Turkish army, which was setting out on campaign
against Persia, was rescued at Aleppo by the French ambassador and
eventually shipped back to the West, barely escaping capture by pirates
on his homeward journey. The mission of Gyllius contributed little to the
cause of zoology except a 'new description' of the elephant and the hip-
popotamus,1 but produced another, unforeseen result. Having been allowed
to explore systematically the Ottoman capital and its suburbs, Gyllius set
down his antiquarian notes, which he proceeded to integrate with the
evidence of ancient authorities. He was not, of course, the first westerner
to have described Constantinople, but he was the first to have done so in
the light of Renaissance scholarship, which is still our scholarship. His two
monographs, entitled De Bosporo thracio and De topographia Constantinopoleos
were published posthumously in 1561 and immediately acknowledged as
classics.
The next important step in the study of Byzantine Constantinople was
again taken by a Frenchman, the indefatigable Charles Du Fresne Du Cange,
author of the standard lexicon of medieval Latin and what is still, after 300
years, the best lexicon of medieval Greek. Having read all the Byzantine
texts that were available at the time, Du Cange, who never travelled to the
East, extracted from them a rich harvest of testimonia, which he stuffed,
1
Aeliani de historia animalium libri XVII (Lyon, 1562), 497ff., 515ff.

From Constantinople and its Hinterland, ed. Cyril Mango and Gilbert Dagron. Copyright ©
1995 by the Society for the Promotion of Byzantine Studies. Published by Variorum, Ashgate
Publishing Ltd, Gower House, Croft Road, Aldershot, Hampshire, GU11 3HR, Great Britain.

1
2 C. MANGO

duly categorized, into a large folio volume entitled Constantinopolis Christiana


(1680). Gyllius and Du Gange constituted the twin pillars of the study of
Constantinople until the latter part of the nineteenth century.
In view of the decisive French contribution to this topic, a contribution
that was further enriched in the past hundred years by scholars such as
Pargoire, Ebersolt, Janin and others, it seemed only proper that this
symposium should be an Anglo-French effort, and I should like to thank
our French colleagues for their willingness to bring their lumières across
the Channel.
Gyllius and Du Cange defined Constantinople as the walled city and its
immediate suburbs within a radius of about fifteen miles, i.e. to the northern
mouth of the Bosphorus. That definition would have appeared over-
generous to the medieval Constantinopolitan, who had little inclination to
venture any distance beyond the walls. A ninth-century intellectual, who
had been relegated to a monastery on the Golden Horn, barely a mile or
two outside the city, described himself as dwelling beyond the straits of
Cadiz,2 just as a twelfth-century historian, who had retired to a posh
monastery at modern Tuzla, today well within the suburban belt, referred
to it as being at the extremity of the world.3 It seems that the comforts,
civilized amenities and cultivated company (not to speak of books) that were
available in the city hardly extended beyond the walls. Outside, you found
yourself in the realm of rustic solitude, fit only for peasants, fishermen and
monks.
Yet it is an optical illusion to imagine Constantinople as an isolated
wonder, a city without hinterland; which is why in this symposium we shall
attempt to cast our net a little wider — but how much wider? To this
question I have no clear answer. Whereas every ancient city had its
territorium, an area of land administratively subject to it, Constantinople,
as far as I know, did not have a defined territorium. Its governor, called
Prefect, had in the ninth century jurisdiction over offences committed
within a radius of 100 miles,4 and if we draw on the map a circle of 100
Roman miles, we shall find that in Asia it encompasses the peninsula of
Cyzicus and passes well south of Nicaea, whereas in Europe it reaches the
present Bulgarian frontier while falling considerably short of Adrianople.
That, of course, is a purely arbitrary delimitation, but it may do as a starting
point, especially as it coincides more or less with a definition made on
different grounds by Professor Sevcenko. In his eyes the zone of the capital
extended to a distance of what was then three to four days' journey and

2
Ignatius diaconus, ep.46, ed. M.I. Gedeon, Néa |3i.[3Xi.o9f|KT| eKKXriaLaaTLKUi1 CTuyypa^eui'
(Constantinople, 1903), col.48.
3
Zonaras, Hist., Praef., éd. L. Dindorf (Leipzig, 1868), I, 5; cf. IX.31, Dindorf, II, 339.
4
Epanagoge, IV.4. Cf. L. Bréhier, Les institutions de l'Empire byzantin (Paris, 1949), 188.
INTRODUCTION 3

was, furthermore, the belt of country in which the richer citizens often owned
property.5
Let us look more carefully at the map to understand some of the
advantages and constraints that geography imposed on the development
of Constantinople. 'A situation unrivalled by any other in the world', The
bridge that unites Europe to Asia', The crossroads of the universe', 'One
of the brightest gems in the diadem of nature' — such expressions have
been repeated over the centuries from one travel book to another. And so
the conviction has grown that Constantinople was destined by virtue of
its setting to become the capital of an empire extending over both Europe
and Asia. By choosing it as his seat, Constantine made not only the right
decision, but the obvious decision. Great men, it seems, have the gift,
denied to lesser mortals, of seeing the obvious.
And yet, was his decision so natural after all? The ancient Greek colony
of Byzantium had existed 1,000 years before Constantine, and although it
had played a notable part in Greek history, never became a really big and
important city. For a shrewd assessment of the matter we may consult the
historian Polybius, who lived in the second century B.C. 'The site of
Byzantium', he writes,
is as regards the sea more favourable to security and prosperity than that of
any other city in the world, but as regards the land it is most disadvantageous
in both respects. For, as concerning the sea, it completely blocks the mouth of
the Pontus in such a manner that no merchant can sail in or out without the consent
of the Byzantines. They have control over the supply of products from the Black
Sea, namely cattle, slaves, honey, wax and preserved fish traded for oil and wine.
As for corn, they sometimes export it and at other times import it.6
The disadvantage of the site in the eyes of Polybius was that it lay at the
mercy of the Thracian barbarians who could devastate, whenever they so
wished, the land owned by Byzantium.
Polybius saw clearly that the natural role of Byzantium was to serve as
the gateway for trade with the Black Sea basin. The current of the Bosphorus
carries all ships to Byzantium whether they like it or not, while it bypasses
the rival city of Chalcedon (modern Kadikóy) situated on the Asiatic shore.
But was trade with the Black Sea an important factor in the fourth century
when Constantine founded his capital? The answer is probably negative,
for the Greek colonies dotted along the northern shore, colonies that had
prospered earlier on, had collapsed in the third century under the onslaught
of the Goths. Paradoxically, it was only at infrequent intervals that Con-
stantinople was able to fulfil its natural trading role. This may have
5
'Constantinople Viewed from the Eastern Provinces', Harvard Ukrainian Studies 3/4, pt.2
(1979-80), 718ff. = Ideology, Letters and Culture in the Byzantine World (London, 1982), Study VI.
6
Polybius IV.38.lff.
4 C. MANGO

happened on a small scale in the ninth and following centuries when Black
Sea navigation was opened up by the Russian Vikings. It happened again
under Genoese control in the thirteenth and fourteenth centuries, but when
the Genoese had been ousted by the Ottoman Turks, the Black Sea was
practically closed to international commercial traffic and remained so until
the foundation of Odessa by Catherine the Great of Russia.
Maritime links with west and south were a different matter. In the days
of Polybius, as in the days of Demosthenes, Byzantium was a point of trans-
mission of products destined for or originating from the Aegean basin.
Constantine's enormous city created instead a centre of consumption of
goods coming mostly from the south. The all-important problem of pro-
visioning is discussed by Professor Durliat, and it is enough to say now
that the Egyptian corn which fed the population until the early seventh
century not only had to travel a distance of 1,000 miles, but also had to be
conveyed up the Dardanelles during a season when the prevailing winds
were northerly. The pagan Eunapius, referring to the time of Constantine,
observes that 'the site of Byzantium is not adapted for the approach of ships
that touch there, except when a strong wind is blowing due from the
south'7 — which it hardly ever does during the normal season of navigation.
As a result the populace was in constant danger of going hungry until a
highly elaborate infrastructure of storage and unloading facilities had been
built up.
Another consideration may be worth mentioning. In the period of the
Tetrarchy, i.e. at the end of the third century A.D., the Roman emperors
set up a number of provincial capitals in which they periodically resided.
The military importance of the Straits did not escape their attention and
two new imperial residences were established, one at Nicomedia (Izmit)
about 100 km east of Byzantium, the other at Perinthos, renamed Heraclea,
an equal distance to the west. Diocletian, the senior emperor, habitually
lived at Nicomedia, where he initiated important public work, 'striving',
we are told, 'to make it the equal of Rome'.8 Why, we may ask, were
Nicomedia and Heraclea elevated to imperial status and Byzantium passed
over? If Byzantium was perceived as possessing such overwhelming natural
advantages, was Diocletian too blind to see them?
Following Polybius, let us now look at the land. Constantinople is situated
in Thrace, a part of the world that was regarded at the time as being rude
and barbarous. It was on the edge of the civilized world, had a cold climate
by Mediterranean standards and was subject to earthquakes. The tapering
tongue of land, at whose eastern extremity Constantinople lies, is wind-
swept, rolling country with two mountain ranges, both running east-west:

7
Vitae sophistarum, ed. Boissonade (Paris, 1845), 462.
8
Lactantius, De mortibus persecutorum, ed. and tr. J.L. Creed (Oxford, 1984), VII.8-10.
INTRODUCTION 5

the Yildiz or Istranca daglari, a prolongation of the Rhodope range along


the Black Sea coast, and the Ganos dag, which forms the backbone of the
Gallipoli peninsula and terminates near Rodosto. The direction of these
mountain ranges means that Constantinople had no natural defence against
attack from the west - a most severe disadvantage that may not have been
so evident at the time of Constantine, when no immediate threat loomed
from that quarter, but became acute with the Gothic invasion in the latter
part of the fourth century and remained a grave problem throughout the
Middle Ages. There is simply nothing to stop an invading enemy — hence
the huge works of fortification of which more will be said hereafter.
Another problem on the European side had to do with water supply,
which has always been and remains today very deficient. Constantine
himself appears to have given little thought to it, for we are told that in the
reign of his successor, Constantius II, the city was dying of thirst.9 A Roman
imperial capital needed plenty of water, not only for drinking but also for
public baths and ornamental fountains. To obtain this water proved an
enormous task: it had to be brought by a network of aqueducts over a
distance of over 100 km from the Istranca mountains and the supply
proved, of course, vulnerable to enemy attack. Of that, too, more later.
Furthermore, Constantinople suffered from isolation on the European
side. The Black Sea coast is extemely inhospitable, lacks any indentation
and has no natural harbour until one reaches Sozopolis in what is now
Bulgaria. The south or Marmara coast, though somewhat more agreeable,
is also deficient in harbours, those being limited to Heraclea and Selymbria.
The interior had and still has no sizable towns except for Adrianople,
whose expansion dates from the Ottoman period. Anyone who has travelled
by car from the Greek border to Istanbul knows that crossing European
Turkey is a very long and a very dull trip.
The Asiatic side on the Marmara coast is pleasanter and softer than the
European and remains today the preferred place for summer villas and
country houses for the better off. Its main feature is the very deep gulf of
Nicomedia dominated on its southern shore by a steep mountain range rising
to 5,000 ft. If you wished to travel from Constantinople in a southeasterly
direction to Nicaea and beyond - which became, indeed, a highly important
destination - you either had to go all the way round the gulf or cross it by
ship and then climb over the mountains. That, too, proved a great incon-
venience.10 In the Middle Ages the journey from Constantinople to Nicaea
took about four days and was not free of danger when the weather was rough.
In the light of these geographical imperatives we may begin to see that
Constan tine's 'obvious' decision was in fact quite a gamble. He himself did

9
Themistius, O.13.167d (A.D.377), ed. H. Schenkl and G. Downey (Leipzig, 1965).
10
Cf. our remarks in TM 12 (1994), 143ff.
6 C. MANGO

not pay the price for it, but his immediate successors had to do so in the
form of immensely expensive works of engineering and a diversion of funds
on a huge scale to make sure that the imperial capital was properly supplied
and defended. Great men place great burdens on their descendants. Once
the investment had been made in the fifty to eighty years after Constantine's
death, it was too late to change course, i.e. to relocate the capital. And so
there inevitably grew up a new pattern of relationships both on the micro-
and the macro-geopolitical stage. What these relationships came to be is
the subject we should like to explore in this symposium.
Section I:

The land and its products


This page intentionally left blank
2. The water supply of Constantinople

C. Mango

The dependence of Constantinople on its European hinterland is nowhere


more clearly illustrated than in the domain of water supply. For want of
proper archaeological investigation we are not yet in a position to treat this
topic as fully and accurately as it deserves. All I shall attempt, therefore,
is to offer a brief interim statement and to indicate some of the problems
that will need to be addressed in the future.
First, it must be understood that water consumption has more to do with
culture than physical necessity. The amount of water we drink is relatively
small, whereas bathing is a matter of social custom. The same applies to
washing our clothes and other hygienic functions. It has been established
that all over the Mediterranean world from North Africa to Asia Minor and
Syria the construction of costly aqueducts bringing water to cities over con-
siderable distances dated largely from the Roman Imperial period and
had to do with the spread of a certain way of life centred on public baths.1
Previous to that, people living in cities had to depend on other arrange-
ments, namely wells, cisterns that collected rainwater, springs and streams
that happened to be flowing nearby. The positioning of settlements next
to sources of natural supply was a matter of primary concern.
The site of Byzantium happens to be poorly provided in this respect. Next
to the ancient city flowed a small stream called the Lycus that emptied into
a bay, which at the end of the fourth century was transformed into the
Theodosian harbour and is today occupied by vegetable gardens
(Vlanga>Langa). The Lycus is now totally invisible, but it is still marked

1
See P. Leveau and J.-L. Paillet, L'alimentation en eau de Caesarea de Maurétanie et l'aqueduc
de Cherchel (Paris, 1976), 15ff., 166; P.-A. Février, 'Armée et aqueducs' in J.-P. Boucher, éd.,
Journées d'études sur les aqueducs romains (Paris, 1983), 137ff.; B.D. Shaw, The Noblest Monuments
and the Smallest Things' in A. Trevor Hodge, éd., Future Currents in Aqueduct Studies (Leeds,
1991), 66ff.

From Constantinople and its Hinterland, ed. Cyril Mango and Gilbert Dagron. Copyright ©
1995 by the Society for the Promotion of Byzantine Studies. Published by Variorum, Ashgate
Publishing Ltd, Gower House, Croft Road, Aldershot, Hampshire, GUI 1 3HR, Great Britain.

9
10 C. MANGO

on maps of the city of the beginning of this century, going underground a


short distance west of the Byzantine church of Constantine Lips (Fenari Isa
Camii). Very little is known about its management in the Byzantine period.
In addition to the Lycus there were a few fairly insignificant springs, some
of which became later identified with shrines of the Virgin Mary: that of
Blachernae, which is still flowing, that of the Peribleptos (Sulu manastir)
and that of the Pege (Bahkli) outside the Theodosian walls, the one with
the legendary half-fried fish.2 And that is all.
Two aquiferous areas lay at some distance. The nearer of the two, called
Halkali today, was about fifteen km northwest of the ancient city. The more
distant, at about twenty km, was in the so-called Belgrade forest, whence
flow the two streams, once known as the Sweet Waters of Europe, that empty
into the Golden Horn. In 1922 the yield of the Halkali region was a paltry
6,000 cubic metres per day and that of Belgrade 12,000,3 giving a total of
18,000 as against the 76,000 that has been calculated for Roman Lyon and
over 1,000,000 for ancient Rome.4 The discrepancy is at first sight difficult
to explain unless the sources in the Constantinople area have become
seriously depleted over the centuries.
The first recorded aqueduct of Byzantium was built by the Emperor
Hadrian, who also appears to have constructed one at Nicaea,5 whereas
Nicomedia had started building one before Trajan, as we know from the
Letters of Pliny the Younger.6 Hadrian's aqueduct at Constantinople is
mentioned in a number of legal and other texts, which make it clear that
it later supplied the Imperial Palace, a number of baths, among them that
of Achilles (near modern Sirkeci) and, in particular, the Cisterna Basilica,
built by Justinian.7 In other words, as might have been expected, it fed the
area of the ancient city of Byzantium. It is reasonable to suppose that it was
supplied by the springs of the nearest aquiferous region, that of Halkali.
Along this line, in a deep valley near the modern town of Mahmudiye, lies
an impressive Roman venter bridge known as Mazlum or Maz'ul kemer
(Figure 1). Situated in what is still a military zone, it has never been studied
in detail.8

2
The 'holy fountains' of the city (many of which are wells or cisterns) are listed by N.
Atzemoglou, T" ayiáo\ia-ra TT)? TTóXris1 (Athens, 1990).
3
K.O. Dalman, Der Valens-Aquadukt in Konstantinopel (Bamberg, 1933), 34f.
4
See tables in A. Trevor Hodge, Roman Aqueducts and Water Supply (London, 1992), 347.
5
A.M. Schneider and W. Karnapp, Die Stadtmauer von Iznik (Nicaea) (Berlin, 1938), 44f. and
inscriptions 10 and 18.
6
Ep. 10.37-38, detailing previous attempts and expenditure incurred. Cf. 10.90 regarding
Sinope.
7
CJ XI.43.6 (a.440?); Malalas, ed. L. Dindorf, CSHB (Bonn, 1831), 435-6; Chron. Pasch., 619.
8
Dalman, Der Valens-Aquadukt, 28 ff.; S. Eyice, 'Byzantinische Wasserversorgungslagen in
Istanbul', Leichtweiss Inst. fur Wasserbau Braunschweig, Hft. 64 (1979), 5f., fig.2.
THE WATER SUPPLY 11

Figure 1. Aqueduct known as Mazlum Kemer near Mahmudiye.

Figure 2. Aqueduct near Karacakôy, Istranca region (photo: German


Archaeological Institute, Istanbul).
12 C. MANGO

The physical configuration of Constantinople dictates that an aqueduct,


entering it at or near its highest point, should do so by the Adrianople gate
(altitude 79 m), i.e. with reference to the city as it was enlarged by Theodosius
II. Hills 1-6 (as they are conventionally numbered) form a nearly continuous
ridge, gradually dropping to 70 m at the summit of the fifth hill, 60 at that
of the fourth, still 60 on the third, 50 on the second and 40 on the first (in
round numbers). Hadrian's conduit had perforce to overcome the deep valley
between the third and fourth hills, a valley whose floor was in antiquity
at least 5 m deeper than it is today, i.e. c.25 m deep.9 That is where we find
the Roman bridge of arches commonly known as the 'aqueduct of Valens'.
Seeing that this bridge forms part of the Halkali system, I suggested a few
years ago that it may with some probability be attributed to Hadrian.10 In
the absence of any serious textual11 or archaeological evidence, I still regard
this hypothesis as not unreasonable, although today I would have formulated
it with more caution. The valley could have been negotiated by means of
a siphon and, furthermore, one may wonder whether an aqueduct intended
for the Greek city (whose maximum altitude was 50 m) would have been
placed in so elevated a position, giving it an excessive final gradient of 10
m over a distance of 1 km.
However that may be, Hadrian's aqueduct soon proved inadequate for
an imperial capital, which is described as dying of thirst.12 Constantine
himself is not recorded to have taken any initiative in that respect, but I
imagine that a long-term plan was drawn up, in the context of which
public baths, cisterns and fountains began to be built. The biggest public
baths of the city, those of Constantius II, situated not far from the modern
Belediye building, were started in 345, no doubt in the expectation of a more
plentiful water supply.13 The great cistern of Modestias, of which more later,
was started in 363. Finally, in 373, in the reign of the Emperor Valens, the
long-awaited water was brought into the city, an event deemed worthy of
being recorded in Jerome's world chronicle.14 Where did that water come
from and what precisely was the aqueduct of Valens ?
Until fairly recently these questions remained without an answer. The
few specialists who took an interest in such matters (starting with Napoleon's

9
1 owe this information to Professor Dogan Kuban, who has carried out soundings by the
piers of the 'aqueduct of Valens'.
10
C. Mango, Le développement urbain de Constantinople (IVe-VIIsiècle),2nd éd. (Paris, 1990),
20;henceforward Développement.
11
The only statement to that effect, namely that 'the aqueduct of the big arches' was built
by Valens, is found in the highly unreliable Patria in Scriptures originum Constantinopolitanarum,
éd. T. Preger, II (Leipzig, 1907), 188, §69.
12
Themistius, Or.13,167d (a.377).
13
Chron. Pasch., 534.
14
Ed. R. Helm, Griech. christl. Schriftsteller 47 (1956), 247.
THE WATER SUPPLY 13

ambassador, Count Andréossy) looked to the Belgrade region, which is


indeed dotted with aqueducts, conduits and small dams. One of these
aqueducts (the Maglova Kemeri) has even been christened Justinian's,
although in fact it was built by the architect Sinan. An examination of the
visible remains in the Belgrade area has led to the conclusion that they were
all of Ottoman date, the dams being no earlier than the eighteenth century.
That is not to say that the Byzantines did not use the water resources of
the Belgrade region: we can be sure that they did, and it is quite possible
that these formed part of the network completed under Valens, but only
a part.
A more careful reading of the sources would have put scholars on the
right track. In praising the emperor Valens, the orator Themistius represents
him as welcoming in Byzantium the Thracian nymphs who, undeterred
by rocks, mountains and ravines, skirted those obstacles, burrowed under
them or flew through the air, a distance of over a thousand stades uphill
and downhill, before foregathering at the gates of the city.15 One thousand
stades corresponds to c.185 km and, if measured in a straight line, may
amount to an exaggeration, although, as we shall see, not a gross exag-
geration. In the sixth century Hesychius tells us that the water came from
Bizye (modern Vize),16 i.e. a distance of 120 km as the crow flies. Actual
remains of this network have been mentioned on occasion, the first time,
if I am not mistaken, by the French engineer Viquesnel in the 1840s, who
saw them between Vize and Saray.17 A local Greek source states that the
aqueduct started half an hour's distance west of Vize,18 but another local
Greek asserted that it extended as far as Venice and added a picturesque
detail: the aqueducts, he said, had been invaded by millions of bats. Bats'
dung being considered an excellent fertilizer, an order for its collection was
made under Sultan Abdul Hamid for the flower gardens of the Yildiz
palace. The headman of Istranca, entrusted with this task, gathered 4,000
okes of dung from the aqueducts and sent them to Istanbul.19
During the Balkan Wars a somewhat more systematic survey of the
aqueducts in this region was made by a Bulgarian scholar, whose publication,
being written in Bulgarian, escaped notice.20 Thereafter that whole part of
European Turkey became a military zone, which meant that no foreigners
were allowed to go there, and it was only in the late 1950s that Feridun

15
Or.l3.168a-b.
16
Script, orig. CP, 1,4.13.
17
Voyage dans la Turquie d'Europe (Paris, 1868), II, 291, 302; album, pl.19, fig.2.
18
S.Th. Lakides,'I aropia rf\c eirapxías' BiCúrp KOÙ MiriSetaç (Constantinople, 1899), 30f.
19
Thrakika 12 (1939), 34.
20
P.M. Oreskov, 'Vizantijski starini okolo Carigrad', Spisanie na Bülg. Akad. na Naukite 10
(1915), 71 ff.
Another random document with
no related content on Scribd:
Sardines, 129, 130
Sedentary Occupation, diet for, 225
Semi Solid Foods, 292
Skin, work of, 89
Skimmed milk, 179
Smierkase, 179
Soups, 133, 193
Soups, receipts, 291-292
Sodium, 122
Souffles, receipts, 298
Spinach, 120
Spaghetti, 147
Starch, 63
Sterilized milk, 178
Stomach Digestion, 71, 74, 91
Strawberries, 125
Sugar, 57
Sulphur, 134
Sweet potatoes, 116, 117

Tapioca, 115-116
Tannic Acid, 126
Tartrates, 122
Tasty Meal Service, 112
Tea, 183
Tea Punch, 287
Thein, 184
Tired, Disturbed balance, 107-110
Toast Water, 290
Tomatoes, 120
Torpid Liver, 261-263
Turnips, 119

Ulcer of Stomach, 250


Uremic Poisoning, 276
Uric Acid, 209
Uric Acid, Excess of, 277

Veal, 128-131
Vegetables, 202
Vegetable Marrow, 120

Water, 41, 186


Watercress, 120
Watermelons, 125
Wheat, 138, 140
Whortleberries, 123-125
Whole Wheat Flour, 143
Wild Rice, 148
Wine Whey, 286

Yeast, 144
Young Child, diet for, 225
Transcriber’s Notes
pg 53 Changed: change is produced in the convertion
to: change is produced in the conversion
pg 85 Changed: by forcing one to breath more rapidly
to: by forcing one to breathe more rapidly
pg 89 Changed: bile salts, mucus, animo acids
to: bile salts, mucus, amino acids
pg 126 Changed: his green apples, excrutiating pains
to: his green apples, excruciating pains
pg 127 Changed: are not easly broken
to: are not easily broken
pg 137 Changed: while the herbiverous animals live upon cereals
to: while the herbivorous animals live upon cereals
pg 174 Changed: milk seems to make some people billious
to: milk seems to make some people bilious
pg 191 Changed: resultant happinees of every family
to: resultant happiness of every family
pg 194 Changed: retain the moisure
to: retain the moisture
pg 215 Changed: retain hody heat and furnish energy
to: retain body heat and furnish energy
pg 247 Changed: the secretion of hydrodiloric acid
to: the secretion of hydrochloric acid
pg 287 Changed: Petonized; boiled;
to: Peptonized; boiled;
pg 299 Changed: 30.78 grams, is corbohydrate
to: 30.78 grams, is carbohydrate
pg 305 Changed: Achlochlorhydria, 248
to: Achlorhydria, 248
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FOODS;
NUTRITION AND DIGESTION ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright
in these works, so the Foundation (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and without
paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General
Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the


free distribution of electronic works, by using or distributing this
work (or any other work associated in any way with the phrase
“Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of
the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand,
agree to and accept all the terms of this license and intellectual
property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to
abide by all the terms of this agreement, you must cease using
and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
electronic works in your possession. If you paid a fee for
obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms
of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only


be used on or associated in any way with an electronic work by
people who agree to be bound by the terms of this agreement.
There are a few things that you can do with most Project
Gutenberg™ electronic works even without complying with the
full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There
are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and
help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright
law in the United States and you are located in the United
States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will
support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg™ works in compliance with the terms of this
agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms
of this agreement by keeping this work in the same format with
its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project
Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to
anyone in the United States without paying any fees or charges.
If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of
paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth
in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder.
Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
License for all works posted with the permission of the copyright
holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with
Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or


providing access to or distributing Project Gutenberg™
electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project
Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain
permission in writing from the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3
below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite
these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the
medium on which they may be stored, may contain “Defects,”
such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt
data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other
medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -


Except for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic
work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU
AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER
THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR
ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If


you discover a defect in this electronic work within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you
paid for it by sending a written explanation to the person you
received the work from. If you received the work on a physical
medium, you must return the medium with your written
explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu
of a refund. If you received the work electronically, the person or
entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.
If the second copy is also defective, you may demand a refund
in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’,
WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this
agreement violates the law of the state applicable to this
agreement, the agreement shall be interpreted to make the
maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable
state law. The invalidity or unenforceability of any provision of
this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless
from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project
Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.

Section 2. Information about the Mission of


Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new
computers. It exists because of the efforts of hundreds of
volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project
Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™
collection will remain freely available for generations to come. In
2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was
created to provide a secure and permanent future for Project
Gutenberg™ and future generations. To learn more about the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your
efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-
profit 501(c)(3) educational corporation organized under the
laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by
the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal
tax identification number is 64-6221541. Contributions to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax
deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and
your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact
links and up to date contact information can be found at the
Foundation’s website and official page at
www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission
of increasing the number of public domain and licensed works
that can be freely distributed in machine-readable form
accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly
important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of
the United States. Compliance requirements are not uniform
and it takes a considerable effort, much paperwork and many
fees to meet and keep up with these requirements. We do not
solicit donations in locations where we have not received written
confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know
of no prohibition against accepting unsolicited donations from
donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations
received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a
number of other ways including checks, online payments and
credit card donations. To donate, please visit:
www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project


Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could
be freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose
network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several


printed editions, all of which are confirmed as not protected by
copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus,
we do not necessarily keep eBooks in compliance with any
particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear
about new eBooks.

You might also like