Professional Documents
Culture Documents
ЛЕКЦИИ - COLREG 72 White&Gray Jan2013
ЛЕКЦИИ - COLREG 72 White&Gray Jan2013
КОРАБОПЛАВАНЕТО
Международни Правила за
Предпазване от
Сблъскване на Море
МППСМ - 72
Безопасност на
корабоплаването
(Watchkeeping)
ЛЕКЦИЯ No 1
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 1 - "Прилагане",
2. Правило 2 - "Отговорност“
3. Правило 3 - "Общи определения"
Правило 1 – “Прилагане”
• (а) Тези правила се прилагат към всички
кораби в открито море и във всички свързани с
морето води, по които могат да плават морски
кораби.
• (b) Нищо в тези правила не трябва да пречи на
прилагането на специални правила, установени
от съответните власти, относно плаването в
акваториите на рейдовете, пристанищата,
реките, езерата или вътрешните водни пътища,
които са съединени с откритото море и са
плавателни за морски кораби. Такива
специални правила трябва да бъдат, колкото е
възможно, по-близки до тези правила.
Правило 1 – “Прилагане”
• (c) Нищо в тези правила не трябва да пречи на
действието на всякакви специални правила,
установени от правителството на всяка
държава, по отношение на допълнителните
стационарни или сигнални светлини, знаци или
звукови сигнали за военни кораби и кораби,
които плават в конвой, а също така по
отношение на допълнителните стационарни
или сигнални светлини или знаци за
риболовните кораби, заети с риболов във
флотилии. Тези допълнителни стационарни
или сигнални светлини, знаци или звукови
сигнали, доколкото е възможно, трябва да
бъдат такива, че да не се приемат погрешно за
някои от светлините, знаците или сигналите,
установени от тази правила.
Правило 1 – “Прилагане”
• (d) За целите на тези правила
Организацията (IMO) може да установява
схеми за разделно движение.
Правило 1 – “Прилагане”
• (e) Когато съответно правителство определи, че
кораб със специална конструкция или
предназначение не може да изпълнява напълно
изискванията на някое от тези правила по отношение
на броя, разположението, далечината или сектора на
видимост на светлините или знаците, както и на
разположението и характеристиките на
звукосигналните уредби, без това да пречи на
специалното му предназначение, този кораб ще
трябва да удовлетворява съответни други
изисквания по отношение на броя, разположението,
далечината или сектора на видимост на светлините
или знаците, както и на разположението и
характеристиките на звукосигналните уредби,
каквито правителството реши, че съответстват най-
много на тези правила по отношение на този кораб.
Правило 2 – «Отговорност»
• (a) Нищо в тези правила не освобождава
кораба, собственика, капитана или
неговия екипаж от отговорност за
последствията, които може да възникнат
в резултат на неизпълнението на тези
правила или от небрежността при
вземане на някаква предпазна мярка,
спазването на която се изисква от
установената морска практика или от
особените обстоятелства при случая.
Правило 2 – «Отговорност»
• (b) При тълкуването и изпълнението на
тези правила трябва да се обръща
внимание на всички опасности за
плаване и сблъскване, както и някои
особени обстоятелства, включително и
на особеностите на самите кораби, които
може да предизвикат необходимост за
отклонение от тези правила за избягване
на непосредствена опасност.
Правило 3
«Общи определения»
• В тези правила, освен ако по контекста
не се изисква друго тълкуване:
• (а) Думата "кораб" включва всякакви
плавателни средства, включително
неводоизместващи плавателни средства,
WIG плавателни средства,
хидросамолети, използвани или които
могат да бъдат използвани като средства
за придвижване по вода.
Правило 3
«Общи определения»
• (b) Изразът "кораб с механичен двигател"
означава всеки кораб, който се движи от
механичен двигател.
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 4 – “Прилагане”.
2. Правило 5 – “Наблюдение”.
3. Правило 6 – “Безопасна скорост”.
1. Правило 4 – “Прилагане”
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 7 – “Опасност от
сблъскване”.
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”.
1. Правило 7 – “Опасност от
сблъскване”.
• 2 мили
• 4 мили
• 8 мили
• 12 мили
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”
• b) Всяко изменение на курса и (или)
скоростта, което се предприема за
предпазване от сблъскване, ако
позволяват обстоятелствата на случая,
трябва да бъде достатъчно голямо,
за да се забележи лесно от другия
кораб, който извършва зрително или
радиолокационно наблюдение.
• Последователни незначителни
изменения на курса и (или) скоростта
трябва да се избягват.
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”
• e) За да се избегне сблъскването
или за да остане повече време за
преценяване на ситуацията, ако е
необходимо, корабът трябва да
намали скоростта си или да
спре движението си, като даде
стоп или заден ход на
движителя си.
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”
• (f)(I) Кораб, който съгласно някое от
тези правила при движението си не
трябва да възпрепятства
безопасното движение на друг
кораб, е длъжен отрано да
предприеме действия за
осигуряване на достатъчно морско
пространство за безопасно
преминаване на другия кораб.
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”
• (II) Кораб, който трябва да не
възпрепятства пътя или безопасното
движение на друг кораб, не се
освобождава от това задължение, ако
приближава другия кораб така, че
създава опасност за сблъскване. Той
трябва при предприемането на
действия да има пълна представа за
действията, които могат да бъдат
изисквани от правилата по тази част.
2. Правило 8 – “Действия за
предпазване от сблъскване”
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 9 - "Плаване в теснини"
2. Правило 10 - "Схеми за разделно
движение".
1. Правило 9 – Плаване в теснини
• A
• В
1.Правило 9 – Плаване в теснини, e)
(I)
• e) (I) В теснина или фарватер, когато
изпреварването може да се извърши само ако
корабът, който ще бъде изпреварван, предприеме
действия за безопасно разминаване, корабът,
който има намерение да изпреварва трябва да
покаже намерението си чрез подаване на
съответен звуков сигнал, предписан от Правило
34 (с - I). Ако изпреварваният кораб е съгласен да
бъде изпреварен той трябва да подаде звуков
сигнал, предписан от Правило 34 (с-2) и да
предприеме мерки за безопасно преминаване на
догонващия кораб. Ако изпреварваният кораб се
съмнява в безопасното изпреварване той може да
подаде звукови сигнали, предписани от Правило
34 – (d).
1. Правило 9 – “Плаване в
теснини” e) (I)
• e) (I) В теснина или фарватер, когато
изпреварването може да се извърши
само ако корабът, който ще бъде
изпреварван, предприеме действия за
безопасно разминаване, корабът, който
има намерение да изпреварва трябва
да покаже намерението си чрез
подаване на съответен звуков сигнал,
предписан от Правило 34 (с - I).
1. Правило 9 – “Плаване в теснини”
e) (I)
• … корабът (А), който има намерение да
изпреварва трябва да покаже намерението си
чрез подаване на съответен звуков сигнал, …
• В
• А
1.Правило 9 – Плаване в теснини, e) (I)
• В
А
1.Правило 9 – Плаване в теснини, e)
(I)
• e) (I)... Ако изпреварваният кораб
се съмнява в безопасното
изпреварване той може да
подаде звукови сигнали,
предписани от Правило 34 – (d)
• - ред къси сигнали (най-малко 5).
Правило 9 – Плаване в теснини, e) (I)
• Ако изпреварваният кораб се съмнява в безопасното
изпреварване той може да подаде звукови сигнали,
предписани от Правило 34 – (d).
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 11 - “Прилагане” и
Правило 12 "Ветроходни кораби“.
2. Правило 13 - "Изпреварване".
1. Правило 11 – “Прилагане”
• A W B
1. Правило 12 "Ветроходни
кораби“
• (a) Когато два ветроходни кораба се
сближават един с друг така, че
възниква опасност от сблъскване,
единият от тях трябва да отстъпи път
на другия, както следва:
• (II) когато и двата кораба се движат с
един и същи галс, корабът, който е от
наветрената страна, е длъжен да
отстъпи път на кораба, който е от
подветрената страна;
Правило 12 – “Ветроходни
кораби”
(II) когато и двата кораба се движат с един и същи
галс, корабът, който е от наветрената страна, е
длъжен да отстъпи път на кораба, който е от
подветрената страна;
• A W
• B
Правило 12 – Ветроходни кораби
1. Правило 12 "Ветроходни кораби“
• (a) Когато два ветроходни кораба се
сближават един с друг така, че възниква
опасност от сблъскване, единият от тях
трябва да отстъпи път на другия, както
следва:
• (III) ако кораб, който се движи с ляв галс,
види кораб от наветрената си страна и
не може да определи точно с какъв галс
- ляв или десен, се движи другият кораб,
той е длъжен да му отстъпи път.
Правило 12 – “Ветроходни
кораби”
• a), (III) - Кораб на ляв галс открива кораб от
надветрената си страна кораб, на който не може да
определи галса.
• Кораб В отстъпва път на кораб А.
A W
B
2. Правило 13 –
“Изпреварване”
D
о
C 22,5
2. Правило 13 –
“Изпреварване”
• b) - Корабът се счита
изпреварващ, когато идва към
другия кораб от курсови ъгъл по-
голям от 22,5 градуса зад траверза
му, така, че нощем той може да
види само кърмовата му светлина
и не може да види нито една от
бордовите му светлини.
2. Правило 13 –
•
“Изпреварване”
b) - Корабът се счита изпреварващ, когато идва към другия кораб от
курсови ъгъл по-голям от 22,5 градуса зад траверза му, така, че нощем
той може да види само кърмовата му светлина и не може да види нито
една от бордовите му светлини.
Кораби В, С и D са изпреварващи спрямо кораб А.
D
о
C 22,5
2. Правило 13 –
“Изпреварване”
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 14 – “Насрещни курсове“.
2. Правило 15 - "Пресичащи се курсове“.
3. Правило 16 - "Действия на кораб, който
отстъпва път".
1. Правило 14 – “Насрещни курсове”
не
ако обстоятелствата на случая позволяват, той
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 17 – “Действия на кораб, на
който се отстъпва път“.
2. Правило 18 - "Взаимни задължения на
корабите “.
1. Правило 17 – Действия на кораб, на който
се отстъпва път
• a) (I) Когато единият от двата кораба е
длъжен да отстъпи път на другия,
другият е длъжен да не променя курса и
скоростта си.
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 19 – “Плаване на корабите в
ограничена видимост.”
1. Правило 19 – Плаване на корабите в
ограничена видимост
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 20 - "Прилагане".
2. Правило 21 - "Определения".
1. Правило 20 - Прилагане
112,5 112,5
ВТОРА ТОПОВА
225
СВЕТЛИНА ЗА ВЛАЧЕНЕ
135
135
КЪРМОВА
ЛЕКЦИЯ No 12
Част С - "Светлини и знаци"
Правило 22 - "Видимост на
светлините"
Правило 23 - "Кораби с механичен
двигател на ход".
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 22 - "Видимост на светлините"
2. Правило 23 - "Кораби с механичен
двигател на ход".
1. Правило 22 - Видимост на светлините
• Светлините, предписани в тези правила,
трябва да имат интензивност,
определена в раздел 8 на приложение I,
и да се виждат от следните минимални
разстояния:
• (a) На кораби с дължина 50 m или
повече:
• - топова светлина - 6 морски мили;
• - бордова светлина - 3 морски мили;
• - кърмова светлина - 3 морски мили;
• - светлина за влачене - 3 морски мили;
• - бяла, червена, зелена или жълта
кръгововидима светлина - 3 морски мили.
1. Правило 22 - Видимост на светлините
• Светлините, предписани в тези правила,
трябва да имат интензивност, определена в
раздел 8 на приложение I, и да се виждат от
следните минимални разстояния:
• (b) На кораби с дължина 12 m или повече, но
по-малка от 50 m:
• - топова светлина - 5 морски мили;
• - топова светлина на кораби с дължина от 12
до 20 m - 3 морски мили;
• - бордова светлина - 2 морски мили;
• - кърмова светлина - 2 морски мили;
• - светлина за влачене - 2 морски мили;
• - бяла, червена, зелена или жълта
кръгововидима светлина - 2 морски мили.
1. Правило 22 - Видимост на светлините
• Бяла кръговидима
светлина.
Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход
• Плавателен съд от тип
“WIG” при отлитане,
приводняване и в
полет близо до
повърхността
/ Правило 23 с / ;
• С дължина вероятно
по-голяма, но може и
по-малка от 50 м;
• Движи се срещу нас ;
Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход
• Плавателен съд от тип
“WIG” при отлитане,
приводняване и в
полет близо до
повърхността
/ Правило 23 с / ;
• С дължина вероятно
по-голяма, но може и
по-малка от 50 м;
• Движи се в дясно;
Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход
• Плавателен съд от тип
“WIG” при отлитане,
приводняване и в
полет близо до
повърхността
/ Правило 23 с / ;
• С дължина вероятно
по-голяма, но може и
по-малка от 50 м;
• Движи се в ляво;
Правило 23 - Кораби с
механичен двигател на ход
• Плавателен съд от
тип “WIG” при
отлитане,
приводняване и в
полет близо до
повърхността
/ Правило 23 с / ;
• С дължина
неопределена;
• Поглед по кърмата;
ЛЕКЦИЯ No 13
Част С - "Светлини и знаци"
Правило 24 - "Влачене и тласкане"
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 24 - "Влачене и
тласкане"
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-малка
от 200м;
• Движи се срещу нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-малка
от 200м;
• Движи се срещу нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-голяма
от 200м;
• Движи се срещу нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-голяма
от 200м;
• Движи се срещу нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-
голяма от 200м;
• Движи се в дясно.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото) по-
голяма от 200м;
• Движи се в ляво.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с
механичен
двигател, зает с
влачене
(Правило 24а);
• Поглед по
кърмата.
Правило 24 – Влачене и
тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене (Правило
24а);
• Дължина на
буксирната линия
(влекалото)
по-голяма от 200м;
• Денем и двата кораба
носят фигура “ромб”.
Правило 24 – Влачене и
тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене с дължина
на въжето повече от
200 м.
• Знак Ромб се вдига
и на двата кораба –
влекача и влачения
кораб.
• (Правило 24а);
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
тласкане (Правило
24 (с и d);
• Вероятно по дълъг
от 50 м;
• Движи се срещу
нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
тласкане (Правило 24c)
• Тласкащият и тласканият
кораби не са свързани
неподвижно в едно цяло
(Правило 24 (с и f-I) ;
• Независим от броя на
корабите, влачени на
бордили тласкани в
група, те трябва да
бъдат осветени като
един кораб. (Правило 24
f)
Правило 24 – Влачене и тласкане
• (f) Всякакъв брой кораби,
влачени на борд или
тласкани в група, трябва
да бъдат осветени като
един кораб:
• (II) кораб, влачен
на борд, трябва
да показва
кърмова светлина,
а в предната си
част - бордови
светлини.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• (f) Всякакъв брой кораби,
влачени на борд или
тласкани в група, трябва
да бъдат осветени като
един кораб:
• (II) кораб, влачен на
борд, трябва да
показва кърмова
светлина, а в
предната си част -
бордови светлини.
• Поглед по кърмата.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
тласкане (Правило 24
с)
• Тласкащият и
тласканият кораби не
са свързани
неподвижно в едно
цяло (Правило 24 (с и
f-I);
• Движат се срещу нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Влачен кораб
(Правило 24 с);
• Движи се срещу
нас.
Правило 24 – Влачене и тласкане
• Кораб с механичен
двигател, зает с
влачене на кораб
зад кърмата
(Правило 24 а-III, a-
IV и 24 e-II);
• Поглед по кърмата.
ЛЕКЦИЯ No 14
Част С - "Светлини и знаци"
Правило 25 - "Ветроходни кораби на ход и
кораби с гребла"
Правило 26 - "Риболовни кораби".
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 25 - "Ветроходни кораби на ход и
кораби с гребла“.
2. Правило 26 - "Риболовни кораби".
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се срещу
нас.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се срещу
нас.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се в
дясно.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се в
дясно.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се в
ляво.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Движи се в
ляво.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Поглед по
кърмата.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход
(Правило 25 а);
• Поглед по
кърмата..
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход с
дължина < 20м.
(Правило 25 b) ;
• Движи се срещу
нас.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход с
дължина < 20м.
(Правило 25 b) ;
• Движи се в
дясно.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход с
дължина < 20м.
(Правило 25 b) ;
• Движи се в
ляво.
Правило 25 – Ветроходни кораби
на ход и кораби с гребла
• Ветроходен
кораб на ход с
дължина < 20м.
(Правило 25 b) ;
• Поглед по
кърмата.
Правило 25 – Ветроходни
кораби на ход и кораби с
гребла
• Ветроходен кораб на
ход;
• Движи се от
механичен двигател;
• Денем кораба носи
фигура “конус”
обърнат с върха
надолу
(Правило 25 с).
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, с дължина
по-малка от 50м;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се в дясно.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, с дължина
по-малка от 50м;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се в дясно.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се в ляво.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се в ляво.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, с дължина
по-малка от 50м;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се в ляво.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с
риболов чрез
тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Поглед по кърмата.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход, с дължина
по-малка от 50м;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• Без ход относно водата,
вероятно с дължина >
50м, но може и по-
малка;
(Правило 26 b – I, II)
• Срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с
риболов чрез
тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
• Без ход относно
водата, с дължина
неопределена;
(Правило 26 b – I, II).
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер) –
(Правило 26 b);
• Спуска мрежите
(трала) си;
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II, III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с
риболов чрез
тралене -(Траулер) –
(Правило 26 b);
• Вдига мрежите си;
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но
може и по-малка;
(Правило 26 b – I, II,
III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -(Траулер)
(Правило 26 b);
• Мрежите му закачени за
препятствие;
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но може
и по-малка;
(Правило 26 b – I, II, III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -(Траулер)
(Правило 26 b);
• Мрежите му закачени за
препятствие;
• На ход, вероятно с
дължина > 50м, но може
и по-малка;
(Правило 26 b – I, II, III)
• Движи се в ляво.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене -
(Траулер)
(Правило 26 b);
• На ход;
• Вдига мрежите си;
(Правило 26 b – I, II, III)
• Поглед по кърмата.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
чрез тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
• Без ход относно водата,
вероятно с дължина >
50м, но може и по-малка;
• Вдига мрежите си;
(Правило 26 b – I, II)
• С носа срещу нас -
(вижда се втората
топова светлина в створ
на първата).
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с
риболов чрез
тралене - (Траулер)
(Правило 26 b);
• Без ход относно
водата, с дължина
неопределена;
• Спуска мрежите си;
(Правило 26 b – I, II).
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
• Чрез тралене или с
други риболовни
принадлежности;
• На ход, на дрейф или
на котва - денем
(Правило 26 b – I, c - I );
• Носи фигура два конуса
обърнати с върховете
си един към друг;
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с
риболов с други
прибори, освен
чрез тралене
(Правило 26 c - I);
• На ход;
• Движи се срещу
нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
с други прибори,
освен чрез тралене
(Правило 26 c - I);
• На ход;
• Мрежите се
разпростират на
повече от 150 м в
страни;
(Правило 26 с – I, II,
III)
• Движи се срещу нас.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
• Чрез тралене или с други
риболовни
принадлежности;
• На ход, на дрейф или на
котва - денем (Правило
26 b – I, c - I );
• Мрежите се разпростират
на повече от 150 м в
страни от кораба.
• Носи фигура два конуса
обърнати с върховете си
един към друг + конус;
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
с други прибори,
освен чрез тралене
(Правило 26 c - I);
• На ход;
• Мрежите се
разпростират на
повече от 150 м в
страни;
(Правило 26 с – I, II,
III)
• Движи се в дясно.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
с други прибори,
освен чрез тралене
(Правило 26 c - I);
• На ход;
• Мрежите се
разпростират на
повече от 150 м в
страни;
(Правило 26 с – I, II,
III)
• Движи се в ляво.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов с
други прибори, освен
чрез тралене
(Правило 26 c - I);
• На ход;
• Мрежите се
разпростират на
повече от 150 м в
страни - (от към десния
борд);
(Правило 26 с – I, II, III)
• Поглед по кърмата.
Правило 26 – Риболовни
кораби
• Кораб зает с риболов
с други прибори,
освен чрез тралене;
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 27 - "Кораби без управление или ограничени в
способността си да маневрират" .
2. Правило 28 - "Кораби ограничени в своето газене".
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление
на ход
(Правило 27 а – I и III);
• Движи се срещу нас ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление на ход
(Правило 27 а – I и III);
• Движи се в ляво ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление на ход
(Правило 27 а – I и III);
• Движи се в ляво ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление на ход
(Правило 27 а – I и III);
• Движи се в дясно ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление на ход
(Правило 27 а – I и III);
• Поглед по кърмата ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб без
управление;
• Денем на ход и без
ход;
(Правило 27 а – II);
Правило 27 - Кораби без управление или
Ограничени в способността си да маневрират
Кораб ограничен
в способността
си да маневрира
с изключение на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Денем на ход и без
ход;
(Правило 27 б – II);
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Движи се срещу нас ;
Правило 27 - Кораби без управление или
Ограничени в способността си да маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Движи се в ляво;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I и
b-III);
• Движи се в дясно;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Поглед по кърмата;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности няма ход
относно водата;
(Правило 27 b – I);
• Поглед по кърмата;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб с механичен
двигател, зает с такова
влачене, при което
влачещия кораб и
неговото влекало са
строго ограничени във
възмойността да се
отклонява от курса си, в
допълнение на Пр.24 (а);
(Правило 27 b – I и b - II);
• Движи се срещу нас ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб с механичен
двигател, зает с такова
влачене, при което
влачещия кораб и
неговото влекало са
строго ограничени във
възмойността да се
отклонява от курса си, в
допълнение на Пр.24 (а);
(Правило 27 b – I и b - II);
• Движи се в дясно ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб с механичен
двигател, зает с такова
влачене, при което
влачещия кораб и
неговото влекало са
строго ограничени във
възмойността да се
отклонява от курса си;
(Правило 24 (а) и
Правило 27 b – I и b - II);
• Поглед по кърмата.
Правило 27 - Кораби без управление
или ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира с изкл. на
кораб зает с
миночистачни
дейности;
(Правило 27 b – I);
• Поглед по кърмата;
Правило 27 - Кораби без управление
или ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб ограничен в
способността си да
маневрира зает с
влачене на борд;
(Правило 27 b – I);
• Поглед по кърмата;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
драгажни или
подводни дейности,
когато е ограничен в
способността си да
маневрира,
( Правило 27 d-I I d-II );
• Движи се в ляво ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
драгажни или
подводни дейности,
когато е ограничен в
способността си да
маневрира,
( Правило 27 d-I I d-II );
• Движи се в ляво ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
драгажни или
подводни дейности,
когато е ограничен в
способността си да
маневрира
( Правило 27 d-I I d-II );
На ход;
• Поглед по кърмата ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
драгажни или
подводни дейности,
когато е ограничен в
способността си да
маневрира
• Няма ход относно
водата (На котва)
( Правило 27
d-I, d-II и d-III );
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
драгажни или
подводни дейности,
когато е ограничен в
способността си да
маневрира
• На ход, без ход
относно водата и на
котва.
( Правило 27
d-I, d-II и d-III );
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На ход;
• Движи се срещу нас ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На ход;
• Движи се в дясно ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На ход;
• Движи се в ляво ;
Правило 27 - Кораби без управление
или Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На ход;
• Поглед по кърмата ;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На ход;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Кораб, зает с
миночистачни
дейности
( Правило 27 f );
На котва;
Правило 27 - Кораби без управление и
Ограничени в способността си да
маневрират
• Движи се срещу
нас.
Правило 28 – Кораби,
ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен
в своето газене
(Правило 28);
• Движи се в ляво.
Правило 28 – Кораби,
ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен
в своето газене
(Правило 28);
• Движи се в дясно.
Правило 28 – Кораби,
ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен
в своето газене
(Правило 28);
• Поглед по
кърмата.
Правило 28 – Кораби,
ограничени от своето газене
• Кораб, ограничен
в своето газене
(Правило 28);
• Денем
• Носи фигура
цилиндър;
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
ход
(Правило 29 а – II);
• Движи се срещу
нас ;
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
ход
(Правило 29 а – II);
• Движи се в дясно ;
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
ход
(Правило 29 а – II);
• Движи се в ляво ;
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
ход
(Правило 29 а – II);
• Поглед по кърмата;
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
дрейф (без ход
относно водата).
(Правило 29 а – II).
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
котва
(Правило 29 а – III);
• Вероятно по-дълъг
от 50 м.
Правило
Правило2929– –Пилотски
Пилотскикораби
кораби
• Пилотски кораб на
котва
(Правило 29 а – III);
• По-къс от 50 м.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Кораб на котва
(Правило 30, а – I и II);
• Вероятно по-дълъг
от 50 м;
• Поглед от към
десния му борд.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Кораб на котва
(Правило 30, а – I );
• Денем;
• Показва една
сфера на най-
видно място в
носовата си част.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Кораб на котва
(Правило 30, b);
• С дължина по-
малка от 50 м;
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Заседнал кораб
(Правило 30, d - I);
• Вероятно по-
дълъг от 50 м;
• Поглед от към
левия му борд.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Заседнал кораб
(Правило 30, d -
I);
• С дължина по-
малка от 50 м;
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Заседнал кораб
(Правило 30, d - II);
• Денем;
• Показва три сфери
разположени във
вертикална линия.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Заседнал кораб
(Правило 30,(f)
Кораб с дължина, по-
малка от 12 m,
когато е заседнал,
не е длъжен да
показва светлините
или знаците,
предписани от
подпараграф (d), (I)
и (II) на това
правило.
Правило 30 – Кораби на котва и
заседнали кораби
• Заседнал кораб
Правило 30,(f)
• Денем;
Кораб с дължина, по-
малка от 12 m, когато е
заседнал, не е длъжен
да показва светлините
или знаците,
предписани от
подпараграф (d), (I) и
(II) на това правило.
Правило 31 - Хидросамолети
• Хидросамолет е
длъжен да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на
тези правила;
• Движи се срещу нас.
Правило 31 - Хидросамолети
• Хидросамолет е
длъжен да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на
тези правила;
• Движи се срещу нас.
Правило 31 - Хидросамолети
• Хидросамолет е
длъжен да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на
тези правила;
• Движи се в дясно.
Правило 31 - Хидросамолети
• Хидросамолет е
длъжен да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на
тези правила;
• Движи се в дясно.
Правило 31 - Хидросамолети
• Хидросамолет е
длъжен да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на
тези правила;
• Движи се в ляво.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница е длъжна да
показва светлини и
знаци, които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към изискванията
на тези правила;
• Може да носи предната
топова светлина по-
ниско от бордовите
светлини.
• Движи се срещу нас.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница
• Може да носи
предната топова
светлина по-ниско от
бордовите светлини.
• Когато е дежурен
кораб носи синя
кръговидима
светлина на видно
място.
• Движи се срещу нас.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница
• Може да показва
жълта пробляскваща
кръговидима
светлина, когато е на
ход ;
• Дежурен кораб;
• Движи се срещу нас.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница е
длъжна да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на тези
правила;
• Дежурен кораб;
• Движи се в дясно.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница е
длъжна да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на тези
правила;
• Движи се в ляво.
Правило 23 - Кораби с механичен
двигател на ход
• Подводница е
длъжна да показва
светлини и знаци,
които по своите
характеристики и
разположение по
възможност са най-
близки към
изискванията на тези
правила;
• Дежурен кораб;
• Движи се в ляво.
ЛЕКЦИЯ No 18
Част D - "Звукови и светлинни сигнали",
Правило 32 - "Определения",
Правило 33 - "Звукосигнални средства" и
Правило 34 - "Сигнали за маневриране и
предупреждения".
ОСНОВНИ ВЪПРОСИ :
1. Правило 32 - "Определения",
2. Правило 33 - "Звукосигнални средства“.
3. Правило 34 - "Сигнали за маневриране и
предупреждения".
Правило 32 - Определения
- „Имам намерение да ви
изпреваря от десния
борд”;
-“Имам намерение да ви
изпреваря от левия
борд”;
- “ Съгласен съм да бъда
изпреварен”;
Правило 34 - Сигнали за маневриране и
предупреждение
• (d) Когато корабите са във видимост един с
друг и се сближават и поради някаква
причина единият от тях не може да разбере
намеренията или действията на другия или се
съмнява, че взетите от другия кораб мерки са
достатъчни за избягването на сблъскване,
корабът, който се съмнява, незабавно трябва
да изрази това, като подаде най-малко пет
къси и чести звука със свирката си. Този
сигнал може да бъде дублиран със светлинен
сигнал, състоящ се от най-малко пет къси и
чести проблясъка.
Правило 34 - Сигнали за
маневриране и предупреждение
- “ Обръщане на внимание”
(най-малко 5 къси звука);
- Сигнал за предупреждение
(5 сек.) (при приближаване на завой
зад който няма визуална видимост).
Правило 34 - Сигнали за маневриране и
предупреждение
• s o s
Приложение IV
СИГНАЛИ ЗА БЕДСТВИЕ