You are on page 1of 7
Per ripassare SUPPLEMENTO e approfondire LEZIONE 1 METTIAMO IN PRATICA, dice? Completate e controllate in plenum. kénnen Sie sagen, wenn Sie ... = etwas nicht wissen? «die Bedeutung eines italienischen Wortes erfahren méchten? cin Wort auf Italienisch wissen méchten? . darum bitten wollen, dass der Gesprichspartner etwas wiederholt? =. etwas nicht verstanden haben? Paesi europei € abbinate. Sie die Namen der Lander zu und tragen Sie die Ziffern auf der Karte ein, . la Finlandia 8. la Grecia 9. Virlanda 10. fa Lettonia 11, Ia Lituania 12. la Norvegia 13. la Polonia 14, il Portogallo 16. la Romania 17. Ia Russia 18. la Serbia 19. la Slovacchia 20. la Slovenia 21, la Spagna 22. Ia Svezia 23. la Turchia 24, PUngheria altri paesi conoscete? Sie die italienischen Namen weiterer Lander? Ja Gran Bretagna 15, la Repybblica Ceca centocinquantatré 153 Conoscersi meglio BE] Fate le presentazioni. Completate ¢ poi conversate. Vervollstandigen Sie die beiden Dialoge mit den angegebenen Wértern. Arbeiten Sie an: Bend in Gruppen, benutzen Sie die Dialoge als Modell und unterhalten sich miteinander abito + anche + lei ¢ piacere vero * sono + questa 1. © Scusa, tu sei Anne Schmid, 2 2. Michael, @ Christina. © No, io sono Jeanine Pel, Anne Schmid & © Piacere, Christina. tu abit Kufstein? a Innsbruck. A Ciao, e tu sei © No, io 10 eosnee Florian Niggi, ‘No, sono Anne & Leié la signora E Lei il signor Linke? GREY Fora a voit Ein Kursteilnehmer beginnt und fragt seinen Nachbarn, der antwortet und die Frage wiederum weitergibt. Setzen Sie die Ubung so lange reihum fort, bis jeder einmal geantwortet hat. Sono di Lipsia, ma Signora Novak, ») ( adesso abito a Berlina Lei di dove? Lei, signor Grubes didove? GED Chi sono queste persone? Raccontate. Diese Personen haben sich in einem Italienischkurs angemeldet. Erzihlen Sie. [ESEMPIO Questa? Roxana Popescu, ® rumena, di Constanta, ma abita a ... Nome: Cognome: Luogo di nascita: Data dinascita (gg/mm/aaaa): Nazionalita: polacco/a + rumenola + grecola + t americano/a * giapponese * cinese + russo/a ¢ croatola Avete un’amica, un vicino di casa o un collega straniero? Raccontate. Haben Sie eine Freundin, einen Nachbarn, einen Kollegen aus ...? Erzihlen Sie. [ESEMPIOD Jennifer é inglese, di Londra, ma adesso abita ... 154 centocinquantaquattro ! mums UN PO' DI GRAMMATICA Mettete larticolo dove & necessario. Setzen Sie, wo ndtig, den Artikel ein. 1. Anche ....... dottor Cecchi abita a Como. 2, Abita a Roma anche Lei, ..... signora Tommasi? 3. Dov’ sown. Signor Lorenzini? i 4. Non 2 di Padova... signora Marini, ¢ di Vicenza. S. Leif... avwocato Piperno, vero? mums UN PO’ DI FONETICA g Ascoltate, osservate ripetete. (6) Hiren Sie noch einmal die Stadtenamen an und achten Sie auf die Aussprache der Konsonanten b,c, d, p und t, Wie wirden Sie die Unterschiede zum Deutschen beschreiben? Sprechen Sie nach. Lesen Sie anschlieRend auch die folgenden Stidtenamen, Bari ¢ Torino + Napoli + Benevento ¢ Catania Matera + Terni + Latina * Prato + Grosseto + Pesaro + Padova + Udine + Empedocle + Modena * Alessandria + Biella Domodossola © Trapani © Crotone + Cosenza « Pescara Carrara + Belluno qm LANGOLO CULTURALE Scopriamo l'Umbria! Osservate i dépliant ¢ rispondete. Welcher Prospekt konnte fir Sie interessant sein, wenn Sie ... 1... in Umbrien eine Unterkunft suchen? «=. sich einen allgemeinen Uberblick tiber die Region verschaffen wollen? gem cine kleine Landkarte zum Einstecken hitten? sich vor allem iiber die Natur informieren wollen? GEE Oo uray a _LA VALNERINA centocinquantacinque 155 Per ripassare e approfondire Valnerina LEZIONE 2 mmm METTIAMO IN PRATICA Prenotare Valbergo in italiano? Non c’é problema. Leggete e sottolineate. So stellt sich das Hotel Sette Archi im Internet vor. Unterstreichen Sie die Wrter, die Sie bereits kennen baw. verstehen. ‘Completate la prenotazione. Vervollstandigen Sie die Online-Reservierung beim Hotel Sette Archi mit Ihren personlichen Daten. © PRENOTAZIONI Se ee E-mail Fax PERIODO Data di arrivo Data di partenza N° not 14 aprile 19 aprile 5 i Leggete I’e-mail e rispondete alla domanda. Lesen Sie die Antwort des Hotels. Handelt es sich um eine Zu- oder Absage? Unterstreichen Sie anschlieSend im Text, wie Anrede und GruBformel ausgedriickt werden und der Zimmerpreis angegeben wird, " Sari un piacere oxpitarVis Wir freuen uns au Ihren Besuch 156 centocinquantasei Caffetteria Hotel Sette Archi si trove = centro di Bocca ai Magra © tuna splendida vista del mare dolle Alpi Apuane. Lthotel i 24 camere arredate con tutte con bagno e doceia, te telefono, asciugacapellie ane ‘condizionata. Alcune camer=: balcone e vista sul mare. camere & vietato fumare ‘Cognome Telefono/Cellulare Nazionalita 1. In 2.0 TRATTAMENTO 3. Sc ‘Camera doppia con balcone e vista mare 4. La 5. M 6. M. Pacq JESEN Gentil signor \Viconfermiamo la prenotazione di due camen= doppie con balcone, vista mare e servizio prezzo di 80 Euro a persona per peer un totale di 5 nott ‘Sara un piacere ospitarVi' nel nostro hotel. Cordiali salut Hotel Sette Archi Parm Fate la vostra prenotazione. Completate e-mail. Schreiben Sie eine E-Mail, um ein Einzelzimmer mit Frithstiick vom 16, bis 23. Mai zu reservieren. Fragen Sie auch, ob ein Parkplatz vorhanden ist. lire vorrei prenotare dal 16 maggio al ‘Ancora una domanda: In attesa della Vostra risposta, invio* ripassare e approfond “In arresa della Vostra risposta, invio: In Erwartung Ihrer Antwort verblibe ich Per ‘Pud ripetere per favore? Lavorate in coppi Axbeiten Sie zu zweit, Sie rufen im Hotel an und sagen, dass Sie nicht am Samstag, sondern ‘erst am Sonntag ankommen, Da der Portier Ihren Namen nicht versteht, buchstabieren Sie ihn mit Hilfe der Stidrenamen. Empoli Imola Qtranto Salerno Zara X = ics Firenze Livorno Palermo Torino J = i lunga Y = ipsilon Genova Milano Quarto Udine K = cappa ii/A/6 = ulalo Hotel Napoli Roma Venezia. W=vudoppia con due puntini camera le frasi fate poi il dialogo. Wiinsche oder Beschwerden hat der Sehen Sie sich die Fotos an und lesen die Satze. Arbeiten Sie dann 2u 2weit bilden Sie kurze Dialoge wie im Beispiel. In bagno non c’é I'acqua calda’. I televisore non funziona, ‘Seusi, vorrei ancora un cuscino. La finestra non chiude? bene. Mancano’ le coperte. ‘Manca’ la carta igienica. Pacqua calda: warmes Wasser * chiudere:schlieen * manca/mancano: es fehlffehlen ‘© Buonasera, Parla la reception, © Buonasera, sono ... Mi scusi, ma ... ¢ Non’ problema, mando subito qualcuno, Farmadio la lampada iltermosifone ilsapone gli asciugamani a porta _asciugacapelli centocinquantasette 157 mmm UN PO’ DI FONETICA ‘Come si scrive? Completate e confrontate in piccoli gruppi. ‘Vervollstandigen Sie die Wérter und vergleichen Sie in kleinen Gruppen. cao cae cece e che eciecie cos gas gee ge + gia gia + gio + se ¢ sci # sciu # sco # scu ec COLE one Miia nana PAF eon GIO 18 spiag. rmania pi... domeni, a si vnrdino HED Come si pronuncia? Lesen Sie nun die Wéreer und achten Sie auf die richtige Aussprache. Kontrollieren Sie sich gegenseitig. Versuchen Sie sich auch mit einem Zungenbrecher. mmm UN PO’ DI GRAMMATICA MED Lavorate a coppie. Sie kennen schon einige Frageworter. Arbeiten Sie zu zweit. Stellen Sie passende Fragen zu folgenden Antworten, Dove? * Che cosa? * Chi? * Di dove? ¢ Come? + Come mai? + Quando? + Cond Sono Francesca, ‘ us Enrico é di Salerno. fa Studio lingue', eo Bene, grazie, eeu? = ‘A Cracovia, ma sono di Varsavia. [Arrivo sabato sera. Pau Andiamo a trovare un amico. 2. ic Con Elisa e Mario, Andiamo al mare, BP 4. Me "elingue:Speachen oe E ora fate voi le domande. _— Stellen Sie sich nun gegenseitig mindestens drei der obigen Fragen und antworten Sie, 158 centocinquantorto jms 'ANGOLO CULTURALE Viaggiare in Italia Leggete e abbinate. la carta d’imbarco _p PP Handgepick Ordnen Sie die Worter zu. Lesen Sie dann il bagaglio a mano Zuschlag die Satze und entscheiden Sie in Gruppen, Bordkarte wo diese gebraucht werden. hrinausgeben Vergleichen Sie in der Klasse. il supplemento entwerten convalidare Gleis all'aeroporto alla stazione in treno_ in aereo 1, Ecco la Sua carta dimbarco. a a B a 2. Dove posso convalidare il biglieto? 3. Mi dispiace, ma questo posto & prenotato. 4. Ha solo il bagaglio a mano? 5. Deve pagare il supplemento. 6. E libero questo posto? 7. Da quale binario parte Eurostar per Milano? Scusi, devo uscire un momento. a & 3 = 2 & = v g 4 & fs S x Ecco la pagina Internet dell’aeroporto Galileo Galilei a Pisa. ‘So stellt sich der Flughafen Galileo Galilei von Pisa im Internet vor. Lesen Sie die Seite ‘und kreuzen Sie die zutreffenden Aussagen an. ve LAeroporto é situato sulla costa, a 1 Km dal cen- | Nel nostro aeroporto operano 20 Compagnie tro di Pisa e a soli 80 Km dal centro di Firenze, ‘Aeree di linea passeggeri. Numerose compagnie ed @ accessible con qualsiasi mezzo: taxi, auto- | | charter offrono voli per destinazioni europee ed ‘mobile, treno, autobus, ‘extracuropee. | All’aeroporto di Pisa non ci sono parcheggi per gli autobus. I centro di Pisa & molto lontano' dall’aeroporto, { parcheggi sono aperti? anche la notte. Molte compagnie offrono anche voli? internazionali. Dall’aeroporto non ci sono treni per Pisa. Hontano da: weit entfernt ? aperti: geéffnet i volo: Flug centocinquantanove 159

You might also like