Professional Documents
Culture Documents
Textbook Medicinal Plants Promising Future For Health and New Drugs First Edition Parimelazhagan Ebook All Chapter PDF
Textbook Medicinal Plants Promising Future For Health and New Drugs First Edition Parimelazhagan Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/medicinal-plants-for-holistic-
health-and-well-being-1st-edition-namrita-lall/
https://textbookfull.com/product/southwest-medicinal-plants-
identify-harvest-and-use-112-wild-herbs-for-health-and-wellness-
john-slattery/
https://textbookfull.com/product/medicinal-plants-in-asia-for-
metabolic-syndrome-natural-products-and-molecular-basis-first-
edition-christophe-wiart/
https://textbookfull.com/product/phytochemicals-from-medicinal-
plants-scope-applications-and-potential-health-claims-1st-
edition-hafiz-ansar-rasul-suleria-editor/
Medicinal and Aromatic Plants of North America Ákos
Máthé
https://textbookfull.com/product/medicinal-and-aromatic-plants-
of-north-america-akos-mathe/
https://textbookfull.com/product/the-role-of-phytoconstitutents-
in-health-care-biocompounds-in-medicinal-plants-1st-edition-megh-
r-goyal-editor/
https://textbookfull.com/product/plants-and-health-new-
perspectives-on-the-health-environment-plant-nexus-1st-edition-
elizabeth-anne-olson/
https://textbookfull.com/product/the-therapeutic-properties-of-
medicinal-plants-health-rejuvenating-bioactive-compounds-of-
native-flora-1st-edition-megh-r-goyal-editor/
https://textbookfull.com/product/ethnobotany-application-of-
medicinal-plants-1st-edition-jose-l-martinez-editor/
Medicinal Plants
Promising Future for Health
and New Drugs
http://taylorandfrancis.com
Medicinal Plants
Promising Future for Health
and New Drugs
Edited by
Parimelazhagan Thangaraj
CRC Press
Taylor & Francis Group
6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300
Boca Raton, FL 33487-2742
This book contains information obtained from authentic and highly regarded sources. Reasonable efforts
have been made to publish reliable data and information, but the author and publisher cannot assume
responsibility for the validity of all materials or the consequences of their use. The authors and publishers
have attempted to trace the copyright holders of all material reproduced in this publication and apologize
to copyright holders if permission to publish in this form has not been obtained. If any copyright material
has not been acknowledged, please write and let us know so we may rectify in any future reprint.
Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, reproduced, trans-
mitted, or utilized in any form by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter
invented, including photocopying, microfilming, and recording, or in any information storage or retrieval
system, without written permission from the publishers.
For permission to photocopy or use material electronically from this work, please access www.copyright
.com (http://www.copyright.com/) or contact the Copyright Clearance Center, Inc. (CCC), 222 Rosewood
Drive, Danvers, MA 01923, 978-750-8400. CCC is a not-for-profit organization that provides licenses and
registration for a variety of users. For organizations that have been granted a photocopy license by the
CCC, a separate system of payment has been arranged.
Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are
used only for identification and explanation without intent to infringe.
v
vi Contents
Index....................................................................................................................... 379
http://taylorandfrancis.com
Foreword
Medicine and health are central concerns for people everywhere. Mankind has used
medicinal plants as indispensable cures for many ailments. Plants and other natural
products play a significant role in traditional, botanical and pharmaceutical medi-
cine. In many developing countries, including India, a large proportion of the popu-
lation relies on traditional practitioners and medicinal plants in order to meet their
healthcare needs. Although modern synthetic medicines are in demand by the ever-
growing population, with such traditional practises, herbal medicines have often
maintained their popularity for historical and cultural reasons. In recent years, there
has been a recovery of the use of herbs due to the side effects of chemical drugs, lack
of therapies for several chronic diseases (even with highly efficient modern medi-
cines and microbial resistance), as well as the unprecedented investment in pharma-
ceutical research and development. With the emergence of the modern science and
technology, global pharmaceutical companies have begun to search for novel sources
of drugs from potential plants, and renewed their strategies in favour of natural prod-
uct drug development and discovery. Herbal products with well-defined constituents
and reliable preclinical and clinical trials could promote the better use of medici-
nal plants. This book is a very timely one. Dr. Parimelazhagan Thangaraj made an
extraordinary effort in gathering valuable scientific information on medicinal plants
and herbal drugs. I congratulate Prof. Thangaraj for his tremendous worth in bring-
ing out this inclusive publication on phytomedicine. I hope the book will be widely
read and used for development of herbal drug research, and hopefully stimulate the
young minds of students worldwide.
ix
http://taylorandfrancis.com
Preface
Plants are one of the most important resources of human foods and medicines.
Rapidly increasing knowledge on nutrition and medicine has revolutionized our
concepts about food, health and agriculture. Strong recommendations for the use
of neutraceuticals, natural plant foods and phytotherapy have become progressively
popular to improve health, and to prevent and treat certain diseases. Even though
the health and disease-fighting benefits of phytochemicals have been widely pub-
lished in many books, Medicinal Plants: Promising Future for Health and New
Drugs has unique the contribution of including recent trends of phytomedicine on
different aspects. This book explores the hidden medicinal potential of significant
plants through 19 research and review chapters encircling the valuable works of
eminent academicians and research scientists from different parts of the world.
This book has attempted to encapsulate scientific information relevant to ethnomedi-
cine, phytonutrients, pharmacognosy, phytochemistry and tissue cultures in a simple
and clear way, so that students, researchers, scientists and industrialists can easily
understand. The review processes of the articles have been carried out by experts
from Universities and Research Institutes. The editor conveys his sincere thanks to
Bharathiar University authorities for their boundless support and guidance. With great
pleasure, the editor extends heartfelt thanks to all the authors for their excellent con-
tributions and consistent cooperation. The support rendered by Professor and Head,
Department of Botany, Bharathiar University is also acknowledged. The editor also
thanks the bioprospecting research team, Dr. Thamburaj Suman, Dr. Rajan Murugan,
Mrs. Puthanpura Sasidharan Sreeja, Ms. Sivaraj Dhivya, Mr. Muniyandi Kasipandi
and Mr. Sathyanarayanan Saikumar for their involvement in the compilation of the
manuscripts in an elegant manner. The editor would like to express a special gratitude
for the publishers and their team for the technical support and continued encourage-
ment in bringing out the book in time.
Parimelazhagan Thangaraj
xi
http://taylorandfrancis.com
Contributors
Heidi Abrahamse Krishna M. Chinchu
Laser Research Centre Post Graduate Department of Botany
University of Johannesburg Deva Matha College
Johannesburg, South Africa Kerala, India
xiii
xiv Contributors
of Nutraceuticals
Vandna Pandey, Abhishek Chura
and Hemant Kr. Pandey
CONTENTS
1.1 Introduction.......................................................................................................1
1.1.1 Health Benefits.......................................................................................2
1.1.2 Research and Development Work..........................................................3
1.1.3 Assessment of Antioxidant Phytochemicals in the Leaves
of Green Cabbage Varieties................................................................... 3
1.2 Material and Methods........................................................................................4
1.2.1 Nutraceutical Evaluation........................................................................4
1.2.2 Estimation of Ascorbic Acid..................................................................4
1.2.3 Estimation of β-Carotene......................................................................4
1.2.4 Determination of Antioxidant Activity.................................................5
1.2.5 Chlorophyll Estimation..........................................................................5
1.2.6 Estimation of Iodine and Antioxidant Activity in Cabbage Hybrids.... 5
1.2.7 Estimation of Macro, Micro and Carotene in Cabbage Hybrids...........6
1.3 Results and Discussion...................................................................................... 6
1.3.1 Consumption Tips................................................................................ 12
1.4 Conclusion....................................................................................................... 14
References................................................................................................................. 15
1.1 INTRODUCTION
Vegetables are an intrinsic part of the human diet. They are the richest and cheap-
est source of minerals and vitamins. Besides being nutritious, vegetables also act as
powerful medicines and offer preventive health benefits. The discovery of phyto-
chemicals in vegetables and their strong antioxidant potential in scavenging free rad-
icals has generated tremendous attention among scientists, horticulturists and plant
breeders (Chu et al. 2002; Proteggente et al. 2002; Sun et al. 2002). Antioxidants
are free radical scavengers; antioxidants are naturally formed inside the body as
a byproduct of different metabolic reactions. Free radicals are molecules with
unpaired electrons and are highly reactive. They can easily react with lipids, nucleic
acid, enzymes and proteins, causing tissue injury (Thrombino et al. 2004; Ohr 2004).
Vitamin C, carotenoids and phenolics are the major sources of antioxidants found in
1
2 Medicinal Plants
vegetables. Antioxidants are also called ‘lifesaving’ elements, which protect us from
degenerative diseases such as cancer, aging and cardiovascular diseases (Hashimoto
et al. 2002; Gosslau and Chen 2004; Kavanaugh et al. 2006; Lee et al. 2008).
Cabbage (Brassica oleracia L. var. capitata), as one of the most important vegetable
crops, belongs to the Cruciferae or mustard family. Its edible portion is called the head.
The growing point or terminal bud increases in size and becomes a storage area for
essential nutrients (Dickson and Wallace 1996). During the early growth and develop-
ment of the cabbage plants, the leaves expand, remain unfolded and form a frame around
the plant. Next, the newly expanded leaves partially unfold, thus forming the shell of the
head. Then the growing point increases in size and is filled with a number of thick, over-
lapping, smooth sessile leaves that form a compact head. Nieuwhof (1969) categorized
three forms of cabbage viz. red cabbage, green cabbage and Savoy cabbage (Figure 1.1).
Nutritionally, it is a rich source of minerals and vitamins. Cabbage is one of the
most popular vegetables for cancer prevention. This vegetable is nutrient packed and
low in calories. It contains high content levels of calcium, iron, iodine, potassium,
sulphur and phosphorus. It is loaded with vitamin A, B1, B2, B6, C, E, K and folic
acid. Each layer of cabbage is packed with an abundance of natural antioxidants that
help fight cancer. Cabbages possess both antioxidant and anticarcinogenic properties
(Cohen et al. 2000; Chu et al. 2002).
The criteria for good quality cabbage are compactness, brightly colored outer
leaves, freshness and crispiness. In the head, older leaves are arranged in the out-
ermost and outer middle layers, and the newer leaves are arranged in the innermost
and inner middle layers.
1.1.1 HEALTh BENEFITS
Cabbage is well-known for its medicinal properties. In Ayurvedic medicine, cabbage
leaves are prescribed for coughs, fevers, skin diseases, peptic ulcers, etc. Cabbage
leaves are a good source of chlorophyll and cure anaemia by blood building. Fresh
cabbage juice is reported to contain an antiseptic ulcer component, called vitamin
U. Cabbage is one of the largest sources of sulphur-containing amino acids and is
also reported to have significant anticancer activity. The benefits of cabbage have
been proven by animal studies and epidemiological data found in humans. The anti-
oxidant properties in cabbage make it a powerful healing food in combating cancer.
Iodine is one of the most important trace elements in the body, and iodine deficiency
causes a number of dreaded diseases, like goiters, mental retardation, hypothyroidism
Cabbage 3
The main objective of the study was to assess the phytochemicals viz. ascorbic acid,
β-carotene and the total chlorophyll and antioxidant activity in the leaves of the cab-
bages, so the cultivars with the maximum number of phytochemical antioxidants could
be identified. Due to variation in the nutraceuticals in the leaves from outermost side to
innermost side, the cultivars could guide the appropriate utilization of cabbage leaves
in various food preparation techniques in order to maximize the nutritional benefits.
1.2.1 NUTrACEUTICAL EVALUATION
The chemical analysis of fresh heads included determination of ascorbic acid by
the 2,6-di-chlorophenol indophenols method (AOAC 1990). The fresh fruit samples
of cultivars were analysed for antioxidant activity using the DPPH (2,2-diphenyl-1-
picryl–hydrazyl radical) method (Hatano et al. 1988). β-Carotene was estimated
through a spectrophotometer, and the results were expressed as μg/100 g (AOAC
1980). Chlorophyll estimation was carried out by the method given by Witham et al.
(1971).
1.2.3 ESTIMATION OF β-CArOTENE
For the estimation of β-carotene, 5 g of dried sample was taken in 150-mL glass
stoppered Erlenmeyer flask and 40 mL water saturated butanol (WSB) was added.
The contents of the flasks were mixed vigorously for 1 min and kept overnight
(16–18 h) at room temperature in the dark for a complete extraction of β-carotene.
The contents were shaken and filtered through the Whatman Filter Paper No. 1 into
a 100-mL volumetric flask. The optical density of clear filtrate was measured at
440 nm using an ECIL, double-beam UV-VIS Spectrophotometer 5704SS. Pure
WSB was used as a blank. The WSB was prepared by mixing n-butanol with distilled
Cabbage 5
water in 8:2 ratios. The β-carotene contents were calculated by a calibration curve
from the known amount of β-carotene and expressed as parts per million (ppm). The
standard solution of β-carotene (Sigma) was prepared in WSB with a concentration
of 5μg/mL. A calibration curve was made by known amounts of pure β-carotene
from 0.25 μg/mL to 1.5 μg/mL. The results were expressed as μg/g.
where
Ac = Absorbance of the control,
As = Absorbance of the standard and
At = Absorbance of the test.
1.2.5 ChLOrOPhYLL ESTIMATION
One gram of leaf samples were ground with the addition of 20 mL of 80% ace-
tone. After centrifuging at 5000 rpm for 5 min, the supernatant was transferred to
a 100-mL volumetric flask. The residue was further ground with 20 mL of 80%
acetone, centrifuged and the supernatant was transferred to the same volumetric
flask. This process was repeated until the residue become colorless. Volume was
made up to 100 mL with 80% alcohol. Chlorophyll was extracted in 80% acetone
and the absorption was read at 663 nm and 645 nm by a spectrophotometer. Using
the absorption coefficients, the amount of chlorophyll was calculated.
iodine estimation on a dry weight basis in three replications. The head of each hybrid
was cut into small pieces and oven-dried at 40°C and then ground into a fine powder.
Iodine estimation was based on the principal of quantitative determination of micro
amounts of iodine on a catalytic reduction of microelements of ceric (Ce+4) to cerous
(Ce+3) ions by iodine. A suitable amount of dried sample (usually containing 0.04
to 0.08 μg of the iodine) was taken in a test tube (15 × 125 mm). After digestion,
incineration and extraction, the reduction of ceric to cerous ions is read in a spectro-
photometer at 420 nm. A standard solution of KI (potassium iodide) containing 0.0
to 0.16 μg of iodine per milliliter was run simultaneously. A straight line response
is obtained by plotting concentration of iodine in μg against reading on a spectro-
photometer. Using this standard graph, the values for any unknown sample are read.
TABLE 1.1
Ascorbic Acid (mg/100 g)
Genotype Outermost Outer Middle Inner Middle Innermost
C1 58.33 41.66 28.50 19.33
C3 70.73 52.50 32.50 30.00
C5 75.83 71.66 52.50 45.33
C7 75.00 51.24 50.00 45.00
SEL 1 66.42 57.14 46.66 42.85
SEL 7 39.93 41.89 45.70 50.09
DARL 851 46.18 36.18 31.42 30.47
DARL 852 27.50 35.00 35.83 40.00
DARL SEL 51.66 37.33 35.83 25.00
SEM 2.695 2.159 1.857 2.656
CD at 1% 11.13* 8.92* 7.67* 10.97*
CD at 5% 8.08* 6.47* 5.57* 7.96*
SD 4.56 3.21 3.74 4.66
*Significant at P = 0.01.
showed the similar trend of a decrease in the ascorbic acid content, with an increased
internal positioning of leaves. The content of vitamin C varies significantly within
cultivars of Brassica vegetables (Podsedek 2007). The effects of ascorbic acid on
white cabbage was also studied (Singh et al. 2007).
β-Carotene is the dominant carotene in Brassicas. It is the precursor of vitamin A. It
ranged from 52.30 to 192.95 mg/100 g in the outermost leaves, 17.42 to 189.77 mg/100 g
in the outer middle leaves, 13.85 to 126.97 mg/100 g in the inner middle leaves and
9.76 to 79.00 mg/100 g in the innermost leaves of different cultivars. Genotype C7
exhibited maximum amounts of β-carotene. However, β-carotene decreased with the
increased internal positioning of leaves in the cabbage head viz. 192.95 mg/100 g in
the outermost leaves, 189.77 mg/100 g in the outer middle leaves, 126.97 mg/100 g in
the inner middle leaves and 79.00 mg/100 g in the innermost leaves. All genotypes
showed the similar trend of decreasing of β-carotene from the outer side to the inner
side (Table 1.2). Singh et al. (2006) also studied β-carotene for white cabbage.
The total amount of chlorophyll also decreased from the outermost leaves to the
innermost leaves in all genotypes. In the outermost leaves, it ranged from 1.50 to
14.60 mg/100 g. In the outer middle leaves, its range was 0.76 to 6.49 mg/100 g. In
the inner middle leaves it ranged from 0.75 to 1.82 mg/100 g. The range of total chlo-
rophyll was from 0.55 to 1.27 mg/100 g in the innermost leaves. Genotype C1 exhib-
ited maximum contents of total chlorophyll (14.60 mg/100 g) in the outermost leaves,
(6.49 mg/100 g) in the outer middle leaves, (1.82 mg/100 g) in the inner middle leaves
and (1.27 mg/100 g) in the innermost leaves (Table 1.3).
The chlorophyll and β-carotene contents were highest in the outermost leaves
of the cabbages. The reason behind it may be that the outermost leaves are more
exposed to sunlight during photosynthesis aiding the formation of chlorophyll.
8 Medicinal Plants
TABLE 1.2
β-Carotene (mg/100 g)
Genotype Outermost Outer Middle Inner Middle Innermost
C1 91.75 19.20 13.85 11.05
C3 68.00 27.25 17.38 10.45
C5 84.82 17.42 17.65 23.68
C7 192.95 189.77 126.97 79.00
SEL 1 63.13 25.25 24.56 12.27
SEL 7 48.37 37.34 23.15 22.40
DARL 851 87.96 34.83 23.30 15.81
DARL 852 52.30 30.00 14.93 13.36
DARL SEL 66.84 19.55 17.08 9.76
SEM 0.720 2.03 0.636 0.662
CD at 1% 2.97* 8.38* 2.62* 2.73*
CD at 5% 2.16* 6.08* 1.90* 1.98*
SD 1.24 3.51 1.10 1.14
*Significant at P = 0.01.
TABLE 1.3
Total Chlorophyll (mg/100 g)
Genotype Outermost Outer Middle Inner Middle Innermost
C1 14.60 6.49 1.82 1.27
C3 5.68 2.21 1.38 0.55
C5 7.46 3.24 2.16 1.98
C7 4.67 3.08 0.75 0.68
SEL 1 3.96 1.70 1.10 0.67
SEL 7 2.81 0.79 0.71 0.62
DARL 851 5.35 2.34 0.74 0.59
DARL 852 1.50 0.76 0.63 0.34
DARL SEL 2.06 1.80 1.60 1.51
SEM 0.01 0.06 0.00 0.02
CD at 1% 0.04* 0.25* 0.02* 0.08*
CD at 5% 0.03* 0.18* 0.02* 0.06*
SD 0.017 0.106 0.010 0.034
*Significant at P = 0.01.
Free radicals are highly reactive and have deleterious effects on the body’s
organs. Vegetables, being a rich source of antioxidants, are responsible for many
health benefits. Total antioxidant activity (IC50) was ranged from 2.02 to 2.60 in the
outermost leaves, 2.02 to 2.69 in the outer middle leaves, 2.20 to 3.47 in the inner
middle leaves and 2.20 to 3.33 in the innermost leaves. Genotype C1 exhibited maxi-
mum antioxidant activity (IC50) in the outermost leaves (2.03) (Table 1.4). IC50 value
decreased with increasing external positioning of the leaves. Its value was highest in
the innermost leaves (2.20). A low IC50 value is the sign of strong antioxidant activ-
ity. Hence, the outermost leaves showed the highest amount of antioxidant activity.
Kim et al. (2004) studied the antioxidant potential often varieties of green cabbage
and observed a significantly higher level of total phenolics and antioxidants in the
‘Fresco’ and ‘Bobcat’ varieties. Podsedek et al. (2006) measured the antioxidant
potential of different crops of Brassica oleracea, including red, white and Savoy
cabbage and Brussels sprouts. It was found that red cabbage and Brussels sprouts had
higher antioxidant potential than white and Savoy cabbages. Cabbages from Belgium
displayed the highest antioxidant potential, while the lowest ones were from Poland.
Singh et al. (2007) studied the variability of carotenes, vitamin C, vitamin E and
phenolics in Brassica vegetables. Results indicated that the cruciferous vegetables
are a relatively good source of abundant antioxidants and there was a substantial
and significant variation, both within and between the subspecies for the antioxidant
phytochemicals. Eighteen different cultivars were analysed for the antioxidant phy-
tochemicals in cabbage. The vitamin C content ranged from 5.70 to 23.50 mg/100 g.
Cultivar Sprint Ball recorded maximum vitamin C content (23.5 mg/100 g) followed
by Gungaless (12.9 mg/100 g). The β-carotene content in cabbage ranged from 0.01
to 0.12 mg/100 g. The maximum β-carotene was recorded in the cultivar Quisto.
TABLE 1.4
Antioxidant Activity (IC50 Value)
Genotype Outermost Outer Middle Inner Middle Innermost
C1 2.06 2.07 2.32 2.39
C3 2.60 2.81 2.96 3.27
C5 2.19 3.22 3.29 3.33
C7 2.27 3.02 3.47 2.80
SEL 1 2.03 2.03 2.20 2.20
SEL 7 2.03 2.44 2.45 2.45
DARL 851 1.99 2.44 2.44 2.49
DARL 852 2.02 2.18 2.21 2.40
DARL SEL 2.22 2.69 2.79 3.14
SEM 0.57 0.023 0.19 0.06
CD at 1% 0.23* 0.98* 0.79* 0.26*
CD at 5% 0.17* 0.77* 0.57* 0.19*
SD 0.112 0.334 0.041 0.019
*Significant at P = 0.01.
10 Medicinal Plants
TABLE 1.5
Iodine Concentration in Cabbage Hybrids
Antioxidant Activity
Cabbage Hybrids Iodine (μg/100 g) (IC50) Value
Cabbage hy 1 5.34 5.40
Cabbage hy 2 2.73 1.74
Cabbage hy 3 4.29 1.20
Cabbage hy 4 1.75 1.45
Cabbage hy 5 4.51 2.70
Cabbage hy 6 4.95 2.60
Quisto 4.78 2.31
Kranti 3.33 2.30
DARL 802 4.00 1.73
DARL 801 5.80 2.50
CH 21 5.94 2.37
Green Flash 6.40 2.94
SIR 6.20 2.37
CH 2200 6.41 2.08
Speed 50 2.91 2.93
Krishna 1.60 2.02
Varun 7.41 2.10
CD @ 1% 1.62 0.21*
CD @ 5% 1.21 0.84
SD 0.18 0.036
*Significant at P = 0.01.
Cabbage 11
0
Ca age .1
K o
Ca ge .3
RL ti
Sp 200
re .21
sh
CH 1
Ca age .2
na
n
RL 2
Q 6
K r 50
.4
CH SIR
ag .5
y
st
0
D ran
D .80
y
y.
ru
H
bb Hy
bb Hy
fla
.8
bb H
ish
ui
H
eH
d
2
Va
Ca age
pe
.2
en
Ca ge
A
A
bb
a
bb
bb
G
Ca
FIGURE 1.3 Iodine concentration (µg/100 g) and antioxidant activity (IC50) in cabbage
hybrids.
estimation of soil and water was undertaken on the assumption that the iodine con-
tent of the water was related in some way to the iodine content of the plant. Since cab-
bages consists of leaves, the soaked water is evaporated from the leaves of the plants
and hence, the iodine is concentrated in the leaves. The range of the iodine content
in water, soil and cabbages in the Middle Hill region was 1.10 to 1.36 μg/100 g,
3.46 to 7.72 μg/100 g and 1.59 to 7.41μg/100 g, respectively (Figure 1.4).
Food, soil and water are necessary for all forms of life. Some ingredients in
soil and water play an important role in human development. Iodine has long been
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Cabbage Soil Water
recognised as an essential micronutrient for humans and livestock. Among the most
common causes of iodine deficiency is the intake of iodine deficient food. Cabbage
is rich in iodine. On the basis of this study, the above-cited iodine deficiency can be
cured by introducing an appropriate amount of cabbage in regular diet. Besides the
many iodine supplements available on the market, cabbage can be used as one of the
cheapest and richest sources of iodine.
There were significant differences in all qualitative characters studied among the
hybrids grown in the Middle Hill climatic conditions of the western Himalayas (Table
1.6). The β-carotene (μg/100 g) among hybrids ranged from 80.71 to 220.71. Hybrid
Quisto exhibited the highest levels of β-carotene (220.71), while hybrid Krishna had
the lowest levels (80.71). The provitamin A ranged from 14.42 to 37.52 RE/100 g.
Provitamin A (RDA%) ranged from 1.37 to 3.75.
The value of sodium (mg/100 g) ranged from 19.53 to 70.21. Highest sodium was
found in hybrid DARL-801 followed by Cabbage Hy 2 and Cabbage Hy 3. Potassium
(mg/100 g) ranged lowest from 375.50 in Cabbage Hy 3 and highest in Cabbage
Hy 1 (733.60). Mineral Calcium (mg/100 g) ranged from 71.42 to 214.26. Hybrid
Speed 50 exhibited the maximum calcium content (214.26) followed by Cabbage
Hy 2 (142.84).
The value of zinc ranged from 1.55 to 3.70 mg/100 g. Hybrid Cabbage Hy 4 exhib-
ited the highest zinc content (5.75 mg/100 g) followed by SIR (3.70 mg/100 g). The
maximum manganese content was exhibited by Cabbage Hy No. 1 (6.05 mg/100 g)
followed by Cabbage Hy 3 (2.75 mg/100 g). Regarding copper content (mg/100 g),
Cabbage Hy 2 was the highest-performing (6.85 mg/100 g) followed by DARL-801
(5.20 mg/100 g). Iron content varied from 4.50 to 28.55. DARL 801 exhibited the
highest iron content (28.55 mg/100 g) followed by DARL 802 (22.25 mg/100 g).
1.3.1 CONSUMPTION TIPS
1. Smaller size heads are tastier. It is advisable to choose from smaller variet-
ies when buying cabbage.
2. Always buy cabbages with a complete head. Avoid buying precut cabbage
that is either halved or precut. After cutting, it begins to lose its nutrient
contents.
3. Keep the cabbage refrigerated in a perforated plastic bag to prevent the loss
of vitamin C.
4. Cabbage consumption may cause gas formation or flatulence in some peo-
ple, especially when cooked. In this case, add turmeric powder or season
with cumin seeds.
5. Cabbage is commonly used to prepare sauerkraut, which is a fermented
product.
6. Cabbage can be freeze-dried or canned after shredding, but these products
have a lower quality than fresh products.
7. Cabbage soup is helpful for losing weight. A substance in cabbage inhibits
the conversion of sugar and other carbohydrates into fat, which proffers a
painless way of dieting.
Another random document with
no related content on Scribd:
quexas en vuestra presencia; no
que yo, señora, de vos me quexe
ni Dios lo quiera, que no deuo
más para que las pasiones que
con mis deseos me aquexan
sepays, por merito de las quales
os suplico que no medido lo que
yo en respecto vuestro me
merezco, mas considerado lo que
por haueros visto e desear ser
vuestro padezco, por tal señora
me acepteys; no para dar más
bien a mi mal de consentir que yo
señora por vuestro seruicio lo
padezca, por que ni más osaria,
señora, pedir, ni tanto me
atreueria creer merecer.
BELISENA
Muchos dias ha, Flamiano, que
conozco en tus meneos lo que el
desuario de tu pensamiento te ha
puesto en la voluntad; e no creas
que muchas vezes dello no haya
recebido enojo, e algunas han
sido que me han puesto en
voluntad de dartelo a entender,
sino que mi reputacion e
honestidad me han apartado
dello, e aun en parte el respecto
de la buena figura en que tu
discrecion hasta agora he tenido.
Mas pues que tu atreuimiento en
tal estremo te ha traydo, que en
mi presencia tu fantasia hayas
osado publicar, forçado me será
responderte, no lo que dezirte
queria segun mi alteracion, mas
segun la vanidad de tu juyzio
merece. Lo qual aunque consejo
te parezca deues tomar por
reprehension; e digo que no te
acontezca semejante
pensamiento poner en parte
differente de ti, donde no puedas
menos hazer de verte cada hora
en infinitas necessidades e al fin
sin ver cabo á lo que desseas,
que lo hayas de ver de tu vida y
de tu honrra. Mas razon seria que
primero ygualasses la medida
donde bastas llegar con el
merecer, que no que publicasses
do querrias subir con el dessear e
aun alli, segun se suele, hallarás
tarde el contentamiento que el
deseo querria.
FLAMIANO
Mis ojos, señora, que de mis
males han sido la causa, no
tuvieron juyzio más de para
miraros e ver las perficiones que
Dios en vos puso, para que
viendoos pusiesen mi corazon en
el fuego que arde; llegada alli
vuestra figura, no pudo menos
hazer de lo que ha hecho. Mi
saber no pudo ser tanto para
temer los inconuenientes de mi
daño que vuestra hermosura no
fuesse más para causallo sin
poder ser resistido. Pues llegado
aqui mi pensamiento determinose
en que lo mucho que el merecer
desyguala mi pena del desseo,
las sobras della misma son tantas
que lo yguala todo, pues que,
señora, mi intencion no os pide
mas de licencia para padescer,
que desta suerte cierto no puede
ser reprouada pues que no es
mala. Ansi que, señora, pues que
tanto la virtud y nobleza en vos
sobra, no useys comigo por el
rasero de la crueza, pues que
mudarse ya mi cuydado es
imposible. E assi de vos no quiero
consejo; remedio es el que pido
pues que no le puedo esperar
sino de vuestra mano.
BELISENA
No creas tú, Flamiano, que la
pasion o males que publicas que
sientes, a mí dellos me plega,
ante en muchas maneras dello
me pesa. Lo vno es que á mi
causa siendo en mi perjuyzio tú
los padezcas. Lo segundo que te
atreues á ponerte en ello y aun
publicarlo. De suerte que en
muchas maneras me enojas y en
más me harias plazer y servicio
que dello te dexases. Y esto seria
seruirme como dizes que
desseas; para esto que te digo,
como ya te he dicho, los
inconuenientes de mi estado y de
mi condicion y honestidad me dan
inconueniente no solo para que
como hago dello reciba mucho
enojo, mas para que tú aunque
mill vidas como dizes perdiesses
yo dellas haya de hazer ni cuenta
ni memoria. Assi que lo mejor
será que desto te apartes e en
esto me harás seruicio como
dizes que desseas y aun me
ternas haziendolo contenta; e
pues que tanto mio eres, segun
dizes, yo te mando que lo hagas,
porque quites tu vida de peligro e
aun a mí de ser enojada.
FLAMIANO
Quando, señora, la pena
verdadera de amor como es la
mia está sellada en el alma, pues
que justa razon alli la haya
puesto, en el coraçon está
imprimida de suerte que sin él e
sin ella no pueda salir de alli.
Pues ¿como quereys, señora,
que mi cuydado se mude?, que el
dia primero que os vi, dentro en
mis entrañas e coraçon quedó el
propio traslado vuestro
perfectamente esculpido, e
despues aca quantas estradas
me haueys tirado que son
infinitas, llegadas alli, el fuego que
en tal lugar hallan las funde,
porque son de oro siendo
vuestras e fundidas hallan alli
vuestra effigia e de cada vna
dellas se haze vn otra semejante.
Assi que aunque el coraçon y el
alma con las principales
sacassen, el cuerpo quedaria
lleno con tantas que de aqui a mill
años en mi sepultura se hallarian
dellas sin cuento, e aun en todos
mis huessos se hallaria vuestro
nombre escripto en cada vno.
Ansi, que señora, si quereys que
de quereros me aparte, mandad
sacar mis huessos e raer de alli
vuestro nombre, e de mis
entrañas quitar vuestra figura,
porque ya en mi está conuertido
en que si alguno me pide quien so
digo que vuestro. E si esto a
desuario se me juzgasse, mayor
lo haria quien tal quissiese juzgar,
porque no hay nayde que con mis
ojos, señora, os mire que no
conozca ser justo lo que hago; e
como ya he dicho, aunque en la
razon mia encobrir lo quisiesse no
puedo, porque el fuego de dentro
haze denunciar a la lengua la
causa. Pero pues que en vuestra
mano está matarme o darme la
vida, e pues que della teneys la
llaue, ved vos si lo podeys hazer
e ganareys la victoria del tal
vencimiento. E si con quitarme la
vida pensays acabarlo, dudolo,
porque aunque del coraçon e las
otras partes vos apartassedes
con matarme, ni mas ni menos en
el alma os quedariades, de do
jamas os podreys quitar porque
es inmortal a causa de estar vos
en ella. E si de mi se partiesse
donde agora mis passiones la
tienen presa y atormentada,
jamas de vuestra presencia se
partiria, donde con mucho
contentamiento estaria contino.
Assi que si agora estando comigo
os enoja ausente, mira que hará
entonces estando presente, e
bien sé que pues agora os
enojays por seros yo de mi grado
captiuo, que despues de yo
muerto más enojo recibireys de
vos matadora, e sola esta gloria
que de mi muerte se espera me
basta a mi para que contento
pierda la vida, pues que con ello
yo seré fuera de pena e vos con
pesar arrepentida. Podreys
señora dezir entonces que no es
vuestro el cargo sino mia la culpa
pues que yo mesmo me lo he
buscado y querido mi daño contra
vuestra voluntad. Entonces mi
alma os negará la partida
diziendo: no, no, no es ansi, que
el cargo, señora, tuyo es pues
que tan cruelmente tan mal le
trataste no pidiendote más bien
de licencia para sofrir su mal sin
ninguna offensa tuya ni más gloria
suya.
BELISENA
Si sofrirte lo que faces me
offende, oyrte lo que dizes me
perjudica y enoja; ¿qué hará
responder a la vanidad de tus
razones? Yo te he ya dicho lo que
te cumple, bastarte deue para no
esperar mas disputa en este caso
de lo que te conuiene. No delibero
mas sobre ello hablarte, porque
creo que tu discrecion te hará
determinar lo que te cumple. Los
mios vienen, quedate con Dios y
creeme haziendo lo que te tengo
dicho.
FLAMIANO
Digo, señora, finalmente que no
puedo porque ni mi voluntad a
ello no puede doblarse, ni mi
querer puede dello quitarse, e
aunque aquí tan solo de bien e
tan acompañado de pesar me
dexeis, digo que allá donde vos
vays, allá voy, y aunque vos vays,
aqui quedays donde yo quedo,
porque ni allá, ni acá, ni en
ninguna parte donde yo me halle,
nunca vuestra vista de mis ojos
se quita, sino que en mi fantasia
do quiera que esteys, do quier
que esten, los dos juntos
estamos. E si esto, señora, no
creeys, mis obras os haran dello
testigo.
Al fin la señora Belisena se partio
con Isiana e muy enojada, a lo
que mostraua, e llegó a la
compañia de los suyos. Flamiano
quedó a solas, fuesse por otra via
con el consuelo que pensar
podeys; en aquella noche todos
los caualleros cenaron con el
señor cardenal, donde se
concerto de yr venidos de la caça
a vnos baños que ocho millas de
la ciudad estan de la mar, en vn
muy hermoso lugar que Virgiliano
se llama, porque supieron que la
señora duquesa e la princesa de
Salusano con otras muchas
damas se yuan por estar alli todo
el mes de Abril, como cada año
las damas y señoras de
Noplesano acostumbran hazer.
Visto Flamiano que esta jornada
se le aparejaua conforme a su
desseo, suplicó al señor cardenal
que ordenase vn juego de cañas
para el segundo dia de pasqua
que todas las damas ya a
Virgiliano serian venidas. De lo
qual el señor cardenal, fue tan
contento que se ofrecio tener el
vn puesto con la meytad de
aquellos caualleros, desta
manera: que los de su puesto
saldrian a la estradiota vestidos
como turcos con mascaras y
rodelas turquescas, vestidos
todos de las colores que su
señoria les daria, y que jugarian
con alcanzias. E que Flamiano
tuviesse el otro puesto a la gineta
con los otros caualleros que alli
primero se hallaron en la caça. E
que ante que al puesto saliessen,
que saliessen ellos todos juntos e
començassen su juego de cañas
partidos por medio. En el qual
juego él con sus turcos llegaria
como hombre que viene de fuera,
e assi juntados ellos todos,
començarian el otro juego contra
los que en él viniessen. E ansi el
señor cardenal tomó a cargo de
suplicar a la señora princesa que
para aquella noche conbidase a la
señora duquesa e á Belisena, con
todas las otras damas que alli se
hallassen, para que en su posada
aquella noche passado el juego
todas cenassen y alli hiziessen la
fiesta. Pues acabada la caça,
dende a dos dias con mucho
plazer los vnos e los otros todos
juntos a la ciudad se tornaron.
Donde despues de llegados,
Flamiano acordo de enbiar a
Felisel a visitar a Vasquiran con el
qual acordo respondelle a su
carta. E despachado que le houo,
Felisel se partio, e llegado a
Felernissa donde halló a
Vasquiran, despues de hauer
hablado mucho con él en especial
de las cosas dela caça e lo que
en ella se era seguido, la carta de
Flamiano le dió, la qual en esta
manera razonaua.
CARTA DE FLAMIANO Á
VASQUIRAN EN RESPUESTA
DE LA SUYA POSTRERA
No quiero, Vasquiran, dexarme de
responder a tus cartas e quexas,
si quiera porque no pienses que
razon me falta para ello, como a ti
crees que te sobra para lo que
hazes. Yo, si bien me entiendes,
no digo que de la muerte de
Violina no te duelas como es
razon que lo hagas, mas que los
estremos dexes e apartes de ti,
pues que in genere son
reprobados; porque como ya te
he dicho y tú dizes, tus lastimas
todas la muerte las ha causado, y
en verdad al parecer estas son
las mas crudas de sofrir, y al ser
las mas leues de conortar, pues
como dicho tengo, el tiempo e la
razon naturalmente las madura e
aplaca de tal suerte que assi
como la carne muerta en la
sepultura se consume, assi el
dolor que dexa en la viua se
resfria. Porque si assi no fuesse,
muchas madres que
ardientemente los hijos aman e
los pierden, por ser fragiles para
soffrir el dolor con la braueza dél,
con la flaqueza de la complision,
si este remedio el tiempo
naturalmente no les pusiesse, las
mas dellas del seso o de la vida
vernian a menos, e aun algunos
padres lo mismo harian, e otras
muchas personas que de
conjunto amor contentos
acompañados viuian como tú
hazias. Empero como he dicho el
natural remedio lo remedia
continuamente, e donde este
faltasse o si assi no fuese, digo
que por razon más obligado
serias segun quien eres a hazer
lo que digo que lo que hazes, por
muchas causas que ya te tengo
dichas, porque como sabes, la
estremidad del plañir nace de la
voluntad, la virtud del soffrir es
parte de la razon.
Pues mira quan grande es,
nuestra differencia entre la
voluntad é la razon. Lo vno parte
de discrecion e cordura; lo otro o
es o está a dos dedos de locura,
en especial que los virtuosos
varones más son conocidos en
las aduersidades por su buen
seso e sofrimiento que no en las
prosperidades por grandezas ni
gouierno; porque lo vno muchos
respectos lo pudieron causar para
hazerse, lo otro sola virtud lo
templa para sofrirse. Assi que por
todas las partes verás que por
fuerça tu dolor ha de menguar.
Mas ¿qué hare yo que si sola vna
vez que vi a la que mi mal ordena,
de tantos malos me fue causa?
en las otras que la veo ¿qué
puedo sentir? Su ausencia me
atormenta de passion; su
presencia me condena de temor;
su condicion e valer me quitan
esperança; mi suerte y ventura
me hazen desconfiar. Mi pena me
da congoxa incomportable. Lo
que siento me haze dessear la
muerte; remedio en mi no le hay;
della no se espera. E assi tengo
más aparejado el camino de
desesperar que abierta la puerta
de esperança para ningun bien.
Assi que por Dios te ruego que
comiences á poner consuelo en ti,
porque puedas presto con tu
compañia venir a poner remedio
en mí, y con tal confiança me
quedo cantando este villancico
que a mi proposito haze y a mi
pesar he hecho.
RECUENTA VASQUIRAN Á
FELISEL LO QUE LE
ACONTECIO EN LA CAÇA, E
LA OBRA QUE SOBRE ELLO
HIZO
Estando con sus canes estos mis
seruidores en sus paradas
puestos como yo los hauia
dexado, contecio que vn ciervo e
vna cierva juntos en la vna dellas
dieron, de que dadas laxas a los
perros començaron a seguirlos
por vna llanura que entrellos e un
bosque se hazia. E siendo los
canes muy buenos dieronles vn
alcance en el cual la cierua se
houo de apartar de su compañia e
vino a dar donde yo estaua, por
su desventura e la mia, e assi
como yo la vi venir salile por el
traues adelante e ante que al
bosque llegasse la maté.
Llegados alli parte destos mis
seruidores, porque ya era algo
tarde mandela cargar sobre vna
azemila con la otra caça que
muerto hauiamos, y yo comence
a venirme la via de aquella
eredad mia a donde la otra vez
me hallaste, e seyendo ya al
aquanto del bosque alongados,
sentimos los mayores bramidos
del mundo, los quales por nos
oydos, paramos por saber qué
podria ser, e vimos venir vn cieruo
que en el bosque se nos era
entrado bramando, y era el que
en compañia de la cierua venia, el
qual ni por el temor de los canes
que al encuentro le salieron, ni
por lo que los mios le ocuparon
jamas dexó de hazer su via hasta
llegar al azemila do la cierua
venia cargada. E como yo lo vi
pense lo que podia ser como fue,
aunque milagro parezca, e assi
mandé que ninguno le hiziesse
daño. Pues llegado que fue do su
dolor lo guiaua, començo á dar de
nuevo muy mayores bramidos
derramando de los ojos infinitas
lagrimas. Como tal le vi hazer
tanto dolor, començo a refrescar
en mi llaga, que temiendo en mi
algun desmayo que afrenta me
hiziesse, mandé lo dexassen
estar e segui mi camino para
donde él yva, mas como nos vido
partir, con mayores gemidos
començo a seguirnos hasta llegar
do yo yva, de donde jamas se es
partido. Como esto vi mandé que
a la cierua desollassen el cuero e
lo hinchiessen de feno e dentro
en el jardin lo colgassen en vna
lonja que en el hay tan alto que el
ciervo solamente pudiesse
alcançar a su cabeça. E desde
aquel dia que alli lo pusieron
mandé meter dentro al cieruo e
jamas de donde la cierua está se
es partido, saluo cuando
costreñido de la hambre algun
poco por la huerta a pacer se
aparta. Pusome tanta tristeza ser,
Felisel, lo que te he contado, que
despues de hauer cenado a solas
retraydo en mi camara,
veniendome a la memoria todas
mis glorias pasadas y la congoxa
presente, juzgando por lo que
este irracional hazia lo que de
razon yo deuia hazer, con infinitas
lagrimas comence contra mí
maldiziendo mi desuentura a dezir
infinitas e muy lastimeras
palabras, tantas que largo seria
contarlas. Saluo que estando assi
yo me senti assi venir a menos el
sentido e no sé si trasportado del
juyzio o si de dolor y del sueño
vencido, yo vi en vision todas las
cosas que a tu amo embio dentro
en una carta que le tengo ya
escripta, lo qual verás en versos
rimados conpuestos más como
supe que como deuiera o
quisiera. E despues hize sobre
este caso deste cieruo esta
cancion, la qual no he querido
que tu amo la vea, por que no
halle en ella con que responder a
mi carta como suele.
CARTA DE VASQUIRAN Á
FLAMIANO EN RESPUESTA DE
LA SUYA
Quanto mejor seria, Flamiano,
que a esta question pusiessemos
silencio que no proseguirla, pues
que tan poco prouecho a los dos
nos acarrea. Tú me dizes que no
me reprueuas porque de mi mal
me duelo pues que es razon que
lo haga, sino que no deuo tanto
en estremo dolerme. Mi mal
quisiera yo que limitaras que no
fuera tan grande, que mi tristeza
pequeña es para con él. Dizes
que como la carne muerta en la
sepultura se consume, assi el
dolor que dexa en la viua se
resfria; falso es esse argumento
pues en mi que lo prueuo por el
contrario lo veo. Tornasme a
alegar las mugeres que perderian
el sentido si por esto no fuesse. A
la fe por ser ellas flacas de
sentido e fragiles pierden dello la
memoria, que no por lo que dizes.
Si honesto me fuesse alegarte
cosas de nuestra fe, vna cosa te
diria de la que no tuvo par, que en
tal caso hizo, con que callasses.
Tambien me alegas como
philosopho lo que de la voluntad o
de la razon parte, quál es auto
mas virtuoso, e das lexos del
terrero, que los que desso han
glossado, en especial Juan de
Mena e muchos no ponen
contraste en tal caso, entre la
voluntad e la razon, saluo de
aquellos apetitos que
viciosamente muestra naturaleza,
desseo voluntario, que el dolerse
nadie de la cosa amada de puro
amor e gratitud y contentamiento
que le tenia, le parte viendola
perdida. Pues estos autos
virtuosos y razonables son, que
no voluntad voluntaria. Ansi que
no te cale philosophia comigo que
poco te aprouecharia ni a
Aristoteles si mi mal sintiera. Mas
sabía el Petrarca que no tú ni yo,
mas ya sabes lo que respondio
siendo juzgado porque a cabo de
veynte años que madama Laurea
era muerta la plañia e la seruia,
quando dixo: ¿Que salud dió a mi
herida quebrarse la cuerda del
arco? Nunca de tu mal vi ningun
martir e del mio verás todas las
poesias y escripturas dende que
el mundo se començo hasta
agora llenas, de lo que aun la
sangre del martir Garcisanchez
viua tenemos e no oluidada la del
mesmo Petrarca que te he dicho,
sin otros infinitos que dellos no se
escriue. Tú no hallas remedio
para ti que cada dia hablas o
puedes hablar a quien te pena;
quieresle hallar para mi que no le
tengo. Tambien me dizes que la
primera vista tanto tanto mal te
causó, ¿que sentiras en las
otras? Digo que la primera vez te
enamoró, las otras te
reenamoran, todo el mal que te
causa su ausencia es desseo de
verla. El que te haze su presencia
es desseo de codiciarla. En fin,
son vanidades que la vna con la
otra se texen; mas si lo quieres