You are on page 1of 4

Grammar Translation The Lexical Approach

Method
Theory of  Lexical model
language
Theory of  Cognitive-code learning
learning

 Reading and writing


 Inductive approach
through texts
 Aware of, use and to eventually master
 Accuracy in grammar and
meaning-filled, multi-word “chunks”,
Objectives word choice
collocations and fixed phrases
 Language literature
 Identifying and learning the chunks they
 Deductive approach
encounter in spoken and written texts.
 Writing derived from
reading
 Texts  Retrospective syllabus
 Structures are deducted  A lexical syllabus consists of multi-word
Syllabus
from the texts prefabricated chunks
 Bilingual word lists
 Reading comprehension
 Explanations and
 Awareness Activities
Types of learning description
 Training in Text Chunking
and teaching  Memorizations and  Memory-enhancing Activities
activities translation exercises  Retelling
 Individual work

 Active
Learner roles  Passive  Data analyst
 Monitor

 Language analyst
Teacher roles  Authority of the  Learner input
classroom  Discoverer

The roles of  Teachers decide on the  Coursebooks


instructional content to teach  Corpus-informed materials
materials  No visual aid support  Corpora that can be used with
concordancing software
 Bank of English, part of the Collins Corpus
 Collins COBUILD English Course

 Controlled practice  Discourse analysts


Procedure
 Intellectual development  Lexical phrases

 Teacher and students


Interaction  Teacher and students
 Students and students

 Native language  Target language


Language use
 Written language  Reading and listening
CLT The Lexical Approach

Theory of language  Functionalism  Lexical model

 Creative-construction
Theory of learning hypothesis, interactional
 Cognitive-code learning
theory, and sociocultural
learning theory
4 skills approached through  Inductive approach
communicative activities  Aware of, use and to eventually
 Accuracy and fluency master meaning-filled, multi-word
 Language for communication “chunks”, collocations and fixed
 Inductive approach phrases.
Objectives
 Different skills are linked  Identifying and learning the chunks
together they encounter in spoken and
written texts.

 Different skills are linked


together
 A syllabus with different
activities depending on
learners' needs, levels, lesson  Retrospective syllabus
objectives  A lexical syllabus consists of multi-
Syllabus
 Structures are taught for word prefabricated chunks:
communication
 Vocabulary is carefully chosen
for communicative purposes

 Jig-saw activities
 Task-completion activities
 Information-gathering
activities  Awareness Activities
Types of learning  Training in Text Chunking
and teaching  Opinion sharing activities
 Information-transfer activities  Memory-enhancing Activities
activities
 Reasoning gap activities Retelling
 Role plays
 Pair and group work activities
 Active
Learner roles  Data analyst
 Active (negotiators)
 Monitor

 Language analyst
Teacher roles  Threefold role. Model, Skillful  Learner input
conductor, Manipulator  Discoverer

 Coursebooks
 Text-based materials  Corpus-informed materials
 Task-based materials  Corpora that can be used with
The roles of
instructional  Realia-based materials concordancing software
materials  Technology-supported  Bank of English, part of the Collins
materials Corpus
 Collins COBUILD English Course

 From pre-communicative  Discourse analysts


Procedure activities to communicative  Lexical phrases
activities

 Teacher and students


 Teacher and students
Interaction  Students and students
 Students and students
 Student centered approach

 Target language (mother is  Target language


Language use accepted in some extent)  Reading and listening
 Communicative language

You might also like