Professional Documents
Culture Documents
LITERATURE
GROUP 1
PRESENTED BY:
Adrian Paul D. Espina
Lykka L. Gonzaga
Alexa Jan M. Lauron
Carla Mae Gayo
I
I. Objectives
In this lesson, you are going to:
a. Understand Historical Context:
Develop a contextual understanding of Chinese literature by examining how
historical events and social changes influence literary works.
b. Bridge Traditional and Modern Perspectives:
Explore the connections between classical Chinese literature and contemporary
works, fostering an appreciation for the evolution of literary traditions and their
impact on modern Chinese society.
c. Identify representative texts and authors from Asia, specifically in China
I II
II. Drill Exercise: Crossword Puzzle
Try your hand on the crossword puzzle. Which ones do you know about Chinese Literature?
1
I II
II. Drill Exercise: Jumbled Letters
Get ¼ sheet of paper and answer the jumbled words that follows:
1. IHNAC
2.FUCIUSCON
3.ISMAFNCIUOCN
4.IADMSO
5.IUDABSMDH
國風 Guó fēng 160 "Airs of the States" 8th & 7th century
In the Modern era, Chinese authors have continued to write a lot in the
modern era. Despite the social impact of literature's influence today may
be even greater than it was in the past, Chinese literature but tradition is
rich nonetheless. Famous individuals include the fiction writer Mo Yan, a
fictionist who won the 2012 Nobel Prize for Literature. Remarkable too
were the novels of Yu Hua, Wang Shuo and Shi Tiesheng, and the
stories of Gao Xiaosheng, Wang Zengqi, and Zhang Chenzhi.
I II III IV
IV. What Is It?
These are the things that were generally used in Traditional Chinese Literature thus
highlighting different literary genres in some specific era.
I II III IV
IV. What Is It?
They grasp their jade drum-sticks: they beat the sounding drums.
Heaven decrees their fall: the dread Powers are angry.
I II III IV V
V. Literary Works in Chinese
Literature
The warriors are all dead: they lie on the moor-field.
They issued but shall not enter: they went but shall not return.
The plains are flat and wide: the way home is long.
Their swords lie beside them: their blacks bows, in their hand.
Though their limbs were torn, their hearts could not be repressed.
They were more than brave: they were inspired with the spirit of “Wu.”
Steadfast to the end, they could not be daunted.
Their bodies were stricken, but their souls have taken Immortality –
Captains among the ghosts, heroes among the dead.
I II III IV V
V. Literary Works in Chinese
Literature
On the Threshing Floor, I Chase Chickens Away
Yu Xiuhua
translated by Ming Di
And I see sparrows fly over. They look around
as if it’s inappropriate to stop for just any grain of rice.
They have clear eyes, with light from inside.
Starlings also fly over, in flocks, bewildered.
They flutter and make a sound that seems to flash.
When they’re gone, the sky gets lower, in dark blue.
In this village deep in the central plain
the sky is always low, forcing us to look at its blue,
I II III IV V
V. Literary Works in Chinese
Literature
the way our ancestors make us look inside ourselves,
narrow and empty, so we look out again
at the full September –
we’re comforted by its insignificance but hurt by its smallness.
Living our life this way, we feel secure.
So much rice. Where does it come from?
So much gold color. Where does it come from?
Year after year I’ve been blessed, and then deserted.
When happiness and sadness come in the same color code,
I’m happy
to be forgotten. But who am I separated from?
I don’t know. I stay close to my own hours.
I II III IV V VI
VI. Literary Devices Used
Battle
Chu’ü Yüan
translated by Arthur Waley
Geographic Dimension
The poem mirrors the political and cultural milieu during Chu Yuan's era, a period marked by political
fragmentation and widespread conflict among various states in ancient China, known as the Warring States period.
Textual Basis
“We grasp our battle-spears: we don our breast-plates of hide. The axles of our chariots touch: our short swords meet.
Linguistic Dimension
The poem is originally composed in Classical Chinese but has been subsequently translated into English. Classical
Chinese represents a sophisticated and literary variant of the Chinese language, distinguished by its absence of
punctuation marks, reliance on tonal contextual cues, and a more formal style when juxtaposed with modern Chinese.
Textual Basis
“They were more than brave: they were inspired with the spirit of “Wu.”
I II III IV V VI
VI. Literary Devices Used
Ethnic Dimension
Qu Yuan existed within the tumultuous Warring States period of ancient China, marked by
political upheaval, conflict, and rivalry among different states. Aligned with the state of Chu,
Qu Yuan consistently highlighted his unwavering allegiance to his homeland in his poetry. His
works frequently convey an ethnic dimension by strongly identifying with the Chu people,
emphasizing their unique cultural and regional identity.
Textual Basis
“The warriors are all dead: they lie on the moor-field. They issued but shall not enter: they went
but shall not return. The plains are flat and wide: the way home is long.”
I II III IV V VI
VI. Literary Devices Used
Linguistic Dimension
The authorship of this poem belongs to Yu Xhiuhua, a contemporary Chinese poet
recognized for her impactful works in Chinese, subsequently translated into English by
Ming Di.
Ethnic Dimension
The poem underscores the significance of ancestral wisdom and highlights the enduring
influence of forebears on contemporary lifestyles.
Textual Basis
“The way our ancestors make us look inside ourselves, narrow and empty, so we look out
again at the full September – we’re comforted by its insignificance but hurt by its
smallness. Living our life this way, we feel secure.”
I II III IV V VI VII
VII. Summary of Chinese Literature
Chinese literature has a rich history spanning over 2000 years, with its roots
in the "Book of Poetry" (Shijing), compiled by Confucius around 600 B.C.,
containing 305 poems from 800-600 BC.