You are on page 1of 18

The Trouble Beauty Brings《红颜 Repeat P. 1 Then P. 3, P.1 (From V.1 to [V.

2- 3
times])
劫》
Part 1 (Whole) E: Part 2
zhǎn duàn qíng sī xīn yóu luàn Red Robbing
斩断情丝心犹乱 Severing the threads of emotion, my heart
remains troubled;
qiān tóu wàn xù réng jiūchán a thousand tangled strands, impossible to unravel.
千 头 万 绪 仍 纠缠 With a bow, I give away my kingdom;
with lowered eyes, yearning for my beloved.
gǒng shǒu ràng jiāngshān Disaster and fortune take their turns,
will it be a curse, might it be a blessing?
拱 手 让 江山 Heaven’s unpredictable will;
joy and sorrow intertwined.
V. 1 Men and women, past and present,
dī méi liàn hóngyán who can pass this trial of love?

低 眉 恋 红颜 With a bow, I give away my kingdom;


with lowered eyes, yearning for my beloved.
huò fú lúnliú zhuǎn Disaster and fortune take their turns,
will it be a curse, might it be a blessing?
祸 福 轮流 转 Heaven’s unpredictable will;
shì jié háishi yuán
joy and sorrow intertwined.
Men and women, past and present,
是 劫 还是 缘 who can pass this trial of love?

Part 2
Hua kang ne shi ne na ang ci
Chai ching cho csai deng wo ren
Part 3
tiān jī suàn bú jìn
天机算不尽
jiāozhī bēi yǔ huān

交织 悲 与 欢
V. 2
gǔ jīn chī nán nǚ
古今痴男女
shuí néng guò qíng guān

谁能过情关
Xiao Cao (小草) Little Grass Pinyin
沒有花香 meiyou hua xiang
meiyou shu gao
沒有樹高
wo shi yi ke wuren zhidao de xiaocao
我是一棵無人知道的小草
congbu jimo,
從不寂寞 congbu fannao
從不煩惱 ni kan wode huoban bianji tianya haijiao
你看我的伙伴遍及天涯海角
chunfeng na chunfeng
ni ba wo chui lu
春風呀春風
yangguang a yangguang
你把我吹綠 ni ba wo zhaoyao
陽光呀陽光 heliu a shan chuan ni buyu liao wo
你把我照耀 da di ya muqin ba wo jinjin yongbao
河流呀山川你哺育了我
大地呀母親把我緊緊擁抱 (x2) meiyou hua xiang
meiyou shu gao
wo shi yi ke wuren zhidao de xiaocao
沒有花香
沒有樹高 congbu jimo,
我是一棵無人知道的小草 congbu fannao
ni kan wode huoban bianji tianya haijiao
從不寂寞
從不煩惱 chunfeng a chunfeng
ni ba wo chui li
你看我的伙伴遍及天涯海角
yangguang a yangguang
ni ba wo zhaoyao
春風呀春風 heliu na shan chuan ni buyu liao wo
你把我吹綠 da di a muqin ba wo jinjin yongbao
陽光呀陽光 O vento di primavera
你把我照耀 O raggio di sole tu mi brilla
Mamma abbracciata forte
河流啊山川你哺育了我
Mamma abbracciata forte
大地呀母親把我緊緊擁抱 (x4) Muchi neng wo zhinchi yo pang
Little Grass How Are You? (你好吗) Huo Zun
I am not as fragrant as flowers hái jìde nà tiān
nor as tall as trees
I am like little grass which no one knows 还 记得 那 天
yī shuāng jiù píxié
never lonely
and never troubled 一 双 旧 皮鞋
you see my partners spread over the entire world
lā zháo zhuó wǒ zǒu guò
Spring breeze oh Spring breeze 拉着我走过
you blow me green
Sunshine Oh , sunshine nà yī héng / hèng yī shù dì / dí / de jiē
you shine me
那一横一竖的街
River and landscape you nurse me
Earth and mother you hug me tightly tíngzhǐ dì de shùnjiān

I am not as fragrant as flowers 停止 的 瞬间


nor as tall as trees
I am like little grass which no one knows yǔ chǎonào jué

与 吵闹 不 绝
never lonely
and never troubled shì shénme zài duì zháo zhuó wǒ dàobié
you see my partners spread over the entire world
是 什么 在 对 着 我 道别
Spring breeze oh Spring breeze zhǎng qún dì de pángbiān
you blow me green
Sunshine Oh , sunshine 长 裙 的 旁边
you shine me
River and landscape you nurse me bù jīng shì dì de liǎn
Earth and mother you hug me tightly
不经事的脸
bùtíngde zhuīwèn

不停地 追问
dàn nǐ què chénmò guǎ yán
但 你 却 沉默 寡 言
nánběi dì de luòyè
南北 的 落叶
yǒu shénme fēnbié

有 什么 分别
lǐjiě què huā liǎo shí nián shíjiān

理解 却 花 了 十 年 时间
nǐhǎo mǎ nàgè shàonián
要 学会 去 感谢
你好 吗 那个 少年 tāmen duì nǐde guàniàn
yāo xuéhuì qù gǎnxiè
他们 对 你的 挂念
要 学会 去 感谢 nǐhǎo mǎ zhème duō nián
tāmen duì nǐde guàniàn
你好 吗 这么 多 年
他们 对 你的 挂念 bái fā jiànjiàn chūxiàn
nǐhǎo mǎ nàgè shàonián 白 发 渐渐 出现
你好 吗 那个 少年 zǒng huì yǒu yuǎn xíng nà tiān
yāo shìyìng zhè líbié
总会有远行那天
要 适应 这 离别 nǐhǎo mǎ zhème duō nián
zǒng huì yǒu yuǎn xíng nà tiān
你好 吗 这么 多 年
总会有远行那天 zǎoyǐ shí guòjìng qiān
zhǎng qún de pángbiān 早已 时 过境 迁
长 裙 的 旁边 nǐmen xìngfú
bù jīng shì de liǎn
你们 幸福
不经事的脸 wǒ xīnyuàn xīnyuàn
bùtíngde zhuīwèn 我 心愿 心愿
不停地 追问 nǐhǎo mǎ zhème duō nián

dàn nǐ què chénmò guǎ yán 你好 吗 这么 多 年


但 你 却 沉默 寡 言 nǐhǎo mǎ nàgè shàonián
nánběi dì luòyè
你好 吗 那个 少年
南北 的 落叶
yāo xuéhuì qù gǎnxiè
yǒu shénme fēnbié
要 学会 去 感谢
有 什么 分别
tāmen duì nǐde guàniàn
lǐjiě què huā liǎo shí nián shíjiān
他们 对 你的 挂念
理解 却 花 了 十 年 时间
nǐhǎo mǎ zhème duō nián
nǐhǎo mǎ nàgè shàonián
你好 吗 这么 多 年
你好 吗 那个 少年
bái fā jiànjiàn chūxiàn
yāo xuéhuì qù gǎnxiè
白 发 渐渐 出现 English
wèile wǒ gēn zhè shìjiè Still remember that day
a pair of old leather shoes
为了 我 跟 这 世界
Pull me through
zuò le tài duō tuǒxié That horizontal and vertical street
Stopping moments and noisy
做 了 太 多 妥协 What is saying goodbye to me?
Next to the long skirt
ā zhème duō nián
Faceless face
啊 这么 多 年 Keep on asking
But you are silent
zǎoyǐ shí guòjìng qiān North and south leaves
What is the difference?
早已 时 过境 迁
It took ten years to understand
nǐmen xìngfú wǒ xīnyuàn How are you, the boy?
To learn to thank
你们 幸福 我 心愿 Their concern for you
How are you, the boy?
zhǎng qún de pángbiān
To adapt to this parting
长 裙 的 旁边 There will always be a day of travel
Next to the long skirt
bù jīng shì de liǎn Faceless face
Keep on asking
不经事的脸 But you are silent
bùtíngde zhuīwèn North and south leaves

不停地 追问
dàn nǐ què chénmò guǎ yán
但 你 却 沉默 寡 言
nánběi de luòyè
南北 的 落叶
yǒu shénme fēnbié

有 什么 分别
lǐjiě què huā liǎo shí nián shíjiān

理解 却 花 了 十 年 时间
卷珠簾 Rolling Curtains 霍尊 English
Engraved on the center of each eyebrow
Juānkè hǎo měi dào méi jiān xīn shàng The ponderings through the painting
镌刻好 每道眉间心上 The contaminated ink trickles
Thousand papers are yellowing
Huà jiān tòuguò sīliang The dead of night is silent; the window faintly
画间透过思量 glows
Zhānrǎnle mòsè tang
沾染了 墨色淌 Storming dance hovers in a dream
Qiānjiā wén dōu fàn huáng Lovesickness spreads in the heart
千家文 都泛黄 Her love of pear flower tears
Quietly adorning red, waiting for someone’s return
Yè jìngmì chuāngshā wéiwéi liàng Languish slowly in the space of that person
夜静谧 窗纱微微亮
Ah, the rouge’s fragrance
Fúxiù qǐwǔ yú mèng zhōng páihuái Who is the rolled curtains for
拂袖起舞于梦中徘徊 Ah, unseen high veranda
Xiāngsī màn shàng xīnfēi Now the bright moon is shy
相思蔓上心扉
Yow juànliàn líhuā lèi Light rain falls into the early spring morning
Quietly waking the buds
她眷恋 梨花泪
Ears ring listening to the breeze
Jìng huà hóngzhuāng děng shuí guī Sigh~ running water, shhh~ falling flowers are
静画红妆等谁归 hurt
Kōng liú yīrén xúxú qiáo(t)cuì Which, by the misty music, flourish
空留伊人徐徐憔悴

A~ yānzhī xiāngwèi
啊~ 胭脂香味
Juǎn zhū lián shì wèi shuí
卷珠帘 是为谁
A~ bùjiàn gāo xuān
啊~ 不见高轩
Yè yuè míng cǐ shí nánwéiqíng
夜月明 此时难为情
Xì yǔ luò rù chūchūn de qīngchén
细雨落入初春的清晨
Qiāoqiāo huànxǐng zhī yá
悄悄唤醒枝芽
Tīng wéifēng ěr pàn xiǎng
听微风 耳畔响
Tàn liúshuǐ xī luòhuā shāng
叹流水兮落花伤
Shuí zài yānyún chù qín shēng zhǎng
谁在烟云处琴声长
天亮了 (Tiān liàng le)- Day Break wǒ kàn dào bàba māmā jiù zhème zǒu yuǎn
liú xià wǒ zài zhè mòshēng de rén shìjiān
那是一個秋天風兒那麼纏綿 bù zhīdào wèilái hái huì yǒu shé me fēngxiǎn
讓我想起他們那雙無助的眼 wǒ xiǎng yàojǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu
就在那美麗風景相伴的地方 māmā gàosù wǒ xīwàng hái huì yǒu
kàn dào tàiyáng chūlái māmā xiàole tiānliàngle
我聽到一聲巨響震徹山谷
zhè shì yīgè yèwǎn tiānshàng sù xīng diǎn diǎn
就是那個秋天再看不到爸爸的臉 wǒ zài mèng lǐ kànjiàn wǒ de māmā
他用他的雙肩托起我重生的起點 yīgèrén zài shìshàng yào xuéhuì jiānqiáng
nǐ bùyào líkāi bùyào shānghài
黑暗中淚水沾滿了雙眼
wǒ kàn dào bàba māmā jiù zhème zǒu yuǎn
不要離開不要傷害 liú xià wǒ zài zhè mòshēng de rén shìjiān
wǒ yuàn wéi tā jiànzào yīgè měilì de huāyuán
我看到爸爸媽媽就這麼走遠 wǒ xiǎng yàojǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu
留下我在這陌生的人世間 māmā gàosù wǒ xīwàng hái huì yǒu
kàn dào tàiyáng chūlái tāmen xiàole tiānliàngle
不知道未來還會有什麼風險

我想要緊緊抓住他的手
媽媽告訴我希望還會有 Daybreak
看到太陽出來媽媽笑了天亮了
That was an autumn day where clouds were
unwilling to part
這是一個夜晚天上宿星點點
我在夢裡看見我的媽媽 It makes me remember their helpless eyes

一個人在世上要學會堅強 Right at that picturesque, beautiful place


你不要離開不要傷害 I heard a mighty thundering shake the valley
Right at that autumn day, no longer can I see my
我看到爸爸媽媽就這麼走遠
dad's face
留下我在這陌生的人世間
我願為他建造一個美麗的花園 He used his shoulders to lift me into the beginning
of my new life

我想要緊緊抓住他的手 In the darkness, tears clung to both eyes


媽媽告訴我希望還會有 Don't want to leave, don't want to hurt
看到太陽出來他們笑了天亮了
I saw my mum and dad just go away like this
Pinyin
Leaving me in this world of strangers
nà shì yīgè qiūtiān fēng er nàme chánmián
Not knowing whether the future will hold any
ràng wǒ xiǎngqǐ tāmen nà shuāng wú zhù de yǎn
hazards
jiù zài nà měilì fēngjǐng xiāngbàn dì dìfāng
wǒ tīngdào yī shēng jù xiǎng zhèn chè shāngǔ I want to tightly grab onto his hand
jiùshì nàgè qiūtiān zài kàn bù dào bàba de liǎn
Mum tells me that there will still be hope
tā yòng tā de shuāng jiān tuō qǐ wǒ chóngshēng de
qǐdiǎn I see the sun rising, and mum smiles. The day is
hēi'àn zhōng lèishuǐ zhān mǎnle shuāng yǎn lightening.
bùyào líkāi bùyào shānghài
This is a night with scatterings of stars Hao yi duo mei li di mo li hua
I see my mum in my dream
A person alone in the world has to be strong 好 一朵 美 丽的茉莉花

Don't go, don't hurt 好 一朵 美 丽的茉莉花

I see my mum and dad just like this go away 芬 芳 美 丽满 枝 桠


Leaving me in this world of strangers 又 香 又 白 人 人 夸
I want to build him a beautiful garden Here is a beautiful jasmine flower;
I want to tightly grab onto his hand Here is a beautiful jasmine flower.
Mum tells me that there will still be hope Perfumed blossoms fill the branch,
Seeing the sun rise, they smile. The day is Fragrant and white for everyone's delight.
lightening.

Rang wo lai jiang ni zhaixia


Mo Li Hua (茉莉花) Songgei bierenjia,

Hao yi duo mei li di mo li hua Molihua ya, molihua

Hao yi duo mei li di mo li hua


Let me come and pick a blossom
Fen fang mei li man zhi ya
To give to someone,
You xiang you bai Ren ren kua
Jasmine flower, oh jasmine flower.
Bu rang shei ba xin zhai xia
Jiu deng na ge ren lai ya
Sos d'un Terrien en détresse
Mo li hua ya mo li hua
(Сигнал SOS тоскующего
Xie dang wo qing ren землянина)
Mo li hua
Hao yi duo mei li di mo li hua Pourquoi je vis, pourquoi je meurs ?
Hao yi duo mei li di mo li hua Pourquoi je ris, pourquoi je pleure ?
Voici le S.O.S
Fen fang mei li man zhi ya
D’un terrien en détresse
You xiang you bai Ren ren kua J’ai jamais eu les pieds sur terre
Wo you xin jiang ni zhai xia J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
Song gei qing ren ya
Mo li hua ya mo li hua J’voudrais voir le monde à l’envers
Hao yi duo mei li di mo li hua Si jamais c’était plus beau plus beau vu d’en haut
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie Qayteyin wädeñniñ-ow jalğanına
daydïdaw-ay
Avec les bandes dessinées
Qayteyin wädeñniñ-ow jalğanına
J’ai comme des envies de métamorphoses daydïdaw-ay
Je sens quelque chose
Qui m’attire Jüziñ bar
On törtinşi-ay ay
Qui m’attire Ayday körkem
Qui m’attire vers le haut
Opera 2
Au grand loto de l'univers
J'ai pas tiré l'bon numéro Dom moj dostroen, no ya v nem odin
Hlopnula dver' za spinoj
J'suis mal dans ma peau
Veter osennij stuchitsya v okno
Ohhh Plachet opyat' nado mnoj
Si jamais c'était plus beau Noch'yu groza, a nautro tuman
Plus beau vu d'en haut... Solnce ostylo sovsem
Davnie boli idut cheredoj
D'en haut... Pust' sobirayutsya vse
Dom moj dostroen, no ya v nem odin
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs ? Hlopnula dver' za spinoj
Pourquoi je crie pourquoi je pleure ? Veter osennij stuchitsya v okno
Plachet opyat' nado mnoj
Je crois capter des ondes E`to, sud'ba, a sud'bu ne mogu
Venues d’un autre monde Ya ni o chem prosit'
J’ai jamais eu les pieds sur terre Tol'ko ya znayu, kak posle menya
Stanut vetra golosit'
si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut
Opera 2
si jamais c'était plus beau
My house has been built
Dodo, l’enfant do.. But I'm still alone here
The door slammed behind my back
The autumn wind knocks my window
Daididau It cries for me again
There was thunderstorm is in the night
Xat jazdım qalam alıp sizge erkem And there's a mist in the morning
Jüziñ bar on törtinşi-ay aw ayday körkem The sun got cold long ago
Esime sen tüskende bew qarağım Ancient pains
Qozğaysıñ qatıp qalğan-ay iştiñ dertin Are passing by
daydïdaw-ay Let everyone gather

Qozğaysıñ qatıp qalğan-ay iştiñ dertin


Şınımen menen dostım qalğanıñ ba
Moynıña ayırılwdı-ay ow alğanıñ ba
Ekewimiz ayırılmastay tatw edik

Qayteyin wädeñniñ-ow jalğanına


daydïdaw-ay
黎明花 - 天堂 English
Li ming hua - Tian tang I see a blue sky 蓝蓝的天空
Over a green lake 清清的湖水
蓝蓝的天空
lan lan de tian kong Vast is the grassland 绿绿的草原
清清的湖水 哎耶 This is my homeland 这是我的家
qing qing de hu shui ai ye
绿绿的草原 Horses running wild there 奔驰的骏马
lv lv de cao yuan Sheep as white as snow 洁白的羊群
这是我的家 哎耶
zhe shi wo de jia ai ye Girl wait for me 还有你姑娘
奔驰的骏马 Where my heart' s at home 这是我的家
ben chi de jun ma
洁白的羊群 哎耶 I love you 我爱你
jie bai de yang qun ai ye My homeland 我的家
还有你姑娘
My homeland 我的家
huan you ni gu niang
这是我的家 哎耶 My heaven 我的天堂
zhe shi wo de jia ai ye
I miss you 我想你
我爱你 我的家
wo ai ni wo de jia My homeland 我的家
我的家 我的天堂
My homeland 我的家
wo de jia wo de tian tang
我爱你 我的家 My heaven 我的天堂
wo ai ni wo de jia
我的家 我的天堂
wo de jia wo de tian tang

Wo~~~MuYaLa~
Wo~Ho~Wo~Ho~Ei
Wo~~~MuYaLa~
Ene yaagad Ene yaagad
Ene yaagad Bayargui doo
(X2)
刘欢 - 怀念战友
Missing comrades
Liu huan - Huai nian zhan you
At the foot of the Tianshan my beautiful
天山脚下是我可爱的家乡 hometown
tian shan jiao xia shi wo ke ai de jia xiang when I left it
like that cantaloupe broken Guayang
当我离开他的时候
lived under poplar girl my heart
dang wo li kai ta de shi hou
when I was back with her were
好象那哈密瓜断了瓜秧 like that all Dahl busy hanging on the wall
hao xiang na ha mi gua duan liao gua yang Guayang Broken melon, still sweet, the
白杨树下住着我心上的姑娘 violinist came back, Dudal will ring again.
bai yang shu xia zhu zhuo wo xin shang de gu niang When I say goodbye to my comrades, it
当我和她分别后 seems that the avalanche is flying
dang wo he ta fen bie hou .----- Dear comrades,
好象那都它尔闲挂在墙上 I can no longer see your majestic figure
hao xiang na du ta er xian gua zai qiang shang and harmonious face
. ---- Dear comrades
瓜秧断了哈密瓜依然香甜
you can no longer hear me play the piano
gua yang duan liao ha mi gua yi ran xiang tian
to listen to me sing
琴师回来都它尔还会再响 more and more detailed lyrics in ※
qin shi hui lai du ta er huan hui zai xiang Mojim.com mirror lyrics net
民族乐器都它尔 lived under poplar girl my heart
min zu le qi du ta er when I respectively, after her
当我永别了战友的时候 like Nadudal was hanging on the wall,
dang wo yong bie liao zhan you de shi hou and
好象那雪崩飞滚万丈 the melon was still sweet. The
violinist came back. Dudar will ring again.
hao xiang na xue beng fei gun wan zhang
When I say goodbye to my comrades, it
啊~~~~~~
seems that the avalanche is flying
a ~~~~~~ .----- Dear comrades,
亲爱的战友 I can’t see it again. Your majestic figure
qin ai de zhan you and harmonious face
我再不能见到你雄伟的身影 ------ Dear comrades,
wo zai bu neng jian dao ni xiong wei de shen ying you can’t listen to me playing the piano
和蔼的脸庞 and listening to me singing.
he ai de lian pang
啊~~~~~
a ~~~~~
亲爱的战友
qin ai de zhan you
你也再不能听我弹琴
ni ye zai bu neng ting wo dan qin
听我歌唱
ting wo ge chang
吉他
ji ta
韩红 - 绒花 English
Han hong - Rong hua There is a beautiful flower in the world
Shi shang you duo mei li de hua
That is the youthful spit
Drip blood stained red it
世上有朵美丽的花 Di di xian xue ran hong ta
shi shang you duo mei li de hua Ah~ ah~
那是青春吐芳华 aa
na shi qing chun tu fang hua Velvet flower
铮铮硬骨绽花开 Rong hua rong hua
ying gu zhan hua kai Ah~
滴滴鲜血染红它 a la
di di xian xue ran hong ta All the way to the fragrant mountain cliff
啊~ 啊~ (music)
aa Music
绒花 绒花 There is a hero's flower in the world
rong hua rong hua That is the youth
啊~ 啦~ Na shi qing chun fang guang hua
a la Flowers and loved ones on the mountain
一路芬芳满山崖 Hua zai qin ren shang gao shan
yi lu fen fang man shan ya
Waiting for the sky
(music)
Ah~ ah~
aa
music
Velvet flower
世上有朵英雄的花
啦~ 啦~
shi shang you duo ying xiong de hua
La la
那是青春放光华
All the way to the fragrant mountain cliff
na shi qing chun fang guang hua
花载亲人上高山
hua zai qin ren shang gao shan
顶天立地迎彩霞
ding tian li di ying cai xia
啊~ 啊~
aa
绒花 绒花
rong hua rong hua
啦~ 啦~
la la
一路芬芳满山崖
yi lu fen fang man shan ya
布仁巴雅尔 - 父亲的草原母亲的河 qing jie na wo de bei shang wo de huan le ;
我也是高原的孩子啊!
Bu ren ba ya er - Fu qin de cao yuan
wo ye shi gao yuan de hai zi a !
mu qin de he
心里有一首歌;
xin li you yi shou ge ;
父亲曾经形容草原的清香; 歌中有我父亲的草原母亲的河.
fu qin zeng jing xing rong cao yuan de qing ge zhong you wo fu qin de cao yuan mu qin de
xiang ; he .
让他在天涯海角也从不能相忘. 我也是高原的孩子啊!
rang ta zai tian ya hai jiao ye cong bu neng wo ye shi gao yuan de hai zi a !
xiang wang . 心里有一首歌;
母亲总爱描摹那大河浩荡;
xin li you yi shou ge ;
mu qin zong ai miao mo na da he hao dang ;
歌中有我父亲的草原母亲的河,
奔流在蒙古高原我遥远的家乡. ge zhong you wo fu qin de cao yuan mu qin de
ben liu zai meng gu gao yuan wo yao yuan de jia he
xiang . 啦````啦````啦````啦
如今终于见到这辽阔大地;
la ```` la ```` la ```` la
ru jin zhong yu jian dao zhe liao kuo da di ;
站在芬芳的草原上我泪落如雨;
zhan zai fen fang de cao yuan shang wo lei luo Father's Prairie, Mother's River
ru yu ;
河水在传唱着祖先的祝福; 父亲曾经形容草原的清香
he shui zai chuan chang zhuo zu xian de zhu fu ; Father used to describe the fragrance of the prairie
保佑漂泊的孩子,找到回家的路
bao you piao bo de hai zi zhao dao hui jia de lu 让他在天涯海角也从不能相忘
啊!父亲的草原, A scent that followed him to the edges of the world
a ! fu qin de cao yuan
啊!母亲的河; 母亲总爱描摹那大河浩荡
a ! mu qin de he ; Mother always spoke of the turbulence of the river
虽然己经不能用不能用母语来诉说.
sui ran ji jing bu neng yong bu neng yong mu yu 奔流在蒙古高原我遥远的家乡
lai su shuo . Raging through the Mongolian steppes, my distant
请接纳我的悲伤我的欢乐; home
qing jie na wo de bei shang wo de huan le ;
如今终于见到这辽阔大地
我也是高原的孩子啊!
Now that I finally come to see this great land
wo ye shi gao yuan de hai zi a !
心里有一首歌;
站在芬芳的草原上我泪落如雨
xin li you yi shou ge ;
Tears rain down my face as I stand on these fragrant
歌中有我父亲的草原母亲的河
prairies
ge zhong you wo fu qin de cao yuan mu qin de
he 河水在传唱着祖先的祝福
啊!父亲的草原,
The river sings of the prayers of the forefathers
a ! fu qin de cao yuan
啊!母亲的河; 保佑漂泊的孩子,找到回家的路
a ! mu qin de he ; Blessing the prodigal son to find his way home
虽然己经不能用不能用母语来诉说.
sui ran ji jing bu neng yong bu neng yong mu yu 啊!父亲的草原
lai su shuo . Ah, father's prairie
请接纳我的悲伤我的欢乐;
啊!母亲的河 Lei le ba yi lu shang guo de zen yang
Ah, mother's river
无辜的眼 迎风而张
虽然己经不能用母语来诉说 Wu gu de yan ying feng er zhang
Though I can no longer express them in my mother 抱不住的孩子 挥舞着手掌
tongue
Bao bu zhu de hai zi hui wu zhe shou zhang
请接纳我的悲伤我的欢乐 空荡荡的树上枯叶固执的挂著妄想何方
Please accept my feelings of sorrow and joy Kong tang tang de shu shang gu zhi de gua zhe
wang xiang he fang
我也是高原的孩子啊 云身后的昏黄 揭穿了好几颗心的迷惘
I, too, am a son of the steppes Yun shen hou de hun huang jie chuan le hao ji ke
xin de mi wang
心里有一首歌
There is a song in my heart 杂乱的楼房太遮挡不认输的脸庞
Za luan de lou fang tai zhe dang bu ren shu de lian
歌中有我父亲的草原母亲的河 pang
It sings of my father's prairie and my mother's river 思念的追寻的那么的相像
Si nian de zhui xun de na me de xiang xiang
孩子 Hai Zi 悄悄的把鞋带系好 自信的样子
Qiao qiao de ba xie dai xi hao zi xin de yang zi
无辜的眼 迎风而张 门敞着缝隙 无情的时光在流淌
Wu gu de yan ying feng er zhang Men chang zhe feng xi wu qing de shi guang zai liu
抱不住的孩子 挥舞着手掌 tang
Bao bu zhu de hai zi hui wu zhe shou zhang
被遗忘的书上 小人儿 自顾自笑着指向远方 双截棍 Shuang Jie Gun
Bei yi wang de shu shang xiao ren er zi gu zi xiao
zhe zhi xiang yuan fang 走了吗 走了吗 回了呀
车厢持续摇晃 打翻了好几个人的不安 Zou le ma zou le ma hui le ya
Che xiang chi xu yao huang da fan le hao ji ge ren 走了吗 走了吗 回了呀
de bu an Zou le ma zou le ma hui le ya
走了吗 走了吗 回了呀
河边的野花记不住窃听到的失望 Zou le ma zou le ma hui le ya
He bian de ye hua ji bu zhu qie ting dao de shi 回了呀 回了呀
wang hui le ya hui le ya
等著的飞走的 那么的相像 Wo~~
Deng zhe de fei zou de na me de xiang xiang 从小我就耳濡目染
Cong xiao wo jiu er ru mu ran
悄悄的把鞋带系好 自信的样子
刀枪棍棒我都有模有样
Qiao qiao de ba xie dai xi hao zi xin de yang zi
Dao qiang gun bang wo dou you mo you yang
门敞着缝隙 无情的时光在流淌
什么兵器我最喜欢那就是双截棍柔中带刚
Men chang zhe feng xi wu qing de shi guang zai liu Shen me bing qi wo zui xi huan na jiu shi shuang jie
tang gun rou zhong dai gang
柔中带刚
回了吗 回来呀
Rou zhong dai gang
Hui lema hui lai ya
岩烧店的烟味弥漫隔壁是国术馆
累了吧 一路上过得怎样
Yan shao dian de yan wei mi man ge bi shi guo shu Yi bei wo yi jiao ti kai
guan 快跟我使用双截棍
店里面的妈妈桑茶道有三段 Kuai gen wo shi yong shuang jie gun
Dian li mian de ma ma sang cha dao you san duan 习武之人切记仁者无敌
教拳脚武术的老板练铁沙掌耍杨家枪 Xi wu zhi ren qie ji ren zhe wu di
Jiao quan jiao wu su de lao ban lian tie sha zhang 快跟我使用双截棍
shua yang jia qiang Kuai gen wo shi yong shuang jie gun
硬底功夫擅长 是谁在练太极风生水起
Ying di gong fu shan chang Shi shui zai lian tai ji feng sheng shui qi
还会金钟罩铁步衫 岩烧店的烟味弥漫隔壁是国术馆
Hai hui jin zhong zhao tie bu shan Yan shao dian de yan wei mi man ge bi shi guo shu
Fine guan
But I wish you know 店里面的妈妈桑茶道有三段
他们儿子我习惯从小就耳濡目染 Dian li mian de ma ma sang cha dao you san duan
Ta me er zi wo xi guan cong xiao ju er ru mu ran 教拳脚武术的老板练铁沙掌耍杨家枪
什么刀枪跟棍棒我都耍得有模有样 Jiao quan jiao wu su de lao ban lian tie sha zhang
Shen me dao qiang gen gun bang wo dou shuai de shua yang jia qiang
you mo you yang 硬底功夫擅长
什么兵器最喜欢双截棍柔中带刚 Ying di gong fu shan chang
Shen me bing qi zui xi huan shuang jie gun rou 还会金钟罩铁步衫
zhong dai gang Hai hui jin zhong zhao tie bu shan
想要去河南嵩山学少林跟武当 Fine
Xiang yao qu he nan song shan xue shao lin gen wu But I wish you know
dang 他们儿子我习惯从小就耳濡目染
Fine
But I wish you know Ta me er zi wo xi guan cong xiao ju er ru mu ran
干什么干什么 什么刀枪跟棍棒我都耍得有模有样
Zuo mat gai zuo mat gai Shen me dao qiang gen gun bang wo dou shuai de
呼吸吐纳心自在 you mo you yang
Hu xi tu na xi zi zai 什么兵器最喜欢双截棍柔中带刚
干什么干什么 Shen me bing qi zui xi huan shuang jie gun rou
Zuo mat gai zuo mat gai zhong dai gang
气沉丹田手心开 想要去河南嵩山学少林跟武当
Qi chen dan tian shou xin kai Xiang yao qu he nan song shan xue shao lin gen wu
干什么干什么 dang
Zuo mat gai zuo mat gai Fine
日行千里系沙袋 But I wish you know
Ri xing qian li xi sha dai 干什么干什么
干什么干什么 Zuo mat gai zuo mat gai
Zuo mat gai zuo mat gai 呼吸吐纳心自在
我打开任督二脉 Hu xi tu na xi zi zai
Wo da kai ren du er mai 干什么干什么
干什么干什么 Zuo mat gai zuo mat gai
Zuo mat gai zuo mat gai 气沉丹田手心开
东亚病夫的招牌 Qi chen dan tian shou xin kai
Dong ya bing fu de zhao pai 干什么干什么
干什么干什么 Zuo mat gai zuo mat gai
Zuo mat gai zuo mat gai 日行千里系沙袋
已被我一脚踢开 Ri xing qian li xi sha dai
干什么干什么
Zuo mat gai zuo mat gai Ru guo wo you qing gong fei yan zou bi
我打开任督二脉 为人耿直不屈一身正气
Wo da kai ren du er mai Wei ren geng zhi bu qu yi shen zheng qi
干什么干什么 哼
Zuo mat gai zuo mat gai Heng
东亚病夫的招牌 English
Dong ya bing fu de zhao pai
干什么干什么 I have practiced since young
Zuo mat gai zuo mat gai Whether it's swords or poles, I performed it with ease
已被我一脚踢开 What weapon I like the best? Nunchucks are both soft and
Yi bei wo yi jiao ti kai tough
快跟我使用双截棍 Soft and tough
Kuai gen wo shi yong shuang jie gun Next to the smoked filled barbeque restaurant was a
习武之人切记仁者无敌 Martial Arts Studio
Xi wu zhi ren qie ji ren zhe wu di Teacher teaching practices Iron Palm and Yang’s style
spears
快跟我使用双截棍 Best at hand to hand combat and even knows
Kuai gen wo shi yong shuang jie gun impenetrable kungfu
是谁在练太极风生水起
Fine~
Shi shui zai lian tai ji feng sheng shui qi But I wish you know
快使用双截棍哼哼哈兮
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he Their son, me, have practiced since young
快使用双截棍哼哼哈兮 Whether it's swords or poles, I performed it with ease
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he What weapon I like the best? Nunchucks are both soft and
tough
习武之人切记仁者无敌 Want to go to Songshan, Henan to learn Shaolin and
Xi wu zhi ren qie ji ren zhe wu di Wudang
是谁在练太极风生水起 Fine~
Shi shui zai lian tai ji feng sheng shui qi But I wish you know
快使用双截棍哼哼哈兮
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he Whata doing, whata doing / Breath in freely with a open
heart
快使用双截棍哼哼哈兮 Whata doing, whata doing / Breath in deeply with palms
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he open
如果我有轻功飞檐走壁 Whata doing, whata doing/ walk a thousand miles with
sand bags tied to me
Ru guo wo you qing gong fei yan zou bi Whata doing, whata doing / I opened up my pressure
为人耿直不屈一身正气 points
Wei ren geng zhi bu qu yi shen zheng qi Whata doing, whata doing / the sign “ Sick man of East
Asia”
快使用双截棍哼哼哈兮 Whata doing, whata doing / I kicked it away
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he
快使用双截棍哼哼哈兮 Quickly follow me to use the Nunchucks
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he Martial arts practitioners must remember, one who is
forgiving is invincible
习武之人切记仁者无敌 Quickly follow me to use the Nunchucks
Xi wu zhi ren qie ji ren zhe wu di Who was the one who became popular practicing Tai Chi
是谁在练太极风生水起
Next to the smoked filled barbeque restaurant was a
Shi shui zai lian tai ji feng sheng shui qi Martial Arts Studio
快使用双截棍哼哼哈兮 Teacher teaching practices Iron Palm and Yang’s style
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he spears
快使用双截棍哼哼哈兮 Best at hand to hand combat and even knows
impenetrable kungfu
Kuai shi yong shuang jie gun heng heng ha he
如果我有轻功飞檐走壁 Fine~
But I wish you know
Their son, me, have practiced since young 应该没说明我所有
Whether it's swords or poles, I performed it with ease
What weapon I like the best? Nunchucks are both soft and yīnggāi méi shuōmíng wǒ suǒyǒu
tough I should make it clear that I don't have either
Want to go to Songshan, Henan to learn Shaolin and 我不找借口
Wudang wǒ bù zhǎo jièkǒu
I don't need to find any excuses
Fine~
But I wish you know 懂的人自然能看透
dǒng de rén zìrán néng kàntòu
Whata doing, whata doing / Breath in freely with a open A person who understands will naturally see it
heart clearly
Whata doing, whata doing / Breath in deeply with palms OOOOOOOO x 2
open
Whata doing, whata doing/ walk a thousand miles with 没想辩解太多
sand bags tied to me méi xiǎng biànjiě tài duō
Whata doing, whata doing / I opened up my pressure Never thought about defending [myself] too much
points
Whata doing, whata doing / the sign “ Sick man of East 别用外表解说我
Asia” bié yòng wàibiǎo jiěshuō wǒ
Whata doing, whata doing / I kicked it away Don't use my appearance to explain how I am
Quickly follow me to use the Nunchucks
误解不愿反驳
Martial arts practitioners must remember, one who is wùjiě bù yuàn fǎnbó
forgiving is invincible Misunderstandings don't wish to be refuted
Quickly follow me to use the Nunchucks
我拒绝只谈如果
Who was the one who became popular practicing Tai Chi
wǒ jùjué zhǐ tán rúguǒ
Quickly use the Nunchucks, heng heng ha xi I refused to only talk about 'what if'
Quickly use the Nunchucks, heng heng ha xi 我管你的感受
Martial arts practitioners must remember, one who is wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
forgiving is invincible
Who was the one who became popular practicing Tai Chi
I don't care about your feelings
Quickly use the Nunchucks, heng heng ha xi OOOOOOO
Quickly use the Nunchucks, heng heng ha xi 我管你的感受
If I can fly, flying and leaping wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
Behave with unwavering integrity, exude righteousness I don't care about your feelings
OOOOOOO
我管你的感受
(华晨宇) - 我管你 (I Don't Care) wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
I don't care about your feelings
我不大接受 OOOOOOO
wǒ bù dà jiēshòu 我管你的感受
I can't really accept wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
什么被委屈别还手 I don't care about your feelings
OOOOOOO
shénme bèi wěiqu bié huánshǒu
Feeling wronged and not fighting back 管你什么想法
guǎn nǐ shénme xiǎngfǎ
我不太能够 Don't care about whatever you think
wǒ bù tài nénggòu 我是我自己的表达
I can't really bring myself wǒ shì wǒ zìjǐ de biǎodá
顺应所谓的大潮流 I am who I express myself to be
shùnyìng suǒwèi de dà cháoliú 管你什么看法
To flow along with that so-called mainstream guǎn nǐ shénme kànfǎ
OOOOOOOO x 2 Don't care about how you see it
花臂或刺头 我的世界我来浮夸
huā bì huò cì tóu wǒ de shìjiè wǒ lái fúkuā
Tattoos or a difficult person I'll exaggerate my own world
OOOO
我管你说得多复杂 管你多怪罪
wǒ guǎn nǐ shuō de duō fùzá guǎn nǐ duō guàizuì
I don't care about however complicated you make it Don't care how much you blame
out to be
OOOO 你没资格评头论足
我不要被谁给教化 nǐ méi zīgé píngtóulùnzú
wǒ bùyào bèi shuí gěi jiàohuà You don't have to right to make critical remarks
I'm not gonna be lectured by anyone
管你什么说法 管你自以为
guǎn nǐ shénme shuōfǎ guǎn nǐ zì yǐwéi
No matter what you say Don't care about you thinking that you're infallible
当我是傻或是笑话
你的意见我真不在乎 uuuuu
dāng wǒ shì shǎ huò shì xiàohuà
Making me out to be a fool or a joke nǐ de yìjiàn wǒ zhēn bùzàihū uuuuu
I really don't care about your opinions
管你什么办法
guǎn nǐ shénme bànfǎ 管你什么想法
No matter what way you use guǎn nǐ shénme xiǎngfǎ
别幻想我沦落倒下 Don't care about whatever you think
bié huànxiǎng wǒ lúnluò dào xià 我是我自己的表达
Don't fantasise me falling down wǒ shì wǒ zìjǐ de biǎodá
OOOOOOOO x 2 I am who I express myself to be
太多选择背后 管你什么看法
guǎn nǐ shénme kànfǎ
tài duō xuǎnzé bèihòu
Don't care about how you see me
Due to too choices
我的世界我来浮夸
绝望像没有出口 wǒ de shìjiè wǒ lái fúkuā
juéwàng xiàng méiyǒu chūkǒu I'll exaggerate my own world
There seems to be no way out to despair OOOO
不如握紧拳头
bùrú wò jǐn quántóu 我管你说得多复杂
Why not just toughen up [and accept] wǒ guǎn nǐ shuō de duō fùzá
这就是我的所有 I don't care about however complicated you make it
out to be
zhè jiùshì wǒ de suǒyǒu
This is my everything 我不要被谁给教化
我管你的感受 wǒ bùyào bèi shuí gěi jiàohuà
wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu I'm not gonna be lectured by anyone
I don't care about your feelings 管你什么说法
OOOOOOO
guǎn nǐ shénme shuōfǎ
我管你的感受 No matter what you say
wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
I don't care about your feelings 当我是傻或是笑话
OOOOOOO dāng wǒ shì shǎ huò shì xiàohuà
我管你的感受 Making me out to be a fool or a joke
wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu 管你什么办法
I don't care about your feelings guǎn nǐ shénme bànfǎ
OOOOOOO No matter what way you use
我管你的感受
别幻想我沦落倒下
wǒ guǎn nǐ de gǎnshòu
I don't care about your feelings bié huànxiǎng wǒ lúnluò dào xià
OOOOOOO Don't fantasise me falling down

You might also like