Professional Documents
Culture Documents
Textbook in Pursuit of Presence or Prominence Shenglin Ben Ebook All Chapter PDF
Textbook in Pursuit of Presence or Prominence Shenglin Ben Ebook All Chapter PDF
Shenglin Ben
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/in-pursuit-of-presence-or-prominence-shenglin-ben/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://textbookfull.com/product/interpersonal-prominence-and-
international-presence-implicitness-constructed-and-translated-
in-diplomatic-discourse-junfeng-zhang/
https://textbookfull.com/product/commentary-on-midrash-rabba-in-
the-sixteenth-century-the-or-ha-sekhel-of-abraham-ben-asher-
benjamin-williams/
https://textbookfull.com/product/britain-and-africa-under-blair-
in-pursuit-of-the-good-state-julia-gallagher/
https://textbookfull.com/product/from-the-cast-iron-shore-in-
lifelong-pursuit-of-liberal-learning-francis-oakley/
Motivated Cognition in Relationships In Pursuit of
Safety and Value 1st Edition Sandra L. Murray
https://textbookfull.com/product/motivated-cognition-in-
relationships-in-pursuit-of-safety-and-value-1st-edition-sandra-
l-murray/
https://textbookfull.com/product/violence-in-pursuit-of-health-
living-with-hiv-in-the-american-prison-system-landon-kuester/
https://textbookfull.com/product/presence-volume-ii-the-intimacy-
of-all-experience-rupert-spira/
https://textbookfull.com/product/heavy-metals-in-water-presence-
removal-and-safety-sanjay-k-sharma/
https://textbookfull.com/product/presence-through-sound-soas-
studies-in-music-1st-edition-keith-howard/
Current Chinese Economic Report Series
In Pursuit of
Presence or
Prominence?
The Prospect of Chinese Banks’ Global
Expansion and Their Benchmarks
Current Chinese Economic Report Series
The Current Chinese Economic Reports series provides insights into the economic
development of one of the largest and fastest growing economies in the world;
though widely discussed internationally, many facets of its current development
remain unknown to the English speaking world. All reports contain new data,
which was previously unknown or unavailable outside of China. The series covers
regional development, industry reports, as well as special topics like environmental
or demographical issues.
Qi Shuai
In Pursuit of Presence
or Prominence?
The Prospect of Chinese Banks’ Global
Expansion and Their Benchmarks
123
Ben Shenglin Lijun Zhang
School of Management PricewaterhouseCoppers China
Zhejiang University Beijing
Hangzhou, Zhejiang China
China
Huichao Gong
Jiefang Yu School of Economics
School of Economics Zhejiang University
Zhejiang University Hangzhou, Zhejiang
Hangzhou, Zhejiang China
China
Hanting Gu
Yue Gu School of Economics
Zhejiang University Zhejiang University
Hangzhou, Zhejiang Hanghzou, Zhejiang
China China
Jiamin Lv Qi Shuai
School of Economics School of Economics
Zhejiang University Zhejiang University
Hangzhou, Zhejiang Hangzhou, Zhejiang
China China
The print edition is not for sale in China Mainland. Customers from China Mainland please order the
print book from: Zhejiang University Press.
© Zhejiang University Press and Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2018
This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publishers, whether the whole or part
of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations,
recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission
or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar
methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from
the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publishers, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this
book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publishers nor the
authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or
for any errors or omissions that may have been made. The publishers remains neutral with regard to
jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
v
vi Preface
It is gratifying that the effort of the team has not changed, so does their
beginner’s mind and blossoming youth. In the completion of the report, it was the
eve of RMB officially being included in the SDR basket, and coincided with the
good news that China ranked second in terms of foreign direct investment in 2015
with net export of capital. In my opinion, Chinese banks’ internationalization will
usher the accelerated developing opportunities, and we look forward to being
resonant with the thriving era.
Project Leaders
Members
vii
viii The Project Team
Sponsoring Institutions
ix
x Contents
Fig. 1.1 2015 Global crude oil price trend (US Dollar/Barrel). . . . . . . . .. 5
Fig. 1.2 Fluctuations in foreign exchange rate of global major
currencies in 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6
Fig. 1.3 Growth rate of domestic consumption, investment and export in
2015 (%).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
Fig. 1.4 New employment in urban area (in thousand). . . . . . . . . . . . . .. 7
Fig. 1.5 Economic and trade exchanges with countries along “the Belt
and Road” (Data was for 2014, partial data missing.)
(in ’00,000,000 US dollar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9
Fig. 1.6 Currency weight in the SDR basket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10
Fig. 1.7 Number of internet lending platforms in China
from 2013 to 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14
Fig. 1.8 Transaction volume of third-party internet payment in China
from 2015Q4 to 2016Q4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fig. 2.1 Distribution of Chinese banks’ assets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fig. 2.2 Changes in BII of Chinese banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fig. 2.3 BII of individual Chinese banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fig. 2.4 2015 Detail information of BII of Chinese banks.
(All data was proportion for overseas indicators.) . . . . . . . . . . .. 25
Fig. 2.5 Overseas operating performance of China’s big five banks . . . .. 27
Fig. 2.6 Overseas deposits and loans of China’s big five banks . . . . . . .. 28
Fig. 2.7 The distribution of China’s big five banks’ overseas
institutions. (The data in the figure represents overseas
branches, subsidiaries and representative offices.) . . . . . . . . . . .. 30
Fig. 3.1 Citigroup’s BII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 49
Fig. 3.2 GDP per capita in UK and BII of HSBC. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 54
Fig. 4.1 2015 BII of Selected banks. Banks with * are not
in G-SIBs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 72
xiii
xiv List of Figures
xvii
xviii List of Tables
Based on the result of CBII (Chinese Bank Internationalization Index) which was
first released in 2015, the In Pursuit of Presence or Prominence?—The Prospect of
Chinese Banks’ Global Expansion and Their Benchmarks introduced Banks
Internationalization Index (“BII”). We expanded our Banks Internationalization
Index (BII) by choosing two groups of data including bank’s number of overseas
branches, overseas assets and revenue, etc. In addition to analyzing representative
Chinese banks’ internationalization, 16 of the Global Systemically Important Banks
(G-SIBs) were selected as benchmarks. Thus, in this report, we not only summa-
rized Chinese banks’ achievements in global markets but also compared the dif-
ferences between Chinese and foreign banks. We also explored the future roadmap
of internationalization and risks during the process, in order to provide a good
reference for Chinese banks. Based on the results of our BII output and other
relevant data on bank’s internationalization, this report has reached conclusions as
below:
Growth rate of Chinese banks’ BII has declined and the gaps between China’s
Big 5 Banks and listed banks have narrowed. On one hand, the consolidated BII of
China’s Big 5 Banks was 8.90 in 2015 with a growth rate of 4.1% compared to 8.54
in 2014, lower than the growth rate in 2014 was 12.0%. Among them, Bank of
China still achieved the highest BII of 21.57, then successively followed by
Industrial and Commercial Bank of China (8.94), Bank of Communications (7.15),
China Construction Bank (4.33), and Agricultural Bank of China (3.41).
Meanwhile, the consolidated BII of China's five listed banks was only 2.7 with a
growth rate of 10.1% in 2015, which was much lower compared to 2014 (20.7%).
China CITIC Bank and Shanghai Pudong Development Bank ranked 20 and 22
with their BII of 4.36 and 3.66, respectively, which was closely followed by China
Construction Bank (ranked 21st) and Agricultural Bank of China (ranked 23rd).
The overall progress of internationalization is still outstanding.
Chinese banks’ global network has covered most countries with the focus on
“the Belt and Road” Initiatives. Chinese banks continued to follow their strategies
as “from near to far; from the developed countries to developing countries” when
expanding their global networks in overseas countries. China’s Big 5 Banks have
xxi
xxii Abstract
(8.0%) was only 1/7 of the average level of the selected foreign banks (59.4%). The
average overseas profits to the total profits ratio for China’s Big 5 Banks (8.3%)
were only 1/8 of the average level of the selected foreign banks (68.7%). We could
see there still lied a long way ahead for Chinese banks to continuously develop their
overseas business in the future.
The country size and its economy scale, internationalization of its currency, its
positioning of banking business, etc., were the factors affecting Chinese banks’
progression in internationalization. Based on our case study, we noticed that these
factors will benefit banks in that country to develop their business internationally.
And their universal banks and wholesale banks were more active in foreign
countries compared to retail banks. Nevertheless, the born-international pattern of
banks’ internationalization required banks to be equipped with multiple features,
which made it more difficult for other banks to replicate. That explained the reasons
that most banks were more inclined to adopt traditional international pattern for
their overseas expansion.
Risk incidents emerged continuously, which showed that robust risk manage-
ment was still critical for banks’ success in internationalization. It was frequently
reported in the media that financial institutions suffered great loss, lawsuit, or
penalties due to various types of risks incidents. According to the statistics, number
of litigations against JPMorgan Chase, Citigroup, Goldman Sachs, Bank of
America, and Wells Fargo reached 150 and $95 billion in economic loss from 2008
to 2014. Compared to foreign banks, Chinese banks were more easily exposed to
potential risks during their international expansion, given their lack of operational
experience and resources in foreign countries. Since 2000, Chinese banks were
reported to have more than 10 risk incidents, mainly caused by their reckless
business expansion, weak risk control, and limited legal knowledge. Therefore,
Chinese banks shall attach greater importance to risk prevention and control in their
international operation as well as actively learn experience from foreign banks.
Prologue
During 2015, with the complexity of international economy kept growing, the
significance of new normal state of Chinese economy increasing, the achievement
of RMB internationalization and the strategy of “the Belt and Road” Initiatives
deepening, Chinese banks’ footprints in internationalization continued to expand.
Chinese banks’ influence on international market was enhanced with their growing
business presence and maturing branch networks in foreign countries.
From their first attempt in Hong Kong during the early stage of overseas
expansion to their presence in global network, Chinese banks were paired with
Chinese enterprises expanding overseas, and transformed themselves from placing
a strong emphasis on interest rate spread to attracting MNC clients and enhancing
cross-border services. While Chinese banks have been well known for their
unparalleled assets under management, they have become increasingly active to
have their voice heard and focus on primary target on the world stage. By the end of
2015, the total overseas assets, revenues, and EBT (Earnings before tax) for
Chinese banks amounted to 9.8 trillion, 200 billion, and 100 billion, respectively, in
RMB, increasing by 14.2%, 17%, and 6.7% compared to 2014. Among all listed
commercial banks, China CITIC Bank and China Merchants Bank
(CMB) achieved remarkable overseas revenue as 2 Billion yuan in 2015.
In correspondence with their progress, Chinese banks’ international influence
was well recognized on the international stage. Although China had four banks
qualified as G-SIBs in 2015, the gap between Chinese banks and global top banks
remained in respect of business scale and exploitation degree of new markets. It was
an obvious challenge encountered by Chinese banks as well as a great opportunity
in terms of harnessing the implications from others’ expansion experience, and
strategically positioning themselves toward the chosen direction. With financial
protectionism and anti-globalization movement on the rise, the internationalization
of Chinese banks required risk management to be implemented effectively with the
commitment to prevent potential crisis through the course of their future expansion
in global markets.
xxv
xxvi Prologue
Compared with 2014, the global economic conditions grew more complicated in
2015. Volatility of world economy presented a rising trend in general, whereas
China maintained a steady growth. “Address overcapacity, reduce inventory and
de-leverage” has become the reform direction. Interest rate marketization, RMB
internationalization, internet finance, and “the Belt and Road” Initiatives led and
shaped the overseas development of Chinese companies.
International layout and order were under accelerating adjustment, thus becoming
more complicated. Firstly, the global economy gradually recovered under profound
adjustment with evident divergence. Secondly, market risks increased with rising
volatility in the global financial market. Thirdly, with the deepening intertwine with
global political diplomacy, unstable factors and uncertainties of economy increased.
Therefore, the global economy was expected to maintain a slow growth for a long
time until the global governance mechanism fundamentally changed.
Specifically, it can be seen from the major developed economies (see Table 1.1)
that economy of the United States and the United Kingdom regained stability with a
relatively fast recovery. Secondary and tertiary industries of US kept expanding.
Under this circumstance, on December 17th, 2015, the Federal Reserve raised the
federal funds rate by 25 basis points, officially setting off its plan of raising interest
rate. The Eurozone started to stabilize its economy with lower unemployment rate.
However, the internal economic growth diverged. Except for core countries like
Germany, France, and some emerging Eastern European market, other Eurozone
countries still struggled with sovereign debt and trapped at the bottom of the
© Zhejiang University Press and Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2018 1
B. Shenglin et al., In Pursuit of Presence or Prominence? Current Chinese
Economic Report Series, https://doi.org/10.1007/978-981-10-7730-2_1
2 1 Changes in the Domestic and International Economy
economic cycle. Moreover, refugee issues and terrorist attacks increased uncer-
tainties of Eurozone development. As for Japan, its economy fluctuated greatly
along with sharp plunge in consumption level in 2015. In spite of the relatively
stable unemployment rate, Japan presented a slow economic recovery with inten-
sified economic downward pressure, the prospect of which remained to be seen.
Compared to developed economies, the majority of emerging economies (see
Table 1.2) showed an accelerated pace in economic development, but with
increasingly intensified internal discrepancies in recent years. Affected by the global
financial crisis, the growth of Asia Pacific slowed down, whereas countries such as
R.O. Korea, India, and Vietnam were making stable recovery. Particularly, India
replaced China as the fastest-growing economy. China, Indonesia, and Malaysia
showed slower pace in development and growth. Russia and Brazil, these two
resource-based countries, were greatly affected by the global environment, expe-
riencing negative growth in the first two quarters of 2015.
Furthermore, the economic divergence and imbalance of different countries has
led to violent fluctuations in the global economic recovery. Especially, the United
States launched its Quantitative Easing Monetary Policy in order to bail out and
stimulate its economic recovery after the international financial crisis. The policy
caused US Dollars continuously to depreciate, and outflow of US Dollars to
increase. This consequently brought up commodity prices and currency apprecia-
tion of emerging economies, along with inflated asset price bubbles. In recent years,
the US economy took the lead in recovery, along with the exit from the quantitative
easing and the entry into the interest rate hike cycle gradually. Thereby, this trig-
gered a slump in commodity prices, depreciation of currencies other than US
Dollars and high volatility in global stock markets. Figures 1.1 and 1.2 showed
separately the global crude oil price and exchange rate fluctuations of major
countries. Figure 1.1 showed that the global crude oil price had risen slightly since
the beginning of 2015, then fell substantially afterwards. By the end of 2015, the
prices of Brent and WTI oil were 37.28 and 37.04 US dollars per barrel respectively
with a decline of about 30% all the year round.
As seen in Fig. 1.2, the US Dollar was gradually stepping into the interest rate
hike cycle leading to US Dollar continually strengthening, whereas other currencies
presented a depreciation in value with different magnitudes. In 2015, Pound was
depreciated by 5.1%, while in Asia-Pacific region, depreciation in RMB, Singapore
Dollar, and Thai Baht, reached the level between 5 and 10%. Euro and Polish Zloty
were depreciated at about 10%, and the depreciation rate of Malaysian Ringgit and
Turkish Lira hit a record as 20%. The only currency with relatively low depreci-
ation in Asia was Japanese Yen.
Table 1.1 Macroeconomic and financial indicators of major developed economies in 2015 (%)
Indicator First quarter of 2015 Second quarter of 2015
January February March April May June
The United States Actual GDP growth rate 0.6 3.9
(annualized)
Unemployment rate 5.7 5.5 5.5 5.4 5.5 5.3
CPI −0.2 −0.1 0 −0.1 0 0.2
The United Kingdom Actual GDP growth rate 0.8 0.3
(annualized)
Unemployment rate −0.9 0.3 0.2 0.2 0.2 0.05
CPI 5.7 5.6 5.5 5.5 5.6 5.6
Eurozone Actual GDP growth rate (annualized) 0.5 0.4
Unemployment rate 11.3 11.2 11.2 11.1 11.0 11.0
1.1 Growing Complexity in Global Economy
Fig. 1.1 2015 Global crude oil price trend (US Dollar/Barrel). Source Zhejiang University CIFI,
Wall Street CN
In the context of diversified and complex global economy, China stood strong to its
principle of aligning stability with sustainable progress. China took the initiative to
adapt to and lead a new normal economic development that emphasized on quality
improvements and put efficiency of economic development at its core. Adhering to
the principles of stabilizing growth, adjusting structure, promoting reform and
preventing risks, China implemented a proactive fiscal policy as well as a prudent
Another random document with
no related content on Scribd:
„Niet precies,” antwoordde lord Lister de oude getrouwe en hij
verheugde zich erover, dat de beide echtelieden in hem, „den
hooghartigen lord,” niets anders zagen dan een goed vriend.
Want inderdaad was lord Lister steeds vol ongenaakbare trots jegens
zijn gelijken, doch minzaam en tegemoetkomend zoowel jegens zijn
ondergeschikten als tegenover hen, die misdeeld door de fortuin, bij
hem troost en hulp kwamen zoeken.
„Hij heeft een uiltje geknapt van meer dan twee uren, de ouwe
slaapkop!”
„Blijf dan op, James, tot één uur en zorg voor een sterk kop koffie.
Tegen dien tijd ben ik wel terug.”
Raffles begaf zich weer naar zijn kleedkamer terug, waar hij den
rossigen pruik, snor en baard weer op zijn hoofd en gelaat
bevestigde.
Hij trok een breedgeklepte pet over de blonde krullen naar beneden
en hulde zich toen in de wijden, tot op de enkels reikende „dievenjas.”
Vóór het massieve, ijzeren hek der villa, dat met kunstig smeedwerk
was versierd, wachtte sinds geruimen tijd de kleine zwarte auto, die
Raffles voor speciale tochten zich had aangeschaft.
Dit voertuig had alleen aan den voorkant een raampje van slechts
enkele vierkante decimeters oppervlakte en aan den achterkant een
evengroot gat, waardoor versche lucht ongehinderd kon binnen
stroomen.
Alleen voor nachtelijke tochten, werd deze wagen gebruikt, die door
Raffles gedoopt was met den naam „Camera Obscura.”
Door een enkelen greep met een aan den binnenkant der auto
aangebrachten handel, was het den inzittenden persoon mogelijk, de
stralende lichten aan de buitenzijde van het voertuig te dooven,
zoodat bij een vervolging in het nachtelijk duister de vervolgers het
spoor kwijtraakten.
Reeds eenmaal was het voorgekomen, dat Raffles, toen hij in zijn
auto voor een onmetelijke waarde aan juweelen vervoerde, de
mannen van Scotland Yard, die hem op de hielen zaten, was
ontkomen, toen eensklaps over de electrische lichtstralen der
autolantaarns een zwarte schijf was neergevallen en het voertuig
geruischloos verdween in den zwarten Londenschen mist.
De man knikte.
„All right, sir, White-chapel,” antwoordde de man, die even tegen zijn
zwarte pet tikte en daarop het voertuig in beweging zette.
„Niet anders dan u zeker gehoord zult hebben. De hertogin zit achter
slot en grendel.”
Raffles liet het kleine raampje aan de vóórzijde van de auto zakken
en voegde den chauffeur, die zich had omgewend, toe:
„Yes Sir,” klonk het terug en de auto gleed weer geruischloos verder
over het plaveisel.
En de „chef” haalde uit een van zijn zakken een in vieren gevouwen
blad te voorschijn, dat hij den lord overhandigde.
Bij het licht van het electrische lampje boven zijn hoofd las Raffles het
volgende:
Hedenavond om zes uur werd hertogin Lily Silverton overgebracht naar het
parket van den rechter-commissaris, waar zij aan een streng verhoor werd
onderworpen in verband met den raadselachtigen dood van haar
echtgenoot.
Later bericht:
„Naar wij vernemen moet de hertogin ten stelligste hebben ontkend, haar
echtgenoot morphine te hebben toegediend.
Toen vouwde hij het nummer van de „Evening Standard” weer dicht
en overhandigde het aan Arthur Hoper.
En zonder zich uit te laten over het belangwekkende nieuws, dat hij
daar juist had vernomen, leunde hij achterover in de zachte kussens
van de kleine „Camera” en stak de handen in de diepe zakken van de
„dievenjas”.
[Inhoud]
ZEVENDE HOOFDSTUK.
In de sterfkamer.
Een van het tweetal, die gehuld was in een lange, wijde jas, die bijna
tot den grond reikte, gaf den chauffeur op fluisterenden toon een kort
bevel en toen reed de bestuurder naar den kant van den weg, waar
het voertuig in de pikdonkere schaduw van een hoogen muur
verdween.
Toen ze het huis, dat nummer twintig droeg, hadden bereikt, liet
Hoper een zacht gefluit hooren.
„Alles veilig!” sprak ze op zachten toon, toen ze bij het zwakke licht
van een verwijderden lantaarn Arthur Hoper herkende.
Toen vroeg hij, nadat hij een blik had geworpen in de pikdonkere
vestibule:
„Natuurlijk!”
En met een wenk naar Raffles, welke door dezen dadelijk werd
begrepen, volgde hij het meisje in het huis van haar meesters.
Toen het meisje de deur van de kamer voor de beide mannen had
geopend, liet Raffles een oogenblik het licht van zijn electrische
zaklantaarn door het vertrek schijnen.
Hij zag, dat het een tamelijk ruime, vierkante kamer was, blijkbaar als
studeervertrek ingericht. [26]
Tegenover de deur, door welke zij waren binnengekomen, scheen
zich een breed raam te bevinden, waarvoor de zware, donkere
overgordijnen waren dichtgetrokken.
De kamenier tastte naar het koord en een oogenblik later zag Raffles,
dat achter de gordijnen twee glazen deuren waren, voorzien van fijn
geplooide vitrages.
In een oogenblik had het meisje door het opheffen van een koperen
kruk de glasdeuren geopend en Raffles zag, dat hierachter zich het
zinken plat uitstrekte, waarvan Arthur Hoper hem had verteld.
„Neen, sir, die kamer was de slaapkamer van den hertog. De hertog
is daar gestorven. Ik weet dit zeker, want zoodra het lijk naar
beneden was overgebracht, naar het praalbed, is de geheele kamer
schoongemaakt en hebben de meubelen urenlang op het plat
gestaan.”
Een glans van voldoening en tevredenheid gleed over het gelaat van
lord Lister.
Dit was alles wat hij op het oogenblik noodig had te weten.
Arthur Hoper had uit een van zijn zakken een paar wijde viltpantoffels
te voorschijn gehaald, die hij over zijn laarzen trok. Voor Raffles was
een dergelijke voorzorgsmaatregel onnoodig. De zachte, buigzame
schoenen, welke hij droeg, schenen van een soort dof-zwarte zijde
vervaardigd te zijn en zolen van een soortgelijke stof te hebben.
Onhoorbaar liep het tweetal voort over het breede zinken plat, dat
zich inderdaad achter de geheele huizenrij bevond.
Toen zij de achterzijde van het huis, dat hertog Silverton had
bewoond, hadden bereikt, bleef Raffles staan en keek met scherpen
blik rond.
Zoover mogelijk boog hij zich, op de knieën liggende, over den rand
heen. Daarna richtte hij zich weer op en sprak op fluisterenden toon
tot Hoper:
„Ik dacht het wel, beneden wordt gewaakt bij het lijk van den hertog.
De kamer hieronder is verlicht. Laat je naar beneden glijden en houd
de wacht in den tuin. Bij het minste onraad waarschuw je mij.”
En toen Hoper, de geslepen en bekwame „man van het vak” reeds
aanstalten maakte om zich langs een stevige waterbuis te laten
neerzakken, beduidde Raffles hem door een teeken, nog even te
wachten.
De Groote Onbekende haalde snel uit een der diepe, ruime zakken
van zijn „dievenjas” een leeren taschje te voorschijn, toen nam hij uit
een anderen zak den kleinen browning, rolde de jas tot een bundeltje
samen en sloeg er een daarvoor ingericht riempje, waaraan zich een
haak bevond, omheen.
Arthur Hoper nam het pakje van lord Lister aan, bevestigde het met
de kleine, stevige haak aan zijn eigen overjas en vroeg toen:
„Neen.”
Zonder verder een woord samen te wisselen, liet de „chef van het
vak” zich nu over den rand van het terras neerzakken en behendig
als een kat gleed hij langs de gladde buis naar beneden, waar hij in
de schaduw van eenige hooge struiken zijn observatiepost innam.
Lord Lister had het leeren taschje geopend en haalde daaruit een
oliespuitje te voorschijn. Nauwkeurig spoot hij eenige druppels van de
vloeistof, die zich daarin bevond, in de scharnieren van het rechtsche
raam en lichtte dit toen geheel onhoorbaar en zoo handig, dat geen
smid het hem had kunnen verbeteren, uit de beugels.
Het leeren taschje was zóó ingericht, dat hij het met een enkele
beweging, door middel van een smal [27]riempje, om zijn middel kon
bevestigen en zoo stapte de Groote Onbekende, slechts gewapend
met zijn revolver, de donkere, eenzame kamer binnen.
Zooals hij daar stond in het nauwsluitende, zwarte tricot pak, leek hij
niet meer dan een sombere schaduw, die geheimzinnig en
onhoorbaar voortglijdt.
Raffles bracht de glazen deur, welke hij uit haar hengsels had
genomen, weer in haar normalen toestand terug, sloot toen den
toegangsweg naar het plat weer af, schoof de overgordijnen dicht en
ontstak, alsof het de gewoonste zaak van de wereld betrof, het
electrische licht.
Een helder schijnsel viel nu door het vertrek, dat als slaapkamer was
ingericht.
Voorzichtig schoof hij den kleinen koperen grendel, die boven het slot
was bevestigd, dicht en toen begon hij het bed, waarop hertog
Silverton was gestorven, te onderzoeken.
Met een kleinen hamer, welke hij ook uit het taschje te voorschijn had
gehaald, beklopte hij bijna elken vierkanten decimeter der muren; op
het bruinleeren behangsel zocht hij naar de mogelijke sporen van een
geheime kast, achter den spiegel en het groote vrouwen portret, dat
waarschijnlijk de moeder van den hertog voorstelde, bekeek hij met
scherpen blik, zoekende naar een kunstig verborgen schuilplaats,
maar niets vond hij, dat zijn moeite loonde.
En toen keek hij eenige oogenblikken naar den houten vloer, met
massieve blokjes ingelegd.
Ook dit verwijderde hij van zijn plaats en nu zag hij, dat het losse
blokje slechts half zoo dik was als de andere, die, stevig aan elkaar
sluitend, den bodem bedekten.
Lord Lister stond op uit zijn liggende houding en, met het wit
cartonnen doosje in de hand, nam hij plaats in den fauteuil, die
tegenover het bed stond.
Raffles opende het doosje, dat bijna geen gewicht scheen te bevatten
en haalde er een blauw papieren zakje en een in vieren gevouwen
stuk papier uit te voorschijn.
Op een klein, ovaal etiquet, dat erop geplakt was, las hij den naam
van een apotheker en diens adres in New-York en daaronder het
woord „morphine.”
Toen vouwde hij het papier, dat onder in de doos had gelegen, open
en al dadelijk bemerkte hij, dat het een velletje postpapier van den
overleden hertog was.
In den linkerbovenhoek waren diens initialen aangebracht met
daarboven het hertogelijke kroontje. [28]
„Ik hoop, dat dit eerst gevonden zal worden lang na den dood van mij en
mijn echtgenoote, want ik wensch, dat op haar de verdenking zal rusten
van het misdrijf, waaraan ik mijzelf straks zal schuldig maken.
Een misdrijf, dat erfelijk is in mijn familie, dat van geslacht op geslacht is
overgegaan en … dat ook een eind aan mijn leven zal maken.
Reeds jaren geleden had ik het vaste voornemen om, zoodra ik mijzelf
totaal geruïneerd zou hebben, het voorbeeld van mijn familieleden te
volgen.
Maar ik had geen rekening gehouden met die tweede duivel, die in mijn
familie van het eene geslacht op het andere overgaat en die zijn
slachtoffers langzaam, maar zeker, in het verderf sleept.
De speelduivel!
Steeds weer opnieuw verschafte Lily mij de middelen om mij over te geven
aan dien hartstocht, maar ik wensch haar verwijten, haar terechtwijzingen
niet meer te hooren. Ik wensch mij niet te vernederen voor haar, die, door
mij tot hertogin verheven, in mijn oogen toch altijd is gebleven de juffrouw,
die kamers verhuurde in een burgerlijk pension in Londen!
Zij is mooi, mijn vrouw, dat weet ik en men zegt, dat zij goed is en lief.
Maar ik haat haar!
Nu ga ik een eind maken aan mijn verloren leven, maar tevens ga ik mij
wreken op de vrouw, die ik bij mijn leven niet heb kunnen treffen.
Ik zal een gedeelte van de morphine, die ik reeds in Amerika in mijn bezit
had, aanwenden om een eind aan mijn bestaan te maken, doch een ander
deel zal dienen om op haar, die mij gedurende mijn ziekte verpleegt, de
verdenking te laten vallen van moord.
In het drinkwater en het voedsel, dat zich in mijn slaapkamer bevindt, zal ik
morphine mengen en ook in het juweelkistje van mijn vrouw zal na mijn
dood een voorraad morphine worden gevonden.
Hij scheen reeds volkomen met zichzelf eens te zijn, hoe hij verder
zou handelen, want zonder een oogenblik te aarzelen vouwde hij de
nagelaten bekentenis van Bertie Silverton weer dicht, borg het papier
en het zakje met de overblijfselen der morphine weer in het
cartonnen doosje en bracht dit terug naar het schuilhoekje onder den
houten parketvloer.
„Dat hadt je niet vermoed, hertog,” mompelde hij achter zijn roode
snor, terwijl hij het losse blokje weer kunstig op zijn oude plaats
terugbracht, „dat reeds nu, terwijl hier beneden nog wordt gewaakt bij
je lijk, je geheim is ontmaskerd.
Geen vijf minuten later hoorde Hoper, die nog steeds in zijn donker
schuilhoekje de wacht hield, een zacht en kort gefluit, het
afgesproken teeken tusschen hem en den „graaf.”
Hij keek naar boven en begreep uit een sein met de hand, dat de
ander hem gaf, dat hij weer terug kon komen.
In een oogwenk had hij zich handig naar boven gewerkt [29]en keek
zwijgend zijn voornamen makker aan.
„Kom mee!” was alles, wat deze hem toefluisterde, terwijl hij zich
weer in zijn „dievenjas” hulde.
Als twee zwarte schaduwen liepen zij over het platform, totdat zij het
venster weer hadden bereikt, waar de vriendin van Arthur Hoper op
hen wachtte.
Glimlachend borg zij ook het tweede goudstuk, dat de lange heer in
de wijde overjas haar had gegeven weg in haar zilveren beursje.
„Ik heb je hulp niet meer noodig, Hoper,” sprak Raffles tot den „chef
van het vak”.
„Dat was geen zwaar werk voor mij dezen keer,” klonk het terug.
„Dank u wel, graaf! U kunt altijd op mij rekenen! Als meneer de graaf
weer eens een zaakje voor me heeft …”
En beleefd aan zijn pet tikkend, sloeg Hoper de zijstraat in, terwijl
Raffles doorliep naar den hoek van Onslow Gardens en Parklane.
Eindelijk zag hij op korten afstand een persoon met vlugge schreden
naderen en reeds had hij in dezen heer den eigenaar van de zwarte
auto herkend.
Neen, dat hadden Edward en hij beter gezien in Parijs. Hoe lang was
dat nu al weer geleden? Zeker al drie jaar, het was geweest op hun
doorreis naar Algiers; waarheen Charly zijn vriend had vergezeld en
aan welke reis voor hem tal van aangename herinneringen waren
verbonden.
Nu lag Charly languit op den breeden divan, die met een zwaar
Perzisch kleed bedekt was en rookte zijn fijne havanna.
Het gelaat van den roodharige vertrok zich tot een breeden grijns. Hij
sloot de deur achter zich dicht, ontdeed zich van zijn breedgerande
pet en wijde overjas en stond nu voor zijn jongen vriend in het
nauwsluitende zwarte tricot.
„Mijn hemel Edward, wat zie je er potsierlijk uit! Waar ben jij
geweest?” riep Charly uit en met de elleboog weer geleund in de
zijden kussens van den divan keek hij er naar, hoe lord Lister zijn
rossigen krullenpruik, baard en snor losmaakte en op een klein
tafeltje aan zijn rechterhand legde. „Het lijkt wel of je van een
gemaskerd bal komt! Werd er mooi gedanst?”
Toen belde hij James en liet zich door dezen een sterke kop koffie
brengen. [30]
[Inhoud]
ACHTSTE HOOFDSTUK.