Professional Documents
Culture Documents
Code
Code
Group 2
Cici Adelaini
1 A1B017001
Ayu Suhesti
4 A1B0170021
What is code-switching?
An introduction to code-switching
• Code-switching is one of the phenomenon of
language which occurs in societies to make the
communication more effective and meaningful
In the 1940s and the 1950s many scholars called code-switching a sub-standard
03 04
language usage. Since the 1980s, however, most scholars have recognised it is a
normal, natural product of bilingual and multilingual language use.
When it occurs?
In linguistics, code-switching
occurs when a speaker alternates
between two or more languages
or language varieties, in the
context of a single conversation
Reasons for code-switching
1. To hide fluency or memory problems in the second language.
2. To mark switching from informal situations to formal situations.
3. To change a topic and tress that by using an appropriate code.
4. To exert control, especially between parents and children
5. Influence of western cultural.
6. To express someone’s emotion.
Types of code-switching
1. Tag-switching
2. Intra-sentential switching
3. Inter-sentential switching
1. TAG-SWITCHING
Is the switching of either a tag phrase or a word, or
both, from one language to another.
Examples:
Example:
Indo-eng
Ini lagu lama, tahun 60an. It’s oldies but goodies, they say. Tapi
masih enak kok didengerin.
For example:
Teacher : “ have you done your homework?
Student : “Yes, sir. Saya sudah kerjakan.
Metatypy
• Metatypy is a change in morphosyntactic type and grammatical
organisation [and also semantic patterns] which a language
undergoes as a result of its speakers’ bilingualism in another
language.
• This change is driven by grammatical calquing, i.e. the copying
of constructional meanings from the modified language and the
innovation of new structures using inherited material to express
them. The metatypy (the modified language) is emblematic of its
speakers’ identity, whilst the language which provides the
metatypic model is an inter-community language
Metatypy
Speakers of the modified language form a sufficiently
tightknit community to be well aware of their separate identity
and of their language as a marker of that identity, but some
bilingual speakers, at least, use the inter-community language
so extensively that they are more at home in it than in the
emblematic language of the community.
Thank you