送你一个梦想
送你一个梦想
Solo 1: Iyo ndebye hejuru, inzozi zanjye ziraguruka zigera aho inzozi zavukiye.
Solo 2: Aho ngaho, umucyo w'ukwezi urabengerana, ukubita imiraba buhoro buhoro.
Korali: Inyenyeri ziracyari gutera indabyo.
Solo 3: Igisimba gito cyo mu nyanja kiguruka, ndakwinginze ntukaguruke.
Solo 1: Ndakwinginze umbwire aho ndi.
Korali: Aho.
Solo 4: Inzozi zihishe kuri njye nawe.
Korali: Inzozi zanjye.
Solo 4: Nzashaka aho zavukiye.
Korali: Nzakohereza inzozi zanjye iruhande rwawe.
Umunsi umwe uzabona inzira yawe.
Nzaguruka njye aho hantu kure, kugira ngo nkubere inzozi, kuko nzi ko iyi nzozi ifite
urumuri rwinshi cyane. Guruka ubigiranye ubutwari. Uko byaba biri kose, ntacyo
bitwaye. Igihe cyose inzozi zanjye ziri iruhande rwanjye, sinzicuza kuzimira.
Solo 1: When I look up, my dream flies to the place where dreams are born.
Solo 2: There, the moonlight shimmers, gently caressing the waves.
Chorus: Stars are still blooming.
Solo 3: Little flying seagull, please don't fly away yet.
Solo 1: Please tell me where I am.
Chorus: Where I am.
Solo 4: Hidden are dreams for you and me.
Chorus: My dream.
Solo 4: I will find the place where they were born.
Chorus: I'll send my dream to your side.
One day you'll find your way.
I will fly to that distant place, to give you a dream, because I know this dream has the
brightest light.
Fly bravely. No matter how far, it doesn't matter.
As long as I have my dream by my side, I won't regret getting lost.
One day you'll find your Way
The night sky slowly emerged. Suddenly, I saw fireflies flickering in and out. They
were so dazzling, like tiny stars, yet they disappeared into the horizon.
Solo 3: Little seagulls in flight. Do you want to go first?
Solo 1: Fly to the place where dreams are born. Choir: The place of birth.
Solo 2: Seeking the dream that belongs to you and me. Choir: My dream.
Solo 4: I will follow the direction it flies. Choir: Send the dream to your side.
One day you'll find your way.
I will fly to that distant place to give you a dream, because I know this dream has the
brightest light.
Fly bravely. No matter how far, it doesn't matter.
As long as I have my dream, I won't regret getting lost.
One day you'll find your way.
I will fly to that distant place to give you a dream, because I know this dream has the
brightest light.
I will find this magical place where our dreams are held.
Whenever I don't believe in getting lost, the seagulls in the sky are flying again.
One day you'll find your way.
sòng nǐ yí ge mèngxiǎng
送 你 一 个 梦 想 yèkōng mànmàn fúxiàn
夜 空 慢 慢 浮 现
dāng wǒ táitóu yǎngwàng wǒ hūrán yòu kànjiàn
S1: 当 我 抬 头 仰 望 我 忽 然 又 看 见
wǒde mèngxiǎng fēixiàng yínghuǒchóng ruòyǐnruòxiàn
我 的 梦 想 飞 向 萤 火 虫 若 隐 若 现
mèngxiǎng dànshēngde dìfāng tāmen nàme yàoyǎn
梦 想 诞 生 的 地 方 它 们 那 么 耀 眼
nà lǐ shǎnshuò yuèguāng hǎoxiàng xīngguāngdiǎndiǎn
S2: 那 里 闪 烁 月 光 好 像 星 光 点 点
wēnróu fǔmō hǎilàng què yòu xiāoshīzài tiānbiān
温 柔 抚 摸 海 浪 却 又 消 失 在 天 边
háiyǒu xīngxīng zài zhànfàng fēixiángde xiǎo hǎiōu
C: 还 有 星 星 在 绽 放 S3: 飞 翔 的 小 海 鸥
fēixiángde xiǎo hǎiōu nǐ shìfǒu yào xiānzǒu
S3: 飞 翔 的 小 海 鸥 你 是 否 要 先 走
qǐngnǐ xiān bié fēizǒu fēidào mèngxiǎng dànshēngde dìfāng
请 你 先 别 飞 走 S1: 飞 到 梦 想 诞 生 的 地 方
qǐng gàosù wǒ zài shénme dìfāng dànshēng dìfāng
S1: 请 告 诉 我 在 什 么 地 方 C: 诞 生 地 方
shénme dìfāng xúnzhǎo shǔyú nǐhéwǒde mèngxiǎng
C: 什 么 地 方 S2: 寻 找 属 于 你和 我 的 梦 想
cángzhe shǔyú nǐhéwǒde mèngxiǎng wǒde mèngxiǎng
S4: 藏 着 属 于 你和 我 的 梦 想 C: 我 的 梦 想
wǒde mèngxiǎng wǒhuì gēnsuízhe tā fēizǒude fāngxiàng
C: 我 的 梦 想 S4: 我 会 跟 随 着 它 飞 走 的 方 向
wǒ huì zhǎodào tāmen dànshēngde dì bǎ mèngxiǎng sòngdào nǐde shēnpáng
S4 : 我 会 找 到 他 们 诞 生 的 地 C: 把 梦 想 送 到 你的 身 旁
fāng One day you'll find your way
方 我要飞向那远方 去送给你一个梦想
因为知道这梦想 有最灿烂的光芒
bǎ mèngxiǎng sòngdào nǐde shēnpáng 勇敢去飞 再远都无所谓
C: 把 梦 想 送 到 你的 身 旁 只要有梦想伴随 迷失方向我也不后悔
One day you'll find your way One day you'll find your way
wǒyào fēixiàng nàyuǎnfāng
我 要 飞 向 那 远 方 C: 我要飞向那远方 去送给你一个梦想
qù sònggěi nǐ yíge mèngxiǎng
因为知道这梦想 有最灿烂的光芒
去 送 给 你 一个 梦 想
yīnwéi zhīdào zhèmèngxiǎng
wǒhuì zhǎodào
因 为 知 道 这 梦 想
yǒu zuìcànlànde guāngmáng 我 会 找 到
zhè shénqíde dìfāng
有 最 灿 烂 的 光 芒
yǒnggǎn qùfēi 这 神 奇 的 地 方
yōngyǒu wǒmende mèngxiǎng
勇 敢 去 飞
zàiyuǎn dōu wúsuǒwèi 拥 有 我 们 的 梦 想
měidāng wǒ bùxiāngxìn míshī fāngxiàng
再 远 都 无 所 谓
zhǐyào yǒu mèngxiǎng bànsuí 每 当 我 不 相 信 迷 失 方 向
tiānkōngzhōngde hǎiōu yòuzài fēixiáng
只 要 有 梦 想 伴 随
míshīfāngxiàngwǒyěbùhòuhuǐ 天 空 中 的 海 鸥 又 在 飞 翔
迷 失 方 向 我 也 不 后 悔 One day you'll find your way
One day you'll find your way