Professional Documents
Culture Documents
• SOCIAL STATUS
• GENDER
• INTERACTION
Social Status and Language
Change
• It seems to be that a linguistic change may enter
a speech community through any social group
but that different types of change are associated
with different groups. (Holmes, 2001:9)
• Members of the group with social status tend to
introduce changes into a speech community of
neighboring communities which is considered to
be lower than them. (Holmes, 2001:9)
• Eg.top and dog was pronounced as [ta:p] and
[da:g] by Norwich people but changed to [top]
and [dog] with the effect of prestigious London
pronunciation. (Holmes, 2001:9)
• Apart from this facet lower class men in
particular often adopt speech forms from
nearby local workers to express solidarity
rather than status or prestige. (Holmes,
2001:9)
Gender and Language Change
• Differences in women’s and men’s speech are
another source of variation which can result in
linguistic change. Sometimes women are
innovators leading a linguistic change, and
sometimes men. (Holmes, 2001:9)
• Women tend to be associated with changes
towards both prestige and vernacular norms,
whereas men more often introduce vernacular
changes. (Holmes, 2001:9)
Women In Ucieda
• In Ucieda men have been forced to look outside the village to find
wives because many of the village women do not want to get marry
the local working dairy farmers because they do not want to remain
in the farming villages. These women’s speech reflect their social
aspirations. In general in the village the women’s speech is closer to
standard or prestige pronunciation of Spanish than the men’s. They
have seen different life styles and been exposed to the standard
dialect. This situation reflects both their social contacts and also
their values and aspirations. In short women in Ucieda are leading
change towards Castilian Spanish and introducing prestige variants
into Ucieda speech.
Interaction and Language
Change
• Linguistic change generally progresses
most slowly in tightly knit communities
which have little contact with the outside
world. (Holmes, 2001:9)
• Eg. Scottish Gaelic of Western Isles of
Scotland, Maori from East Cape of New
Zealand, Sardinia.
Iceland
• Iceland is one of the best known examples
of linguistic conservatism. Icelandic has
altered relatively little since 13th century
and it has developed very little dialectal
variation. By contrast during the same
period English has changed radically and
has been characterised by gross dialectal
variaton. (Holmes, 2001:9)
What can be the reason?
Iceland is much more gegraphically isolated
than England. Also the Icelandic communities
were scattered around the coast and the
communication between them was very
difficult in the past especially in winter. This
kind of a geographical situation leads to a
great deal of dialect divergence.
ICELAND and ENGLAND
Quotation From
Shakespeare,18th Sonnet
Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May, And
Summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And oft' is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal Summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
Let’s Think of Some ‘Turkish’
Words
• Kitap from Arabic
• Kalp from Arabic
• Aşk from Arabic
• Hoca from Persian
• Futbol from English
• and it goes on importing new words and
changing.
Last words on Interaction and
Change
• New forms can gain
prestige from the
media.
Let’s look at the chart:
Kupwar
( A modern rendition)
1st one: Old English ( 400 AD to 1100)
2. GENERAL
3. BROAD
• Accented refers to variants that are the results of
transfer from native language of the speaker.
Generally, these variants are not passed on to
children and they have no influence on the
development of the sound system of other
varieties of Australian English.
• Ethnic Broad includes variants that have
become ethnic markers of the English of
immigrants. They are frequently passed on
intergenerationally.
Five vowel variables(diphtongs)were investigated in
the study.
Two new categories were added
The inclusion of non-native speakers in
the Sydney dialect survey made it
necessary to add two new
categories.These categories are:
1. ACCENTED
2. ETHNIC BROAD
Deep division within the Sydney
speech community
• A Core Speech Community
• A Peripheral Speech Community