Professional Documents
Culture Documents
BML3043
FONETIK
DAN
FONOLOGI
Bahasa Melayu
Penulis: ABDUL HAMID MAHMOOD Penyunting: SUHAINA BINTI ABDULLAH
MODUL
BML3043
FONETIK
DAN
FONOLOGI
Bahasa Melayu
enulis SUHAINA BINTI ABDULLAH PUSAT PROGRAM LUAR
PROGRAM PENSISWAZAHAN GURU - PENGAJIAN JARAK JAUH (PJJ)
Cetakan Pertama/ First Printing 2012 Universiti Pendidikan Sultan Idris 2012
Hak Cipta Terpelihara. Tiada bahagian daripada terbitan ini boleh diterbitkan semula, disimpan untuk pengeluaran atau ditukarkan ke dalam sebarang bentuk atau dengan sebarang alat juga pun, sama ada dengan cara elektronik, gambar serta rakaman dan sebagainya tanpa kebenaran bertulis daripada Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris terlebih dahulu. All right reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by an v means, electronic or mechanical including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris.
Diterbitkan di Malaysia/ Published in Malaysia by Universiti Pendidikan Sultan Idris 35900 Tanjong Malim, Perak Darul Ridzuan, Malaysia Tel: 05-450 6000, Faks: 05-459 5169 Laman Sesawang: www.upsi.edu.my E-mel: penerbitupsi.edu.my. Atur huruf olehl Typesetting by Penerbit UPSI Universiti Pendidikan Sultan Idris 35900 Tanjong Malim, Perak Darul Ridzuan, Malaysia. Dicetak oleh/ Printed by
Data Pengkatalogan-dalam-Penerbitan
KANDUNGAN
Senarai Rajah Prakata Pengenalan viii xi xiii
Gusi Dalam (Alveola, Alveolum) Gigi (Teeth Denta) Bibir (Lip, Labia) Lidah (Tongue) Apakah Bunyi Bersuara dan Bunyi Tidak Bersuara? Panduan Menjawab Soalan Unit 2 Rujukan
35 35 35 36 37 40 42
iv
Unit 8 : TRANSKRIPSI
Pengenalan Apakah Transkripsi? Apakah Transkripsi Fonetik? Apakah Transkripsi Fonemik? Contoh Transkripsi Fonetik & Fonemik? Panduan Menjawab Soalan Latihan Unit 8 Rujukan 175 175 176 176 177 188 190
Unit 10 : TANDA SEMPANG, IMBUHAN PINJAMAN, RANGKAI KATA DAN KATA MAJMUK.
Pengenalan Penggunaan Tanda Sempang Penulisan Imbuhan Pinjaman Penulisan kata Maha secara Terpisah Ejaan bagi Kata Depan Ejaan bagi Partikel Ejaan bagi Kata Ganti Singkatan 215 215 218 219 220 221 222
vi
Rangkai Kata Kata Majmuk Kata Majmuk Ejaan Cara Terpisah Kata Majmuk Ejaan Cara Tercantum Ejaan Tercantum yang Sudah Mantap Ejaan Penggandaan Kata Majmuk Panduan Menjawab Soalan Latihan Unit 10 Rujukan Glosari Istilah Linguistik Biodata Penulis Indeks
223 224 224 225 226 226 228 229 230 235 267 270
vii
SENARAI RAJAH
Rajah 2.1 : Bentuk gelombang akustik bagi perkataan bahasa Inggeris see /si:/ Rajah 2.2 : Proses Penghasilan Bunyi Rajah 2.3 : Alat-alat Artikulasi Rajah 2.4 : Proses Menutup dan Membukanya Glotis Rajah 2.5 : Keadaan Glotis Ketika Menghasilkan Bunyi Rajah 2.6 : Keadaan pita suara (glotis) ketika: (a) tertutup, (b) terbuka untuk bunyi bersuara, (c) terbuka untuk bunyi bisikan, (d) proses getaran Rajah 2.7 : Tiga bentuk gelombang bunyi yang mungkin berupa getaran pada pita suara Rajah 4.1 : Kedudukan Vokal Bahasa Melayu Rajah 4.2 : Vokal [a] seperti dalam perkataan bahasa Inggeris father dan vokal [i] seperti dalam perkataan see menunjukkan turun-naik bunyi apabila vokal-vokal berkenaan diujarkan pada tona yang sama Rajah 4.3 : Kedudukan bibir semasa menghasilkan bunyi [i] Rajah 4.4 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [e] Rajah 4.5 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [a] Rajah 4.6 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] Rajah 4.7 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [u] Rajah 4.8: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [o] Rajah 4.9 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] Rajah 4.10 : Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] Rajah 4.11 : Kedudukan Lidah Semasa Menghasilkan Bunyi-bunyi Vokal
26 28 30 32 33
38
39 66
66 67 67 67 68 68 68 69 69 70
viii
Rajah 4.12 : Penghasilan Vokal [i] Rajah 4.13 : Penghasilan Vokal [e] Rajah 4.14 : Penghasilan Vokal [] Rajah 4.15 : Penghasilan Vokal [a] Rajah 4.16 : Penghasilan Vokal [u] Rajah 4.17 : Pengasilan Vokal [o] Rajah 4.18 : Penghasilan Vokal [] Rajah 4.19 : Penghasilan Vokal [] Rajah 4.20 : Carta Kedudukan Vokal Antarabangsa Rajah 4.21 : Carta Konsonan Asli Bahasa Melayu Rajah 4.22 : Carta Lambang Konsonan Antarabangsa (The International Phonetic Alphabet) Rajah 4.23 : Penghasilan Konsonan [p] Rajah 4.24 : Penghasilan Konsonan [b] Rajah 4.25 : Penghasilan Konsonan [t] Rajah 4.26 : Penghasilan Konsonan [d] Rajah 4.27 : Penghasilan Konsonan [k] Rajah 4.28 : Penghasilan Konsonan [g] Rajah 4.29 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 4.30 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 4.31 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 4.32 : Penghasilan Konsonan [s] Rajah 4.33 : Penghasilan Konsonan [h] Rajah 4.34 : Penghasilan Konsonan [r]
72 73 74 75 76 77 78 79 79 83
ix
Rajah 4.35 : Penghasilan Konsonan [l] Rajah 4.36 : Penghasilan Konsonan [m] Rajah 4.37 : Penghasilan Konsonan [n] Rajah 4.38 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 4.39 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 4.40 : Penghasilan Separuh Vokal [w] Rajah 4.41 : Penghasilan Separuh Vokal [j] Rajah 4.42 : Penghasilan Konsonan [f] Rajah 4.43 : Penghasilan Konsonan [v] Rajah 4.44 : Penghasilan Konsonan [] Rajah 6.1 : Kedudukan Tinggi-Rendah Suara
106 107 108 110 111 112 114 116 117 118 146
PRAKATA
odul BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu ini ditulis khusus untuk memberikan bimbingan serta pengetahuan tentang ilmu fonetik dan fonologi bahasa Melayu kepada pelajar program Pengajian Jarak Jauh (PJJ). Modul ini dibahagikan kepada sepuluh unit pelajaran yang disampaikan secara komprehensif bagi membantu anda memahami ilmu linguistik, fonetik dan fonologi bahasa Melayu dengan lebih mudah dan menguasainya dengan baik. Pelajaran yang dimuatkan dan disusun dalam Modul ini bermula dengan Unit 1: Linguistik dan Cabang-cabangnya yang menghuraikan aspek-aspek kajian yang ditekankan dalam setiap cabang linguistik. Unit 2: Fonetik dan Fonologi membincangkan pengertian fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Unit ini turut memuatkan pelajaran tentang alat-alat artikulasi dan peranannya dalam proses penghasilan bunyi bahasa. Unit 3: Klasifikasi Bunyi Bahasa, menghuraikan pembahagian bunyi bahasa yang digolongkan kepada bunyi vokal, konsonan, semi-vokal, bunyi nasal, oral dan sebagainya. Unit 4: Bunyi-bunyi Bahasa menjelaskan secara terperinci bunyi-bunyi bahasa, iaitu bunyi vokal dan konsonan yang terdapat dalam bahasa Melayu serta cara-cara penghasilan bunyi berkenaan. Huraian tentang cara-cara penghasilan bunyi itu disertakan dengan gambar-gambar rajah bagi memudahkan pemahaman anda. Seterusnya, dalam Unit 5, huraian tentang Artikulasi Tambahan menyentuh hal tentang proses pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan (glotalisasi). Dalam Unit 6: Fonem Suprasegmental, diberikan penjelasan tentang fonem-fonem suprasegmental yang terdapat dalam bahasa Melayu seperti tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi. Unit 7: Bidang Fonemik pula mengandungi penerangan tentang perbezaan fonem, alofon, pasangan minimal, konsonan bervariasi bebas, beralternasi bebas, saling melengkapi dan kesamaan fonetis. Dalam Unit 8, dimuatkan pelajaran tentang Transkripsi. Pelajaran ini menghuraikan perbezaan transkripsi fonetik dan transkripsi fonemik. Dalam unit ini, dimuatkan contoh-contoh transkripsi fonetik dan transkripsi fonemik sebagai panduan bagi mengukuhkan kefahaman anda tentang penulisan transkripsi fonetik dan fonemik bahasa Melayu. Unit 9: Sejarah Sistem Ejaan Bahasa Melayu, menjelaskan sejarah dan perkembangan serta pedoman umum ejaan Rumi bahasa Melayu. Unit 10: Tanda Sempang, Imbuhan Pinjaman, Rangkai Kata dan Kata Majmuk. Pelajaran akhir ini menjelaskan penggunaan xi
tanda sempang dalam sistem ejaan bahasa Melayu, di samping penulisan imbuhan pinjaman, rangkai kata dan kata majmuk dalam bahasa Melayu. Modul ini turut menyediakan pelbagai bentuk latihan bagi menguji pemahaman anda, selain membantu anda mengingat semula dan mengaplikasikan ilmu yang telah dipelajari. Di samping itu, panduan menjawab soalan latihan juga disediakan di hujung setiap unit pelajaran bagi membimbing anda menjawab soalan latihan yang diberikan serta membolehkan anda membuat penilaian kendiri terhadap pelajaran yang telah dipelajari. Sementara itu, Indeks, glosari dan istilah linguistik turut disediakan pada bahagian akhir Modul ini bagi kemudahan rujukan anda dan pengguna Modul ini. Penulis menaruh harapan penuh agar Modul ini dapat memberi bimbingan kepada anda sekalian untuk memahami aspek-aspek bidang linguistik, fonetik serta fonologi bahasa Melayu dengan lebih mudah dan jelas. Semoga Modul BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu ini dapat membantu anda menguasai ilmu linguistik, fonetik dan fonologi bahasa Melayu dengan baik. Akhir kata, penulis merakamkan setinggi penghargaan dan terima kasih khusus kepada Cik Suhaina Abdullah atas jasa baiknya yang telah membantu menaip dan menyunting Modul ini.
PROF. DR. ABDUL HAMID MAHMOOD Fakulti Bahasa dan Komunikasi, Universiti Pendidikan Sultan Idris, Tanjong Malim, Perak. 2012.
xii
PENGENALAN
Panduan Kursus BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu disedia khusus bagi membantu pelajar program PJJ memahami sepenuhnya keperluan dan kandungan kursus. Anda dinasihati agar membaca bahagian ini dengan teliti. Seterusnya, berusaha untuk mengikuti dan memenuhi segala perkara yang disarankan bagi membolehkan anda menguasai kursus ini dengan cemerlang. Kursus BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu ini memberi pendedahan dan pemahaman tentang lambang-lambang fonetik sejagat dengan penekanan khusus terhadap bunyi-bunyi bahasa Melayu. Antara perkara yang diketengahkan ialah cabang-cabang fonetik, sifat-sifat bunyi bahasa Melayu, jenisjenis bunyi vokal, konsonan jati dan pinjaman dalam bahasa Melayu, fonem suprasegmental dan penggunaannya dalam transkripsi fonetik dan fonemik, di samping penelitian intonasi yang terdapat dalam ayat bahasa Melayu. Di samping pengetahuan tentang teori, anda juga akan dilatih mengaplikasikan fonetik bahasa Melayu secara praktik. Kursus ini bernilai 3 jam kredit.
KUMPULAN SASARAN
Kursus ini ditawarkan kepada semua pelajar program PJJ yang mengikuti Program Ijazah Sarjana Muda Pendidikan di UPSI. Bagi tujuan pengajaran dan pembelajaran, Modul ini digubal khas untuk membantu pelajar-pelajar yang mengikuti program PJJ tersebut.
xiv
Jadual 1: Anggaran agihan masa pembelajaran (3 jam kredit) Aktiviti Pembelajaran Membaca Modul, ulangkaji, menyiap tugasan Tutorial di Pusat Tutorial dalam talian (E-Learning, contohnya melalui Big Blue Button, Skype, dll.) Forum (E-Learning melalui MyGuru3) Video P&P melalui MyGuru3 Kuiz dalam talian melalui MyGuru3 Jumlah Masa Pembelajaran Jam Pembelajaran BERSEMUKA TIDAK BERSEMUKA 40 10 46 12 10 2 64 120
56
pinjaman dalam bahasa Melayu, 4. mentranskripsikan bunyi bahasa pertuturan ke dalam bentuk transkripsi fonetik dan fonemik, 5. mengaplikasi pengetahuan fonetik dan fonologi dalam pengajaran bahasa Melayu. .
SINOPSIS KURSUS
Kursus ini membincang dan membimbing anda memahami ilmu linguistik, fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Antara aspek yang dibincang ialah linguistik dan cabang-cabangnya, fonetik dan fonologi bahasa Melayu, sifat-sifat bunyi bahasa Melayu, fonem vokal dan konsonan serta ciri-cirinya dan cara-cara menghasilkan xv
bunyi vokal dan konsonan bahasa Melayu, di samping aplikasi fonetik dan fonologi bahasa Melayu terhadap sebutan baku dan sistem ejaan bahasa Melayu. Selain pengetahuan tentang teori, anda juga akan diperkenal dan dilatih dalam penggunaan transkripsi fonetik dan fonemik bahasa Melayu secara praktik.
UNIT 1 2
TAJUK Membincangkan ilmu linguistik dan cabang-cabangnya serta aliran tatabahasa transformasi generatif. Membincangkan ilmu fonetik dan fonologi serta jenis-jenis fonetik artikulasi, fonetik auditori dan fonetik akustik. Menerangkan alat-alat sebutan, fungsi-fungsinya dan proses edaran udara yang menghasilkan bunyi, termasuklah membezakan bunyi bahasa dan bukan bunyi bahasa, bunyi bersuara dan bunyi tidak bersuara. Membincangkan klasifikasi bunyi bahasa, iaitu jenis bunyi, termasuklah bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal, di samping bunyi oral dan bunyi nasal, bunyi keras dan bunyi lembut, bunyi panjang dan bunyi pendek, bunyi rangkap dan bunyi tunggal dan bunyi nyaring dengan bunyi tidak nyaring. Selain itu, didedahkan bunyi dengan arus udara egresif dan bunyi dengan arus udara ingresif. Membincangkan bunyi-bunyi bahasa secara mendalam, iaitu bunyi vokal dan kelompoknya, konsonan asli dan pinjaman, diftong, deretan vokal, konsonan rangkap dalam bahasa Melayu, di samping cara penghasilan dan kriteria yang menentukan jenis-jenis bunyi vokal, konsonan jati dan pinjaman dalam bahasa Melayu. Membincangkan artikulasi tambahan (koartikulasi), termasuklah jenis-jenis artikulasi tambahan seperti pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan (glotalisasi). Membincangkan fonem suprasegmental seperti tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi, di samping meneliti intonasi dalam ayat penyata, ayat tanya, ayat perintah, ayat songsang dan ayat pasif bahasa Melayu.
xvi
10
Membincangkan bidang fonemik yang meliputi bunyi distingtif dan tidak distingtif, fonem, alofon, pasangan minimal, bervariasi bebas, beralternasi bebas, saling melengkapi dan kesamaan fonetis, di samping diftong, fonem vokal rangkap dan konsonan rangkap. Membincangkan aspek transkripsi fonetik dan fonemik dengan mengaplikasikan simbol transkripsi fonetik dan fonemik dalam penulisan. Membincangkan sejarah sistem ejaan bahasa Melayu, termasuklah perancangan dan perkembangan ejaan Rumi di Tanah Melayu, sistem keselarasan vokal dan pola kekecualian keselarasan vokal bahasa Melayu. Membincangkan tanda sempang, imbuhan pinjaman, rangkai kata dan kata majmuk bahasa Melayu.
PENAKSIRAN
Tugasan % Wajaran 40 20 20 10 10 100 Kaedah dan Hasil Tugasan Rancangan Mengajar Harian beserta rakaman video pengajaran di sekolah dan dimuat naik dalam talian ke Blog. Rakaman video pengajaran di sekolah yang sama seperti di atas. Menggunakan Google Docs atau menghantar melalui email. Menggunakan Google Docs atau menghantar melalui email. Dalam talian menggunakan MyGuru2 .
Makropengajaran Mikropengajaran Cadangan Kajian Tindakan Penulisan Jurnal Refleksi Forum Jumlah
xvii
Ikon
Huraian
Aktiviti latihan bagi membina kefahaman dan mengaplikasi konsep yang dibincangkan. Aktiviti termasuklah menjawab soalan, mengisi tempat kosong, melakar, dan/ atau mencari maklumat daripada Internet, buku, dan sumber-sumber lain.
xviii
Unit
1
LINGUISTIK DAN CABANG-CABANGNYA
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. menerangkan definisi linguistik dan cabang-cabangnya, ii. mengetahui asal perkataan linguistik, iii. mengetahui pelopor linguistik moden, dan iv. menjelaskan ilmu linguistik aliran tatabahasa transformasi generatif.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Linguistik dan Cabang-cabangnya yang mencakupi konsep linguistik, asal perkataan linguistik, pelopor linguistik moden, cabang-cabang linguistik serta aliran linguistik tatabahasa transformasi generatif.
Kita mengkaji bahasa Melayu seperti yang benar-benar wujud dan digunakan oleh masyarakat bahasa itu, misalnya bagaimana bahasa Melayu itu diucapkan, bentuk dan sistem bahasa itu. Kita mengkaji secara formal dan objektif bagaimana bunyi-bunyi bahasa itu dihasilkan, sistem fonem, morfem, kata, frasa dan ayat yang berlainan bentuk dalam bahasa Melayu. Kajian ini dilakukan secara objektif dan tidak boleh berdasarkan agak-agakan, ramalan, sentimen atau falsafah dan hasil kajian itu pula boleh diuji kebenarannya.
menghurai atau menganalisis bahasa Melayu seperti yang dituturkan oleh masyarakat Melayu pada hari ini. Linguistik Deskriptif menghuraikan bagaimana bunyi-bunyi bahasa itu dituturkan dan bagaimana sistem bahasa Melayu itu digunakan dalam bidang fonologi, morfologi, sintaksis dan segala aspek yang terdapat dalam bahasa Melayu. Linguistik Deskriptif hanya membuat huraian tentang satu-satu bahasa itu dan tidak pula membuat perbandingan dengan bahasa-bahasa lain atau mengkaji daripada sudut sejarah bahasa itu. Misalnya, Linguistik Deskriptif akan menghuraikan bunyi-bunyi vokal, konsonan, diftong, sistem suku kata, perkataan, frasa dan ayat bahasa Melayu, tetapi tidak membuat perbandingan antara sistem vokal, konsonan, diftong, suku kata, perkataan, frasa atau ayat bahasa Melayu dengan ciri-ciri dan sistem dalam bahasa Inggeris, bahasa Perancis, Jepun atau bahasa Cina. Linguistik Deskriptif juga tidak berminat untuk mengkaji sejarah perkembangan atau pertumbuhan bahasa Melayu, baik pada awal ataupun pada akhir satu-satu zaman itu. Apa yang diutamakan dalam disiplin ini ialah menghuraikan bentuk dan sistem bahasa itu secara objektif dan secara empirikal, iaitu seperti yang benar-benar wujud dalam bahasa itu. Ilmu Linguistik Deskriptif boleh digunakan untuk mengkaji dan menghuraikan secara umum sebarang bahasa di dunia, baik bahasa Melayu, bahasa Iban, bahasa Kadazan, bahasa Jawa, bahasa Tagalog mahupun bahasa Mandarin, bahasa Tamil, bahasa Jepun, bahasa Inggeris, bahasa Perancis, bahasa Portugis, bahasa Itali dan lain-lain.
1.3
Apakah yang dimaksudkan dengan Linguistik Deskriptif? Apakah yang menjadi keutamaan dalam disiplin Linguistik Deskriptif?
1.4
1.5 Huraikan maksud Linguistik Historis. 1.6 Apakah yang menjadi keutamaan dalam disiplin Linguistik Historis?
1.7 Apakah yang dimaksudkan dengan Linguistik Komparatif? 1.8 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, huraikan Linguistik Komparatif.
belakangnya. Bidang-bidang seperti inilah yang tercakup oleh disiplin Sosiolinguistik. Di samping itu, Sosiolinguistik juga turut mengkaji sistem ganti nama, sistem panggilan dan sistem gelaran dalam sesebuah masyarakat dalam masyarakat Melayu seperti penggunaan kata ganti nama, panggilan dan gelaran seperti aku, patik, beta, engkau, anda, Pak Cik, Mak Cik, Abang, Adik, Encik, Tuan, Puan, Dato, Tan Sri, Puan Sri dan seumpamanya. Sosiolinguistik lazimnya menumpukan kajian pada aspek atau topik seperti yang berikut: i) Bahasa rasmi ii) Bahasa kebangsaan iii) Pidgin iv) Kreol v) Bilingualism vi) Multilingualism vii) Dialek viii) Ideolek ix) Ragam bahasa x) Sikap terhadap bahasa xi) Sistem panggilan dalam masyarakat xii) Kesetiaan terhadap bahasa dan perancangan bahasa
1.9
v. Apakah Neurolinguistik?
Neurolinguistik ialah cabang ilmu linguistik yang mengkaji hal-hal otak dan perkaitannya dengan bahasa. Neurolinguistik menumpukan kajian terhadap bagaimana bahasa itu diproses di dalam otak dari awal pemerolehan bahasa sampailah ke bahasa itu berkembang dalam kehidupan manusia. Dengan perkataan lain, Neurolinguistik ingin mengetahui bagaimana otak diorganisasi pada waktu mengelolakan aspek-aspek kemampuan bahasa dan perlakuan bahasa yang begitu rumit. Neurolinguistik mempunyai hubungan yang erat dengan afasiologi kerana kedua-dua disiplin ini sama-sama mengkaji penyakit bertutur. Afasiologi mengkaji penyakit bertutur, terutama untuk tujuan mengubatinya dan Neurolinguistik cenderung untuk mengetahui hakikat hubungan antara otak dengan bahasa demi pengubatan penyakit bertutur. Neurolinguistik banyak mendapat manfaat daripada kerjasama antara psikologi dengan linguistik dan afasiologi pula mendapat manfaat daripada neurologi. Neurologi mula-mula wujud pada abad ke-19, diwujudkan oleh P.Broca dan C.Wernicke. Teori Neurolinguistik Wernicke merupakan teori yang pertama lahir daripada beberapa kes kajian penyakit afasia. Menurut ilmu Neurolinguistik, otak manusia mempunyai dua bahagian, iaitu Medan Wernicke korteks (hemisfera kiri korteks) dan Medan Broca korteks. Medan Wernicke mengandungi representasi ingatan perbendaharaan bentuk kata yang berfungsi mengamati dan menerima ucapan. Kalimat-kalimat bahasa disimpan dan diproses di hemisfera kiri otak manusia. Kalimat-kalimat difahami melalui Medan Wernicke belahan kiri (hemisfera kiri korteks) otak manusia. Medan Broca korteks pula berfungsi melahirkan kalimat-kalimat. Medan Broca korteks menukar kalimat-kalimat yang disimpan dalam Medan Wernicke korteks kepada bentuk bunyi. Pakar kajian neurolinguistik, Damasi H., 1987 telah mengemukakan penemuan terbaharu beliau yang menunjukkan bahawa Medan Broca tidak sahaja berfungsi untuk melaksanakan proses-proses sintaksis dan produksi fonologi, tetapi juga proses-proses morfologi. Menurut teori Neurolinguistik Klasik, hemisfera kanan berfungsi untuk komunikasi kebahasaan yang penting. Hemisfera kanan mempunyai fungsi mengendalikan semua fonem segmental (aspek-aspek intonasi dan prosodi) dan tona suara, ekspresi muka dan gerak-geri badan waktu bertutur dan makna perumpamaan serta ungkapan ideomatik juga. Oleh sebab itulah, pemahaman kalimat-kalimat terganggu apabila hemisfera kanan secara aktif terlibat dalam
proses kebahasaan pada waktu berkomunikasi (Mangantar Simanjuntak, 1991:143). Kajian Neurolinguistik juga mendapati bahawa hemisfera kiri mengendalikan kata-kata yang membawa makna-makna literal (tersurat) dalam kalimat-kalimat, sedangkan hemisfera kanan bertanggungjawab mengendalikan makna-makna tersirat. Kedua-dua hemisfera bekerjasama pada waktu berkomunikasi untuk menjamin pemahaman dan penyampaian makna yang sempurna. Di samping itu, hemisfera kanan juga berfungsi untuk semua hal yang berkaitan dengan pembentukan idea yang bukan bahasa seperti kebolehan konstruksi, proses kegiatan gestalt, pengenalan muka dan garis gambar yang rumit, muzik dan lagu, ruang dan segala sesuatu yang termasuk ke dalam apa yang dulunya terkenal dengan istilah bawah sedar. Implikasi penemuan ini sangat penting pada bidang pendidikan, pengajaran bahasa, pengubatan penyakit bertutur, permainan tenis, badminton, inovasi dan kekaryaan (Mangantar Simanjuntak, 1991:142-143).
1.11 Jelaskan konsep Neurolinguistik. 1.12 Bincangkan hubungan Neurolinguistik dengan Afasiologi.
Dalam Linguistik Am, kajian ditumpukan kepada perkara-perkara umum dalam bahasa secara universal. Huraian bahasa secara umum dan universal ini mencakupi bidang fonologi, morfologi, sintaksis dan seumpamanya secara umum. Dengan menggunakan pengetahuan ilmu Linguistik Am, ahli bahasa dapat mengkaji dan menghuraikan segala bahasa yang dituturkan oleh manusia di dunia seperti bahasa Melayu, bahasa Mandarin, bahasa Tamil, bahasa Thai, bahasa Jepun, bahasa Inggeris, bahasa Perancis, bahasa Itali dan seumpamanya.
1.13 Apakah yang dibincangkan dalam Linguistik Am? 1.14 Huraikan ciri-ciri Linguistik Am bahasa Melayu.
1.15 Apakah yang dimaksudkan dengan Linguistik Terapan? 1.16 Bagaimanakah Linguistik Terapan dapat dimanfaatkan dalam pengajaran bahasa?
10
1.17 Jelaskan Psikolinguistik berdasarkan definisi tokoh-tokoh bahasa. 1.18 Apakah yang diteliti dalam Psikolinguistik?
11
12
(Saussure Linguistics) ialah istilah yang digunakan untuk kajian linguistik teori Ferdinand de Saussure, yang mencakupi pemisahan antara pendekatan diakronis dan sinkronis, perbezaan antara langue dengan parole, hubungan paradigmatis dan sintagmatis. Teori ini dianut pula dengan perubahan atau tanpa perubahan oleh aliran Praha dan Glosematik; Linguistik Struktural (Structural Linguistics), iaitu bidang kajian linguistik yang menggunakan teori, kaedah dan pendekatan struktural, iaitu yang menganggap bahasa itu mempunyai struktur atau sistem yang bebas. Aliran ini menumpukan kajian ke atas bahasa lisan dan tidak mengutamakan aspek semantik. Hasil kajian linguistik struktural ini boleh digunakan untuk melatih pelajar-pelajar asing atau yang baru mempelajari bahasa atau pelajar yang lemah pencapaian dalam penguasaan bahasa. Linguistik Taksonomi (Taxonomic Linguistics) ialah pendekatan kajian dan analisis bahasa dengan tujuan utama untuk mendaftarkan dan mengklasifikasikan pelbagai fenomena bahasa kepada kelompok atau golongan seperti kelas atau golongan kata dalam tatabahasa, jenis-jenis konsonan dalam bidang fonetik, medan makna dalam bidang semantik dan sebagainya; Linguistik Sinkronis (Syncronic Linguistics), iaitu kajian bahasa yang dilakukan terhad pada satu-satu masa tertentu, misanya kajian bahasa Melayu pada hari ini, atau pada abad ke-20 tanpa melihat perubahan-perubahan pada bahasa itu dan tidak pula membuat perbandingan antara perkembangan bahasa dari satu masa ke satu masa. Cara Linguistik Sinkronis ini digunakan dalam kajian Linguistik Deskriptif, iaitu mengkaji satu-satu bahasa itu pada satu-satu masa tertentu. Kajian cara Sinkronis ini diperkenalkan oleh linguis bangsa Swiss, Ferdinand de Saussure (1916). Linguistik Diakronis (Diachronic Linguistics), iaitu linguistik yang mengkaji bahasa pada dua masa atau yang berlainan masa, misalnya mengkaji bahasa Melayu pada zaman sebelum merdeka dengan bahasa pada zaman selepas merdeka dengan melihat perubahan-perubahan bahasa daripada segi fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik. Cara kajian Linguistik Diakronis ini diperkenalkan oleh ahli bahasa bangsa Swiss, Ferdinand de Saussure.
13
1.19 Terangkan cabang linguistik lain. 1.20 Huraikan maksud Linguistik Fungsional. 1.21 Bincangkan perbezaan antara Linguistik Sinkronis dengan Linguistik Diakronis.
14
Kedua-dua jenis struktur, iaitu struktur dalaman dan struktur permukaan diterbitkan oleh dua jenis hukum atau rumus tatabahasa, iaitu rumus struktur frasa dan rumus transformasi. Rumus struktur frasa menerbitkan ayat-ayat pada peringkat struktur dalaman dan rumus transformasi pula berfungsi menukarkan pola atau struktur ayat-ayat hingga membawa kepada peringkat struktur permukaan. Bentuk ayat struktur permukaan selalunya tidak serupa dengan bentuk struktur dalaman. Struktur dalaman yang diwujudkan oleh rumus struktur frasa kemudian akan menjadi input kepada komponen yang mengandungi rumus transformasi. Rumus transformasi itu berkuasa untuk menggugurkan unsur kata, menambahkan unsur kata dan mengubah atau menyusun semula susunan unsur kata. Teori ini juga mengandaikan bahawa kedua-dua jenis rumus tatabahasa itu menjadi sebahagian daripada unsur kecekapan berbahasa seseorang individu (ibid:202).
1.22 Huraikan konsep Linguistik Aliran Tatabahasa Transformatif Generatif. 1.23 Jelaskan rumus struktur frasa dan rumus transformasi. 1.24 Nyatakan semua Cabang Linguistik. 1.25 Bincangkan sejauh mana Ilmu Linguistik penting kepada guru bahasa. 1.26 Huraikan Ilmu Linguistik yang melihat perubahan dan perkembangan bahasa.
15
16
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya 1.6 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Memahami disiplin Linguistik Historis yang mengutamakan sejarah satu-satu bahasa itu ii. Misalnya bahasa Melayu, mempunyai sejarah perkembangan dan pertumbuhan bahasa itu iii. Pengaruh bahasa Arab, Sanskrit, Cina dan Inggeris dari segi sejarah turut menambah perbendaharaan kata bahasa Melayu. iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan maksud linguistik komparatif ii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.8 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menghuraikan linguistik komparatif, misalnya bahasa yang boleh dibanding-bandingkan, iaitu bahasa serumpun iv. Contoh bahasa serumpun: bahasa Melayu, bahasa Tagalog, bahasa Iban, bahasa Indonesia v. Dialek serumpun bahasa Melayu seperti dialek Kedah, dialek Kelantan, dialek Perak dan seumpamanya. vi. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube, dan seumpamanya. 1.9 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan: i. Maksud bidang Sosiolinguistik ii. Tokoh-tokoh Sosiolinguistik dalam negara dan luar negara iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.10 Bagi soalan ini, anda harus menghuraikan: i. Bidang Sosiolinguistik yang mencakupi semua aspek yang ada kaitan antara bahasa dengan masyarakat
17
ii. Anda perlu memberi jawapan anda yang meliputi bahasa kebangsaan, pidjin, kreol, bahasa kebangsaan, bahasa rasmi dan seumpamanya iii. Jawapan anda juga harus meliputi bilingualisme dan multilingualisme serta dialek dan ideolek iv. Anda juga harus memberikan jawapan anda meliputi sikap terhadap bahasa, sistem panggilan dalam masyarakat, kesetiaan terhadap bahasa dan perancangan bahasa. 1.11 Bagi soalan ini, jawapan anda harus mencakupi: i. Penjelasan tentang konsep neurolinguistik ii. Aspek-aspek neurolinguistik 1.12 Bagi soalan ini, jawapan anda harus: i. Menerangkan hubungan antara neurolinguistik dengan penyakit afasia ii. Aspek-aspek lain berkaitan dengan neurolinguistik iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.13 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan: i. Maksud linguistik am ii. Contoh linguistik am yang terdapat dalam bahasa Melayu iii. Sila hurai secara am bidang fonetik dan fonologi bahasa Melayu. 1.14 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan: i. Ciri-ciri linguistik am ii. Contoh ciri-ciri linguistik am yang terdapat dalam bahasa Melayu seperti huraian secara umum tentang bunyi-bunyi bahasa, sistem fonem, pembentukan suku kata, kata, kata, frasa, klausa, ayat dan seumpamanya iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.15 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan maksud linguistik terapan ii. Menghuraikan kegunaan linguistik terapan dan seumpamanya, khususnya dalam pengajaran bahasa iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 18
1.16 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menghuraikan maksud linguistik terapan ii. Menjelaskan bagaimanakah linguistik terapan dimanfaatkan dalam pengajaran bahasa iii. Memberikan contoh buku teks yang mengandungi linguistik terapan iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.17 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Memberikan definisi mengenai psikolinguistik ii. Menyatakan nama tokoh-tokoh psikolinguistik iii. Memberikan nama tokoh-tokoh bahasa Bahasa Melayu iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.18 Untuk menjawab soalan ini: i. Anda perlu menjelaskan jenis-jenis bahasa yang kerap digunakan oleh penutur tertentu ii. Anda perlu mengenal pasti bahasa-bahasa yang lazim digunakan oleh murid-murid tertentu pada peringkat-peringkat umur tertentu iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.19 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Memberikan pelbagai cabang linguistik yang anda tahu ii. Menghuraikan dengan lebih lanjut setiap cabang linguistik tersebut iii. Menyertakan tokoh-tokoh linguistik dan aliran mereka iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.20 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Berikan maksud linguistik fungsional ii. Menjelaskan aspek-aspek yang dicakupi oleh linguistik fungsional iii. Sertakan nama tokoh-tokoh linguistik fungsional iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya.
19
1.21 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Berikan maksud linguistik sinkronis ii. Berikan maksud linguistik diakronis iii. Mengenal pasti perbezaan antara linguistik sinkronis dengan linguistik diakronis iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.22 Untuk menjawab soalan ini, huraian anda perlu meliputi: i. Maksud tatabahasa transformatif generatif ii. Noam Chomsky dan seumpamanya iii. Ciri-ciri tatabahasa transformatif generatif iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.23 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Berikan maksud rumus struktur frasa ii. Berikan maksud rumus transformasi iii. Berikan contoh-contohnya sekali iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan seumpamanya. 1.24 Untuk menjawab soalan ini, huraian anda perlu: i. Menyatakan semua cabang linguistik yang anda tahu ii. Berikan penjelasan ringkas bagi setiap cabang linguistik tersebut iii. Sertakan contoh-contohnya sekali. 1.25 Untuk menjawab soalan ini: i. Saya yakin anda pasti dapat menjelaskan kepentingan ilmu linguistik kepada guru, termasuklah membantu mengajar sebutan kepada murid-murid ii. Memahirkan murid-murid dengan sistem ejaan baharu iii. Memahirkan guru-guru menghuraikan bidang-bidang bahasa kepada murid-murid termasuklah frasa dan ayat 1.26 Untuk menjawab soalan ini, anda perlulah: i. Menghuraikan segala aspek perubahan dan perkembangan bahasa Melayu sebelum merdeka, selepas merdeka dan bahasa Melayu terkini ii. Sila sertakan contoh-contohnya sekali. 20
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdullah Hassan (1993). Linguistik am untuk guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya: Fajar Bakti Sdn. Bhd. Alias Mohammad Yatim (1992). Fonetik dan fonologi suatu tinjauan. Kulim: Penerbit Sarlis. Arbak Othman (1983). Permulaan ilmu linguistik. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press.
21
Unit
2
FONETIK DAN FONOLOGI
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. membezakan kajian fonetik dan fonologi bahasa Melayu, ii. menjelaskan aspek kajian fonetik artikulasi, akustik dan fonetik auditori, iii. menganalisis bunyi bahasa, bukan bunyi bahasa, bunyi bersuara dan bukan bunyi bersuara, iv. mengetahui alat-alat artikulasi dan fungsinya dalam penghasilan bunyi bahasa Melayu.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang konsep Fonetik dan Fonologi bahasa Melayu serta aspek kajiannya. Unit ini juga menjelaskan hal tentang bunyi bahasa, bukan bunyi bahasa, bunyi bersuara dan bukan bunyi bersuara serta menerangkan alatalat artikulasi dan fungsinya dalam penghasilan bunyi bahasa Melayu.
22
rongga mulut atau rongga hidung, udara mungkin mengalami gangguan atau sekatan atau mungkin tidak. Udara yang keluar dalam bentuk gelombang itu mengenai bahagian gegendang telinga dan terhasillah bunyi.
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi) (vii)
23
2.1 Berikan definisi fonetik menurut tokoh yang anda tahu. 2.2 Rumuskan konsep fonetik berdasarkan definisi yang telah diberikan oleh tokohtokoh di atas.
(ii)
(iii)
(iv)
(v) (vi)
(vii)
24
2.3 Jelaskan konsep fonologi berdasarkan pandangan tokoh yang anda tahu. 2.4 Bezakan konsep antara fonetik dengan fonologi.
25
Rajah 2.1: Bentuk gelombang akustik bagi perkataan bahasa Inggeris see /si:/ (Sumber: P. Roach, 2001:40)
Fonologi pula dapat disimpulkan sebagai kajian terhadap fungsi-fungsi bunyi bahasa. Maksudnya bidang fonologi menentukan sistem bunyi satu-satu bahasa dengan berdasarkan jenis-jenis bunyi sama ada bunyi itu distingtif (membezakan makna) atau tidak distingtif (tidak membezakan makna). Matlamat akhir bidang fonologi ialah menentukan sistem bunyi atau menentukan huruf-huruf atau fonemfonem tertentu yang seterusnya mewujudkan sistem ejaan bagi sesuatu bahasa. Oleh itu, apakah yang dimaksudkan dengan Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu? Fonetik dan fonologi bahasa Melayu ialah bidang pengajian yang melibatkan pengkajian terhadap bunyi-bunyi bahasa dan fungsi-fungsi bunyi bahasa dalam bahasa Melayu. Kajian fonetik dan fonologi bahasa Melayu meliputi bidang bagaimana bunyi-bunyi bahasa Melayu itu dihasilkan atau dituturkan, misalnya bagaimanakah bunyi-bunyi vokal dan konsonan serta diftong dalam bahasa Melayu itu dihasilkan. Apakah alat-alat artikulasi yang terlibat dan daerah mana pada alat artikulasi yang berperanan dalam menghasilkan bunyi-bunyi bahasa dalam bahasa Melayu. Misalnya, bagaimanakah cara menghasilkan bunyi vokal hadapan, vokal belakang, dan vokal tengah dalam bahasa Melayu. Dalam bidang ini, juga turut dikaji pelbagai jenis bunyi konsonan dalam bahasa Melayu seperti konsonan letupan, letusan, geseran, sengau, separuh vokal dan seumpamanya. Bidang ini turut mengkaji jenis-jenis diftong seperti diftong au, ai dan oi dalam bahasa Melayu (Abdul Hamid Mahmood, 2002:198).
26
2.5 Bincangkan aspek-aspek kajian bidang fonetik; fonetik artikulasi, fonetik akustik dan fonetik auditori.
27
Proses oral Proses sebutan (artikulasi) Proses penghasilan bunyi (fonasi) Proses pengaliran udara (menghembus dan menghirup) paru-paru
2.6 Dengan menyertakan gambar rajah, terangkan proses-proses yang terlibat dalam penghasilan bunyi. 2.7 Apakah yang dimaksudkan dengan bunyi bahasa dan bukan bunyi bahasa? 2.8 Berikan lima contoh bunyi bahasa dan bukan bunyi bahasa.
28
29
18 17 19 16 25 15 21 23 22 20 13 14 6 4 7 5 5 3 24 10 8 9 11 12
30
Paru-paru
Fungsi utama paru-paru adalah untuk pernafasan. Bernafas pada dasarnya ialah mengalirkan udara ke dalam paru-paru. Proses ini disebut menarik nafas dan mengeluarkan udara yang telah kotor. Proses ini disebut menghembuskan nafas. Udara yang mengandungi O2 (oksigen) akan mengalir ke paru-paru jika tekanan udara luar lebih besar daripada tekanan udara dalam paru-paru. Berkurangnya tekanan udara dalam paru-paru kerana adanya pembesaran ruangan, begitu pula sebaliknya. Udara akan mengalir keluar dari paru-paru hanya apabila tekanan udara yang ada di dalam paru-paru lebih besar daripada tekanan udara yang ada di luar, sehingga memungkinkan CO2 (gas karbon dioksida) mengalir ke luar. Selama manusia masih hidup, proses mengembang (pembesaran ruangan paru-paru) dan mengempis (pengecilan ruangan paru-paru)nya paru-paru yang dikerjakan oleh otot-otot paru-paru, otot perut dan rongga dada berjalan terus secara teratur. Arus udara yang dari paru-paru inilah yang menjadi sumber syarat mutlak terjadinya bunyi (K.L. Pike, 1947:4; B. Malmberg, 1963:21-22). Epiglotis (katup pangkal tenggorok) terletak pada pintu masuk pangkal tenggorok berfungsi untuk melindungi masuknya makanan atau minuman ke batang tenggorok. Pada waktu kita menelan makanan dan minuman, epiglotis menutup batang tenggorok sehingga makanan atau minuman tidak masuk ke saluran itu. Dalam pembentukan bunyi bahasa, epiglotis ini tidak mempunyai peranan apa-apa.
31
bentuknya kecil seperti piramid terletak di atas rawan krikoid. Sistem otot aritenoid dapat bergerak mengatur gerakan pada sepasang pita suara. Pita suara bahagian muka terkait pada tulang rawan tiroid, sedangkan bahagian belakang pada tulang rawan aritenoid. Sepasang pita suara dapat membuka lebar, membuka, menutup dan menutup rapat. Fungsi utama pita suara ini adalah sebagai pintu klep yang mengatur pengawasan arus udara antara paru-paru dengan mulut atau hidung. Tulang rawan tiroid atau halkum yang dapat dilihat berbentuk menonjol pada kaum laki-laki sebenarnya tidak begitu mempunyai peranan yang bererti dalam pembentukan bunyi bahasa.
Tiroid (lekum)
Aritenoid Krikoid Keterangan: Garis putus dengan titik menarik nafas Garis agak tebal bernafas biasa (normal) Garis tipis di tengah fonasi Garis putus melengkung di bawah pergerakan arah aritenoid
Rajah 2.4: Proses Menutup dan Membukanya Glotis (Sumber: B. Malmberg, 1963:25)
Dengan peristiwa membuka dan menutupnya pita suara, maka terbentuklah suatu celah atau ruang di antara sepasang pita suara. Celah itu disebut glotis. Sehubungan dengan terjadinya bunyi dan pernafasan, maka glotis biasa dibezakan atas empat posisi, iaitu dalam keadaan: terbuka lebar, terbuka, tertutup dan tertutup rapat. Glotis dalam keadaan terbuka lebar terjadi apabila kita bernafas secara normal. Glotis dalam keadaan terbuka dalam menghasilkan bunyi tak bersuara; sedang dalam keadaan tertutup, sehingga memungkinkan arus udara yang mengalir menggetarkan pita suara pada waktu menghasilkan bunyi 32
bersuara. Proses menggetarnya pita suara itu sendiri disebut fonasi (phonation) (B. Malmberg, 1963:23-25; P. Ladefoged, 1973:7-22). Yang terakhir, keadaannya tertutup rapat, iaitu dengan menghasilkan bunyi hamzah. Rajah 2.5 yang berikut dapat memperjelas huraian ini.
1 1
1 - pita suara (celah, ruang, lubang pita suara) 2 - glotis (garis tempat pertemuan pita suara)
Rajah 2.5 : Keadaan Pita Suara & Glotis ketika Menghasilkan Bunyi (Sumber: P. Ladefoged, 1973:6)
33
35
Lidah (Tongue)
Fungsi utama lidah adalah sebagai alat perasa dan untuk memindahkan makanan yang akan atau sudah dikunyah. Dalam pembentukan bunyi bahasa, lidah sebagai artikulator aktif mempunyai peranan yang amat penting. Lidah dapat dibahagi kepada lima bahagian, iaitu akar lidah (root), pangkal lidah (dorsum), tengah lidah (medium), daun lidah (lamina) dan hujung lidah (apex). Akar lidah bekerjasama dengan rongga kerongkongan menghasilkan bunyi dorso-velar. Tengah lidah bekerjasama dengan langit-langit keras menghasilkan bunyi seperti [, , y]. Hujung lidah bekerjasama dengan langit-langit keras menghasilkan bunyi seperti [l]. Selain itu, hujung lidah boleh bekerjasama dengan gigi atas untuk menghasilkan bunyi [] seperti dalam perkataan mithal [mial], juga dengan gusi untuk menghasilkan bunyi [t, s], seperti dalam perkataan [tadi] dan [sapu].
2.9
36
xi
vii viii
ii iii iv vi v x xii ix
37
(a)
(b)
(d)
(c)
Rajah 2.6: Keadaan pita suara (glotis) ketika: (a) tertutup, (b) terbuka untuk bunyi bersuara, (c) terbuka untuk bunyi bisikan, (d) proses getaran (Sumber: J. Laver, 1993:188)
Sekiranya pita suara (glotis) itu tertutup rapat sewaktu udara keluar melaluinya, maka berlakulah getaran pada pita suara dan bunyi yang dihasilkan ialah bunyi bersuara. Contohnya, bunyi [b], [d], [g] dan bunyi-bunyi vokal.
38
Rajah 2.7 : Tiga bentuk gelombang bunyi yang mungkin berupa getaran pada pita suara (Sumber: P. Ladefoged, 2006: 183)
Sebaliknya, jika pita suara (glotis) itu direnggangkan (terbuka) sewaktu udara keluar melaluinya, maka getaran pada pita suara tidak berlaku dan bunyi yang dihasilkan ialah bunyi tidak bersuara. Contohnya, bunyi [p], [t], [k], [f], [s] dan seumpamanya.
2.10 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, huraikan perbezaan bunyi bersuara dan bunyi tidak bersuara.
39
2.6 Soalan ini memerlukan anda: i. Melukis gambar rajah alat artikulasi yang terlibat dalam proses penghasilan bunyi ii. Menerangkan proses oral, proses sebutan (artikulasi), proses penghasilan bunyi (fonasi), proses pengaliran udara (menghembus dan menghisap) dan paru-paru. 2.7 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan bunyi-bunyi yang dikatakan bunyi bahasa dan bunyi yang bukan bunyi bahasa ii. Berikan juga ciri-ciri bunyi bahasa dan bukan bunyi bahasa. 2.8 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Memberikan contoh-contoh bunyi bahasa seperti bunyi vokal, konsonan, diftong, vokal rangkap dan bunyi suku kata ii. Contoh bukan bunyi bahasa termasuklah bunyi kentut, bunyi batuk, berdehem, lipat jari, dll. 2.9 Untuk jawapan soalan ini, anda perlu: i. Memerhatikan semua alat artikulasi yang terlibat dalam penyebutan bunyi bahasa ii. Sila berikan nama setiap alat artikulasi tersebut. 2.10 Untuk jawapan soalan ini, anda perlu: i. Perlu membezakan antara bunyi bersuara dan bukan bunyi bersuara ii. Sila berikan lima (5) contoh bagi bunyi bersuara dan bukan bunyi bersuara yang meliputi bunyi vokal dan konsonan.
41
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdullah Hassan (1993). Linguistik am untuk guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya: Fajar Bakti Sdn. Bhd. Alias Mohammad Yatim (1992). Fonetik dan fonologi suatu tinjauan. Kulim: Penerbit Sarlis. Arbak Othman (1983). Permulaan ilmu linguistik. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta.
42
Hymes, D. (1966). Linguistics and Language Planning. Dalam Brigth (Ed.). Sociolinguistics. Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS Professional. Istilah linguistik Bahasa Inggeris Bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia Bahasa Inggeris. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press. Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace and Jovanovich. Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lutfi Abas (1985). Linguistik deskriptif, nahu bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Mangantar Simanjuntak (1991). Neurolinguistik dan Afasiologi: Satu kewujudan kerjasama yang saling menguntungkan. Dewan Bahasa, 35(2). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
43
Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Mohd. Taib Osman (2004). Budaya dan bahasa Melayu masalah dan harapan. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya. Nor Hashimah Jalaluddin (1998). Asas fonetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Parker, F. (1974). Linguistik untuk bukan ahli linguistik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
44
Unit
3
KLASIFIKASI BUNYI BAHASA
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. membezakan bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal, ii. membezakan bunyi oral - bunyi nasal, bunyi keras - bunyi lembut, bunyi panjang - bunyi pendek, bunyi rangkap - bunyi tunggal, dan bunyi nyaring - bunyi tidak nyaring, iii. membezakan bunyi dengan arus udara egresif dan bunyi dengan arus udara ingresif.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Klasifikasi Bunyi Bahasa dalam bahasa Melayu yang mencakupi bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal. Di samping itu, unit ini juga menyentuh hal tentang bunyi oral dan bunyi nasal, bunyi keras dan bunyi lembut, bunyi panjang dan bunyi pendek, bunyi rangkap dan bunyi tunggal, dan bunyi nyaring dengan bunyi tidak nyaring serta bunyi dengan arus udara egresif dan bunyi dengan arus udara ingresif.
tidaknya halangan atau gangguan (proses artikulasi) pada alat artikulasi. Bunyi disebut vokal apabila tiada halangan pada alat artikulasi. Arus udara keluar terus-menerus tanpa sekatan. Halangan untuk bunyi vokal hanya pada pita suara sahaja. Halangan yang hanya terjadi pada pita suara tidak lazim disebut artikulasi (J.W.M. Verhaar, 1977:17) kerana vokal dihasilkan dengan halangan pita suara, maka pita suara bergetar. Pita suara dalam keadaan tertutup, tetapi tidak rapat sekali. Dengan demikian, semua vokal ialah bunyi bersuara.
3.2 Terangkan bagaimanakah proses penghasilan bunyi konsonan? 3.3 Berikan contoh bunyi-bunyi konsonan bersuara dan tak bersuara bahasa Melayu.
46
Jika tidak demikian, disebabkan langit-langit lembut beserta hujung anak tekak menaik menutupi rongga hidung sehingga udara hanya melalui rongga mulut sahaja, maka bunyi yang dihasilkan disebut bunyi oral. Oleh sebab itu, maka vokal sering dibezakan menjadi vokal nasal dan vokal oral. Vokal nasal banyak terdapat dalam dialek Kelantan, bahasa Acheh dan Perancis. Vokal nasal dalam dialek Kelantan dan bahasa Acheh misalnya: [, , , ]. Vokal nasal dalam bahasa Perancis misalnya: on [], en [ ] dan [] dalam matin `pagi [mat]. Konsonan juga dibezakan atas konsonan oral atau non-nasal seperti: [p, b, k, g, t, d].
3.5 Huraikan perbezaan antara bunyi nasal dan bunyi oral dengan memberikan beberapa contoh.
48
bahasa-bahasa Eropah selalu lembut (H.A. Gleason, 1955:247-248; B. Malmberg, 1963:52). Dalam bahasa Indonesia, bunyi letupan tak bersuara [p, t, , k] dan geseran [s] adalah keras sedangkan letupan bersuara [b, d, , g] dan semi-vokal [w, j] adalah lembut. Dalam bahasa Jawa, letupan tak bersuara [p, t, t, , k] dan geseran [s] adalah keras sedangkan bunyi letupan bersuara [ b, d, d, j, g ], nasal [m, n, , ], likuida [r, l] serta semi-vokal [w, j] adalah lembut. Vokal selain [] adalah lembut. Demikianlah, maka vokal-vokal [i, e, o, u] seperti terdapat dalam bahasa Melayu, bahasa Indonesia, Acheh, Gorontalo, Bugis dan Jawa ialah vokal-vokal keras. Sedangkan [] seperti terdapat dalam bahasa Melayu, bahasa Indonesia, Jawa dan Madura adalah termasuk vokal lembut.
3.6 Apakah yang anda faham tentang bunyi keras dan bunyi lembut? 3.7 Berikan beberapa contoh bunyi keras dan bunyi lembut dalam bahasa yang anda tahu.
49
3.8 Apakah yang anda faham tentang bunyi panjang dan bunyi pendek? 3.9 Berikan contoh bahasa yang mempunyai bunyi bahasa yang pendek dan bunyi bahasa yang panjang.
gugusan konsonan dalam bahasa Inggeris ialah [t] dan [d]. Gugusan konsonan dalam bahasa Melayu banyak dipinjam daripada bahasa Inggeris seperti dalam perkataan praktik, drama, aktif dan seumpamanya.
3.10 Huraikan perbezaan antara vokal rangkap dan diftong. 3.11 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, jelaskan perbezaan diftong naik dan diftong turun. 3.12 Nyatakan sama ada perkataan-perkataan di bawah merupakan vokal rangkap atau diftong. i. ii. iii. iv. v. lambai tiup kalau landai tuala vi. vii. viii. ix. x. kaloi bius buih sekoi tuai
51
vokal semi-tertutup (semi-terbuka) [e, o, , , ]; vokal terbuka [a] (B. Malmberg, 1963:66). Dibandingkan dengan bunyi vokal, bunyi-bunyi konsonan tidak nyaring bunyi konsonan terhasil dengan disertai oleh halangan alat artikulasi pada saluran pengucapan sebagai ruang resonansinya, maka darjah kenyaringannya lebih rendah. Antara konsonan-konsonan itu sendiri, darjah kenyaringannya juga berbeza-beza. Konsonan letupan tak bersuara adalah yang paling rendah kenyaringannya dan yang paling tinggi kenyaringannya adalah konsonan getaran seperti [r]. Darjah kenyaringan untuk konsonan dari yang paling rendah sampai yang paling tinggi berturut-turut adalah sebagai berikut: konsonan letupan tak bersuara [p, t, t, , k]; geseran tak bersuara [f, s] dan sebagainya; letupan bersuara [b, d, d, g]; geseran bersuara [v, z] dan sebagainya, nasal [m, n, , ]; sisian [l] dan getaran [r] (B. Malmberg, 1963:66). Dalam kata, bunyi merupakan puncak kenyaringan adalah bunyi yang darjah kenyaringannya tinggi, bunyi-bunyi yang demikian disebut bunyi silabik. Bunyi silabik dapat membentuk suku kata. Dua vokal yang masing-masing mempunyai darjah kenyaringan tinggi, jika kemudian berdistribusi secara berdekatan, keduaduanya adalah silabik. Dua vokal itu merupakan dua suku kata. Misalnya, dalam bahasa Indonesia [i-a] dalam kata ia, [a-i] dalam air, [a-u] dalam mau dan sebagainya. Dalam bahasa Jawa, bunyi [a-i] dalam kata baita `perahu, [a-u] dalam bausasra `kamus [a-] dalam aeng `ajiab dan sebagainya. Dapat juga terjadi bunyi yang kedua daripada vokal yang berdistribusi berdekatan itu tidak nyaring. Yang bunyi silabik hanya vokal yang pertama saja, sedang yang kedua tidak silabik. Jika demikian maka vokal yang kedua tidak membentuk suku kata, hanyalah merupakan luncuran bunyi saja dari vokal yang pertama. Bunyi seperti itu disebut diftong. Jadi, diftong pada dasarnya adalah luncuran dari vokal tunggal ke vokal tunggal yang lain (D. Jones, 1958:22). Pada prinsipnya semua luncuran itu seperti pemanjangan vokal tunggal saja. Demikianlah, misalnya diftong dalam bahasa Inggeris [u:, :] boleh diucapkan sebagai [u:, :]. Dua bunyi vokal yang nyaring yang kedua-duanya silabik yang berdistribusi berdekatan, jika vokal yang kedua itu waktu diucapkan posisi lidah lebih rendah daripada yang pertama maka muncullah bunyi pelancar yang tidak nyaring di antara kedua-dua vokal itu. Bunyi pelancar itu ialah semi-vokal untuk struktur [i-a], [e-a] ialah [y], untuk [u-a] dan [o-a] ialah [w]. Dalam bahasa Indonesia, misalnya kata: siang diucapkan [siya], niat diucapkan [nijat], jua diucapkan [uwa], gua diucapkan [guwa], loak diucapkan [lowa] dan sebagainya. Dalam bahasa Jawa, 52
misalnya: piyara `pelihara, tiyang `orang, kuwat `kuat, buwang `buang, lowah `sela, keboan `tiruan kebau diucapkan sebagai [kebhowan], sadean `berjualan diucapkan [sadhejan] dan sebagainya. Konsonan kerana kenyaringannya yang rendah tidak bersifat silabik dan dalam keadaan biasa tidak pernah merupakan puncak kenyaringan sehingga tidak dapat membentuk suku kata tanpa bantuan vokal. Namun, jika ada sebuah konsonan, sedangkan bunyi yang mendahului atau mengikuti kurang nyaring atau bahkan tidak nyaring sama sekali dan konsonan itu kebetulan darjat kenyaringannya tinggi sehingga menjadi puncak kenyaringan di antara konsonan di sekitarnya, maka bahagian atau kata yang mengandungi konsonan tersebut dapat membentuk suku kata. Konsonan yang demikian disebut konsonan silabik. Biasanya konsonan yang silabik seperti itu hanya terbatas pada bunyi-bunyi: getaran [r], geseran [s, r], sisian [l] dan nasal [n, m]. Dalam bahasa Indonesia dan Jawa, terdapat konsonan silabik [r, s, l] dalam kata-kata tiruan bunyi seperti [krk, st, glg]. Selain itu, dalam bahasa Jawa Kuno, terdapat juga [n] silabik dalam kata: drsta, `dilihat krta `telah dikerjakan; yang terakhir ini juga terdapat dalam bahasa Sanskerta, misalnya: drs `pemandangan, smrti `ingatan. Dalam bahasa Inggeris, terdapat konsonan silabik [l, n, m] misalnya dalam: apple [pl] `buah epal often [fn] `sering, button [btn] `kancing atau butang, bottom [btm] `dasar.
3.13 Huraikan perbezaan bunyi nyaring dan bunyi tidak nyaring. 3.14 Jelaskan konsonan silabik dengan menyertakan contoh yang sesuai.
Tahukah Anda Bunyi dengan Arus Udara Egresif dan Bunyi dengan Arus Udara Ingresif?
Arah arus udara dalam pembentukan bunyi bahasa dapat dibezakan atas egresif dan ingresif (P. Ladefoged, 1993:23). Dalam kebanyakan bunyi bahasa, pembentukan bunyi itu dilaksanakan dengan arus udara keluar dari paru-paru, arus udara demikian disebut egresif. Namun, dalam bahasa-bahasa tertentu 53
dapat juga bunyi itu terbentuk dengan arah udara masuk ke dalam paru-paru, jika demikian arah udara itu disebut ingresif. Arus udara egresif dapat dibahagi lagi kepada dua, iaitu egresif pulmonik dan egresif glotalik. Begitu juga arus udara ingresif dapat dibahagi kepada dua, iaitu ingresif glotalik dan ingresif valerik.
3.15 Jelaskan maksud arus udara egresif dan arus udara ingresif.
54
55
3.17 Huraikan perbezaan bunyi bahasa yang berikut dengan contoh yang sesuai: a. egresif pulmonik b. egresif glotalik c. ingresif glotalik d. ingresif velarik
56
57
3.6 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri bunyi keras ii. Menjelaskan bunyi-bunyi lembut iii. Berikan contoh-contoh bunyi yang keras dan bunyi yang lembut dalam bahasa Melayu. 3.7 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri bunyi keras dan lembut ii. Sila berikan contoh-contoh bunyi keras dalam bahasa yang anda tahu atau contoh dalam dialek-dialek anda iii. Sila berikan contoh-contoh bunyi lembut dalam bahasa yang anda tahu atau dalam dialek-dialek anda. 3.8 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan ciri-ciri bunyi panjang dan bunyi pendek ii. Sertakan contoh-contoh bunyi panjang dan bunyi pendek yang terdapat dalam bahasa yang anda tahu. 3.9 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Boleh membezakan antara bunyi panjang dan bunyi pendek ii. Boleh memberikan contoh bahasa yang mempunyai bunyi panjang seperti yang terdapat dalam bahasa Inggeris, bahasa Arab, dll di Eropah iii. Boleh memberikan contoh bahasa yang mempunyai bunyi pendek seperti yang terdapat dalam bahasa Melayu dan bahasa-bahasa di Asia Tenggara. 3.10 Sebelum menjawab perbezaan antara vokal rangkap dengan diftong, anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri vokal rangkap dan ciri-ciri diftong ii. Berikan contoh-contoh vokal rangkap seperti tahu, bau, dll iii. Berikan contoh-contoh diftong seperti oi dalam kaloi, ai dalam rampai, au dalam kurau.
58
3.11 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri diftong ii. Anda perlu menjelaskan bahawa diftong naik itu mempunyai ciri vokal pertama dihasilkan tak selesai iii. Anda perlu menjelaskan bahawa diftong turun - vokal kedua dalam diftong tersebut dihasilkan tak selesai iv. Berikan contoh diftong naik dan diftong turun dalam bahasa Melayu. 3.12 Bagi menjawab soalan ini: i. Sila kenal pasti sama ada dua vokal itu dihasilkan sepenuhnya atau salah satu daripada vokal tersebut dihasilkan tidak selesai ii. Berdasarkan kepada ciri-ciri vokal dan diftong tadi, sila kenal pasti perkataan (i) - (x) sama ada bunyi-bunyi vokal dalam perkataan tersebut ialah vokal rangkap atau diftong. 3.13 Bagi soalan ini, jawapan anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri bunyi nyaring dan tidak nyaring ii. Sila berikan contoh-contoh bunyi nyaring dalam bahasa Melayu, seperti vokal rendah [a] iii. Sila berikan contoh-contoh bunyi tak nyaring dalam bahasa Melayu, seperti vokal tinggi [u], [i] 3.14 Soalan ini memerlukan anda: i. Menerangkan ciri-ciri konsonan silabik ii. Sila berikan contoh-contoh konsonan silabik dalam bahasa Jawa kuno, contohnya [n], [r,s,l], dan contoh dalam bahasa Inggeris [l,n,m] seperti apple, often, button. 3.15 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu boleh: i. Menjelaskan perbezaan maksud antara arus udara egresif dengan arus udara ingresif ii. Berikan contoh bunyi-bunyi egresif iii. Berikan contoh bunyi-bunyi ingresif
59
3.16 Soalan ini memerlukan anda: i. Menjelaskan maksud bunyi egresif pulmonik ii. Menerangkan sebab mengapa bunyi itu diistilahkan sebagai bunyi egresif pulmonik iii. Sertakan contoh yang sesuai bagi menyokong penerangan anda. 3.17 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk penerangan dalam halaman 53 56. ii. Menyertakan contoh yang sesuai dalam huraian anda iii. Sila gunakan istilah dan laras yang betul.
60
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta. Hymes, D. (1966). Linguistics and Language Planning. Dalam Brigth (Ed.). Sociolinguistics. Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS Professional.
61
Istilah linguistik Bahasa Inggeris Bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia Bahasa Inggeris. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press. Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Nik Safiah Karim dan rakan-rakan. (2003). Tatabahasa dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Nor Hashimah Jalaluddin (1998). Asas fonetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Parker, F. (1974). Linguistik untuk bukan ahli linguistik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press.
62
Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. Sitindoan, G. (Drs.) (1984). Pengantar linguistik dan tatabahasa bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima Bandung. Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
63
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Unit
4
BUNYI-BUNYI BAHASA
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. membezakan ciri bunyi vokal dan bunyi konsonan dalam bahasa Melayu, ii. menjelaskan kriteria yang menentukan jenis-jenis bunyi vokal, konsonan jati dan konsonan pinjaman dalam bahasa Melayu, iii. mengetahui cara penghasilan bunyi vokal dan bunyi konsonan dalam bahasa Melayu.
Pengenalan
Fokus unit ini adalah tentang Bunyi-bunyi Bahasa secara terperinci, iaitu seperti yang telah dijelaskan dalam pelajaran yang terdahulu, bunyi-bunyi bahasa dapat dibahagikan kepada tiga kategori utama; bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal. Huraian juga meliputi kriteria yang menentukan jenis-jenis bunyi vokal, konsonan jati dan pinjaman dalam bahasa Melayu.
64
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Maksudnya bunyi-bunyi vokal dapat didengar lebih jelas dan lebih panjang daripada bunyi-bunyi konsonan. Vokal dalam bahasa Inggeris terdiri daripada lapan jenis, iaitu [i], [e], [], [a], [u], [o], [] dan [].
Vokal dalam bahasa Melayu terdiri daripada enam jenis, iaitu vokal depan [i], [e], [a], vokal tengah [] serta vokal belakang [u] dan [o] seperti dalam rajah 4.1 yang berikut.
65
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Hadapan Sempit
Tengah
Belakang
i o
u Tinggi
a
Rajah 4.1: Kedudukan Vokal Bahasa Melayu
Rendah
Rajah kedudukan vokal bahasa Melayu di atas menunjukkan kedudukan lidah mengikut bahagian-bahagiannya. Bahagian di sebelah kiri merupakan bahagian hadapan lidah dan di bahagian kanan merupakan bahagian belakang lidah dan di bahagian tengah merupakan bahagian tengah lidah. Garis-garis yang melintang itu pula merupakan garis yang menunjukkan ketinggian lidah yang dinaikkan. Bagi membunyikan bunyi vokal [i] dan vokal [u] misalnya, lidah dinaikkan setinggi mungkin sementara bagi membunyikan vokal [a], kedudukan lidah letaknya rendah sekali. Rajah 4.2 menunjukkan keadaan turun-naik bunyi ketika vokal [a] dan [i] disebutkan pada tona yang sama.
Rajah 4.2: Vokal [a] seperti dalam perkataan bahasa Inggeris father dan vokal [i] seperti dalam perkataan see menunjukkan turun-naik bunyi apabila vokal-vokal berkenaan diujarkan pada tona yang sama (Sumber: P. Ladefoged, 2005:33)
66
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Berdasarkan rajah kedudukan vokal bahasa Melayu pada rajah 4.1, maka vokal bahasa Melayu dapat dirumuskan seperti yang berikut:
Vokal Hadapan
[ i ] Vokal depan sempit Contoh dalam perkataan: [ibu], [ikan], [ite], [biru], [sila], [kita], [ubi], [bli], [pti].
Rajah 4.3: Kedudukan bibir semasa menghasilkan bunyi [i] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:47)
[ e ]Vokal depan separuh sempit Contoh dalam perkataan: [ekor], [ela], [elo], [belo], [sero], [herot], [sate].
Rajah 4.4: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [e] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:48)
[a] Vokal depan luas Contoh dalam perkataan: [ayu], [aku], [aba], [batu], [lari], [bola], [ba a], [kaja].
Rajah 4.5: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [a] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:48)
67
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Vokal Tengah
[ ]Vokal tengah pendek Contoh dalam perkataan: [ma], [mas], [kau], [lmas], [lma], [bsar].
Rajah 4.6: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:48)
Vokal Belakang
[u] Vokal belakang sempit
Contoh dalam perkataan: [ular], [unta], [ukor], [kuda], [buro], [hu an], [adu], [amu], [satu].
Rajah 4.7: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [u] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:49)
[o]
Contoh dalam perkataan: [oleh], [obor], [olah], [boleh], [kota], [tola ], [solo], [foto], [soto]
Rajah 4.8: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [o] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:49)
68
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Terdapat dua lagi bunyi vokal, iaitu [] dan [] yang tidak digunakan dalam penulisan tetapi terdapat dalam dialek-dialek tempatan seperti dialek Kelantan, contohnya dalam perkataan [mak], [mal], [ r], [kit]. Dalam bahasa Melayu, bunyi [] dan [e] dilambangkan dengan huruf e, manakala bunyi [ ] dan [o] dilambangkan dengan huruf o.
Rajah 4.9: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006: 48)
Rajah 4.10: Keadaan bibir semasa menghasilkan bunyi [] (Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006: 48)
Alat artikulasi lidah merupakan kriteria penting dalam pembahagian jenis vokal. Bahagian hadapan lidah, misalnya berperanan menghasilkan bunyi vokal hadapan, iaitu vokal [i], [e] dan [a]. Bahagian tengah lidah berfungsi menghasilkan vokal tengah. Begitu juga dengan bahagian belakang lidah menghasilkan bunyibunyi vokal belakang, iaitu [u], [o] dan []. Perbezaan bunyi antara vokal-vokal tersebut yang dihasilkan adalah terletak pada tinggi rendahnya bahagian lidah itu diangkat atau diturunkan. Bahagian lidah itu boleh diangkat setinggi mungkin untuk menghasilkan vokal tinggi [i] dan [u], kemudian jika diturunkan separuh tinggi terhasil pula bunyi vokal separuh tinggi, iaitu vokal [e] dan [o]. Begitu juga sekiranya bahagian lidah itu diturunkan separuh rendah akan menghasilkan vokal separuh rendah [] dan []. Vokal tengah pula dihasilkan apabila bahagian tengah lidah berperanan menghasilkan bunyi dengan cara tengah lidah dinaikkan separuh tinggi. Untuk
69
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
lebih jelas lagi, berikut diturunkan gambar rajah yang menunjukkan kedudukan tinggi rendah lidah semasa menghasilkan bunyi-bunyi vokal.
i e a
u o
4.3 Namakan jenis vokal bagi huruf vokal yang bercetak tebal di bawah: (a) e n a k (b) f o t o (c) b a j u (d) s i k u ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________
70
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
71
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[i]
72
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[e]
73
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
74
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[a]
Vokal Belakang
Sewaktu penghasilan vokal belakang, alat artikulasi penting yang berperanan ialah bahagian belakang lidah. Keadaan bibir adalah bundar.
75
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
di awal perkataan: [uli], [usap], [usu], [undur], [unto ]. di tengah perkataan: [buka], [bubur], [subur], [gandum], [kabur]. di akhir perkataan: [bau], [labu], [pasu], [kelambu], [batu].
[u]
76
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
di awal perkataan: [oleh], [ota], [obor], [oren]. di tengah perkataan: [boleh], [soto], [koko], [tolo]. di akhir perkataan: [solo], [soto], [foto]
[o]
77
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
Vokal Tengah
Alat artikulasi yang berperanan dalam penghasilan vokal tengah ialah bahagian tengah lidah. Keadaan bibir adalah hampar.
Vokal Tengah []
Untuk menghasilkan bunyi vokal tengah ini, proses yang berikut turut berlaku: (i) Keadaan bibir hampar. (ii) Tengah lidah dinaikkan sedikit ke arah lelangit keras. (iii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan menutup rongga hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iv) Pita suara dirapatkan supaya udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut menggetarkan pita suara. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi [] (lihat rajah 4.19). Bunyi ini hadir dalam perkataan seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [ma], [mbun], [mpat], [nam]. di tengah perkataan: [pnat], [brat], [rgas], [kmas].
78
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
Kesimpulannya, dapat dirumuskan bahawa jumlah vokal kardinal ialah lapan jenis, iaitu vokal [i,] [e], [], [a], [], [] , [o] dan [u]. Vokal asli dalam bahasa Melayu hanya enam jenis, iaitu vokal [i], [e], [a], [u], [o] dan [ ]. Semua vokal adalah bersuara. Kecuali vokal [] yang agak lemah bunyinya dan kurang lantang, vokal-vokal lain adalah nyaring dan lantang. Sementara itu, berikut pula diberikan rajah serta nama dan lambang-lambang vokal antarabangsa.
TENGAH
BELAKANG
* Apabila lambang hadir secara berpasangan, maka lambang pada sebelah kanan mewakili vokal bundar Rajah 4.20: Carta Kedudukan Vokal Antarabangsa (Sumber: J.B. Martin & J. Rahilly, 1999: 226)
79
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Vokal depan sempit hampar (Closed front unrounded) Vokal depan separuh sempit hampar (Closed-mid front rounded) Vokal depan separuh luas hampar (Open-mid front unrounded) Vokal depan luas (Open front unrounded) Vokal belakang sempit bundar (Closed back rounded) Vokal belakang separuh sempit bundar (Closed-mid back rounded) Vokal belakang separuh luas bundar (Opened-mid back rounded) Vokal belakang luas hampar (Opened back rounded) Vokal depan sempit bundar (Closed front rounded) Vokal depan separuh sempit bundar (Closed-mid front rounded) Vokal depan separuh luas bundar (Opened-mid front rounded) Vokal depan luas bundar (Opened front rounded) Vokal belakang luas bundar (Opened back rounded) Vokal belakang separuh luas hampar (Opened-mid back unrounded) Vokal belakang separuh sempit hampar (Opened-mid back unrounded) Vokal belakang sempit hampar (Closed back unrounded) Vokal tengah sempit hampar (Cosed central unrounded) Vokal tengah sempit bundar (Closed central rounded)
(Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:59-60)
80
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.4 Namakan kelompok vokal yang sifatnya kurang nyaring dan kurang lantang. 4.5 Tuliskan tiga contoh perkataan (jika ada) bagi setiap vokal di bawah mengikut kedudukannya dalam perkataan:
Vokal Awal perkataan Tengah perkataan Belakang perkataan
[i]
[e]
[a]
[u]
[o]
[]
81
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
82
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Penghasilan konsonan-konsonan tersebut melibatkan daerah artikulasi tertentu seperti dua bibir, gusi, lelangit keras, lelangit lembut, pita suara, glotis, rongga hidung dan lain-lain. Berikut diberikan carta konsonan asli bahasa Melayu dan daerah artikulasi dan cara penyebutannya sekali.
1 Dua bibir p b
2 Gusi
4 Lelangit keras
5 Lelangit lembut k g
6 Pita suara
Letupan tak bersuara Letupan bersuara Letusan tak bersuara Letusan bersuara Sengau Geseran tak bersuara Geseran bersuara Getaran Sisian Separuh vokal
t d
n s
h r l w y/j
83
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Di samping itu, terdapat juga lambang-lambang linguistik untuk melambangkan bunyi-bunyi bahasa yang terdapat dalam kalangan bahasa dunia. Lambanglambang fonetik antarabangsa itu adalah seperti dalam rajah 4.21. Berikut diberikan nama bunyi konsonan antarabangsa tersebut: [p] [b] [t] [d] [c] [] [k] [g] [q] [G] [] [ph] [bh] [m] [] Letupan dua bibir tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated bilabial stop) Letupan dua bibir tidak beraspirat bersuara (Voiced bilabial stop) Letupan gigi-gusi tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated dental-alveolar stop) Letupan gigi-gusi tidak beraspirat bersuara (Voiced unaspirated dental-alveolar stop) Letupan lelangit keras tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated palatal stop) Letupan lelangit keras tidak beraspirat bersuara (Voiced unaspirated palatal stop) Letupan lelangit lembut tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated velar stop) Letupan lelangit lembut tidak beraspirat bersuara (Voiced unaspirated velar stop) Letupan anak tekak tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated uvular stop) Letupan anak tekak tidak beraspirat bersuara (Voiced unaspirated uvular stop) Letupan glotis tidak beraspirat tidak bersuara (Voiceless unaspirated glottal stop) Letupan dua bibir beraspirat tidak bersuara (Voiceless aspirated bilabial stop) Letupan dua bibir beraspirat bersuara (Voiced aspirated bilabial stop) Sengau dua bibir bersuara (Voiced bilabial nasal) Sengau bibir-gigi bersuara (Voiced labio-dental nasal)
84
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Gigibibir
Gigi
Gusi
Postalveola
Retrofleks
Lelangit keras
Lelangit lembut
Uvular
Faringal
Glotal
p b m B
t n r
k g R N
Sengau Getaran Tap/ Flap Geseran Geseran Sisian Malaran Tak Bergeser Malaran Tak Bergeser Sisian
f v
S z
* Apabila lambang hadir secara berpasangan, maka lambang pada sebelah kanan mewakili konsonan bersuara. * Bahagian berwarna menandakan artikulasi mustahil berlaku. Rajah 4.22: Carta Lambang Konsonan Antarabangsa (The International Phonetic Alphabet) (Sumber: J.B. Martin & J. Rahilly, 1999:226)
85
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Sengau gigi-gusi bersuara (Voiced dental-alveolar nasal) Sengau gelungan bersuara (Voiced retroflex nasal) Sengau lelangit keras bersuara (Voiced palatal nasal) Sengau lelangit lembut bersuara (Voiced velar nasal) Sengau anak tekak bersuara (Voiced uvular nasal) Geseran dua bibir tidak bersuara (Voiceless bilabial fricative) Geseran dua bibir bersuara (Voiced bilabial fricative) Geseran bibir-gigi tidak bersuara (Voiceless labio-dental fricative) Geseran bibir-gigi bersuara (Voiced labio-dental fricative) Geseran gigi tidak bersuara (Voiceless dental fricative) Geseran gigi bersuara (Voiced dental fricative) Geseran gigi-gusi tidak bersuara (Voiceless dental-alveolar fricative) Geseran gigi-gusi bersuara (Voiced dental-alveolar fricative) Geseran gelungan tidak bersuara (Voiceless retroflex fricative) Geseran gelungan bersuara (Voiced retroflex fricative) Geseran gusi-lelangit keras tidak bersuara (Voiceless palato-alveolar fricative) Geseran gusi-lelangit keras bersuara (Voiced palato-alveolar fricative) Geseran lelangit keras tidak bersuara (Voiceless palatal fricative)
86
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Geseran lelangit keras bersuara (Voiced palatal fricative) Geseran lelangit lembut tidak bersuara (Voiceless velar fricative) Geseran lelangit lembut bersuara (Voiced velar fricative) Geseran anak tekak tidak bersuara (Voiceless uvular fricative) Geseran anak tekak bersuara (Voiced uvular fricative) Geseran rongga tekak tidak bersuara (Voiceless pharyngeal fricative) Geseran rongga tekak bersuara (Voiced pharyngeal fricative) Geseran pita suara tidak bersuara (Voiceless glottal fricative) Geseran pita suara bersuara (Voiced glottal fricative) Malaran tidak bergeser bibir-lelangit lembut (Labial-velar approximant) Malaran tidak bergeser bibir-lelangit keras (Labial-palatal approximant) Malaran tidak bergeser bibir-gigi (Labial-dental approximant) Malaran tidak bergeser gigi-gusi (Dental-alveolar approximant) Malaran tidak bergeser gelungan (Retroflex approximant) Malaran tidak bergeser lelangit keras (Palatal approximant) Malaran tidak bergeser lelangit lembut (Velar approximant) Sisian bergeser gigi-gusi (Dental-alveolar lateral fricative) Sisian bergeser lepas gusi (Post-alveolar lateral fricative)
87
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Sisian tidak bergeser gigi-gusi (Dental-alveolar lateral) Sisian tidak bergeser gigi-gusi (Retroflex lateral) Sisian tidak bergeser lelangit keras (Palatal lateral) Getaran gigi-gusi (Dental-alveolar trill) Getaran anak tekak (Uvular trill) Tamparan gigi-gusi (Dental-alveolar trill) Tamparan gelungan (Retroflex flap) Tamparan anak tekak (Uvular flap)
(Sumber: Paitoon M. Chaiyanara, 2006:53-58)
4.6 Lengkapkan bahagian berwarna dalam carta di bawah dengan lambang konsonan bahasa Melayu yang betul.
Daerah Sebutan / Cara Sebutan Letupan tak bersuara Letupan bersuara Letusan tak bersuara
Dua bibir
Gusi
Lelangi t keras
Lelangit lembut
Pita suara
88
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Dua bibir
Gusi
Lelangit keras
Lelangit lembut
Pita suara
Sisian
l
Separuh vokal
y/j
89
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(v)
Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan letupan dua bibir tidak bersuara [p] (lihat rajah 4.23). Kehadiran konsonan ini dalam perkataan adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [papan], [pasu], [pukul], [putri]. di tengah perkataan: [lpas], [sepa], [dapur], [dapat]. di akhir perkataan: [dakap], [atap], [sdap], [santap].
[p]
5.7
Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letupan Dua Bibir Tidak Bersuara [p]. Bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan letupan dua bibir tidak bersuara. basah 90 boros pijak hitam bola
5.8
besar
hampas
perah
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
2. Letupan Dua Bibir Bersuara [b] Konsonan ini dihasilkan melalui proses seperti yang berikut: (i) Dua bibir dirapatkan untuk menghalang sepenuhnya udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menyekat udara supaya tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru keluar dengan menggetarkan pita suara ke rongga mulut dan tersekat sepenuhnya seketika pada bibir mulut, kemudian udara dilepaskan dengan serta-merta. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan dua bibir bersuara [b] (lihat rajah 4.24). Kehadiran konsonan ini dalam perkataan adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [buru], [buku], [buda], [batu]. di tengah perkataan: [tubuh], [subuh], [tabur], [tiba]. di akhir perkataan: [sbab], [karib], [kitab], [adab].
[b]
91
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.9 Terangkan cara penghasilan bunyi Konsonan Letupan Dua Bibir Bersuara [b].
3. Letupan Gusi Tidak Bersuara [t] Konsonan letupan gusi tidak bersuara dihasilkan melalui proses seperti yang berikut: (i) Hujung lidah dirapatkan pada gusi untuk membuat sekatan penuh pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menutup rongga hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dibuka (direnggangkan). (iv) Udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut keluar tanpa menggetarkan pita suara, kemudian tersekat pada bahagian gusi. Udara kemudiannya dilepaskan dengan serta-merta. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah konsonan letupan gusi tidak bersuara [t] (lihat rajah 4.25). Kehadiran konsonan ini dalam perkataan adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [taan], [tahu], [tolo], di tengah perkataan: [pta], [putus], [satu], di akhir perkataan: [pnuntut], [patut], [sbut],
92
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[t]
4.10 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letupan Gusi Tidak Bersuara [t]. .
4. Letupan Gusi Bersuara [d] Untuk menghasilkan bunyi konsonan ini, proses yang berikut perlu berlaku: (i) Hujung lidah dirapatkan pada gusi untuk membuat sekatan penuh pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menutup rongga hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan.
93
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
Udara dari paru-paru keluar dengan menggetarkan pita suara ke rongga mulut dan tersekat sepenuhnya pada gusi, kemudian udara tersebut dilepaskan dengan serta-merta. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan letupan dua bibir bersuara [d] (lihat rajah 4.26). Konsonan ini hadir dalam perkataan yang berikut: di awal perkataan: [dalam], [dahulu], [duka], [dapur]. di tengah perkataan: [pda], [pada], [sida], [padah]. di akhir perkataan: [abad], [tekad], [masud], [hasad].
[d]
94
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.11 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letupan Gusi Bersuara [d]. 4.12 Bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan letupan gusi bersuara.
duri gulai dapur batas desak buruh gitar bilas
5. Letupan Lelangit Lembut Tidak Bersuara [k] Konsonan letupan lelangit lembut tidak bersuara [k] dihasilkan melalui proses seperti yang berikut: (i) Belakang lidah dinaikkan dan dirapatkan pada lelangit lembut untuk membuat sekatan penuh pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dirapatkan pada dinding tekak untuk menyekat udara supaya tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dibuka (direnggangkan). (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut tanpa menggetarkan pita suara. Udara tersekat pada bahagian lelangit lembut, kemudian dilepaskan dengan serta-merta. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan letupan lelangit lembut tidak bersuara [k] (lihat rajah 4.27). Bunyi konsonan ini hadir dalam perkataan yang berikut: di awal perkataan: [kawan], [kuda], [kalau], [kita]. di tengah perkataan: [sukat], [bakat], [dkat], [pukat]. di akhir perkataan: [buda], [pka], [teo], [ma].
95
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[k]
4.13 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letupan Lelangit Lembut Tidak Bersuara [k]. 5
6. Letupan Lelangit Lembut Bersuara [g] Bagi menghasilkan konsonan letupan lelangit lembut bersuara [g], proses berikut perlu dilakukan: (i) Belakang lidah dinaikkan dan dirapatkan pada lelangit lembut untuk membuat sekatan penuh pada arus udara yang keluar dari paruparu. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dirapatkan kepada dinding tekak untuk membuat sekatan supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung.
96
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iii) (iv)
(v)
Pita suara dirapatkan. Udara dari paru-paru keluar dengan menggetarkan pita suara ke rongga mulut dan tersekat pada bahagian lelangit lembut. Udara tersebut kemudiannya dilepaskan dengan serta-merta. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan letupan lelangit lembut bersuara [g] (lihat rajah 4.28). Bunyi konsonan ini hadir dalam perkataan seperti yang berikut: di awal perkataan: [guru], [ganti], [gantu], [gambar]. di tengah perkataan: [aga], [agar], [uga], [ragu]. di akhir perkataaan: [beg], [dialog], [monolog].
[g]
4.14 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letupan Lelangit Lembut Bersuara [g]. 1. 4 97
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
7. Hentian Glotis [] Untuk menghasilkan bunyi hentian glotis, proses berikut turut berlaku: (i) Pita suara dirapatkan serapat-rapatnya. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan kepada dinding tekak untuk membuat sekatan supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Udara dari paru-paru keluar dan tersekat dan terhenti pada bahagian glotis dan tidak dilepaskan. (iv) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan hentian glotis [] yang terdapat dalam bahasa Melayu (lihat rajah 4.29). Contoh perkataan yang mengandungi bunyi konsonan ini ialah: di awal perkataan: [ibu], [ada], [ikan], [ora]. di tengah perkataan: [saat], [umaat], [kadaan], [soal]. di akhir perkataan: [tida], [ana], [ka], [gala].
[]
98
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.15 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Hentian Glotis []. 4.16 Bulatkan perkataan yang berakhir dengan hentian glotis.
elok tamak cucuk kicap bahu semak muka itik
8. Letusan Lelangit Keras-Gusi Tidak Bersuara [] Untuk menghasilkan bunyi konsonan ini, proses yang berikut turut berlaku: (i) Depan lidah dirapatkan pada daerah lelangit keras-gusi untuk membuat sekatan pada arus udara dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk membuat sekatan supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dibuka (direnggangkan). (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut tanpa menggetarkan pita suara. Udara tersebut tersekat seketika pada bahagian lelangit keras-gusi, kemudian udara tersebut dilepaskan dengan perlahan (bukan dengan cepat atau dengan serta-merta). Walau bagaimanapun, untuk bunyi konsonan [] dalam bahasa Melayu, pelepasan udara adalah lebih cepat sedikit berbanding dengan pelepasan udara untuk bunyi konsonan letusan (afrikat) dalam bahasa Inggeris seperti dalam perkataan church. Bunyi konsonan [] yang hadir dalam bahasa Melayu adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [ari], [uti], [uri], [ontoh]. di tengah perkataan: [sui], [bani], [bni], [kuni]. di akhir perkataan: [ma], [ko]. 99
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
4.17 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letusan Lelangit Keras-Gusi Tidak Bersuara [].
9. Letusan Lelangit Keras-Gusi Bersuara [] Bunyi letusan lelangit keras-gusi dihasilkan melalui proses seperti yang berikut: (i) Depan lidah dirapatkan pada daerah lelangit keras-gusi untuk membuat sekatan pada arus udara dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menyekat udara daripada memasuki rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan.
100
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dengan menggetarkan pita suara dan tersekat pada daerah lelangit keras-gusi. Udara dilepaskan perlahan (bukan dilepaskan dengan cepat atau sertamerta). Bagi bunyi kononan [] dalam bahasa Melayu, pelepasan udara adalah lebih cepat daripada pelepasan udara untuk bunyi konsonan j dalam bahasa Inggeris seperti untuk perkataan judge. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi [] (lihat rajah 4.31). Bunyi konsonan ini hadir dalam perkataan seperti yang berikut: di awal perkataan: [aan], [olo], [agut], [uga]. di tengah perkataan: [taam], [trun], [bua], [huan]. di akhir perkataan: [ime], [kole].
[]
4.18 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Letusan Lelangit Keras-Gusi Bersuara [].
101
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.19
Bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan letusan lelangit keras bersuara. cukai jambu capal juta celah kipas cuci
jala
10. Geseran Gusi Tidak Bersuara [s] Untuk menghasilkan bunyi konsonan geseran gusi tidak bersuara [s], proses yang berikut turut berlaku: (i) Daun lidah dinaikkan ke arah gusi untuk membuat sempitan. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dirapatkan pada dinding tekak bagi menyekat udara daripada keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dibuka (direnggangkan). (iv) Udara dari paru-paru keluar dengan menggeser melalui sempitan pada daerah gusi. Pita suara tidak digetarkan. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi geseran gusi tidak bersuara [s] (lihat rajah 4.32). Bunyi konsonan ini hadir dalam perkataan seperti yang berikut: di awal perkataan: [saya], [sapu], [suguh], [sdap]. di tengah perkataan: [basuh], [kasar], [dasar], [pasar]. di akhir perkataan: [habis], [bilis], [hiris], [bras].
[s]
102
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.20 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Geseran Gusi Tidak Bersuara [s].
11. Geseran Glotis Bersuara [h] Untuk menghasilkan bunyi konsonan geseran glotis [h], proses yang berikut turut berlaku: (i) Pita suara dibuka (direnggangkan) sedikit untuk membuat sempitan pada glotis. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak bagi menutup rongga ke hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui hidung. (iii) Udara keluar dengan menggeser melalui sempitan glotis. Pita suara digetarkan. (iv) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan geseran glotis bersuara [h] (lihat rajah 4.33). Kehadiran bunyi ini adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [habis], [hulur], [hantu], [higap]. di tengah perkataan: [lihat], [tahap], [peha], [sehat]. di akhir perkataan: [brseh], [lteh], [kaseh], [lbeh].
103
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[h]
4.21 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Geseran Glotis Bersuara [h].
12. Getaran Gusi Bersuara [r] Bunyi getaran gusi bersuara [r] dihasilkan dengan cara yang berikut: (i) Hujung lidah dikenakan pada gusi. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan.
104
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv) (v)
Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dan menggetarkan hujung lidah dan pita suara digetarkan. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi getaran gusi bersuara [r] (lihat rajah 4.34). Konsonan ini hadir dalam perkataan seperti yang berikut: di awal perkataan: [rasa], [rabun], [runtuh], di tengah perkataan [bras], [kras], [laras], di akhir perkataan: [bsar], [kasar], [lebar],
[r]
4.22 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Getaran Gusi Bersuara [r].
105
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
13. Sisian Gusi Bersuara [l] Konsonan sisian gusi bersuara [l] dihasilkan dengan cara: (i) Hujung lidah dikenakan pada bahagian tengah gusi untuk membuat sekatan pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menutup rongga ke hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut tetapi hanya dapat keluar melalui sisian atau tepian. Pita suara digetarkan. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan sisian gusi bersuara [l] (lihat rajah 4.35). Kehadiran konsonan ini dalam perkataan adalah seperti yang berikut: di awal perkataan: [lama], [lambat], di tengah perkataan: [slamat], [klat], di akhir perkataan: [tigal], [bkal],
[l]
106
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.23 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Sisian Gusi Bersuara [l].
14. Sengau Dua Bibir Bersuara [m] Konsonan sengau dua bibir bersuara [m] dihasilkan dengan cara: (i) Bibir bawah dirapatkan pada bibir atas untuk membuat sekatan pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak diturunkan supaya suara dapat memasuki rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru memasuki rongga mulut dan keluar melalui rongga hidung. Bibir mulut dibuka semasa menyebut bunyi [m] dan pita suara digetarkan (lihat rajah 4.36). Bunyi konsonan ini hadir dalam perkataan seperti yang berikut: di awal perkataan: [makan], [malam], [mula], [masin]. di tengah perkataan: [timun], [namun], [timur], [lima]. di akhir perkataan: [salam], [silam], [dalam], [tilam].
[m]
107
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
15. Sengau Gusi Bersuara [n] Bunyi sengau gusi bersuara [n] dihasilkan dengan cara: (i) Hujung lidah dirapatkan pada gusi untuk membuat sekatan pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak diturunkan membuka rongga hidung supaya udara dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dan terhalang pada bahagian gusi, kemudian keluar melalui rongga hidung. Pita suara digetarkan. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi sengau gusi bersuara [n] (lihat rajah 4.37). Kehadiran bunyi konsonan ini adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [nasi], [nuri], [naka], [naluri]. di tengah perkataan: [knari], [binasa], [panas], [lontar]. di akhir perkataan: [papan], [simpan], [lapan], [smbilan]
108
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.24 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Sengau Dua Bibir Bersuara [m]. 4.25 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Sengau Gusi Bersuara [n].
16. Sengau Lelangit Keras-Gusi Bersuara [] Untuk menghasilkan bunyi ini, proses yang berikut turut berlaku: (i) Depan lidah dirapatkan pada daerah lelangit keras-gusi untuk membuat sekatan pada arus udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak diturunkan membuka ruang rongga ke hidung supaya udara dari paru-paru dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dan terhalang pada daerah lelangit keras-gusi, kemudian keluar melalui rongga hidung. Pita suara digetarkan. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan sengau lelangit kerasgusi bersuara [] (lihat rajah 4.38). Kehadiran bunyi konsonan ini adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [ai], [ata], [amo], di tengah perkataan: [baa], [mia], [taa],
[ao].
[sui].
109
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
4.26 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Sengau Lelangit KerasGusi Bersuara [].
17. Sengau Lelangit Lembut Bersuara [] Bunyi konsonan sengau lelangit lembut bersuara [] dihasilkan melalui proses yang berikut: (i) Belakang lidah dinaikkan dan dirapatkan kepada lelangit lembut untuk menyekat udara yang keluar dari paru-paru ke rongga mulut. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak diturunkan membuka rongga hidung supaya udara dapat keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan.
110
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dan terhalang pada daerah lelangit lembut, kemudian keluar melalui rongga hidung. Pita suara digetarkan. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi sengau lelangit lembut bersuara [] (lihat rajah 4.39). Kehadiran konsonan ini dalam perkataan adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [aa], [iau]. di tengah perkataan: [bua], [sia], [baga], [taga]. di akhir perkataan: [tagu], [bara], [tanu], [gunu].
[]
4.27 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Sengau Lelangit Lembut Bersuara [].
111
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
18. Separuh Vokal Dua Bibir Bersuara [w] Bunyi separuh vokal dua bibir bersuara [w] ini dihasilkan dengan cara: (i) Bibir dibundarkan. (ii) Belakang lidah diangkat ke arah lelangit lembut tetapi tidak menyentuh lelangit lembut (sama seperti kedudukan lidah untuk membunyikan vokal belakang [u]). (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara keluar dari paru-paru ke rongga mulut menggetarkan pita suara. Semasa menghasilkan bunyi vokal [u], lidah dengan pantas berubah ke kedudukan (posisi) untuk menghasilkan vokal tengah [] (lihat rajah 4.40). Kehadiran konsonan ini adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [wau], [waris], [waja], [wa]. di tengah perkataan: [kawan], [lawan], [kawat], [lewat]. di akhir perkataan: [sepa takraw].
[w]
112
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.28 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Separuh Vokal Dua Bibir Bersuara [w]. 4.29 Bulatkan perkataan yang bermula dengan separuh vokal dua bibir bersuara: wisel wirid yuran watan lipas yakin larut wira
19. Separuh Vokal Lelangit Keras Bersuara [j] Bagi menghasilkan bunyi konsonan separuh vokal lelangit keras bersuara [j], proses yang berikut turut berlaku: (i) Depan lidah dinaikkan ke arah gusi seperti hendak menghasilkan bunyi vokal [i], kemudian semasa menghasilkan bunyi itu, kedudukan lidah berubah dengan pantas ke kedudukan vokal tengah []. (ii) Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan kepada dinding tekak supaya udara tidak keluar melalui rongga hidung. (iii) Pita suara dirapatkan. (iv) Udara dari paru-paru keluar ke rongga mulut dan menggetarkan pita suara. Semasa menghasilkan bunyi vokal [i], kedudukan lidah berubah dengan pantas ke kedudukan vokal tengah []. (v) Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan separuh vokal [j] (lihat rajah 4.41). Kehadiran bunyi konsonan ini dalam perkataan adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [ja], [jakin], [jatim], [juran]. di tengah perkataan: [daja], [saja], [baja], [smbahja].
113
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[j]
4.30 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan Separuh Vokal Lelangit Keras Bersuara [j].
114
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Geseran bibir-gigi tidak bersuara [f] Geseran bibir-gigi bersuara [v] Geseran gigi tidak bersuara [] Geseran gigi bersuara [] Geseran gusi bersuara [z] Geseran lelangit keras tidak bersuara [, ] Geseran lelangit lembut tidak bersuara [x] Geseran lelangit lembut bersuara []
115
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[f]
4.31 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan pinjaman Geseran BibirGigi Tidak Bersuara [f].
116
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(v)
Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi geseran bibir-gigi bersuara [v] (lihat rajah 4.43). Kehadiran bunyi konsonan ini adalah seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [vokal], [variasi]. di tengah perkataan: [univrsiti], [novel].
[v]
4.32 Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan pinjaman Geseran BibirGigi Bersuara [v].
117
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(ii)
Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan pada dinding tekak untuk menutup rongga ke hidung supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung. Pita suara dibuka (direnggangkan). Udara dari paru-paru keluar dengan menggeser melalui sempitan antara gigi atas dan gigi bawah. Pita suara tidak digetarkan. Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi geseran gigi tidak bersuara [] (lihat rajah 4.44). Konsonan ini hadir dalam perkataan seperti dalam contoh yang berikut: di awal perkataan: [inin], [alaa], [abit], di tengah perkataan: [mial]. di akhir perkataan: [hadi].
[oman].
[]
118
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.33
Terangkan cara penghasilan bunyi konsonan pinjaman Geseran Gigi Tidak Bersuara []. Tuliskan lambang bunyi konsonan yang dihasilkan berdasarkan gambar rajah di bawah:
4.34
(a) _____________
(b) _____________
(c) _____________
(d) _____________
(e) _____________
(f) _____________
(g) _____________
(i)_____________
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
120
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
121
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.6 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Mengisi kotak bahagian berwarna itu dengan lambang konsonan yang betul ii. Antara lambang konsonan yang perlu mengisi kotak bahagian berwarna itu ialah [b], [t], [j], [], [m], dll iii. Anda perlu melihat gambar rajah 4.21 bagi mendapatkan jawapan seterusnya iv. Sila pastikan yang anda mengetahui nama-nama konsonan tersebut.
4.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.23 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan [p] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dalam penerangan anda. 4.8 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan carikan perkataan yang mengandungi konsonan letupan dua bibir bersuara [b]. 4.9 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.24 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letupan dua bibir bersuara [b] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dalam penerangan anda. 4.10 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.25 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letupan gusi tidak bersuara [t] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dalam penerangan anda. 4.11 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.26 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letupan gusi bersuara [d] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dalam penerangan anda.
122
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.12 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan bulatkan perkataan yang mengandungi konsonan letupan gusi bersuara. 4.13 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.27 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letupan lelangit lembut tidak bersuara [k] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.14 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.28 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letupan lelangit lembut bersuara [g] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.15 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.29 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan hentian glotis [] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.16 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan bulatkan perkataan yang berakhir dengan hentian glotis. 4.17 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.30 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letusan lelangit keras-gusi tidak bersuara [] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda.
123
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.18 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.31 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan letusan lelangit keras-gusi bersuara [j] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.19 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan letusan lelangit keras bersuara. 4.20 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.32 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan geseran gusi tidak bersuara [s] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.21 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.33 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan geseran glotis bersuara [h] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. 4.22 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.34 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan Getaran gusi bersuara [r] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda.
124
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.23
Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.35 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan sisian gusi bersuara [l] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.36 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan sengau dua bibir bersuara [m] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.37 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan sengau gusi bersuara [n] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.38 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan sengau lelangit keras-gusi bersuara [] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.39 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan sengau lelangit lembut bersuara [] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda.
4.24
4.25
4.26
4.27
125
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.28
Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.40 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan separuh vokal dua bibir bersuara [w] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan vokal dua bibir bersuara Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.41 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan separuh vokal lelangit keras bersuara [j] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.42 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan pinjaman geseran bibir-gigi tidak bersuara [f] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.43 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan pinjaman geseran bibir-gigi bersuara [v] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda.
4.29
4.30
4.31
4.32
126
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.33
Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Merujuk Rajah 4.44 ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan pinjaman geseran gigi tidak bersuara [] tersebut dengan teratur dan betul iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam penerangan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan setiap rajah (a) - (i) ii. Kenal pasti kedudukan alat artikulasi yang menghasilkan bunyi konsonan tertentu iii. Pastikan anda memasukkan lambang konsonan [p], [t], [k], [g], [], [], [s], [z], [z], [n] dalam jawapan anda. Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Meneliti setiap perkataan yang disenaraikan dalam soalan ii. Kenal pasti jenis-jenis bunyi konsonan dalam perkataan tersebut.
4.34
4.35
127
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS Professional. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press.
128
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace and Jovanovich. Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Nor Hashimah Jalaluddin (1998). Asas fonetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
129
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Unit
5
ARTIKULASI TAMBAHAN / KOARTIKULASI
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. menerangkan pengertian artikulasi tambahan/ koartikulsi, ii. membezakan antara pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan iii. menulis perkataan dalam bentuk fonetik dengan memasukkan lambang-lambang koartikulasi.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Artikulasi Tambahan atau juga dipanggil Koartikulasi yang mencakupi pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan.
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
terlibat, misalnya bibir, rongga hidung, lelangit keras, rengkung dan seumpamanya sehingga berlakunya artikulasi tambahan seperti: i. pembibiran, ii. penyengauan, iii. penglelangitkerasan, iv. perengkungan, dan v. pengglotisan (Glotalisasi)
5.1 Apakah yang anda faham tentang koartikulasi? Berikan pengertian menurut banyak sumber.
131
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
133
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Glotalisasi juga berlaku antara dua vokal yang berdekatan dalam perkataan. Semasa menyebut vokal pertama, udara terhenti sekejap pada glotis dan memakan sedikit masa untuk menyebut vokal yang berikutnya. Contohnya, [saat], [umaat], [faedah] dan seumpamanya.
5.6 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, jelaskan maksud glotalisasi. 1.7 Nyatakan perbezaan antara pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan 1.8 Nyatakan artikulasi tambahan yang terlibat dalam contoh-contoh perkataan di bawah: (a) [kwura] (b) [tana] (c) [ite] (d) [taat] (e) [msin] (f) [punja] (g) [kwota] (h) [panat] (i) [] (j) [kaedah] ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________
134
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
5.9 Salin semula perkataan-perkataan di bawah dalam bentuk fonetik dengan memasukkan lambang-lambang artikulasi tambahan yang sesuai. a) putih (b) banjir (c) singa (d) taat (e) tulang (f) banyak (g) kumbang (h) sunting (i) jemaah (h) sengaja (i) ombak (j) semalam ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________
135
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
136
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
5.5 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan maksud koartikulasi perengkungan bahasa Melayu ii. Terangkan cara penghasilan konsonan tertentu yang boleh menyebabkan berlakunya koartikulasi perengkungan iii. Berikan contoh-contoh lain koartikulasi perenkungan dalam bahasa Melayu. 5.6 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Memberikan maksud koartikulasi pengglotisan bahasa Melayu ii. Huraikan proses pengglotisan berlaku iii. Berikan contoh-contoh koartikulasi pengglotisan dalam bahasa Melayu. 5.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan perbezaan cara-cara menghasilkan bunyi koartikulasi pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan dan pengglotisan ii. Sila rujuk halaman 131 133. iii. Sila rujuk sumber lain seperti buku dan internet bagi mendapatkan maklumat tambahan. 5.8 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Mengenal pasti jenis-jenis koartikulasi yang berlainan yang berlaku semasa menyebut perkataan dalam soalan (a) - (j) ii. Pastikan anda menerangkan setiap artikulasi tambahan yang berlainan yang terdapat dalam perkataan (a) - (j) tersebut iii. Sila rujuk sumber lain seperti buku dan internet bagi mendapatkan maklumat tambahan. 5.9 Untuk soalan ini, anda perlu: i. Meneliti dan mengenali setiap perkataan dan bunyi-bunyi konsonan serta vokal yang terdapat pada perkataan tersebut ii. Anda juga perlu mengetahui setiap penghasilan bunyi konsonan dan vokal itu ada bunyi lain yang turut serta bersama-samanya, seperti pembibiran, pengglotisan, dll
137
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
iii. Anda perlu memasukkan lambang-lambang artikulasi tambahan tersebut bagi perkatan-perkataan itu. Misalnya bagi perkataan ombak, berlakunya pengglotisan pada huruf vokal [o] dan bentuk transkripsi fonetik ditulis seperti berikut: [omba].
138
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press.
139
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Parker, F. (1974). Linguistik untuk bukan ahli linguistik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
140
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Unit
6
FONEM SUPRASEGMENTAL
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. menerangkan pengertian fonem suprasegmental, ii. membezakan antara tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi dalam bidang fonetik dan fonologi bahasa Melayu.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Fonem Suprasegmental dalam fonetik dan fonologi bahasa Melayu yang meliputi tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi.
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
iii. iv. v.
i. Apakah Tekanan?
Tekanan ialah ciri lemah atau kerasnya suara penyebutan sesuatu suku kata. Tekanan biasanya berlaku pada suku kata dalam perkataan. Tekanan ditanda dengan tanda ( / ). Dalam bahasa Melayu, tekanan berlaku pada vokal. Bunyi vokal dalam bahasa Melayu disebut dengan lantang dan boleh dipanjangkan. Tekanan dalam perkataan bahasa Melayu lazimnya berlaku pada suku kata yang kedua seperti dalam perkataan ki ta, ba pa, sa tu dan seumpamanya. Dalam bahasa asing, misalnya bahasa Inggeris, tekanan boleh membezakan / makna. Contohnya, perkataan pro gress bermaksud memajukan (kata kerja) / dan pro gress bermaksud kemajuan (kata nama). Begitu juga dengan / perkataan ex port yang tekanannya diletakkan pada awal suku kata membawa / maksud barang yang dieksportkan (kata nama) sedangkan ex port yang tekanannya dilakukan pada suku kata kedua membawa maksud melakukan kerja eksport (kata kerja). Begitulah seterusnya dengan perkataan conduct, insult dan seumpamanya boleh membawa maksud yang berbeza dalam bahasa Inggeris apabila dipakai tekanan pada suku kata yang berbeza.
6.2 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, jelaskan bagaimana tekanan boleh membezakan makna sesuatu frasa atau ayat.
142
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
6.3 Ciri kepanjangan ditandai dengan tanda titik yang dipanggil mora. Terangkan lambang mora tersebut dengan contoh yang sesuai.
143
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
scream
/ ai / ais
+ +
skri:m / kri:m /
ice cream
Dalam bahasa Melayu juga terdapat rangkai kata yang boleh mengelirukan makna sekiranya tidak dipakai tanda jeda, misalnya ujaran belikantin (belikan tin) dan belikantin (beli kantin). Bagi membezakan makna ujaran, rangkai kata itu perlu ditanda dengan tanda jeda seperti yang berikut: / belikan / beli + + tin / membelikan tin membeli kantin = = tin yang dibeli kantin yang dibeli
kantin /
Sebenarnya jeda atau persendian merupakan unsur pembeza dalam bahasa. Jeda juga digunakan untuk membezakan makna ayat. Contoh ayat Saya membaca buku kakak boleh dibezakan maknanya dengan memakai jeda seperti yang berikut: / # Saya membaca buku kakak # / (Maksudnya saya membaca buku kepunyaan kakak) / # Saya membaca buku # kakak / (Maksudnya saya memberitahu kakak bahawa saya membaca buku) / # Kami makan sate kambing # / (Maksudnya kami makan sate daging kambing) / # Kami makan sate # kambing / (Maksudnya kami memberitahu kambing bahawa kami makan sate)
144
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
6.4 Apakah makna dan lambang jeda? 6.5 Bagi setiap ayat di bawah, bina dua ayat yang berlainan makna dengan meletakkan lambang jeda pada bahagian yang sesuai. Kemudian, jelaskan makna ayat-ayat yang telah dibina. (a) Ibu menjahit baju ayah. (i) _________________________________________
(ii) _________________________________________
(b) Saya mahu membaca ensiklopedia bahasa Melayu cikgu. (i) _________________________________________
(ii) _________________________________________ (c) Adik suka makan nasi ayam. (i) _________________________________________
(ii) _________________________________________
145
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
ma ma ma ma
/
V
Tona datar
Tona meninggi
Tona turun-naik
Tona menurun
ibu
guni
kuda
marah
Yang kedua pula memakai tanda nombor 1 hingga 4 untuk menunjukkan perbezaan tona seperti yang berikut: Tona tinggi (sangat keras) Tona sederhana tinggi (keras) Tona rendah (lemah) 1 2 3
Tona sangat rendah (sangat lemah) 4 Walau bagaimanapun, sesetengah pengarang menggunakan tona 4 untuk tona tinggi (sangat keras), 3 untuk tona sederhana tinggi (keras), 2 untuk tona rendah (lemah) dan 1 untuk tona sangat rendah (sangat lemah).
146
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
v. Apakah Intonasi?
Intonasi ialah turun naik nada suara dalam pengucapan ayat atau frasa. Intonasi juga disebut sebagai lagu bahasa. Dalam bahasa Melayu, terdapat berbagaibagai intonasi atau lagu yang terdapat pada ayat. Misalnya, ayat berita mempunyai intonasi yang menurun pada akhir ayat. Ayat tanya pula mempunyai intonasi meninggi pada akhir ayat dan seumpamanya. Apabila kita bertutur, kita menggunakan ayat-ayat yang diucapkan secara bersambung-sambung. Ayat-ayat yang dituturkan itu turut menggunakan intonasi atau lagu bahasa yang berbezabeza. Semua jenis ciri suprasegmental atau suprapenggalan, iaitu tekanan, kepanjangan, jeda dan tona secara kombinasi turut membentuk intonasi ayat, dan digunakan dalam pertuturan. Berikut diturunkan contoh-contoh intonasi pada ayat-ayat dalam bahasa Melayu, iaitu: a) Intonasi ayat penyata b) Intonasi ayat tanya c) Intonasi ayat perintah d) Intonasi ayat terbalik atau songsang e) Intonasi ayat pasif
a) Intonasi Pada Ayat Penyata Biasa Intonasi pada ayat penyata mempunyai pola intonasi 2-4-2-3, seperti dalam ayat yang berikut:
4 3
Pelajar
2
i tu
2
peng awas
147
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Frasa subjek pelajar itu ditandai dengan tingkat nada 2-4, manakala frasa predikat pengawas ditandai dengan tingkat 2-3. Pemisahan frasa subjek daripada predikat menjadi jelas disebabkan nada suara turun daripada tingkat 4 pada subjek pelajar itu ke tingkat nada 2, iaitu nada permulaan bagi frasa predikat pengawas. Tingkat nada 3 pada suku kata akhir menandakan selesainya pengucapan frasa predikat pengawas. b) Intonasi Pada Ayat Tanya Dalam bahasa Melayu, intonasi ayat tanya biasa ditandai dengan tingkat nada 2-4-3-4. Tingkat nada 3 pada suku kata akhir ayat naik semula ke nada 4 sebagai tanda selesainya pengucapan ayat. Contohnya:
4 3 4
Pelajar
2
i tu
peng awas ?
Intonasi ayat tanya seperti contoh di atas digunakan dalam bentuk pertanyaan kepada seorang pendengar untuk dijawab oleh pendengar berkenaan. Ayat tanya dapat juga dibentuk dengan meletakkan partikel -kah pada bahagian predikat ayat. Dalam hal ini, oleh sebab predikat yang disertai partikel kah dipentingkan, maka predikat dipindahkan ke bahagian hadapan ayat menjadi: Pengawaskah pelajar itu? Intonasi bagi ayat tanya di atas ditandai dengan tingkat nada 2-3-1-4 seperti dalam contoh yang berikut:
3 4
pelajar
i tu ?
c) Intonasi Pada Ayat Perintah Dalam ayat perintah, bahagian predikat lebih dipentingkan berbanding bahagian subjek. Sebagai contoh, ayat Pergi! sebenarnya terbit daripada ayat Awak pergi! Kata ganti nama diri kedua, iaitu awak digugurkan dan meninggalkan predikat pergi. Frasa predikat pergi dilafazkan dengan tingkat nada 2-3 seperti yang berikut:
148
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Per g i!
2
Bagi melembutkan perintah dalam ayat perintah di atas, partikel -lah dapat disertakan bagi membentuk ayat: Pergilah. Intonasi ayat di atas ditandai dengan tingkat nada 2-3-1 seperti yang berikut:
3
Per g i lah
2 1
d) Intonasi Pada Ayat Terbalik atau Ayat Songsang Ayat bahasa Melayu dalam bentuk susunan biasa ialah Subjek + Predikat. Walau bagaimanapun, dalam percakapan atau pertuturan seharian, kerap berlaku susunan ayat yang berlawanan dengan pola biasa tersebut, iaitu bahagian predikat ayat mendahului bahagian subjek. Ayat yang mempunyai susunan sedemikian disebut ayat terbalik atau ayat songsang. Contoh: Susunan biasa Ayat songsang Susunan biasa Ayat songsang : : : : Adik saya Pandai Pelajar itu Pengawas + + + + pandai adik saya pengawas pelajar itu
Intonasi ayat penyata biasa seperti yang telah dijelaskan mempunyai tingkat nada 2-4-2-3 seperti yang berikut:
4 3
Adik
2
sa ya
2
pan dai
Apabila ayat tersebut disongsangkan, intonasinya bertukar menjadi 2-3-1, seperti yang berikut:
3
Pan dai
2
adik
saya
1
149
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Pelajar
2
i tu
2
penga was
Susunan songsang:
3
Penga was
2
pelajar
itu
1
Perhatikan bahawa dalam contoh ayat-ayat di atas, tingkat nada bagi bahagian predikat kekal pada tingkat 2-3. Tingkat nada berkenaan tidak berubah meskipun kedudukan predikat berubah ke hadapan ayat. Sebaliknya, yang berubah ialah tingkat nada pada bahagian subjek, iaitu menurun kepada tingkat 1. Selain partikel -kah, -lah juga menandakan bahawa bahagian predikat diberi penekanan. Oleh sebab kedua-dua partikel ini berfungsi hanya sebagai tanda bahawa bahagian predikat ayat dipentingkan, maka nada untuk -kah dan -lah menurun kepada tingkat 1, bersama-sama keseluruhan subjek ayat berkenaan yang tidak lagi dipentingkan. Sila teliti contoh ayat yang mengandungi partikel -kah. Susunan biasa:
4 3
Pelajar
2
i tu
2
penga was
Susunan songsang:
3 4
Penga
2
was kah
1
pelajar
i tu
150
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
e) Intonasi Pada Ayat Pasif Ayat pasif mempunyai intonasi yang sama seperti ayat aktif biasa, iaitu 2-4-2-3. Perhatikan contoh-contoh yang berikut: Ayat Aktif:
4 3
I bu
2 2
belum
menjahit
baju
i tu
Ayat Pasif:
4 3
Baju
2
i tu
2
belum
dijahit
oleh
i bu
Dalam ayat-ayat di atas, bahagian pertama yang mempunyai tingkat nada 2-4 merupakan subjek, manakala bahagian kedua yang mempunyai tingkat nada 2-3 pula merupakan bahagian predikat ayat. Ayat tanya aktif biasa dan ayat tanya pasif biasa juga mempunyai tingkat nada 2-4 bagi bahagian subjek dan 2-3 bagi bahagian predikat seperti dalam contohcontoh yang berikut: Ayat Tanya Aktif Biasa:
4 3
Di
2
a
2
membuka
bungkusan
i tu?
Bungkusan
2
i tu
2
dibuka
nya?
Walau bagaimanapun, tingkat nada intonasi berbeza, jika ayat pasif berkenaan merupakan ayat pasif bagi orang pertama dan kedua. Lihat contoh-contoh yang berikut:
151
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
(a) (b)
Dalam contoh di atas, ayat (a) merupakan ayat aktif biasa, manakala ayat (b) merupakan ayat pasif songsang. Ayat (b) berasasl daripada ayat: (c) Bungkusan itu saya buka.
Dalam ayat (c) di atas, bahagian predikat ayat ialah saya buka. Predikat sesuatu ayat mempunyai tingkat intonasi 2-3. Oleh hal yang demikian, intonasi bagi ayat (b) di atas adalah 2-3-1, seperti yang berikut: Nada Intonasi Ayat (b):
3
Saya
2
bu ka
bungkusan
itu
1
Ayat (a) dan (c) pula mempunyai intonasi ayat penyata biasa, iaitu 2-4-2-3, seperti dalam contoh-contoh yang berikut: Nada Intonasi Ayat (a):
4 3
Sa ya
2 2
membuka
bungkusan
tu
Bungkusan
2
i tu
2
saya
bu
ka
f) Intonasi Pada Ayat yang Panjang Perlu diingat bahawa nada turun naiknya suara disesuaikan dengan unit-unit frasa. Oleh sebab itu, walau bagaimana panjang sekalipun sesuatu ayat, nada intonasinya tetap mempunyai pola yang sama. Dalam hal ini, fungsi intonasi adalah sebagai pemisah frasa-frasa dalam ayat, seperti dalam contoh yang berikut: 152
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Para pelajar itu menelaah pelajaran di perpustakaan. Ayat di atas boleh dibahagikan kepada tiga frasa intonasi utama, iaitu frasa subjek, frasa predikat dan keterangan. Seperti yang telah dijelaskan, pola intonasi bagi ayat biasa ialah 2-4-2-3. Oleh hal yang demikian, pola intonasi bagi ayat di atas, tanpa keterangan adalah seperti yang berikut:
4 3
Para
2
pelajar
i tu
2
menelaah
pelaja ran
Dalam contoh di atas, frasa di perpustakaan merupakan keterangan tambahan dan tidak begitu penting. Oleh yang demikian, nada yang diterimanya ialah nada 1. Maka intonasi bagi keseluruhan ayat tersebut ialah 2-4-3-1, seperti yang berikut:
4 3
Para
2
pelajar
i tu
2
menelaah
pelaja ran
di
perpustakaan
1
Ayat di atas berkemungkinan diucapkan dengan nada 2-3 pada bahagian frasa tambahan yang menjadi keterangan sekiranya frasa tambahan itu dipentingkan dan perlu ditegaskan seperti yang berikut:
4 4
Para
2
pelajar
i tu
2 3
di
2
perpustaka an
153
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
6.7 Huraikan perbezaan antara intonasi dan tona. 6.8 Tandakan tingkat nada intonasi yang sesuai bagi ayat-ayat di bawah: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) Jalan! Minumlah Kurus Anjing Suami Bunga Budak Hadiah budak itu itu
saya
154
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
iii.
iv.
Tekanan boleh membezakan makna dalam perkataan bahasa lain, misalnya bahasa Inggeris: / in sult (tekanan pada suku kata kedua) / in sult (tekanan pada suku kata pertama) Sila dapatkan maklumat daripada sumber lain.
6.3 Untuk soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan maksud mora/ kepanjangan v. Anda perlu juga menerangkan bahawa dalam bahasa Melayu, kepanjangan tidak membezakan makna, tidak seperti bahasa Arab dan bahasa Inggeris. Contoh: [ sit ] = bermaksud duduk [ si:t ] = bermaksud tempat duduk ii. iii. Sertakan lambang-lambang mora satu titik (.), dua titik (:), tiga titik (:), empat titik (::) dengan contoh yang sesuai Sila dapatkan maklumat tambahan daripada sumber lain.
6.4 Untuk menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menghuraikan maksud jeda dan lambang jeda ii. Berikan contoh-contoh penggunaan jeda dalam bahasa Melayu iii. Sila rujuk halaman 143 144 untuk mendapat keterangan yang jelas.
155
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
6.5 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Memberi dua contoh ayat yang membawa makna yang berbeza, contohnya:
[ Ibu menjahit + baju ayah ] maksudnya, ibu membuat kerja menjahit baju ayah [ Ibu menjahit baju + ayah ] maksudnya, dia memberitahu ayahnya bahawa ibunya menjahit baju. ii. Dengan berpandukan contoh yang diberikan, sila jawab soalan (b) dan (c)
dengan betul. iii. Sila dapatkan maklumat tambahan daripada buku dan jurnal lain. 6.6 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Memberi penjelasan terhadap makna tona ii. Memberi penjelasan terhadap lambang tona iii. Sila rujuk halaman 145 146. iv. Sila sertakan contoh yang sesuai bagi menyokong huraian anda. 6.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan maksud intonasi dan tona ii. Berikan contoh intonasi ayat-ayat bahasa Melayu iii. Sila rujuk halaman 145 153. iv. Dapatkan juga maklumat tambahan daripada sumber lain seperti buku, internet, dll. 6.8 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Meneliti ciri-ciri intonasi yang dihuraikan pada halaman 147 ii. Sila rujuk bentuk intonasi ayat perintah, ayat penyata, ayat pasif, ayat tanya pada halaman 147 153 dan terapkannya dalam ayat (a) - (h). iii. Pastikan anda tidak tersalah letak tanda intonasi pada ayat-ayat yang berlainan tersebut. 6.9 Bagi menjawab soalan tentang fonem suprasegmental ini, anda perlu: i. Merujuk jenis-jenis fonem suprasegmental seperti tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi pada halaman 141 153 ii. Sila rujuk sumber lain seperti buku dan internet bagi mendapatkan maklumat tambahan. 156
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta. Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS Professional. Istilah linguistik Bahasa Inggeris Bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia Bahasa Inggeris. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer.
157
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Nik Safiah Karim dan rakan-rakan. (2003). Tatabahasa dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. Sitindoan, G. (Drs.) (1984). Pengantar linguistik dan tatabahasa bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima Bandung. Sudaryanto (1983). Linguistik.Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
158
BIDANG FONEMIK / 7
Unit
7
BIDANG FONEMIK
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. menjelaskan bunyi itu distingtif atau tidak distingtif, ii. membezakan fonem dengan alofon, diftong dengan fonem vokal rangkap, iii. menjelaskan konsep pasangan minimal, bervariasi bebas, beralternasi bebas, saling melengkapi dan kesamaan fonetis serta iv. menjelaskan fonem konsonan rangkap.
Pengenalan
Unit ini membincangkan Bidang Fonemik yang meliputi bunyi distingtif atau tidak distingtif, konsep fonem, alofon, pasangan minimal, bervariasi bebas, beralternasi bebas, saling melengkapi, kesamaan fonetis, fonem vokal rangkap, dan fonem konsonan rangkap dalam bahasa Melayu.
BIDANG FONEMIK / 7
distingtif, iaitu membezakan makna, maka bunyi itu dianggap bertaraf fonem. Di sebaliknya, jika bunyi itu tidak distingtif dan tidak membezakan makna, maka bunyi itu dianggap alofon.
7.1 Jelaskan pengertian bidang fonemik. 7.2 Apakah yang anda faham tentang bunyi distingtif dan bunyi tidak distingtif?
(ii)
(iii)
BIDANG FONEMIK / 7
(iv)
dalam talam / d / dan / t / adalah fonem yang berbeza cari jari / c / dan / j / adalah fonem yang berbeza
(v)
Selain contoh pasangan minimal di atas, terdapat banyak pasangan minimal yang lain yang membezakan makna. Contohnya: pakar dengan bakar; tulang dengan dulang; sakat dengan zakat dan lain-lain.
161
BIDANG FONEMIK / 7
dan . Bunyi alofon k terjadi akibat kehadirannya dalam perkataan kiri (atau k yang diikuti oleh vokal depan i). Bunyi kw terjadi kerana kehadirannya dalam perkataan kuda (iaitu k yang diikuti oleh vokal belakang u). Bunyi terjadi kerana kehadirannya diakhiri kata dalam suku kata tertutup seperti dalam perkataan kaka. Dalam hal ini, alofon k, kw dan adalah alofon-alofon daripada keluarga bunyi yang sama, iaitu fonem / k /. Ketiga-tiga bunyi k, kw, itu adalah bunyi yang mempunyai kesamaan fonetis. Maksudnya bunyi-bunyi alofon tersebut hampir-hampir sama dari segi cara pengucapannya dan juga cara penghasilannya. Ketiga-tiga bunyi itu adalah saling melengkapi. Dengan saling melengkapi dimaksudkan masing-masing bunyi tersebut menduduki posisi tertentu (tempat masing-masing) dalam bahasa Melayu. Alofon juga boleh terjadi daripada bunyi yang bervariasi bebas. Dengan bervariasi bebas dimaksudkan walaupun bunyi-bunyi itu berbeza dalam perkataan tertentu, misalnya faham dengan paham, tetapi perbezaan bunyi tidak membawa makna yang berbeza (maknanya sama). Dalam bahasa Melayu terdapat pula beberapa perkataan yang hampir sama dari segi sebutan, tetapi maknanya sama (tidak berbeza), misalnya perkataan agama, ugama dan igama. Walaupun perkataan agama, ugama dan igama itu dari segi makna tidak berbeza, tetapi vokal a, u dan i adalah asalnya fonem yang berbeza kerana terdapat pasangan minimal masing-masing yang membezakan makna, iaitu baru, buru, biru. Oleh sebab itu, vokal a, u dan i adalah distingtif (membezakan makna), maka bunyi a, u dan i adalah bertaraf fonem. Apabila bunyi a, u dan i itu sudah pernah bertaraf fonem, maka bunyi a, u dan i adalah bertaraf alternasi bebas.
162
BIDANG FONEMIK / 7
7.5 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, jelaskan maksud pasangan minimal.
7.6 Kenal pasti sama ada pasangan minimal yang berikut berkontras atau tidak berkontras. i. ii. iii. iv. v. fikir perang panah semak bela pikir perang patah semak bela
163
BIDANG FONEMIK / 7
7.7 Berikan contoh-contoh perkataan yang bervariasi bebas dalam bahasa Melayu.
164
BIDANG FONEMIK / 7
7.8 Berikan contoh-contoh perkataan yang beralternasi bebas dalam bahasa Melayu. 7.9 Huraikan perbezaan antara beralternasi bebas dan bervariasi bebas.
165
BIDANG FONEMIK / 7
7.11 Bagaimanakah kesamaan fonetis berlaku? Jelaskan dengan contohcontoh yang sesuai.
166
BIDANG FONEMIK / 7
7.12 Dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai, jelaskan maksud fonem vokal rangkap. 7.13 Nyatakan perbezaan diftong dan vokal rangkap.
167
BIDANG FONEMIK / 7
Konsonan rangkap dalam bahasa Melayu terdapat dalam perkataan-perkataan pinjaman yang dipinjam daripada bahasa Jawa dan Inggeris seperti trampil, prihatin, blok, draf, drama, projek, proses dan seumpamanya.
7.14 Huraikan maksud fonem konsonan rangkap dengan memberikan contoh-contoh yang sesuai. 7.15 Adakah fonem konsonan rangkap terdapat dalam bahasa Melayu? Bincangkan.
168
BIDANG FONEMIK / 7
169
BIDANG FONEMIK / 7
7.4 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan maksud alofon ii. Berikan beberapa contoh alofon kepada satu fonem, misalnya alofon [f] kepada fonem [p] dalam perkataan [fiker], [piker] dan alofon [k w] dalam perkataan [kita], [kwuda] 7.5 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan maksud pasangan minimal dengan memberikan contohcontoh yang sesuai, misalnya menyatakan perbezaan makna perkataan pasangan minimal tersebut adalah akibat pengunaan fonem yang berbeza, contoh perkataan: serong sorong ii. Anda perlu memberi jawapan untuk pasangan minimal yang lain dengan berpandukan jawapan di atas. 7.6 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan ciri-ciri fonem dan alofon ii. Dengan berpandukan penjelasan tentang fonem dan alofon tersebut, anda perlu mengenal pasti sama ada perkataan pasangan minimal yang diberikan itu ( no. i - x) berkontras atau tidak berkontras. 7.7 Untuk soalan ini, anda perlu terlebih dahulu: i. Memahami perbezaan antara bunyi bervariasi bebas dan bunyi distingtif seperti fonem p dengan f dalam perkataan fikir dengan pikir yang tidak membezakan makna ii. Dengan berpandukan bunyi bervariasi bebas dalam contoh di atas, berikan perkataan yang mengandungi bunyi bervariasi bebas, maksud bunyi alofon kepada fonem tertentu, seperti faham - paham yang tidak membezakan makna. 7.8 Jawapan untuk soalan ini ialah anda perlu memberikan beberapa contoh fonem yang bertaraf distingtif yang kemudiannya digunakan untuk maksud yang sama seperti dalam igama, ugama, agama. Fonem , u dan a adalah beralternasi bebas (sudah bertaraf fonem dalam perkataan lain) walaupun masih boleh membawa makna yang sama, iaitu agama.
170
BIDANG FONEMIK / 7
7.9 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberi: i. Penjelasan tentang perbezaan antara beralternasi bebas dengan bervariasi bebas ii. Sila berikan beberapa contoh pasangan perkataan beralternasi bebas dengan bervariasi bebas dalam bahasa Melayu. 7.10 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menghurai maksud saling melengkapi ii. Sila sertakan contoh perkataan yang bunyinya saling melengkapi seperti perkataan kakak, yakni fonem k dan ialah saling melengkapi iii. Dengan berpandukan contoh di atas, sila berikan beberapa contoh lain dalam bahasa Melayu. 7.11 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan cara kesamaan fonetis berlaku, yakni bunyi konsonan diikuti oleh bunyi vokal tertentu menyebabkan kesamaan fonetis berlaku. Contohnya perkataan kata, iaitu k dan saling melengkapi ii. Dengan berpandukan contoh di atas, sila berikan beberapa contoh lain dalam bahasa Melayu. 7.12 Jawapan bagi soalan ini, anda perlu: i. Memberikan definisi tentang fonem vokal rangkap ii. Sila berikan beberapa contoh perkataan yang mengandungi fonem vokal rangkap iii. Sila rujuk sumber lain seperti buku dan internet bagi mendapatkan maklumat tambahan. 7.13 Untuk soalan ini, anda perlu: i. Menjelaskan perbezaan antara diftong dan vokal rangkap ii. Sila berikan beberapa contoh vokal rangkap dan diftong bagi menjelaskan huraian anda. iii. Sila rujuk buku, jurnal dan internet bagi mendapatkan malumat tambahan.
171
BIDANG FONEMIK / 7
7.14 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menghuraikan definisi tentang fonem konsonan rangkap ii. Berikan beberapa contoh perkataan yang mengandungi fonem konsonan rangkap yang dipinjam daripada bahasa Inggeris, misalnya kontraktor, struktur, dan seumpamanya iii. Sila nyatakan bahawa tidak terdapat fonem konsonan rangkap asli dalam bahasa Melayu kecuali perkataan pinjaman daripada bahasa Inggeris dan bahasa Jawa. 7.15 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Membincangkan bahawa dalam bahasa Melayu terdapat fonem konsonan rangkap atau tidak ii. Berikan contoh-contoh fonem konsonan rangkap yang terdapat dalam bahasa yang anda tahu seperti bahasa Inggeris, misalnya project, structure, dan bahasa Jawa seperti gembleng, prihatin iii. Anda perlu menyatakan bahawa fonem konsonan rangkap tidak terdapat dalam bahasa Melayu asli kecuali fonem konsonan rangkap yang dipinjam daripada bahasa Inggeris dan bahasa lain.
172
BIDANG FONEMIK / 7
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press. Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace and Jovanovich.
173
BIDANG FONEMIK / 7
Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
174
TRANSKRIPSI / 8
Unit
8
TRANSKRIPSI
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. mengenal pasti bentuk penulisan dalam transkripsi fonetik dan fonemik, ii. mengenali dan membezakan lambang-lambang yang digunakan dalam penulisan transkripsi fonetik dan fonemik, iii. menulis transkripsi fonetik dan fonemik dengan baik.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang bentuk penulisan dalam transkripsi fonetik dan fonemik. Di samping itu, juga diterangkan beberapa lambang yang digunakan dalam penulisan transkripsi fonetik dan fonemik bagi mewakili bunyi yang diucapkan.
Apakah Transkripsi?
Transkripsi ialah penulisan dalam bentuk lambang-lambang fonetik daripada lambang-lambang tulisan huruf-huruf biasa. Transkripsi juga menurunkan lambang-lambang bunyi sebutan ke dalam bentuk lambang-lambang fonetik yang setepat mungkin mengikut sebutan sebenar penutur satu-satu bahasa. Dalam transkripsi fonetik, satu lambang digunakan untuk mewakili satu bunyi yang 175
TRANSKRIPSI / 8
diucapkan. Terdapat dua jenis transkripsi, iaitu transkripsi fonetik dan transkripsi fonemik.
Transkripsi fonetik bertujuan mencatatkan setepat mungkin semua sifat yang terdapat pada pengucapan seseorang penutur natif. Walau bagaimanapun, dalam bahasa Melayu, tidak semua bunyi koartikulasi itu wujud, kecuali dalam kata-kata pinjaman daripada bahasa asing seperti bahasa Inggeris atau bahasa Arab.
TRANSKRIPSI / 8
Transkripsi fonemik sangat mirip kepada sistem ejaan bagi satu-satu bahasa natif. Berikut diberikan beberapa petikan dalam tulisan Rumi bahasa Melayu beserta contoh-contoh transkripsi fonetik (transkripsi sempit) dan transkripsi fonemik (transkripsi luas): Petikan 1 Bahasa ialah alat yang digunakan untuk menyampaikan fikiran dan perasaan. Segala pandangan, pendapat, rasa senang hati dan marah dapat diluahkan melalui penggunaan bahasa. Melalui bahasa juga kita berhujah untuk meyakinkan pendengar terhadap sesuatu perkara dan ini boleh mempengaruhi mereka untuk membuat keputusan sama ada bersetuju atau tidak dengan apa yang diucapkan.
Contoh Transkripsi Fonetik [ # bahasa ijalah alat ja diwgunkan unwto mmpaikan fikeran dan prasaan # sgala pandan // pndapat // rasa sn hati dan mrah dapat diwluwahkan mlawluwi pwgunan bahasa # ] [ # mlawluwi bahasa wuga kita brwhuah unwto mjakenkan pndr trhadap ssuawtu prkara dan ini boleh mmpwrohi mreka unwto mmwbuwat kwpuwtusan sam ada brsewtuwu atau tida dn apa ja diwucapkan # ]
Contoh Transkripsi Fonemik / # bahasa ijlah alat ja digunakan unto mampaikan fikeran dan perasaan # sgala pandaan // pndapat // rasa sna hati dan marah dapat diluahkan mlalui pgunaan bahasa# / / # mlalui bahasa uga kita brhuah unto mjakenkan pndar trhadap ssuatu prkara dan ini boleh mmparohi mreka unto mmbuat kputusan sama ada brsetuu atau tida dan apa ja diucapkan # /
177
TRANSKRIPSI / 8
Petikan 2 Saman hendaklah disampaikan sendiri oleh Mahkamah Rendah kepada defendan, tidak kurang daripada 14 hari sebelum hari pengembalian saman (melainkan mahkamah memerintahkan selainnya). Orang yang menyampaikan saman dikehendaki membuat catatan yang mengandungi butiran-butiran seperti tarikh dan hari saman disampaikan, di mana dan bagaimana penyampaian saman dibuat serta kepada siapa saman disampaikan. Setelah saman disampaikan dan catatan penyampaian dibuat, Pendaftar harus memberi notis kepada plaintif atau peguamnya mengenai hal itu dan mengenai cara saman disampaikan. (Dipetik daripada Ahmad Ibrahim dan Ahilemah Joned, 1985. Sistem Undang-undang Di Malaysia. Kuala Lumpur, DBP, halaman 275)
Contoh Transkripsi Fonetik [ # samn hndalah disampaikan sndiri oleh mhkamh rndah kpada difendan // tida wkura daripada mpat blas hari sbwlom pmbalijan samn mlaenkan mhkamh mmrintahkan slaen # ora ja mmpaikan samn dikhndaki mmwbuwat atatan ja mnwdui buteran sprti tarex dan hari samn disampaikan // di mn dan bagaimn pmpaijan samn diwbuwat srta kpada sijapa samn diwsampaikan # stlah samn disampaikan dan atatan pmpaian diwbuwat // pndaftar haros mmbri ntis kpada plentif atau pwguam mni hal itu dan mni ara samn disampaikan # ]
Contoh Transkripsi Fonemik / # saman hndalah disampaikan sndiri oleh mahkamah rndah kpada difendan // tida kura daripada mpat blas hari sblom pmbalian saman mlaenkan mahkamah mmrintahkan slaina # ora ja mampaikan saman dikhndaki mmbuat atatan ja mandui buteran buteran sprti tarex dan hari saman disampaikan // di mana dan bagaimana pampaian saman dibuat srta kpada siapa saman disampaikan # stlah saman disampaikan dan atatan pampaian dibuat // pndaftar haros mmbri notis kpada plentif atau pguama mnai hal itu dan mnai ara saman disampaikan # /
178
TRANSKRIPSI / 8
Petikan 3 Setiap pekongsi adalah wakil bagi firma dan pekongsi-pekongsi yang lain bagi maksud perniagaan perkongsian itu, dan tindakan setiap pekongsi yang melakukan apa-apa tindakan untuk menjalankan secara yang lazim jenis perniagaan yang dijalankan oleh firma itu yang dia menjadi ahli, mengikut firma dan pekongsi-pekongsinya, kecuali jika pekongsi-pekongsinya yang bertindak itu pada hakikatnya tidak mempunyai kuasa bertindak untuk firma dalam perkara tertentu itu, dan orang dengan siapa dia berurusan itu tahu atau percaya bahawa dia seorang pekongsi. (Dipetik daripada Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Hussain, 1987. Undang-undang Perniagaan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, halaman 27)
Contoh Transkripsi Fonetik [ # stijap pwkosi adalah wakel bagi firm dan pwkosi pwkosi ja laen bagi mkwsud prnijagaan prkosijan itu // dan tindakan setijap pwkosi ja mlawkukan apa apa tindakan unwto mnalankan sara lazem nis prnijagaan ja dialankan oleh firm itu ja dija mnadi ahli # miwkut firm dan pwkosi pwkosi kwuwali ika pkosi pkosi ja brtinda itu pada hakikat tida mmpui kwuasa brtinda unwto firm dalam prkara trtntu itu // dan ora dn sijapa dija brurusan itu tawhu atau praja bahawa dija sora pwkosi # ]
Contoh Transkripsi Fonemik / # stiap pkosi adalah wakel bagi firma dan pkosi pkosi ja laen bagi maksud prniagaan prkosian itu // dan tindakan setiap pkosi ja mlakukan apa apa tindakan unto mnalankan sara lazem nis prniagaan ja dialankan oleh firma itu ja dia mnadi ahli # mikut firma dan pkosi pkosia kuali ika pkosi pkosia ja brtinda itu pada hakikata tida mmpuai kuasa brtinda unto firma dalam prkara trtntu itu // dan ora dan siapa dia brurusan itu tahu atau praja bahawa dia sora pkosi # /
179
TRANSKRIPSI / 8
8.1 Jelaskan pengertian transkripsi. 8.2 Huraikan perbezaan transkripsi fonetik dan transkripsi fonemik. 8.3 Salin semula petikan-petikan di bawah dalam bentuk transkripsi fonemik.
(a) Petikan 1 Kabel gentian optik mengandungi satu atau lebih media liut yang diperbuat daripada gelas atau plastik. Plastik adalah lebih murah tetapi pelemahan isyaratnya tinggi dan hanya sesuai digunakan untuk jarak yang dekat. Gelas yang sangat tulin paling baik digunakan sebagai teras tetapi mahal kosnya. Satu kabel gentian optik mempunyai bentuk silinder yang terdiri daripada tiga bahagian memusat: teras cladding dan jaket. (Dipetik daripada: Saadiah Yahya & Rosilah Haji Hassan, 2003:49) ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
(b) Petikan 2 Bakteria laktobasilus adalah bakteria yang bersifat gram positif, tidak membentuk spora dan berkembang biak dengan baik dalam keadaan
180
TRANSKRIPSI / 8
mikroaerofilik. Bakteria ini kebanyakan ditemui di dalam mulut bayi dan mewakili satu peratus daripada flora mulut. Populasinya tergantung kepada dan dipengaruhi oleh kebiasaan memakan. Tempat yang paling disukainya adalah pada lesi dentin yang dalam. Bakteria laktobasilus telah dilaporkan sebagai bakteria yang cukup penting dan terbanyak, semenjak Millre mengemukakan teori kemoparasitnya. (Dipetik daripada Rahimah Abdul Kadir, 1989:37) ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
(c) Petikan 3 Dasar fizikal atau dasar belanjawan ialah cara pengurusan pendapatan dan perbelanjaan kerajaan dengan tujuan untuk mempengaruhi tingkat pendapatan negara. Dengan perkataan lain, dasar fizikal ialah dasar yang dijalankan dalam soal perundangan dan peraturan yang berhubung dengan pencukaian, hutang kerajaan dan perbelanjaan awam untuk menghasilkan tingkat guna tenaga penuh dan mengawal inflasi dengan sesebuah ekonomi bergantung kepada tingkat permintaan agregat berbanding dengan kemampuan ekonomi untuk memenuhinya. (Dipetik daripada Siti Rohani, 1985:34)
181
TRANSKRIPSI / 8
(d) Petikan 4 Globalisasi ialah keadaan di mana perhubungan yang tidak terbatas dan tidak dikongkong oleh sempadan geografi, bahasa, budaya dan ideologi politik. Fenomena ini menjadikan dunia kelihatan mengecil daripada segi perhubungan manusia disebabkan kepantasan teknologi maklumat. Perubahan ini dapat dirasakan di Malaysia dengan adanya teknologi maklumat dan komunikasi yang hampir seiring dengan negara maju seperti Amerika Syarikat, Jepun dan Singapura. (Dipetik daripada: Siti Hadijah Che Mat, Fauzi Hussin dan Mohd. Razani Mohd. Jali, 2003: 179)
_________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________
182
TRANSKRIPSI / 8
(e) Petikan 5 Kimia organik bermula sebagai kimia benda hidup. Sebutan organik bermaksud diterbitkan daripada organisma hidup. Pada asalnya, kimia organik terlibat dengan kajian sebatian yang diekstrak daripada benda hidup seperti tumbuh-tumbuhan, haiwan dan mikroorganisma. Hal ini membezakan sebatian organik dengan sebatian tak organik yang merangkumi hampir semua sebatian yang tidak mengandungi karbon dan didapati daripada batuan dan mineral. Contoh sebatian organik semulajadi termasuklah sebatian yang mempunyai struktur ringkas seperti etena, etanol dan asid oksalik hinggalah sebatian yang berstruktur kompleks seperti karpain, sejenis alkaloid; kolestrol dan koenzim yang terdapat dalam tisu, terutama dalam jantung, hati, buah pinggang dan pankreas. (Dipetik daripada: Kamaliah Mahmood, 2004:1-2) ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
8.4 Salin semula petikan-petikan di bawah dalam bentuk transkripsi fonetik. (a) Petikan 1 Sifat Termodinamik adalah sebarang ciri makroskop yang tercerap untuk sistem. Terdapat lapan sifat yang biasa digunakan: tekanan, suhu, isipadu, tenaga-dalam, entalpi, entropi, ketersediaan dan
183
TRANSKRIPSI / 8
rangkap Gibb. Tiga sifat pertama merupakan kuantiti-kuantiti yang boleh diukur secara langsung sementara yang lainnya diterbit. Kita akan tunjukkan nanti betapa tenaga-tenaga dalam merupakan natijah langsung daripada Hukum Termodinamik Pertama sementara entropi dihasil daripada Hukum Termodinamik Kedua. (Dipetik daripada Mohd. Zaki Abdul Muin, 1987:3) ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
(b) Petikan 2 Dengan keintelektualan bahasa dimaksudkan bahasa itu harus mempunyai keupayaan menyampaikan buah fikiran dan hujah dengan tepat dan berkesan, iaitu mengungkapkan kesinambungan dan keRumitan fikiran. Mengikut Havranek, kemuncak pencapaian taraf keintelektualan bahasa ialah penggunaan laras saintifik yang berusaha menghasilkan bentuk bahasa yang tepat yang mencerminkan kejelasan pemikiran yang logik. Keintelektualan bahasa dicapai, terutamanya melalui perbendaharaan kata dan sebagainya melalui sistem tatabahasa. (Dipetik daripada Abdul Hamid Mahmood, 2002:80)
184
TRANSKRIPSI / 8
___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________
(c) Petikan 3 Strata hutan dimaksudkan sebagai lapisan tumbuhan yang silaranya mempunyai ketinggian yang berbeza-beza dalam julat tertentu. Strata pokok dapat membentuk silara yang bersambungan atau terputus-putus. Jika sesebuah hutan mengandungi hanya beberapa spesies, lapisan silaranya lebih mudah dilihat. Hal sebaliknya pula, jika hutan berkenaan mengandungi banyak spesies dengan setiap spesies hidup rapat-rapat di antara satu sama lain. Struktur yang lazim, hutan hujan tropika mengandungi tiga strata utama, iaitu pokok, semak samun dan herba. Stratifikasi silara hutan dan kaitannya dengan struktur hutan terangkum dalam apa yang disebut sebagai sinusia. (Dipetik daripada: Abdul Hamid Mar Iman, 2000: 8)
____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ 185
TRANSKRIPSI / 8
(a)
Petikan 4
Taun adalah sejenis penyakit cirit-birit yang amat berbahaya. Ia disebabkan oleh sejenis bakteria yang dipanggil vibrio cholerae. Bakteria ini boleh berada di mana-mana sahaja termasuk dalam air dan dalam makanan. Ia dibawa oleh lalat dan boleh membiak dengan cepat. Apabila kuman vibrio cholerae masuk ke badan manusia, ia memerlukan masa di antara satu hingga lima hari untuk menunjukkan ciri-ciri taun. Antara ciri penyakit taun ialah cirit-birit yang berterusan dan diikuti oleh keadaan kekeringan badan kerana kehilangan air. Dalam keadaan cirit-birit, air dikeluarkan dengan banyak bersama najis dan akibatnya badan akan kekurangan air. Keadaan ini boleh dikawal dengan meminum banyak air. Orang-orang yang diserang taun mestilah diasingkan supaya penyakit ini tidak berjangkit. Segala najis, air liur, air kencing dan muntah pesakit ini mestilah dibuang dengan teliti supaya ia dimusnahkan dengan cara yang betul. (Dipetik daripada Mustafa Ali Mohd., 1987:49) ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
186
TRANSKRIPSI / 8
(e) Petikan 5 Salah satu peninggalan material daripada peradaban Melayu tradisi ialah naskhah tulisan tangan atau manuskrip. Sebahagian besarnya tersimpan di perpustakaan termasuk di luar rantau ini. Kehadiran katalog yang menyenaraikan pegangan manuskrip ini pada perpustakaan itu memberi gambaran seolah-olah kegiatan mengumpul atau mengutipnya sudah berlalu dan segala yang pernah terhasil, sudah terkumpul. Ini tidak benar kerana pengesahan simpanan manuskrip Melayu, pengumpulannya, serta pengajian dan penerbitannya masih berjalan dengan rancak. Jika dahulu kita banyak bergantung kepada sarjana Barat dari segi pengetahuan kita terhadap alam manuskrip Melayu, kini tidak lagi. Sarjana dan golongan intelektual tempatan semenjak berpindahnya pusat pengajian Melayu ke rantau ini sejak tahun 60-an, memberi perhatian penuh terhadap khazanah peninggalan peradabannya. (Dipetik daripada Mohd. Taib Osman, 2004:155)
___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________
187
TRANSKRIPSI / 8
188
TRANSKRIPSI / 8
iii. Anda juga perlu menulis lambang fonetik dengan lebih terperinci dengan memasukkan tanda-tanda kesamaan fonetis iv. Sila rujuk halaman 176 179 bagi melihat contoh penulisan transkripsi fonetik v. Sila buat rujukan pada sumber-sumber lain bagi mendapatkan maklumat tambahan.
189
TRANSKRIPSI / 8
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdul Hamid Mar Iman (2000). Hutan pengurusan dan penilaian. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ahmad Ibrahim & Ahlilemah Joned (1985). Sistem undang-undang di Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia volume two. Toronto: World Book Inc. Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford University Press. Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second edition). USA: Blackewell. Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology. Auckland: Arnold. Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia Jakarta. Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer. Kamaliah Mahmood (2004). Kimia organik awalan. Kuala Lumpur: Utusan Publications & Distributors. Sdn. Bhd. Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
190
TRANSKRIPSI / 8
Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press. Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace and Jovanovich. Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia: Blackwell Publishing. Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson Wadsworth. Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press. Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University Press. Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver. Mangantar Simanjuntak (1991). Neurolinguistik dan Afasiologi: Satu kewujudan kerjasama yang saling menguntungkan. Dewan Bahasa, 35(2). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold. Mohd. Taib Osman (2004). Budaya dan bahasa Melayu masalah dan harapan. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya. Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique for the practical description of sounds University of Michigan Press. Rahimah Abdul Kadir (1989). Ilmu pergigian: pencegahan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya. Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press.
191
TRANSKRIPSI / 8
Saadiah Yahya & Rosilah Haji Hassan (2003). Komunikasi data dan telekomunikasi. Selangor: Venton Publishing. Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Hussain (1987). Undang-undang Perniagaan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Siti Hadijah Che Mat, Fauzi Hussin & Mohd. Razani Mohd. Jali (2003). Ekonomi Malaysia. Pahang: PTS Publications. Siti Rohani (1985). Konsep asas ekonomi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books. Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
192
Unit
9
SEJARAH SISTEM EJAAN BAHASA MELAYU
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. mengetahui perancangan dan perkembangan ejaan Rumi di Tanah Melayu, ii. mengenal pasti sistem keselarasan vokal dan pola kekecualian keselarasan vokal bahasa Melayu.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang Sejarah Sistem Ejaan Bahasa Melayu yang mencakupi perancangan ejaan Rumi di Tanah Melayu, perkembangan ejaan Rumi di Tanah Melayu, pedoman umum ejaan bahasa Melayu. Di samping itu, juga diketengahkan sistem keselarasan vokal dan pola kekecualian keselarasan vokal dalam bahasa Melayu.
Indonesia serentak pada 16 Ogos, 1972. Sistem Ejaan Rumi yang dilaksanakan pada tahun 1972 itu adalah hasil kesepakatan Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia (MBIM) bagi pihak Kerajaan Malaysia dan Republik Indonesia. Badan yang ditugaskan menyusun pedoman ejaan Rumi di Malaysia ialah Jawatankuasa Tetap Bahasa Malaysia yang dilantik oleh Menteri Pendidikan, dan Jawatankuasa ini diletak di bawah Dewan Bahasa dan Pustaka. (Daftar Ejaan Rumi Bahasa Malaysia, 1978:v) Sejarah awal penggunaan tulisan Rumi Bahasa Melayu dilakukan oleh pedagang, pengembara, dan penjelajah yang datang dari Eropah ke Nusantara secara perseorangan. Semasa di sini, mereka tertarik dengan tatabahasa bahasa Melayu dengan menggunakan huruf-huruf Rumi Latin. Huruf Latin yang mula-mula digunakan untuk menulis perihal bahasa Melayu ditemui dalam senarai pelayaran Pigafetta dari Itali pada tahun 1522. Bermula dalam abad ke-16, bahasa Melayu terus ditulis dengan huruf Rumi oleh pedagang, pengembara, penjelajah dan juga sarjana dari Eropah. Namun demikian, hasil usaha mereka dalam banyak hal tidak begitu sempurna, dan banyak pula terdapat kesilapan.
ejaan
Dalam abad ke-17 dengan kedatangan bangsa Belanda ke Timur, tulisan Rumi mula mendapat asas dalam ejaan Rumi bahasa Indonesia. Begitu juga dengan orang Inggeris yang mula berminat terhadap bahasa Melayu telah mengasaskan beberapa kaedah ejaan Rumi bagi bahasa Melayu di Tanah Melayu pada abad ke17 hingga akhir abad ke-19. Antara sistem ejaan Rumi yang disusun oleh orang Inggeris sebelum abad ke-20 termasuklah ejaan Rumi Thomas Bowrey (1701), ejaan Rumi J.Howison (1800), ejaan Rumi Swettenham (1881), dan ejaan Rumi Maxwell (1882), yang kesemuanya berpedomankan kaedah transliterasi huruf Jawi kepada Rumi. (Ismail Dahaman, 1992: 43)
194
Tahukah Anda Perancangan dan Perkembangan Sistem Ejaan Rumi di Tanah Melayu?
Perancangan ejaan Rumi yang pertama di Tanah Melayu bermula pada tahun 1902 apabila kerajaan Negeri-negeri Melayu Bersekutu menubuhkan sebuah jawatankuasa ejaan yang diketuai oleh R.J. Wilkinson. Jawatankuasa ini telah menghasilkan Ejaan Wilkinson yang dikenali sebagai Romanised Malay Spelling yang diterbitkan dalam bulan Oktober, 1904. Ejaan Wilkinson digunakan secara rasmi di semua sekolah umum di Tanah Melayu. Ejaan itu sama seragam dengan ejaan yang digunakan dalam semua kamus dan penerbitan karangan Wilkinson sendiri yang dihasilkan dari tahun 1901 hingga akhir tahun 1940-an; antaranya ialah kamus Jawi-Melayu-Inggeris (1903).
195
Sistem Ejaan yang terkenal selepas Ejaan Wilkinson ialah Sistem Ejaan Rumi Zaba yang juga dihasilkan dari SITC. Sistem Ejaan Zaba telah disusun dan diperkemas dalam jangka masa beberapa tahun dan termuat dalam beberapa buah buku pedoman bahasa terbitan Pejabat Karang Mengarang SITC. Terutamanya dalam (i) Ilmu Bahasa Melayu Penggal I (1926), (ii) Pelita Bahasa Melayu Penggal I (1941), dan (iii) Daftar Ejaan Melayu (Jawi-Rumi) (1949), dengan judul Petua-Petua Ejaan Rumi yang kesemuanya dikarang oleh Zaba. Sistem Ejaan Zaba telah digunakan sebagai Ejaan Sekolah yang sebenar dan sebagai ejaan rasmi kerajaan sehingga digantikan dengan Sistem Ejaan Rumi Baharu Bahasa Malaysia yang dirasmikan penggunaannya pada 16 Ogos, 1972. Selain Sistem Ejaan Zaba, terdapat juga beberapa sistem ejaan Rumi yang lain yang digunakan di Tanah Melayu dan Singapura sebelum tahun 1967 seperti (i) Ejaan Fajar Asia, iaitu ejaan Rumi yang digunakan dalam majalah FAJAR ASIA yang diterbitkan di Singapura pada zaman pendudukan Jepun 1942-1945. Ejaan Fajar Asia ini berbeza sedikit dengan Ejaan Zaba di Tanah Melayu dan Ejaan Van Opuijsen di Indonesia. Ejaan Fajar Asia ini kemudiannya digunakan oleh Asas50 sebagai ejaan rasmi mereka. (Ismail Dahaman, 1992: 43) Pada tahun 1956, soal sistem ejaan Melayu telah dibincangkan dalam Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu yang ketiga. Inilah kali pertama isu ejaan Rumi mendapat perhatian yang serius. Beberapa pembaharuan yang radikal telah dibuat. Usaha Kongres itu mendapat perhatian kerajaan, dan dalam tahun 1957 sebuah Jawatankuasa Ejaan telah dibentuk oleh kerajaan untuk: 1. Memeriksa dan menimbangkan ketetapan2 yang telah diambil dalam Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu iii (1956) berkenaan dengan ejaan Rumi dan penyatuannya dengan ejaan bahasa Indonesia, mendatangkan shor2 bagi satu chara Ejaan Kebangsaan Rumi yang tetap. 2. Mendatangkan shor2 berkenaan dengan masa dan chara2 bagi pelaksanaan cara ejaan yang baharu itu. Pada 17 April 1959 tercapailah suatu perjanjian persahabatan antara Malaysia (dahulunya Persekutuan Tanah Melayu) dengan negara Republik Indonesia. Hasil daripada perjanjian persahabatan itu membawa kepada satu pertemuan antara jawatankuasa Ejaan Rumi Persekutuan Tanah Melayu yang diketuai oleh Tuan Syed Nasir bin Ismail dengan Panitia Pelaksanaan kerjasama Bahasa Melayu Bahasa Indonesia yang dipimpin oleh Dr. Slamet Muljana di Jakarta pada 4 hingga 7 Disember 1959. Pertemuan ini telah menghasilkan Ejaan Malindo yang mengikut perancangan, dirasmikan pelaksanaannya tidak dapat
196
dilakukan hinggalah menjelang tahun 1966 apabila Kerajaan Malaysia membentuk sebuah jawatankuasa Bahasa/ Ejaan yang diketuai oleh Tuan Syed Nasir bin Ismail. Tugas jawatankuasa ini ialah untuk: a) Mengadakan rundingan dengan jawatankuasa Bahasa Pemerintahan Indonesia dengan maksud bagi menyampai persetujuan yang seluasluasnya di dalam penggunaan dan perkembangan bahasa Melayu Indonesia dan untuk memenuhi maksud tersebut supaya mendapat persetujuan dengan lapangan: (i) Bahasa dalam jangka panjang (ii) Pertukaran bahan-bahan berkenaan dengan bahasa dan sastera (iii) Soal pemakaian istilah-istilah a. Meneruskan usaha jawatankuasa Ejaan di bawah pengerusinya, Tuan Syed Nasir bin Ismail, yang telah bertanggungjawab mencapai keputusan dalam masalah Ejaan dengan Pihak Indonesia. (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, 1957: xi) Pada tanggal 7 September 1996, satu pertemuan antara Jawatankuasa Bahasa/ Ejaan Malaysia dengan satu rombongan kebudayaan dari Indonesia yang diketuai oleh Kolonel Wahju Sukatjo diadakan di Dewan Bahasa dan Pustaka Kuala Lumpur. Dalam pertemuan itu, kedua-dua pihak bersetuju mengesyorkan kepada kerajaan masing-masing supaya EJAAN MALINDO yang dipersetujui pada tahun 1959 itu dilaksanakan segera. Kedua-dua pihak bersetuju mengadakan kerjasama yang lebih erat dalam usaha untuk menyamakan penggunaan istilah bahasa Malaysia dengan bahasa Indonesia. Dalam perkembangan selanjutnya, pada 20-25 September 1966, satu lagi perundingan diadakan di Jakarta, dan hasilnya kedua-dua pihak Malaysia dan Indonesia telah mencapai persetujuan untuk mengkaji semula serta memperbaiki Ejaan Malindo. Satu kertas kerja mengenai ejaan baharu itu telah dikaji oleh Jawatankuasa Malaysia. Hasilnya persetujuan telah tercapai mengenai beberapa masalah dasar yang penting. Kedua-dua negara bersetuju memperbaiki ejaan masing-masing bagi mencapai keseragaman atas dasar-dasar yang berikut: 1. Kemajuan ilmu pengetahuan dan perkembangan konsep ilmiah, terutama dalam bidang ilmu bahasa yang baik. 2. Kekurangan-kekurangan yang masih terdapat pada ejaan sekarang dalam hal mencerminkan kesanggupan bahasa Malaysia dan Indonesia.
197
3. Perlunya usaha kodifikasi dalam pemakaian huruf dan tanda baca, yang dapat berlaku untuk kedua-dua negara Malaysia dan Indonesia. 4. Peranan yang akan dimainkan oleh bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia di Asia Tenggara dan di seluruh dunia. 5. Pentingnya pengajaran membaca dan menulis. Dalam usaha memperbaiki sistem ejaan itu, Jawatankuasa di kedua-dua negara harus juga mengambil kira perkara-perkara berikut: 1. Dari segi teknis iaitu menggunakan satu huruf bagi melambangkan satu fonem. 2. Dari segi praktis iaitu boleh digunakan dengan mudah, sesuai dari segi mesin taip dan mesin cetak. 3. Dari segi ilmiah iaitu sistem ejaan itu hendaklah menunjukkan satu hasil kajian yang ilmiah yang boleh digunakan dengan baik dalam kemajuan bahasa dan ilmu. Berdasarkan pertimbangan tersebut, Jawatankuasa Ejaan/ Bahasa Melayu Malaysia dan Team Ahli Bahasa KOTI dari Indonesia telah mengadakan perundingan di Dewan Bahasa dan Pustaka di Kuala Lumpur selama beberapa hari dan telah mencapai persetujuan mengadakan satu sistem ejaan bersama antara Malaysia dan Indonesia. Ejaan Baharu yang diputuskan itu harus ilmiah, ekonomis dan praktis, iaitu sesuai digunakan dikedua-dua negara, Malaysia dan Indonesia. Pada tanggal 23 Mei 1972, satu kenyataan bersama telah ditandantangi oleh Menteri Pendidikan Malaysia, Dato Hussein Onn dengan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Bapak Mahsuri. Kedua-dua negara, Malaysia dan Indonesia kemudiannya melaksanakan Sistem Ejaan Baharu Bahasa Malaysia yang disempurnakan pada 16 Ogos 1972. Walaupun sistem ejaan bersama yang baharu telah digunakan secara rasmi di Malaysia dan negara Indonesia, namun beberapa perkara kecil mengenai ejaan tersebut perlu diselesaikan dengan segera. Beberapa masalah kecil mengenai ejaan telah dibincangkan dan diselesaikan bersama oleh jawatankuasa yang dibentuk dikenali dengan nama Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia. Majlis yang dianggotai bersama oleh Jawatankuasa Tetap Bahasa dan Pustaka, Tuan Haji Sujak bin Rahiman, dan Panitia Pengembangan Bahasa Indonesia yang diketuai oleh Dr. Amran Halim, telah mengadakan lima persidangan. Dalam persidangan Kelima, Majlis ini yang diadakan di Johor Bahru pada 2 hingga 4 Disember 1974, bersetuju mengeluarkan pedoman umum ejaan yang lebih lengkap. Kedua-dua 198
belah pihak bersetuju menerbitkan versi yang sesuai dengan negara masingmasing. Pada 5 Disember 1974, Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia diterbitkan untuk kegunaan umum, dan dengan ini wujudlah Sistem Ejaan Baharu Bahasa Malaysia-Indonesia seperti yang digunakan pada hari ini. (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, 1974)
9.2 Bilakah bermulanya perancangan ejaan Rumi di Tanah Melayu? 9.3 Rumuskan sejarah ejaan bahasa Melayu.
199
Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
filem gigi hati ibu jam kuda lari malam nangka orang pintu Quran rambut sikat tahu ular vokal wang xenom yuran zarah
Huruf Vokal
Terdapat sebanyak enam vokal atau bunyi vokal standard dalam bahasa Melayu. Huruf-huruf yang melambangkan pemakaiannya adalah seperti yang berikut: Huruf Vokal a (i) pepet e (ii) taling i o u di depan api mak ela ibu oleh ubi di tengah tali kna petak tidur kota uda di belakang kita sosialism tauge padi pidato satu
200
Huruf Diftong
Dalam bahasa Melayu terdapat tiga diftong, iaitu ai, au dan oi. pemakaiannya adalah seperti berikut: Diftong ai au oi di depan aising aurat oidium di tengah ghairah saudara boikot Contoh
Huruf Konsonan
Dalam bahasa Melayu terdapat sebanyak 26 huruf konsonan. Daripada 26 konsonan tersebut lima daripadanya memakai huruf gabungan, iaitu gh, kh, ng, dan nya. Berikut diberikan contoh pemakaian konsonan tersebut dalam perkataan: Huruf konsonan b c d f g gh h j k kh l di depan baju cakap dapur fikir guru ghaib hari jari kami khusus langsat di tengah sabut baca budak tafsir tiga maghrib saham hajat paksa akhir bila di belakang adab Mac abad maaf beg mubaligh buah kolej adik tarikh kesal
201
m n ng ny p q r s sy t v w y z (i) z (ii) x
makan nama nganga nyata payung Quran rasa satu syarat tahu vitamin wanita yakin zaman xenom
bumi anak bunga hanya tempat wuquf berat beras isytihar mati universiti bawa sayang lazat -
tilam ikan kuning siap buraq biar besar Quraisy alat takraw lafaz -
202
Huruf -ve yang hadir diakhir kata ditukar menjadi f. Contohnya: Lama active passive negative Baharu aktif pasif negatif
iii. Huruf x hanya digunakan pada pangkal kata istilah khusus yang ditukar menjadi z. Contohnya: Lama xeromorph xenon xanthate Baharu xeromorf xenon xantat
i. ii. iii.
Keselarasan antara dua huruf vokal pada kata dasar. Kata dasar hendaklah berakhirkan suku kata tertutup. Bagi kata yang mengandungi lebih daripada dua suku kata, yang terlibat dengan sistem keselarasan vokal hanyalah dua suku kata yang terakhir.
204
a i u a e taling o a i u
ingat, bilang, hilang, selinap intip, pilih, sisih, belimbing cium, riuh, tiup, seliuh olah, otak, borang, sekolah boleh, korek, cloteh, oleh botol, kotor, borang, kelompok ulat, ubat, tumpang, ketupat usik, pulih, tulis, gerusih tujuh, tunduk, untuk, tengkujuh
205
8. 9.
uo a pepet
10. e taling i 11. e taling u 12. pepet pepet 13. i pepet 14. o i 15. o u 16. u pepet lumr dmdem, ppt isng
Adakah prinsip kekecualian vokal sama dengan prinsip keselarasan vokal? Bincangkan.
206
3. aesthetics haematite 4. aileron trailer 5. automatic auditorium 6. barbecue lobby 7. cylinder cent 8. carbon classic 9. accent vaccin 10. machine achelin 11. technique cholera 12. dividend 13. effective system 14. bearing idealist 15. beaker grease 16. beer jamboree 17. protein atheist 18. geometry stereo 19. petroleum europium 20. factor traffic 21. geology aggressive 22. harmony hotel 23. identity textile
estetik hematit aileron trailer automatik auditorium barbeku lobi silinder sen karbon klasik aksen vaksin mesin eselin teknik kolera dividen efektif sistem bearing idealis bikar gris bir jambori protein ateis geometri stereo petroleum europium faktor trafik geologi agresif harmoni hotel identity tekstil 207
ae ai au b, bb c c, cc cc ch ch, chh d, dd e ea ea ee ei eo eu f, ff g, gg h i
e ai au b s k ks s k d e ea i i ei eo eu f g h i
24. dialect criteria 25. calorie 26. pie 27. diesel tieceron 28. iodine 29. stadium premium 30. journal jury 31. kilo 32. khaki 33. pill 34. optimism mammal 35. neon tennis 36. linguistics congres 37. operator orthodox 38. coat cardboard 39. gonorrhea foetus 40. alkaloid duboisine 41. zoo zoology 42. cartoon 43. accountant pound 44. coupon serius 45. apple
dialek kriteria kalori pai diesel tieceron iodin stadium premium jurnal juri kilo khaki pil optimisme mamalia neon tenis linguistik kongres operator ortodoks kot kadbod gonorea fetus alkaloid duboisin zoo zoologi kartun akautan paun kupon serius epal
ia ie ie ie io iu j, jj k, kk kh, kh l, ll m, mm n, nn ng o oa oe oi oo oo ou ou p, pp
ia i ai ie io iu j k kh l m n ng o o e oi oo u au u P
208
46. graph phoneme 47. quality technique 48. recruit lorry 49. rhythm rhetoric 50. status express 51. science proscenium 52. scooter telescope 53. scheme scholastic 54. tractor battery 55. anthropology theory 56. unit republic 57. aquarium dualism 58. tissue accrue 59. duet 60. cheque catalogue 61. equinox annuity 62. quota quorum 63. vaccum continuum 64. novel university 65. kiwi wire 66. whisky whistle
graf fonem kualiti teknik rekrut lori ritma retorik status ekspres sains prosenium skuter teleskop skim skolastik traktor bateri antropologi teori unit republik akuarium dualisme tisu akru duet cek katalog ekuinoks enuiti kuota korum vakum kontinum novel universiti kiwi wayar Wiski wisel
ph q r, rr rh s, ss sc sc sch t, tt th teori u ua ue ue ue ui uo uu uu w wh
f k r r s s sk sk t t u ua u ue digugurkan iu uo u u w w
209
67. taxi express 68. xenon 69. dynasty 70. royalty yankee 71. zodiac
x x y y z, zz
ks x i y z
Bukan
logistics magistrate margarine prestige psychology regime sabotage sergeant structure technologi zoology
Jadi
logistik majistret marjerin prestij psikologi rejim sabotaj sarjan struktur teknologi zoologi
Bukan
lojistik magistrat margarin prestig saikoloji regim sabotag serjen strakcer teknoloji zooloji
9.7 Senaraikan 15 perkataan Inggeris yang sudah sebati dengan bahasa Melayu.
211
212
1.6 Bagi soalan ini, anda perlu memberikan senarai 15 perkataan Inggeris yang sudah sebati dalam bahasa Melayu seperti stesen, drebar, pencen dan seumpamanya. 1.7 Bagi soalan ini, anda haruslah: i. Menjelaskan bahawa sistem keselarasan vokal itu ialah sistem atau aturan mengikut kesesuaian dua huruf vokal yang membentuk dua suku kata pada kata dasar, iaitu mengikut syarat tertentu ii. Berikan contoh yang sesuai bagi menjelaskan penerangan anda iii. Sila rujuk juga sumber-sumber lain bagi mendapatkan maklumat tambahan.
213
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood (2002). Kursus menguasai bahasa Melayu mudah. Tanjong Malim: Penerbit UPSI. Abdul Hamid Mahmood (2004). Kuasai sistem ejaan baharu bahasa Melayu melalui latihan. Tanjong Malim: Penerbit UPSI. Abdul Hamid Mahmood (2010). Menguasai bahasa Melayu tinggi. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdul Hamid Mahmood (2012). Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul, Betulkan Kesalahan Bahasa Anda. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa & Abdul Hamid Mahmood (2008). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
214
Unit
10
TANDA SEMPANG, IMBUHAN PINJAMAN, RANGKAI KATA DAN KATA MAJMUK.
HASIL PEMBELAJARAN Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat: i. menggunakan tanda sempang bahasa Melayu dengan betul, ii. menggunakan imbuhan pinjaman, rangkai kata dan kata majmuk dalam bahasa Melayu dengan tepat.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang penggunaan tanda sempang dalam bahasa Melayu dan penulisan imbuhan pinjaman, rangkai kata serta kata majmuk bahasa Melayu.
215
biri-biri budak-budak
2. Bagi kata ulang yang dalam pengulangannya mengalami perubahan bunyi atau fonem, tanda sempang diletak di antara kata dasar dan kata yang diulang. Contohnya: dolak-dalik gerak-geri gunung-ganang serba-serbi kucar-kacir kuih-muih lemah-lembut tunggang-langgang mandi-manda mundar-mandir ramah-tamah sedu-sedan
3. Bagi kata terbitan yang kata dasarnya diulang, tanda sempang diletak di antara bahagian-bahagian kata yang diulang. Contohnya: anak-anakan akhir-akhirnya bermain-main berpeluk-pelukan pijak-memijak bersiri-siri dibesar-besarkan ditinggal-tinggalkan karang-mengarang renung-merenung kait-mengait menangis-nangis melambai-lambai pukul-memukul sayang-menyayangi
4. Tanda sempang juga digunakan apabila kata ulang dijadikan bentuk dasar yang sekali gus mendapat awalan dan akhiran. Contohnya: dikucar-kacirkan disia-siakan diporak-perandakan mengucar-kacirkan
5. Tanda sempang digunakan apabila awalan se- diikuti oleh kata nama khas yang huruf awalnya huruf besar. Contohnya: se-Nusantara se-Malaysia se-Tanah Melayu
216
6. Tanda sempang digunakan untuk merangkaikan huruf kecil dengan huruf besar pada kata yang sama. Contohnya:
anti-Rusia pro-Malaysia
hamba-Mu kepada-Nya
petunjuk-Nya rahmat-Nya
7. Tanda sempang digunakan untuk merangkaikan angka yang menunjukkan tahun dengan akhiran -an. Contohnya: tahun 50-an (tahun lima puluhan) tahun 60-an (tahun enam puluhan) tahun 70-an (tahun tujuh puluhan) tahun 80-an (tahun lapan puluhan) 8. Tanda sempang juga digunakan untuk merangkaikan awalan ke- dengan angka. Contohnya: ke-12 (kedua belas) ke-100 (keseratus) ke-100, 000 (keseratus ribu) 9. Tanda sempang yang digunakan untuk menyatakan hubungan antara katakata pada rangkaian kata setara tertentu atau rangkai kata istilah. Contohnya: duti anti-lambak (anti-dumping dutty) mikro-zat makanan (micronutrient) lima butir-isi peluru (load five rounds) larutan Kerbs-Ringer (Kerbs-Ringer Solution) nodus sino-atrium (sino-atrial node) antisiklon semi-kekal (semi-permanent anticyclone) perbadanan semi-awam (semi-public corporation) semi-berdaulat (semi-severeign) suai-iklim (acclimation) penyesuaian-ikliman (acclimatization)
217
Contoh perkataan abnormal antikerajaan, antitoksin biadab dasawarsa dwibulanan, dwibahasa ekafungsi, ekabahasa hidrometer homograf infrastruktur interlokal, interlingua, interaktif kontrarevolusi
218
mahasiswi, mahaguru makroskopi mikrofilem monograf pancaindera panteisme politeknik prasangka, prasekolah, praijazah prokerajaan, prodemokrasi reaksi semiparasit, (semi-profesional) substandard, subtajuk, subgolongan swadaya tatabahasa, tatasusila telefoto transmigrasi tunasusila ultralembayung, ultrasonik impresionisme, kolonialisme biduanita seniman angkasawan seniwati
219
Ejaan Lama di-atas di-bawah di-dalam di-pejabat di-sekolah di-Hotel Istana di-seluruh dunia di-England
Ejaan Baharu di atas di bawah di dalam di pejabat di sekolah di Hotel Istana di seluruh dunia di England
Kata depan ka- dalam ejaan lama diubah menjadi ke dalam ejaan baharu dan ditulis terpisah daripada kata yang mengikutnya. Contohnya: Ejaan Lama ka-atas ka-bawah ka-dalam ka-pejabat ka-sekolah ka-Hotel Istana ka-seluruh dunia ka-England Ejaan Baharu ke atas ke bawah ke dalam ke pejabat ke sekolah ke Hotel Istana ke seluruh dunia ke England
220
Ada dua cara menulis partikel pun. Bagi partikel pun yang membawa makna juga ditulis berasingan atau terpisah daripada kata yang mendahuluinya. Contohnya: 1. Jika ibu pergi, anaknya pun ingin pergi. 2. Guru itu membaca buku di perpustakaan dan murid-muridnya pun membaca di perpustakaan. 3. Ahmad pergi ke Tanjong Malim dan Aminah pun pergi ke Tanjong Malim. Partikel pun yang satu lagi itu pula ditulis serangkai dengan kata yang mendahuluinya. Ada 13 perkataan yang telah ditetapkan ejaannya supaya ditulis serangkai dengan partikel tersebut, iaitu: adapun andaipun ataupun biarpun meskipun sekalipun sungguhpun walaupun 221
lagipun bagaimanapun
Kata ganti singkatan singkatan ku, mu dan nya sebagai akhiran ditulis serangkai dengan kata yang mendahuluinya. Contohnya: hatiku cintaku untukku hatimu cintamu untukmu hatinya cintanya untuknya
222
Kata ganti singkatan -mu dan -nya bagi nama Tuhan menggunakan huruf besar sebagai huruf pertama dan ditulis dengan mengguna tanda sempang ( - ). Contohnya: Ampunkan hamba-Mu, ya Tuhanku Tolonglah hamba-Mu, ya Tuhanku Mereka memohon rahmat-Nya, hidayat-Nya dan petunjuk-Nya
Rangkai Kata
Dalam bahasa Melayu, rangkai kata juga dikenali sebagai frasa. Terdapat empat jenis rangkai kata atau frasa, iaitu frasa nama, frasa kerja, frasa adjektif dan frasa sendi nama. Ejaan bagi rangkai kata atau frasa tersebut ditulis secara terpisah seperti contoh berikut:
Ejaan Frasa Nama anak sulung burung putih rumah besar emas tulen kereta baharu perempuan gemuk hutan tebal ikan masin bangunan tinggi pemandangan indah udara nyaman zaman moden
Ejaan Frasa Kerja berjalan cepat bangun awal sembahyang subuh terbang tinggi menunai janji memancing ikan memelihara ayam datang lewat berlumba kuda membina bangunan memasak nasi menyanyi lagu kebangsaan
Ejaan Frasa Ejaan Frasa Adjektif Sendi Nama biru yang lembut di dapur hijau seperti warna di Kuala Lumpur daun tinggi gunung di dewan hitam manis merah saga masam seperti cuka merah muda panas terik pucat putih panjang lebar kurus kering lemah lembut ke pasar malam ke Amerika ke Jepun oleh Ahmad oleh mereka itu oleh polis tentang perkara itu tentang pendidikan moral tentang budaya kerja
223
Kata Majmuk
Kata Majmuk ialah kata yang terbentuk daripada dua kata dasar atau lebih yang membawa satu makna. Hubungan makna antara kata-kata dasar yang membentuk kata majmuk itu sangat erat bentuknya hingga tidak boleh menerima sebarang penyisipan unsur lain. Contohnya kata majmuk kereta lembu tidak boleh disisipkan dengan perkataan itu atau yang menjadikan kereta itu lembu atau kereta yang lembu. Kata majmuk berbeza dengan dengan rantai kata atau frasa, kerana rangkai kata atau frasa boleh menerima penyisipan unsur lain, misalnya rangkai kata rumah rumah besar boleh disisipkan dengan perkataan yang menjadikan rumah yang besar. pengejaan kata majmuk dilakukan melalui dua cara, iaitu cara terpisah dan cara tercantum.
air batu air hujan alat tulis baju kemeja balai raya bandar raya bom tangan nuzul Quran peti besi periuk nasi ulat bulu
burung merpati daging lembu daun pandan dasar laut duta besar enam ratus ribu empat puluh lima pukat tunda ratu cantik terima kasih ular sawa
kapal terbang kapal korek kereta api kereta kebal kereta kuda meja tulis mesin jahit nasi minyak topi keledar tukang besi tukang rumah
Kata majmuk yang terdiri daripada kata-kata istilah khusus, baik istilah yang berbentuk daripada dua kata bebas mahupun tiga kata bebas dieja secara terpisah. Contoh:
224
batu kapur garis pusat kanta tangan kaedah bayar balik kawasan pinggiran kertas kerja kultur mutiara
lintasan bebas min mata pelajaran min jangka masa model linear nisbah bayar balik peledekan gambut
tanah gambut telefon dail terus tempoh pinjaman lesung sendi lintasan cahaya rumput ternak
Kata majmuk yang terbentuk daripada kata yang digunakan sebagai gelaran juga dieja secara terpisah. Contoh: Duta Besar Ketua Menteri Ketua Setiausaha Negara Menteri Besar Naib Presiden Pegawai Daerah Profesor Madya Perdana Menteri Timbalan Perdana Menteri Raja Muda Setiausaha Politik
225
Penggandaan kata majmuk melibatkan penggandaan unsur pertama kata majmuk sahaja, dan ejaannya dilakukan dengan cara meletakkan tanda sempang 226
pada kata yang digandakan seperti ditunjukkan dalam contoh di atas. Walau bagaimanapun, terdapat kekecualian bagi kata majmuk yang telah mantap, yakni penggandaannya melibatkan keseluruhan unsur (Tatabahasa Dewan, 2008: 75). Contohnya: kakitangan-kakitangan jawatankuasa-jawatankuasa pesuruhjaya-pesuruhjaya sukarela-sukarela warganegara-warganegara setiausaha-setiausaha
227
PANDUAN MENJAWAB SOALAN LATIHAN UNIT 10 10.1 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu menjelaskan cara-cara menggunakan tanda sempang bahasa Melayu dengan betul seperti yang diterangkan pada halaman 215 217, misalnya: tanda sempang diletak pada kata ulang, contoh: cantik-cantik, kupu-kupu tanda sempang digunakan untuk merangkaikan huruf kecil dengan huruf besar pada kata yang sama, contoh: anti-Amerika, petunjuk-Mu. 10.2 Bagi soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan semua penggunaan partikel dalam bahasa Melayu seperti -lah, -kah, -tah, pun ii. Sertakan contoh-contoh penggunaannya dalam perkataan iii. Sila rujuk buku lain dan internet untuk maklumat tambahan. 10.3 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu: i. Menerangkan pengertian kata majmuk bahasa Melayu ii. Membezakan kata majmuk dengan frasa dan sertakan contohcontohnya sekali iii. Huraikan jenis-jenis kata majmuk tercantum dan kata majmuk terpisah, kemudian sertakan contoh-contohnya sekali iv. Sila rujuk buku Kuasai Sistem Ejaan Baharu Bahasa Melayu Melalui Latihan, Penerbit UPSI (2004), dll.
228
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise. Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City Reprographic Services. Abdul Hamid Mahmood (2002). Kursus menguasai bahasa Melayu mudah. Tanjong Malim: Penerbit UPSI. Abdul Hamid Mahmood (2004). Kuasai sistem ejaan baharu bahasa Melayu melalui latihan. Tanjong Malim: Penerbit UPSI. Abdul Hamid Mahmood (2010). Menguasai bahasa Melayu tinggi. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdul Hamid Mahmood (2012). Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul, Betulkan Kesalahan Bahasa Anda. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd. Nik Safiah dan rakan-rakan (2003). Tatabahasa dewan edisi baharu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa & Abdul Hamid Mahmood (2008). Tatabahasa dewan edisi ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
229
Glosari
afrikat Bunyi letusan yang dihasilkan oleh geseran dan hentian di antara artikulator pasif dan aktif. Pada peringkat permulaan, bunyi yang hendak dihasilkan tersekat di daerah lelangit keras dan diikuti oleh geseran di antara bahagian tengah lidah dengan daerah lelangit keras. Contoh bunyi yang dihasilkan ialah [ ] dan [ ]. alofon Anggota-anggota kepada satu fonem yang juga merupakan kelainan bunyi antara satu sama lain. alveolar daerah di atas serta di belakang gigi yang melengkung ke dalam menghadap lidah. artikulasi Proses pengujaran, pengucapan atau pengeluaran bunyi mengikut rongga mulut atau rongga hidung. artikulator Alat pengucapan yang berfungsi dalam penghasilan bunyi-bunyi bahasa. bersuara Bunyi yang dihasilkan dalam keadaan pita suara tertutup rapat dan sewaktu udara keluar melaluinya, berlaku getaran pada pita suara. Contoh bunyi bersuara ialah [ b ], [ d ], [ g ] dan semua bunyi vokal. bundar Keadaan atau bentuk bibir yang bulat. dental Bunyi yang dihasilkan oleh gigi seperti bunyi [ ] dalam perkataan hadith, [ hadi ].
230
dialek Variasi bagi sesuatu bahasa, khususnya dari segi bunyi. diftong Bunyi yang dihasilkan akibat geluncuran dari satu daerah artikulasi ke daerah artikulasi yang lain. Contoh-contoh diftong dalam bahasa Melayu ialah [ ai ], [ au ] dan [ oi ]. egresif Pembentukan bunyi yang dilaksanakan dengan cara arus udara keluar dari paru-paru. ejektif Bunyi yang dihasilkan dengan proses egresif glotalik. Dalam sistem tulisan, bunyi ejektif diberikan tanda apostrof (`) di sebelah atas kanan, contohnya: [ p, t, k, s ]. fonem Unit bunyi terkecil yang memberi perbezaan makna. fonetik Kajian tentang bunyi-bunyi bahasa yang dituturkan oleh manusia yang merangkumi cara pengeluaran, daerah pengeluaran dan alat-alat pengucapan yang terlibat dalam penghasilan bunyi-bunyi bahasa itu. fonologi Kajian tentang fungsi-fungsi bunyi bahasa, iaitu menentukan sistem bunyi satu-satu bahasa dengan berdasarkan jenis-jenis bunyi, sama ada bunyi itu distingtif (membezakan makna) atau tidak distingtif (tidak membezakan makna). glotalik Penghasilan bunyi dengan cara merapatkan pita suara sehingga glotis dalam keadaan tertutup rapat dan seluruh rongga pangkal tenggorok (laring) disempitkan dan dinaikkan sehingga udara dalam rongga mulut dan rongga kerongkongan (faring) terhalang serta tersekat. Kemudian udara yang terhalang dihembuskan keluar dengan cara membuka saluran rongga mulut.
231
glotis Ruang atau garisan antara pita suara, iaitu ruangan atau kawasan yang tertutup rapat yang dilalui oleh arus udara, terutama ketika pita suara dalam keadaan tertutup atau renggang sedikit. hentian glotis Bunyi yang dihasilkan oleh hentian di daerah anak tekak atau glotis. Contoh bunyi yang dihasilkan ialah [ ] ingresif Pembentukan bunyi yang dilaksanakan dengan cara arus udara masuk ke dalam paru-paru. intonasi Turun naik nada suara dalam pengucapan ayat atau frasa. jeda ciri atau unsur hentian (kesenyapan) dalam ujaran sebagai tanda memisahkan unsur linguiistik seperti perkataan, rangkai kata atau ayat. klik Bunyi letupan yang dihasilkan sebagai akibat proses ingresif velarik. labial Bunyi yang dihasilkan oleh bibir, seperti bunyi [ p ], [ b ] dan [ m ]. linguistik Ilmu yang mengkaji bahasa secara saintifik, iaitu menganalisis satu-satu bahasa tertentu secara empirikal dan objektif, tanpa dipengaruhi ole agak-agakan, ramalan, sentimen atau falsafah. nasal Bunyi yang dihasilkan apabila udara keluar melalui rongga hidung dengan cara menurunkan lelangit lembut beserta hujung anak tekak. oral Bunyi yang dihasilkan apabila lelangit lembut serta hujung anak tekak naik menutupi rongga hidung sehingga udara hanya melalui rongga mulut sahaja.
232
palatal Bunyi yang dihasilkan oleh lelangit keras. Contoh bunyi palatal ialah [ ], [ ], [ ] dan [ ]. pulmonik Penghasilan bunyi dengan udara dari paru-paru sebagai sumber utama dihembuskan keluar dengan mengecilkan ruangan paru-paru, otot perut dan rongga dada. semi-vokal Bunyi yang secara praktis termasuk golongan konsonan tetapi disebabkan ketika diartikulasikan belum membentuk konsonan murni, maka disebut bunyi semi-vokal atau separuh vokal. Contoh bunyi semi-vokal ialah [w] dan [j]. struktur dalaman Struktur yang lazimnya mengandungi ayat dasar atau ayat inti yang diperlukan untuk membentuk asas makna ayat. struktur permukaan Struktur ayat yang lazimnya telah mengalami perubahan daripada struktur dalaman dan merupakan bentuk ayat yang sebenarnya diucapkan. suprasegmental Ciri atau sifat bunyi yang menindihi sesuatu fonem. Contoh ciri suprasegmental ialah tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi. tidak bersuara Bunyi yang dihasilkan dalam keadaan pita suara direnggangkan (terbuka) dan sewaktu udara keluar melaluinya, getaran pada pita suara tidak berlaku. Contoh bunyi tidak bersuara ialah [p], [t], [k], [f], [s] dan lain-lain. tekanan Ciri lemah atau kerasnya suara penyebutan sesuatu suku kata; lazimnya berlaku pada suku kata dalam perkataan. tona Naik atau turunnya suara dalam pengucapan perkataan.
233
transkripsi Penulisan dalam bentuk lambang-lambang fonetik daripada lambang-lambang tulisan huruf-huruf biasa. velar Daerah artikulasi di bahagian belakang lidah dan juga di kawasan selepas lelangit lembut. velarik Penghasilan udara dengan cara pangkal lidah dinaikkan pada lelangit lembut dan kedua-dua bibir ditutup rapat. Kemudian hujung lidah dan kedua-dua sisi lidah yang merapat pada gigi atau gusi dalam dilepaskan turun serta dikebelakangkan, bibir dibuka sehingga terdapat kerenggangan ruangan udara pada rongga mulut bagi membolehkan udara luar masuk. Keadaan ini menyebabkan terjadinya bunyi klik. velum Bahagian lembut selepas lelangit keras beserta bahagian hujungnya yang disebut anak tekak dapat turun naik mengikut bunyi yang hendak diujarkan. Dalam penghasilan bunyi oral, velum akan naik manakala untuk bunyi nasal, velum akan menurun. vokal Bunyi bersuara yang tatkala dihasilkan, udara dari paru-paru keluar berterusan melalui rongga tekak dan rongga mulut tanpa sebarang gangguan. vokal kardinal Sekumpulan vokal yang diletakkan di kedudukan tertentu bagi memberikan gambaran yang lebih dekat tentang kedudukan vokal-vokal dalam bahasabahasa di dunia. Terdapat sejumlah lapan vokal kardinal, iaitu [ i ], [ e ], [ ], [ a ], [ ], [ ], [ o ] dan [ u ].
234
Istilah Linguistik
Bahasa Inggeris A abbreviate abbreviation acoustics active articulator active cavity active voice acute resonant adams apple affix air chamber air mechanism air stream air stream mechanism allomorph allopohone allophonic change allophonic realization allophonic variant alteration alternant alveolar alveolar arch alveolar ridge alveolar sound alveolum alveopalatal alveopalatal sound ambiguity ambiguous ambilingual ambilingualism analyse analysis analytic language analytical method analytical procedur anaphora apex aphasia Bahasa Melayu
menyingkatkan; memendekkan singkatan ilmu akustik artikulator aktif rongga aktif ragam aktif kenyaringan tirus halkum imbuhan ruang udara mekanisma udara arus udara mekanisma arus udara alomorf alofon perubahan alofon pengwujudan alofon kelainan alofon/ varian alofon perubahan kelainan/ varian gusi/ alveolar lengkung gusi/ lengkung alveolar batas gusi/ batas alveolar bunyi gusi/ bunyi alveolar gusi/ alveolum alveopalatal bunyi alveopalatal ketaksaan taksa dwibahasa setara keadaan dwibahasa setara menganalisis analisis bahasa analitik kaedah analisis tatacara analisis anafora hujung lidah afasia 235
apical articulation apicoapico-alveolar apico-dental apico-dental sound approach arbitrariness arbitrary arbitrary symbol articulacy articulation articulation mechanism articulator articulatory parameter articulatory phonetics articulatory setting articulatory system articulatory variable artificial speech ascending diphthong aspirate aspirated aspirated affricate aspirated-p aspirated stop aspiration assonance asterick form asyllabic asymmetric consonant attribute auditory area auditory organs auditory phonetics Austronesian languages B Back back of tongue back vowel base morpheme basic of articulation bilabial bilabial sound bilabiodental
artikulasi hujung lidah apikoapikoalveolar apikodental bunyi apikodental pendekatan kearbitrarian arbitrari lambang arbitrari/ simbol arbitrari kefasihan artikulasi mekanisma artikulasi alat artikulasi parameter artikulasi fonetik artikulasi penyesuaian alat artikulasi sistem artikulasi pemboleh ubah artikulasi ujaran buatan diftong meninggi/ menaik letusan/ hembusan berhembusan letusan berhembusan p-berhembusan hentian berhembusan hembusan; penghembusan asonansi bentuk berbintang tak silabik konsonan tak simetri sifat/atribut kawasan pendengaran alat pendengaran fonetik pendengaran bahasa-bahasa Austronesia
belakang belakang lidah vokal belakang morfem dasar landasan artikulasi dua bibir/bilabial bunyi dua bibir/bunyi bilabial bilabiodental 236
bilateral bilateral consonant bilateral opposition bilingual bilingualism blade of tongue blend blocked syllable bound form bound morpheme bound sentence boundary marker breath stream bright vowel broad band spectrogram broad transcription broad vowel buccal buccal cavity C cardinal cardinal consonant casual speech cavity cavity friction cavity wall central air escape central non-resonant central resonant central resonant oral central sound central vowel centralisation centralisation of sound centre of Broca centre of tongue centring diphthong closed syllable closed system closed vowel cluster co-articulation common language
dwisisi/bilateral konsonan dwisisi/konsonan bilateral pertentangan dwisisi/ pertentangan bilateral dwibahasa kedwibahasaan daun lidah paduan suku kata tertutup bentuk terikat morfem terikat ayat terikat penanda sempadan arus udara vokal depan spektrogram jalur lebar transkripsi luas vokal belakang oral; mulut rongga mulut
kardinal konsonan kardinal ragam bersahaja rongga geseran rongga; penggeseran rongga dinding rongga saluran udara tengah bunyi bukan nyaring tengah bunyi nyaring tengah (bunyi) oral tengah nyaring bunyi tengah vokal tengah penengahan penengahan bunyi pusat Broca pusat lidah diftong menengah suku kata tertutup sistem tertutup vokal tertutup gugus/rangkap artikulasi serentak/ koartikulasi bahasa bersama
237
common speech comparative linguistics comparison of language compound compound phoneme compound predicate compound sentence compound word concordance concordant conditioned variant consonant consonant cluster consonantal consonantal vowel constituent constructed language context-free grammar contextual analysis contextual variant contrast contrastive contrastive analysis contrastive distribution contrastive feature contrastive pair contrastive stress convergence coocurence coordinate correlation creole cross-reference D dark vowel declarative sentence decoder decoding deep structure deep vowel degree degree marker deletion
bahasa biasa linguistik perbandingan perbandingan bahasa majmuk fonem majmuk predikat majmuk ayat majmuk kata majmuk kesejodohan; kesejajaran sejajar dengan/ selaras dengan kelainan bersyarat konsonan rangkap konsonan/ gugus konsonan bersifat konsonan vokal bersifat konsonan unsur bahasa buatan tatabahasa bebas konteks/ nahu bebas konteks analisis konteks kelainan konteks bezaan; berbeza; bertentangan bezaan analisis bezaan penyebaran bezaan/ distribusi bezaan ciri bezaan pasangan bezaan tekanan bezaan persetumpuan keserasian; serentak ada setara hubung kait/korelasi kreol rujuk silang
vokal belakang ayat penyata/modus berita penyahkod penyahkodan struktur batin; struktur dalaman vokal belakang darjat; darjah penanda darjat pengguguran/penghilangan
238
deletion rule deletion transformation denasalisation denotation denotative meaning dental dental consonant dental sound derivation derivational affix derivative derived form derived primary word derived secondary word descending diphthong descriptive grammar descriptive linguistic descriptive order developmental linguistics deviance deviant diachronic diachronic linguistics diachronic phonology diachronic study diagnostic environment diagraph dialect dialect area dialect borrowing dialect boundary dialect geography dialectal Malay dialectalisation dialectology diffusion diglossia diphthong diphthongisation direct speech discontinuous morpheme discourse discourse analysis distinctive
rumus pengguguran/ rumus penghilangan transformasi pengguguran/ transformasi penghilangan proses nyahsengau/ proses nyahnasal denotasi makna denotatif gigi/dental konsonan gigi/ konsonan dental bunyi gigi/bunyi dental terbitan; penerbitan penambah terbitan/imbuhan terbitan terbitan bentuk terbitan kata terbitan primer kata terbitan sekunder diftong menurun tatabahasa pemerian/nahu pemerian linguistik pemerian/ linguistik huraian urutan pemerian/ tatabahasa huraian linguistik perkembangan penyimpangan menyimpang diakronik linguistik diakronik fonologi diakronik kajian diakronik lingkungan penentu dwihuruf dialek kawasan dialek peminjaman dialek sempadan dialek geografi dialek dialek bahasa Melayu proses mendialek dialektologi resapan; bauran digolosia diftong pendiftongan cakap ajuk morfem terbahagi wacana analisis wacana distingtif
239
distinctive feature distribution distributional analysis disylabic disyllable word domain dorsal dorsal sound dorso-alveolar dorso-palatal dorso-uvular dorsopalatal sound dorsovelar sound dorsum dorsum of tongue double articulation double stop double vowel down glide duration durative dynamic accent E ecology of language egressive egressive click egressive click sound egressive direction of air egressive sound ejection sound ejective ejective sound element emotive encode encoding epiglottis epistemology escape cavity esophageal cavity ethnographic linguistics etymologist
ciri distingtif taburan; lingkungan; penyebaran analisis taburan; analisis penyebaran; analisis lingkungan dwisuku (kata) kata dwisuku mandala/domain belakang/dorsal bunyi belakang/bunyi dorsal belakang gusi/dorso- alveolar belakang lelangit keras/ dorsopalatal belakang velar/dorsovelar bunyi belakang lelangit keras/bunyi dorsopalatal bunyi belakang velar/bunyi dorsovelar dorsum belakang lidah artikulasi ganda dwihentian vokal ganda geluncuran menurun lihat: durative panjang pendek bunyi tekanan dinamik
ekologi bahasa egresif klik egresif bunyi klik egresif arah udara egresif bunyi egresif bunyi ejektif ejektif bunyi ejektif unsur emotif mengekod pengekodan epiglotis epistemologi rongga lepas udara rongga esofagus etnolinguistik ahli etimologi 240
exhalation exhale exit of air expansion rule experimental phonetics expiration explode explosion explosive sound extinct language extralingual features F factor factor analysis falling diphthong feature field field of discourse field study field theory final cluster final syllable finite-state grammar first articulation first language flap flat articulator flat fricative flection fluency form-class form-word formative formula free form free morpheme free sentence free variant/free vatiation free word order frequency frequency analysis fricative fricative sound friction
perlepasan udara menghembuskan nafas saluran lepas udara rumus perluasan fonetik percubaan penghembusan udara meletup letupan bunyi letupan bahasa mati ciri luar bahasa
faktor analisis faktor diftong menurun ciri/fitur bidang/medan bidang wacana kajian lapangan teori medan makna/ teori bidang makna gugus akhir/rangkap akhir suku kata akhir tatabahasa terbatas/ nahu terbatas artikulasi pertama bahasa pertama tamparan alat artikulasi dasar frikatif datar/geseran datar fleksi kefasihan golongan bentuk kata tugas morfem terikat/formatif rumus bentuk bebas morfem bebas ayat bebas kelainan bebas urutan kata bebas kekerapan analisis kekerapan geseran/frikatif bunyi geseran/bunyi frikatif geseran 241
frictional stop frictionalizing stop frictionless frictionless continuant front of tongue front vowel fronting frozen speech function functional anlaysis functional grammar functional linguistics fundamental feature furtive glide furtive vowel G geminate gemination general general distribution general grammar general linguistics general semantics generic term geographical dialect geographical linguistics gesture gesture language glide gloss glossary glottal glottal catch glottal cavity glottal check glottal consonant glottal plosive glottal sound glottal stop glottal trill glottalic click glottalic closure glottalization glottalized
hentian geseran hentian menggeser tak bergeser malaran tak bergeser depan lidah vokal depan pendepanan ragam beku fungsi/tugas analisis fungsian tatabahasa fungsian/ nahu fungsian linguistik fungsian ciri dasar geluncuran senyap vokal pelancar
konsonan panjang pemanjangan konsonan umum/am penyebaran am tatabahasa am/nahu am linguistik am semantik am kata generik dialek geografi linguistik geografi gerak isyarat bahasa gerak isyarat geluncuran padanan kata senarai kata/glosari glotis hamzah/hentian glotis rongga glotis lihat: glottal stop konsonan glotis letupan glotif/plosif glotis bunyi glotis hentian glotis getaran glotis klik glotis penutupan glotis penghamzahan/pengglotisan berhamzah/berhentian glotis 242
glottalized sound glottalized vowel glottis glottogonic linguistics glottopolitics gradation gradation of vowel grammarian grammatical grammatical analysis grammatical category grammatical feature grammatical item grammatical meaning grammatical process grammatical structure grammatical unit grammaticalisation grapheme groove spirant grooved articulator grooved fricative H half-close vowel half-open vowel hard palate harmonic harmonic overtone head word heavy stress height of tongue hesitation form high-falling high vocoid high vowel higher-mid historical linguistics holophrase holophrastic language homorganic affricate homorganic sound hyphothesis hyphothetical
bunyi glotis vokal glotis glotis linguistik asal usul ilmu politik bahasa pemeringkatan pemeringkatan voka nahu ahli tatabahasa/ahli nahu tatabahasa/nahu analisis tatabahasa/analisis nahu kategori tatabahasa/ kategori nahu ciri tatabahasa/ciri nahu butir tatabahasa/butir nahu makna kenahuan proses tatabahasa/proses nahu struktur tatabahasa/struktur nahu unit tatabahasa/unit subjek nahu pentatabahasaan/penahuan grafem geseran beralur alat artikulasi beralur geseran beralur/frikatif beralur
vokal separuh sempit vokal sparuh luas lelangit keras/palatum berharmoni nada atasan berharmoni kata inti tekanan keras tinggi lidah bentuk ayat menurun tinggi vokoid tinggi vokal tinggi sederhana/agak tinggi linguistik sejarawi holofrasa bahasa holofrasa letusan homorgan/afrikat homorgan/sealat/afrikat sealat bunyi homorgan/bunyi sealat hipotesis lihat: hyphothesis 243
I identification of morpheme idiom idolect imitative word immigrant language imperative implosion impressionistif translation inactive voice inarticulate incomplete plosive consonant index indigenous language indirect discourse indirect object indirect question indirect speech infix inflected language inflected prefix inflection ingressive ingressive air stream inhalation inhale initial cluster initial stress initial string initiator of air stream innate stress inspiration instrumental noun instrumental phonetics interconsonantal interdental interdental phone interjection interlanguage intermedian vowel internal inflection international phonetic alphabet intonation intonation break
penentuan morfem idiom/ungkapan idiolek kata ajuk bunyi/onomatopeia bahasa pendatang perintah/imperatif sedutan transkrips sepintas suara tak aktif tidak petah (bercakap/bertutur) konsonan plosif tak selesai indeks bahasa bumiputera/ bahasa pribumi wacana tak langsung objek tak langsung ayat tanya tak langsung cakap pindah sisipan bahasa fleksi awalan fleksi fleksi ingresif arus udara ingresif tarikan nafas menarik nafas rangkap awal/gugus awal tekanan awal rentetan awal pemula arus udara tekanan sejadi lihat: inhalation kata nama penantian fonetik perantian antara konsonan antara gigi bunyi antara gigi kata seru; seruan bahasa antara vokal antara fleksi dalam abjad fonetik antarabangsa intonasi jeda intonasi 244
intonation contour intonation morpheme intralinguistic feature intransitive verb invariable word invariant inverse derivation inversion inverted word order irregular verb isolating language isolative sound change isolex item analysis K kernel sentence kinetic consonant L labia labial labial sound labialisation labiodental labiodental sound labiolabial labiovelar laboratory phonetics laminal laminal sound laminodental sound language ability language boundary language change language development language family language learning language planning language skill language standardisation language structure language teaching language universal langue
kontur intonasi morfem intonasi ciri dalam linguistik kata kerja tak transitif kata tetap bentuk lihat: invariable word terbitan terbalik/ terbitan songsang keterbalikan/kesongsangan urutan kata songsang/ urutan kata terbalik kata kerja tak transitif bahasa isolatif perubahan bunyi pencilan isoleks analisis butir
lihat: lip bibir/ labial bunyi bibir/ bunyi labial pembibiran/ pelabialan bibir gigi/ labiodental bunyi bibir gigi/ bunyi labiodental dua bibir/ labiolabial labiovelar fonetik makmal laminal bunyi laminal bunyi laminodental kebolehan berbahasa sempadan bahasa perubahan bahasa perkembangan bahasa keluarga bahasa pembelajaran bahasa perancangan bahasa kemahiran berbahasa penstandardan bahasa struktur bahasa pengajaran bahasa (ciri) kesejagatan bahasa langue 245
lapse laryngeal laryngeal air mechanism laryngeal consonant laryngeal sound laryngealisation laryngealised vowel larynx lateral lateral area lateral consonant lateral plosion lateral release lateral resonant lateral sound lexical lexical field lexical item leksikal meaning lexical stress lexicalisation lexicographer lexicon limitative conjunction linear representation lingua franca lingual sound linguaphone method linguist linguistic linguistic analysis linguistic anthropology linguistic borrowing linguistic context linguistic demography linguistic discipline linguistic geography linguistic norm linguistic philosophy linguistic psychology linguistic sign linguistic skill linguistic taboo linguistic typology linguistician
selang (masa) laringal mekanisma udara laringal konsonan laringal bunyi laringal pelaringalan vokal laringalan larinks sisian ruang sisian konsonan sisian letupan sisian/plosif sisian pelepasan sisian kenyaringan sisian bunyi sisian leksikal medan leksikal butir leksikal makna leksikal tekanan leksikal pengleksikalan ahli perkamusan; ahli leksikografi leksikon kata penghubung pembatas gambaran mendatar lingua franca bunyi lidah kaedah linguafon ahli bahasa/ ahli linguistik linguistik; kebahasaan analisis linguistik; analisis kebahasaan antropologi linguistik peminjaman linguistik konteks linguistik demografi linguistik disiplin linguistik geografi linguistik norma bahasa falsafah bahasa psikologi linguistik lambang linguistik/ simbol linguistik lihat: language skill pantang larang bahasa tipologi bahasa lihat: linguist 246
linking morpheme lip lip formation lip position lip rounding lip spreading lip tracing literal literal translation literary language literary translation loan word local friction long consonant long vowel loose apposition loquacity loudness low vocoid low vowel lowering M macro macrolinguistics major air stream manner of articulation manner of discourse marked marker mathematical linguistics matrix matrix sentence maximal stress mechanistic linguistics medial medial cluster medial voice median resonant medieval linguistics medio of tongue mediopalatal medium mentalistic linguistics metalanguage
morfem penghubung bibir pembentukan bibir kedudukan bibir pembundaran bibir penghamparan bibir surihan bibir harfiah penterjemahan harfiah bahasa persuratan penterjemahan sastera kata pinjaman geseran tempatan konsonan panjang vokal panjang kedudukan terpisah kefasihan kelantangan vokoid rendah vokal rendah perendahan
makro makrolinguistik mekanisma udara utama cara artikulasi cara wacana bertanda penanda linguistik matematik matriks ayat matriks tekanan maksima aliran mekanisma tengah rangkap tengah/ gugus tengah lihat: middle voice bunyi nyaring tengah linguistik zaman pertengahan tengah lidah mediopalatal perantara linguistik mentalisma metalinguistik 247
microlinguistics mid vocoid mid vowel middle of tongue middle voice minimal contrast minimal pair minimal stress minimum obstruction minor air stream mechanism mixed language mode of articulation modern language modification modifier modulation monitor function monolateral consonant monolingual monolingual approach monologue monomorphemic monophonemic monophthong monosyllabic monosyllabic word monosyllable monotone mora morph morpheme morpheme boundary morphemic morphemic analysis morphemic reference morphemic script morphemic transcription morphemics morphologic morphological analysis morphological assimilation morphological process morphology morphoneme
mikrolinguistik vokoid tengah vokal tengah tengah lidah ragam tengah bezaan minimal pasangan minimal tekanan terlemah/ tekanan minimal gangguan minimum gangguan arus udara minor bahasa campuran cara artikulasi bahasa moden modifikasi penerang modulasi fungsi monitor konsonan monolateral ekabahasa pendekatan ekabahasa monolog monomorfemik monofonemik monoftong ekasuku kata ekasuku ekasuku senada ciri yang menunjukkan panjang pendek bunyi suara bagi perkataan tertentu morf morfem batas morfem morfemik analisis morfemik rujukan morfemik aksara morfemik transkripsi morfemik lihat: morphology morfologi analisis morfologi asimilasi morfologi proses morfologi morfologi morfonem 248
morphophoneme morphophonemic rule morphophonemic stress morphophonemic transcription morphophonemic variation morphophonemics mother tongue mouth air mouth cavity movable speech organ movable stress multidimensional phonology multilingual multisyllabic murmur vowel mutual intelligibility mutually complementary mutually exclusive N narrative discourse narrow narrow diphthong narrow transcription narrow vowel narrowing of meaning nasal nasal and oral exit of air nasal cavity nasal exit of air nasalisation nasalisation symbol
morfofonem rumus morfofonemik tekanan morfofonemik transkripsi morfofonemik kelainan morfofonemik morfofonemik bahasa ibunda udara mulut rongga mulut lihat: articulator tekanan pindah fonologi pelbagai dimensi pelbagai bahasa pelbagai suku lihat central vowel kefahaman menyaling saling melengkapi saling menyingkiri
nasalised click nasalised vowel nasalism nasality nasalization nasalized nasally released stop nasal pharynx nasal plosion nasal release
huraian naratif sempit diftong sempit transkrisi halus/ transkripsi sempit vokal sempit penyempitan makna sengau/hidung/nasal saluran keluar udara dari hidung dan mulut rongga hidung saluran udara keluar dari hidung penyengauan/penasalan lambang penyengauan/lambang penasalan/simbol penyengauan/ simbol penasalan klik sengauan/hentian nasalan vokal sengauan/vokal nasalan sebutan sengau kesengauan/kenasalan penyengauan disengaukan/dinasalkan hentian lepasan hidung farinks sengau/letupan nasal letupan sengau/letupan nasal pelepasan sengau/ pelepasan nasal
249
nasal resonant nasal sound nasal twang nasal vowel native language native speaker natural language negation negative negative conjunctive negative particle negative sentence neo-linguistics network of isogloss neutral neutral vowel neutralisation node nominal nominal adjective nominal clause nominal definition nominal inflection nominal phrase nominal sentence nominalisation non-consonantal non-continuant non-distinctive feature non-finite verb form non-linguistic context non-syllabic non-syllabic segment non-syllabic vocoid non-vocalic non-vocoid non-speech sound normative grammar normative linguistics nose cavity notional grammar noun noun adjunct noun clause noun cluster
bunyi nyaring sengau/ bunyi nyaring nasal bunyi sengau/bunyi nasal telor sengau/telor nasal vokal sengau/vokal nasal bahasa asli penutur asli bahasa tabii penafian nafi kata penghubung nafi partikel nafi ayat nafi neolinguistik jaringan isoglos neutral vokal neutral peneutralan nodus namaan kata sifat namaan/ adjektif namaan klausa namaan takrif namaan fleksi namaan frasa namaan ayat namaan penamaan bersifat bukan konsonan bukan malaran ciri bukan distingtif bentuk kata kerja tak finit konteks bukan linguistik bukan sukuan segmen bukan sukuan vokoid bukan sukuan bukan vokalik bukan vokoid bunyi bukan bahasa lihat: prescriptive grammar linguistik normatif rongga hidung lihat: linguistic philosophy kata nama nama penerang klausa nama rangkap nama/gugus nama 250
noun phrase initiator noun word null hyphothesis numeral classifier O object objective objectivity obligatory obligatory transformation obscure vowel off-glide official dialect on-glide open juncture open lip rounding open syllable open transition open vocoid open vowel optional optional transformation rule oral oral air mechanism oral exit of air oral plosion oral resonant distinctive feature oral sound oratorical speech organs of speech origin of language origin of speech orthographical procedure orthographic transcription orthography overlapping distribution P palatal palatal consonant palatal lateral palatal sound palatalisation palatalised
objek Objektif keobjektifan wajib rumus transformasi wajib vokal kabur geluncuran akhir lihat: standard dialect geluncuran awal saktah terbuka pembundaran bibir luas suku kata terbuka lihat: open juncture vokoid luas vokal luas pilihan rumus transformasi pilihan mulut/oral mekanisma udara mulut saluran keluar udara mulut letupan oral/plosif oral ciri distingtif nyaring oral bunyi oral ragam pidato organ sebutan/alat sebutan asal usul bahasa lihat: origin of language tatacara ejaan transkripsi ejaan ejaan penyebaran bertindan
lelangit keras/palatal konsonan lelangit keras/ konsonan palatal sisian lelangit keras/ sisian lateral bunyi lelangit keras/ bunyi palatal penglelangitkerasan/ pempalatalan dilelangitkeraskan/ dipalatalkan 251
palate palate-alveolar palato-alveolar consonant palatum paralanguage paralinguistic feature parameter parametric linguistics paraphrase parent language parenthesis perenthetic clause adjunct parsing part of speech passive passive articulator passive voice peak of prominance peak of sonority pedagogical grammar pedagogical linguistics permutation rule pharyngeal pharyngeal air mechanism pharyngeal cavity pharyngeal sound pharyngealisation pharynx pharynx air phase of articulation philosophical grammar phonation phoneme phoneme-grapheme correspondence phonemic phonemic analysis phonemic contrast phonemic reference phonemic stress phonemic structure phonemic syllable phonemic symbol
lihat: palatum gusi-lelangit keras konsonan gusi lelangit keras/ konsonan palato-alveolar lelangit keras/palatum lihat: paralinguistic feature ciri paralinguistik parameter linguistik parametrik parafrasa bahasa induk tanda kurungan/perentesis penerang klausa parentesis/ adjung klausa parentesis penghuraian ayat golongan kata/ jenis perkataan pasif alat artikulasi pasif ragam pasif lihat: peak of sonority puncak kelantangan tatabahasa pedagogi/ nahu pedagogi linguistik pedagogi rumus permutasi faringal; farinks mekanisma udara farinks rongga farinks bunyi farinks pemfaringalan rongga tekak/farinks udara farinks fasa artikulasi tatabahasa falsafah/ nahu falsafah pembunyian fonem kesepadanan fonem-grafem fonemik analisis fonemik perbezaan fonemik rujukan fonemik tekanan fonemik struktur fonemik suku kata fonemik lambang fonemik/ simbol fonemik
252
phonemic transcription phonemic variant phonemicist phonemics phonetic phonetic analysis phonetic chart phonetic complement phonetic diagraph phonetic indicator phonetic notation phonetic sound change phonetic spelling phonetic syllable phonetic symbol phonetic transcription phonetic variant phonetician phonetics phonic phonic substance phono-morphology phonological analysis phonological change phonological component phonological item phonological process phonologist phonology phonometrics phrasal verb phrase phrase marker phrase structure phrase structure component phrase structure grammar phrase structure rule pidgin pitch pitch level place of articulation plosion plosive plosive consonant
transkripsi fonemik perbezaan fonemik ahli fonemik fonemik fonetik/bunyi analisis fonetik carta fonetik lihat: phonetic indicator dwihuruf fonetik penanda bunyi lihat: phonetic transcription perubahan bunyi ejaan fonetik suku kata fonetik lambang fonetik/simbol fonetik transkrispsi fonetik kelainan fonetik ahli fonetik (ilmu) fonetik fonik jisim fonik fonomorfologi analisis fonologi perubahan fonologi komponen fonologi butir fonologi proses fonologi ahli fonologi fonologi fonometrik frasa kerja/frasa verba rangkai kata/frasa penanda frasa struktur frasa komponen struktur frasa tatabahasa struktur frasa/ nahu struktur frasa rumus struktur frasa pijin nada tingkat nada daerah artikulasi letupan/plosif letupan/plosif konsonan letupan/ konsonan plosif 253
plosive sound p-marker point of articulation polyglot polysyllable position of articulation position of tongue positional variant positive sentence possessive compound possessive pronoun post-alveolar post-dental post of tongue post-palatal post-velar post-vocalic pragmatic translation pragmatics predicate predicative phrase prefix prefixation prehistoric language prenasalisation prepalatal prepalatal sound prescriptive grammar prestige dialect prevelar prevocalic primary articulation primary derivative primary language primary stress principal principal clause principal verb pronominal pronominal inflection pronominalisation prop word proscriptive grammar prosodic distinctive feature prosodic feature
bunyi letupan/bunyi plosif penanda frasa titik artikulasi penutur pelbagai bahasa banyak suku (kata) kedudukan artikulasi kedudukan lidah kelainan lingkungan/ kelainan posisi ayat positif majmuk milik kata ganti milik belakang gusi/belakang alveolar belakang gigi belakang lidah belakang lelangit keras/belakang palatal belakang lelangit lembut/ belakang velar lepas vokal penterjemahan pragmatik pragmatik predikat frasa predikat awalan pengawalan bahasa prasejarah prapenyengauan pralelangit keras/prapalatal bunyi pralelangit keras/bunyi prapalatal tatabahasa preskriptif/nahu preskriptif dialek martabat/dialet prestij pravelar pravokal artikulasi primer terbitan primer bahasa primer tekanan primer utama klausa utama kata kerja utama/verba utama kata ganti fleksi kata ganti kepronominalan kata silih tatabahasa proskriptif/nahu proskriptif ciri distingtif prosodi ciri prosodi 254
prosodic mark prosodic phoneme prosodic phonology proto language pseudo-procedure psycholinguistics pulmonic air mechanism pulmonic click punctuation punctuation mark pure vowel Q qualifier qualifying phrase qualitative qualitative analysis quantifier quantitative quantitative analysis quantitative linguistics question word R radical axis radical language radix of tongue raising rapid form received pronounciation recessive stress reciprocal reciprocal pronoun reciprocal verb reciprocity reconstruction recursive string reduction reduction rule reduplicate affixation regional dialect regional language
tanda prosodi fonem prosodi fonologi prosodi bahasa purba/bahasa proto tatacara semu psikolinguistik mekanisme udara pulmonik klik pulmonik tanda baca lihat: punctuation vokal tulen
penerang rangkai kata penerang/ frasa penerang kualitatif analisis kualitatif kata kuantiti kuantitatif analisis kuantitatif linguistik kuantitatif kata tanya
paksi radikal lihat: isolating language lihat: root of tongue peninggian bentuk cepat lafaz terima tekanan pangkal menyaling/timbal balik ganti nama menyaling/ganti nama timbal balik kata kerja menyaling kesalingan/ketimbalbalikan rekonstruksi deretan ulang penyingkatan; penyempitan (makna) rumus penyingkatan; rumus penyempitan (makna) penambah serentak/pengimbuhan serentak dialek kawasan bahasa daerah
255
register register tone system regularity release released-P released plosive renaissance linguistics repertoire replacement rule reported speech resonance resonance chamber resonant resonant distinctive feature resonant sound resonator retroflex retroflexed consonant retroflexed sound retroflexed vowel retroflexion revival form rewrite rule rhetorics rhyme rhythm rising rising diphthong rising-falling rolled rolled consonant romance linguistics romanisation root root-inflected language root inflection root-isolating language root of tongue root of word rounded rounded lip (vowels) rounded lip formation rounded vocoid rounded vowel rounding
laras bahasa sistem nada register kenalaran pelepasan P-lepas letupan lepas/plosif lepas linguistik zaman pembaharuan perbendaharaan rumus ganti cakap pindah kenyaringan rongga kenyaringan nyaring; bunyi nyaring ciri distingtif nyaring bunyi nyaring penyalun gelungan konsonan gelungan bunyi gelungan vokal gelungan penggelungan bentuk pulih rumus tulis semula retorik rima irama menaik diftong menaik turun naik bergulung konsonan bergulung/konsonan bergetar linguistik romans peRumian akar bahasa fleksi akar fleksi akar bahasa isolatif akar pangkal lidah akar kata dibundarkan bibir dibundarkan (vokal) pembentukan bibir bundar vokoid dibundarkan vokal dibundarkan pembundaran 256
rule S sampel Saussurean linguistics scholaticism scientific grammar second articulation second language second-order language second sound shift secondary secondary phoneme secondary stress segment (noun) segment (verb) segment diagram segment of utterance segmental analysis segmental morpheme segmental phoneme segmental phonology segmentation segmentator semantic semantic analysis semantic change semantic component semantic differential semantic distinguisher semantic feature semantic field semantic field theory semantic marker semantic pair semantic range semantif shift semantic triangle semantic value semantics semi-consonant semi-vowel semiotics sentence
rumus
sampel linguistik ala Saussure linguistik skolastik/ skolastisisme tatabahasa ilmiah/ tatabahasa saintifik/ nahu ilmiah/ nahu saintifik artikulasi kedua bahasa kedua bahasa tertib kedua perubahan bunyi peringkat kedua sekunder fonem sekunder tekanan sekunder penggalan memenggal gambar rajah penggalan penggalan ujaran analisis penggalan morfem penggalan fonem penggalan fonologi penggalan pemenggalan pemenggal semantik analisis semantik perubahan makna/ perubahan semantik komponen semantik kebezaan makna pembeza makna ciri makna medan makna teori medan makna penanda semantik pasangan makna julat makna perubahan makna segi tiga makna nilai semantik makna/semantik separuh konsonan separuh vokal; semi-vokal semiotik ayat 257
sentence adverbial sentence compound sentence connector sentence modifier sentence part sentence stress sentence structure shape word sharp resonant distinctive feature shift of meaning sibilant side adjunct side chamber sign sign language signification silence simultaneous affixation simultaneous distinctive feature single morpheme single phoneme singular singular number slang slavic linguistics slavonic linguistics slit fricative slot slur social dialect sosiolect sociolinguistics sociological linguistics soft consonant soft palate sonant sonogram sonorant sonority sound sound change sound change by allophones sound change by phonemes sound classification criteria
adverba ayat majmuk ayat penghubung ayat penerang ayat bahagian ayat tekanan ayat struktur ayat kata bentuk ciri distingtif nyaring tajam perubahan makna bunyi desis/sibilan adjung samping ruang samping tanda; lambang; isyarat bahasa isyarat pemaknaan kesenyapan penambahan serentak ciri distingtif serentak morfem tunggal fonem tunggal mufrad bilangan mufrad slanga linguistik slavik lihat: slavic linguistics geseran selit/frikatif selit gatra pelah dialek sosial sosiolek Sosiolinguistik linguistik sosiologi konsonan lembut lelangit lembut/palatum lembut sonan lihat: spectogram sonoran kesonoran bunyi perubahan bunyi perubahan bunyi alofonik perubahan bunyi fonemik kriteria penggolongan bunyi/ kriteria 258
sound complex sound echoism sound law sound shift sound source sound spectograph sound symbolism sound value sound wave source source language special language spectogram spectograph spectrum speculative grammar speech speech act speech community speech event speech habit speech organ speeech pathology speech perception speech production speech recognition speech response speech signal speech sound speech stretcher speech symbol speech synthesis speech therapy spirant split split fricative split morpheme spoken form spoken language spontaneous sound change sporadic sound change spread vowel standard dialect
klasifikasi bunyi bunyi kompleks gema bunyi hukum bunyi perubahan bunyi sumber bunyi spektograf bunyi perlambangan bunyi nilai bunyi gelombang bunyi sumber bahasa sumber bahasa khas spektogram spektograf spektrum tatabahasa spekulatif/ nahu spekulatif pertuturan lakuan bahasa komuniti bahasa peristiwa bahasa kebiasaan berbahasa alat ujaran/alat artikulasi patologi bahasa persepsi bahasa pengwujudan bahasa pengenalan bahasa gerak balas bahasa isyarat bahasa bunyi bahasa peregang bahasa lambang bahasa sintesis bahasa terapi bahasa geseran pemecahan; pecahan (diakronik); terbahagi (nahu), celah bunyi frikatif celah morfem terbahagi bentuk pertuturan bahasa lisan/bahasa pertuturan lihat: sporadic sound change perubahan bunyi semerta vokal hampar dialek standard 259
standard language standard pronounciation standard speech standardisation state of language static linguistics statistical linguistics stem stem compound stem-inflected language stop stratification stratificational grammar stress stress group stress mark stress prosodic distinctive feature stressed syllable string string analysis strong stress structural change structural linguistics structural meaning structural semantics structural word structuralistic linguistics structure drill style style of pronounciation stylictics subclause subcategorisation subcategory subgroup subject subordinate subordinate clause subordinate conjunction subordination subordinator subphonemic modification subphonemic variant
bahasa standard sebutan standard lihat: standard language penstandardan keadaan bahasa linguistik statik linguistik statistik dasar majmuk dasar bahasa fleksi dasar hentian stratifikasi tatabahasa stratifikasi/ nahu stratifikasi tekanan kelompok tekanan tanda tekanan ciri tekanan/fitur distingtif prosodi tekanan struktur kata bertekanan untaian/rentetan analisis untaian/analisis rentetan tekanan kuat perubahan struktur linguistik struktur makna struktur semantik struktur kata struktur linguistik struktur latih tubi struktur gaya gaya sebutan ilmu gaya bahasa klausa subordinat pensubkategorian subkategori subgolongan subjek tak setara/subordinat klausa tak setara/klausa subordinat kata penghubung tak setara/ kata penghubung subordinat pentaksetaraan/subordinasi lihat: subordinate conjunction perubahan subfonemik kelainan subfonemik
260
substandard substitution substitution class substitution drill substitution frame substitution item suction sound suffix suffixation suffixing language superficial structure supraglottal friction supraglottal cavity suprasegmental feature suprasegmental grapheme suprasegmental phoneme surface grammar surface structure switching syllabic syllabic consonant syllabic peak syllabic sign syllabic sound syllabic vocoid syllabication syllable symbol symbolic sign symmetry syntactic syntactic category syntactic change syntactic class syntactic compound syntactic construction syntactic group syntactic order syntactic pattern syntax synthetic compound synthetic index synthetic language systematic transcription systemic grammar
substandard/koman/kodi penggantian; gantian golongan gantian latih tubi gantian rangka gantian butiran gantian bunyi sedutan akhiran pengakhiran bahasa berakhiran struktur permukaan geseran supraglotal rongga supraglotal ciri suprasegmental grafem suprasegmental fonem suprasegmental tatabahasa permukaan/ nahu permukaan struktur permukaan/struktur lahir alih silabik konsonan silabik puncak suku kata tanda suku kata bunyi silabik vokoid silabik penyukuan suku kata lambang/simbol tanda lambang/tanda simbol keseimbangan sintaksis kategori sintaksis perubahan sintaksis golongan sintaksis majmuk sintaksis binaan sintaksis/ konstruksi sintaksis kelompok sintaksis urutan sintaksis pola sintaksis sintaksis majmuk sintesis indeks sintesis bahasa sintesis transkripsi sistematik tatabahasa sistemik/ nahu sistemik 261
T tag statement tag question tap target language taxanomic phonemics teeth ridge tense vocoid tense vowel terminal contour terminal juncture terminal stress terminal string terminology territorial dialect tertiary articulator tertiary stress theoretical linguistics theory theory of meaning thesaurus throat thought and language tight phonation tip of tongue tone tone language tone prosodic distinctive feature tongue tongue position trachea traditional grammar transcribe transcription transfer transferred meaning transformation transformation rule transformational generative grammar tranformational grammar transformed sentence transliteration
penyataan tempelan ayat tempelan tamparan bahasa sasaran fonemik taksonomi lengkungan pangkal gigi vokoid tegang vokal tegang kontur akhir saktah akhir tekanan akhir untaian akhir peristilahan dialek kawasan alat artikulasi tertier tekanan tertier linguistik teori teori teori makna tesaurus kerongkong/tekak fikiran dan bahasa pembunyian tegang hujung lidah nada bahasa nadaan ciri distingtif prosodi nada lidah kedudukan lidah trakea tatabahasa tradisional/ nahu tradisional mentranskripsi transkripsi/alih tanda memindahkan; pemindahan; pindahan makna kiasan transformasi rumus transformasi tatabahasa transformasi generatif/nahu transformasi generatif tatabahasa transformasi/ nahu transformasi ayat terbitan alih huruf/transliterasi
262
tree diagram trill consonant trill sound trillisation triphthong type of articulation U ultimate ultimate constituents ultimate stress ultra unilateral consonant ultrasound unaccented underlying form underlying structure unexploded plosive ungrammatical unilateral unilingual union language universal universal form universal grammar universal language universal semantics universalism unmarked unreleased plosive unrounded unrounded lip formation unrounded vowel unrounding unstressed unvoiced unvoiced inherent distinctive feature utterance utterance act uvula uvula sound uvular uvular sound
rajah pohon konsonan getaran bunyi getaran penggetaran triftong jenis artikulasi
terakhir unsur terakhir tekanan terakhir ultra konsonan ekasisi ultrabunyi tanpa aksen bentuk batin struktur batin letupan tak lepas/plosif tak lepas/letupan tertahan/ plosif tertahan binahu ekasisi ekabahasa bahasa persatuan sejagat bentuk sejagat tatabahasa sejagat bahasa sejagat semantik sejagat kesejagatan tak bertanda lihat: unexploded plosive tak bundar pembentukan bibir tak bundar vokal tak bundar penyahbundaran tak bertekanan tak bersuara ciri distingtif hakiki tak bersuara ujaran aksi ujaran anak tekak/uvula bunyi anak tekak/bunyi uvula anak tekak/uvular bunyi anak tekak/bunyi uvular
263
V valency variable word variant variation variety in language velar velar sound velaric click velaric closure velarisation velic verb cluster vibration vibration frequency vocal bands vocal cord vocal lip vocal organ vocal tract vocalic alteration vocalisation vocalised vocative vocoid vocoid backing vocoid low vocoid mid voice voice quality voiced voiced click voiced stop voiced unaspirated stop voiced vowel voiceless voiceless grooved fricative voiceless sound voiceless stop voiceless unaspirated stop voiceless vowel voicing
valensi kata boleh ubah kelainan kelainan kelainan bahasa lelangit lembut/velar bunyi lelangit lembut/ bunyi velar klik lelangit lembut/klik velar penyempitan lelangit lembut/ penyempitan velar pemvelaran anak lidah/velik gugus karyaan getaran kekerapan getaran pita suara pita suara pita suara alat ujaran saluran udara perubahan bunyi vokal penyuaraan lihat: voiced vokatif vokoid pembelakangan vokoid vokoid rendah vokoid tengah 1. suara 2. ragam kualiti suara bersuara klik bersuara hentian bersuara hentian bersuara tanpa hembusan vokal bersuara tak bersuara geseran beralur tak bersuara/ frikatif beralur tak bersuara bunyi tak bersuara hentian tak bersuara hentian tak bersuara tanpa hembusan vokal tak bersuara penyuaraan
264
vowel vowel cluster vowel harmony vowel modification vowel quadrilateral vowel reduction vowel shift vowel system vowel triangle
vokal rangkap vokal/gugus vokal mutasi vokal perubahan vokal rajah vokal sisi empat pengurangan vokal penggeseran vokal sistem vokal rajah vokal segi tiga
W wave waveband wave-form wave length wavemeter wave theory way of obstruction weak form weak stress Wernickes area whispered sound whispered vowel Whorfian hypothesis wide diphthong word base word border marker configurative feature word boundary word class word count word division word-for-word translation word form word formation word group word list word order word sign word stress written language
gelombang jalur gelombang bentuk gelombang jarak gelombang meter gelombang teori gelombang cara gangguan bentuk lemah tekanan lemah kawasan Wernicke bunyi bisikan vokal bisikan hipotesis Whorf diftong lebar dasar kata ciri konfiguratif tanda sempadan kata sempadan kata golongan kata hitung kata pemisahan suku kata; pemisahan unsur kata terjemahan harfiah bentuk kata pembentukan kata kelompok kata senarai kata urutan kata/jujukan kata lambang kata tekanan kata bahasa tulisan
265
kosong/sifar (tiada langsung) anafora kosong/anafora sifar perubahan kosong/ perubahan sifar morfem kosong/morfem sifar fonem kosong/fonem sifar
266
BIODATA
PENULIS
267
5. Tinjauan Pelaksanaan Dasar Bahasa Dalam Sistem Pendidikan Negara Di Peringkat Sekolah (suntingan bersama Asiah Idris), City Reprographic Services (1991) 6. Ejaan Bahasa Melayu Terkini, Masa Enterprise (1995) 7. Tatabahasa Dewan (Edisi Baru), Dewan Bahasa dan Pustaka (1995) 8. Sintaksis Dialek Kelantan, Dewan Bahasa dan Pustaka (1994) 9. Glosari Dialek Kelantan, Dewan Bahasa dan Pustaka (1997) 10. Guru dan Bahasa Melayu, City Reprographic Services (1997) 11. Menguasai Tatabahasa Dengan Cepat, Percetakan Nasional Malaysia Berhad (1997) 12. Menguasai Ejaan Bahasa Melayu, Syarikat Percetakan Bintang Baru (1) 13. Kuasai Bahasa Anda, Dewan Bahasa dan Pustaka (1999) 14. Menguasai Bahasa Melayu Tinggi, Affluent Master Sdn. Bhd. (2000) 15. Seminar Bahasa Melayu, Affluent Master Sdn. Bhd. (2001) 16. Perkembangan Profesional Dalam Pendidikan Bahasa, Pro-Office Shoppe Sdn. Bhd. (2002) 17. Kuasai Sistem Ejaan Baharu Bahasa Melayu Melalui Latihan, Penerbit UPSI (2004) 18. Memartabatkan Warisan Za'ba (2005) 19. Aspirasi Kebitaraan Ibu Kandung Suluh Budiman 1922-2002 (2003) 20. Aspirasi Global (2006) 21. Kursus Bahasa Melayu Mudah (2006) 22. Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Ilmu: Cabaran dan Harapan, Penerbit UPSI (2007) 23. Pendidikan Gemilang Menuju Wawasan: Koleksi Ucapan Naib Canselor (Karya Bersama), Penerbit UPSI (2007) 24. Linguistik, Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu, Aslita Sdn. Bhd. (2007) 25. Tuanku Bainun, Canselor Pendidikan (Karya Bersama), Penerbit UPSI (2008) 26. Tatabahasa Dewan Edisi Semakan (2008) 27. Warisan Maktab Kirkby (karya Bersama), Penerbit UPSI (2010) 28. Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul. Betulkan Kesalahan Bahasa Anda (2012) 29. Tatabahasa Dewan Edisi Sekolah Rendah (Dalam penerbitan Dewan Bahasa dan Pustaka, 2012) 30. Tatabahasa Dewan Edisi Sekolah Menengah (Dalam penerbitan Dewan Bahasa dan Pustaka, 2012) 31. Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul, Betulkan Kesalahan Bahasa Anda, Penerbit Aslita Sdn. Bhd. (2012) Di samping itu, beliau telah menghasilkan lebih daripada 200 artikel bahasa dan linguistik Melayu dan telah mengedit sebanyak 107 buah buku terbitan UPSI. 268
Beliau juga menjadi ahli panel kurikulum dan penilai luar Malaysian Studies kepada SSABSA South Australia (1983-1990), ahli panel penggubalan Kurikulum Baru Bahasa Melayu STPM Majlis Peperiksaan Malaysia, Penggubal soalan Bahasa Melayu STPM, ahli panel Biro Buku Teks, dan ahli panel Pelaksanaan Bahasa Melayu di sekolah-sekolah Kementrian Pendidikan Malaysia. Pada tahun 1996 beliau telah dilantik menjadi pemeriksa luar program Bahagian Bahasa Malaysia Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti Sains Malaysia, pada sesi tahun 1997/98 dan pada 1998/99 Universiti Brunei Darussalam telah melantik beliau sebagai pemeriksa luar bagi Program Pengajian Sarjana Muda Pendidikan dan pada tahun 1997 beliau dilantik sebagai panel perancangan program ijazah pertama Universiti Pendidikan Sultan Idris, Tanjong Malim. Beliau telah dilantik sebagai penilai luar untuk jawatan Profesor Universiti Kebangsaan Malaysia (1998) dan Universiti Malaya (1999). Pada tahun 2008 beliau dilantik sebagai Penilai Luar Program Pengajian Bahasa Melayu oleh Akademik Pengajian Melayu Universiti Malaya. Beliau juga turut menceburkan diri dalam kegiatan kemasyarakatan. Pada tahun 1968, beliau telah dilantik menjadi Presiden Persatuan Belia Ayer Lanas, Jeli dan pada tahun 1995 sebagai Presiden Persatuan Anak Jeli di Perantauan. Dalam bidang politik pernah terpilih sebagai perwakilan UMNO kawasan Ayer Lanas, Jeli. Beliau juga menduduki Jawatankuasa Induk Persatuan Linguistik Malaysia dan turut menyumbang perkhidmatan beliau dalam perjuangan mengenai pemasyarakatan Bahasa Kebangsaan di negara ini. Beliau menerima lebih daripada 200 undangan untuk memberi kursus dan ceramah penataran Bahasa Melayu di Singapura, Brunei, Sabah, Sarawak dan di Semenanjung, di samping banyak membentangkan kertas kerja di konferensi, seminar dan bengkel, baik di peringkat kebangsaan mahupun di peringkat antarabangsa. Beliau dilantik sebagai penulis tamu majalah MINDA PELAJAR dan pada tahun 1994 telah terpilih sebagai Tokoh Minda Pelajar, Berita Harian. Beliau juga menjadi penulis Ensiklopedia Dewan Bahasa dan juga menjadi penulis tamu kepada Dewan Bahasa dan Pustaka cawangan Sarawak (1996-1999). Pada tahun 1996 Profesor Dr. Abdul Hamid telah dianugerahi Darjah Kebesaran Bintang Ahli-Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah (A.S.A) oleh Duli Yang Maha Mulia Sultan Selangor Darul Ehsan, dan Johan Setia Mahkota (J.S.M) oleh D.Y.M.M. Seri Paduka Baginda Yang Di Pertuan Agong (2000). Pada tahun 2005 beliau telah menerima anugerah Cemerlang Tokoh Kontrak Terpuji UPSI .
269
INDEKS
A
afasia, 8, 18, 235 alat artikulasi, 22-27, 29, 31, 41, 46, 52, 71, 75, 82, 127, 130, 133, 236, 241, 243, 252, 259, 262 alofon, 159-162, 165-166, 169-170, 188, 230, 235 alternasi bebas, 162 anak tekak, 29, 34, 48, 71-78, 84, 86-89, 91-93, 95- 96, 98-104, 106-110, 113, 115-116, 118, 232, 234, 263 aritenoid, 29 artikulator, 29, 34-36, 230, 235 arus udara, 32, 45-46, 48, 53-56, 59, 82, 92-93, 95-96, 99-100, 106-109, 231232, 235, 237, 244, 248 egresif, 55 glotalik, 55 pulmonik, 55 ingresif, 55 glotalik, 55 velarik, 55
bunyi, 3-4, 6, 8, 14, 18, 22-27, 29, 31-41, 45-60, 64-, 65-78, 82, 84, 90-95, 97-99, 101-103, 105-109, 111-113, 115, 117118, 120-127, 130-133, 136-137, 141, 143, 145, 155, 159-167, 169-171, 175176, 188, 200, 216, 230-237, 239-248, 250-259, 261, 263-265 bukan bunyi bahasa, 27 bunyi bahasa, 3-4, 18, 22, 24-27, 29, 31, 34, 40-41, 51, 53-54, 64, 84, 159, 176, 230-231 bunyi bersuara, 37, 234 bunyi ejektif, 55, 231, 240 bunyi nyaring, 45, 51, 250 bunyi rangkap, 50 bunyi segmental (penggalan), 141, 155, 176, 257 bunyi tidak bersuara, 27, 37, 39, 233 bunyi tunggal, 45, 50
D B
batang tenggorok, 27, 31 beralternasi bebas, 164 bervariasi bebas, 159, 162, 164, 170171 bibir, 25, 35, 47, 56-57, 65, 67-69, 75, 78, 82-91, 94, 107, 112-113, 115-117, 121122, 125-126, 131, 230, 232, 234, 236, 245, 247, 251, 256, 263 bundar, 57, 75, 79-80, 230, 256, 263 hampar, 57, 74, 78, 80, 259 de Saussure, 2, 13, 16 dialek, 5, 12, 17-18, 48, 58, 69, 73, 77, 208, 210, 231, 239, 242, 254-255, 258-259, 262 diftong, 4, 26, 41, 50-52, 58-59, 167, 171, 199, 201, 205, 231, 236-237, 239, 241, 249, 256, 265 diftong naik, 50 diftong turun, 50, 59 distingtif, 26, 40, 159-162, 169-170, 231, 239, 240, 250, 251, 254, 256, 258, 260, 262-263 dorsal (pangkal lidah), 34, 240
270
E
Ejaan Wilkinson, 195, 196, 212 epiglotis, 29, 31
I
idiolek, 2, 244 intonasi, 8, 141-142, 147-148, 151-152, 153, 156, 232-233, 244-245
F
fonem, 3, 8, 18, 26, 35, 40, 133, 141, 154, 156, 159, 160-167, 169-172, 176, 188, 198, 209, 216, 230-231, 233, 238, 252, 255, 257-258, 261, 266 suprasegmental, 141 fonemik, 159, 169, 175-180, 188, 252253, 258, 262 fonetik, 21-23, 25-26, 40, 42-43, 61-62, 128-129, 140, 157-158, 174, 176-179, 191, 269 fonologi, 22, 24-26, 40, 269
J
jeda, 141-144, 147, 155-156, 232-244
K
kepanjangan, 64, 141, 143, 147, 155156, 233 konsonan, 4, 13, 26-27, 40-41, 45-48, 50-53, 57, 59, 64-65, 82-85, 90-99, 101-103, 106-117, 120-127, 131-132, 136-137, 159, 167, 171-172, 199, 201202, 233, 236-239, 242, 244-248, 250253, 256-258, 261, 263 konsonan rangkap, 167, 172 krikoid, 29
G
geseran, 26, 48-49, 52-53, 57, 82, 102103, 115-118, 124, 126-127, 230, 237, 241-243, 247, 258-259, 261, 264 geseran bibir-gigi, 115 geseran glotis, 82 geseran gusi, 82 getaran, 38-39, 52-53, 57, 82, 104-105, 230, 233, 242, 263-264 gigi, 29, 35-36, 47, 56, 84, 86-88, 115118, 126-127, 200, 230, 234, 239, 244245, 254, 262 glotis, 32-33, 38-39, 46, 55, 82-84, 98, 103, 123-124, 133-134, 231-232, 242-243 gusi, 29, 34-36, 56, 71-73, 82-84, 86-88, 92-94, 99-102, 104-106, 108-109, 113, 115, 122-125, 234-235, 240, 252, 254
L
langit-langit keras, 34, 36, 47 langit-langit lembut, 29, 34 lelangit keras, 78, 82-84, 86-88, 99-102, 109, 113, 115, 123-126, 131-132, 230, 233-234, 240, 243, 251-252, 254 lelangit lembut, 71-78, 83, 85, 88- 89, 91-93, 95-96, 98-110, 113, 115116, 118 letupan, 26, 48, 49, 52, 55, 57, 82, 89, 90, 92, 94-97, 122-123, 232, 241-242, 246, 249, 251, 253-254, 256, 263 letusan, 26, 57, 82, 99, 100, 102, 123124, 132, 230, 236, 243
271
lidah, 25, 29, 34, 35, 36, 47, 50, 52, 5657, 65-66, 69-78, 92-93, 95-96, 99-100, 102, 104-106, 108-109, 110, 112-113, 117, 121, 167, 230, 234-237, 240, 242243, 246, 247-248, 254, 256, 262, 264 Linguistik, 1, 2, 3, 5-6, 8-9, 10-24, 42-44, 61-63, 84, 129, 139-140, 143, 157-159, 173-174, 190, 192, 208, 232, 238-239, 242-243, 245-247, 250, 252, 255-258, 260, 262, 268-269 Linguistik Am, 3, 9, 10, 24 Linguistik Deskriptif, 3-4, 13, 16 Linguistik Diakronis, 13 Linguistik Etnografi, 12 Linguistik Fungsional, 12 Linguistik Historis, 3, 5, 16, 17 Linguistik Kognitif, 12 Linguistik Komparatif, 3, 5 Linguistik Kontrastif, 12 Linguistik Matematik, 12 Linguistik Medis, 12 Linguistik Pedagogi, 12 Linguistik Renaisans, 12 Linguistik Saussure, 12 Linguistik Sinkronis, 13 Linguistik Struktural, 13 Linguistik Taksonomi, 13 Linguistik Terapan, 3, 10, 12
N
nasal, 29, 34, 45, 47-49, 52-53, 57, 84, 86, 232, 234, 249, 250 Neurolinguistik, 3, 8-9, 43, 191 Noam Chomsky, 14, 20, 43, 62, 129, 140, 158, 191
P
pangkal tenggorok, 27, 31, 34, 55, 231 paru-paru, 22, 25, 27, 31-32, 41, 53-54, 57, 64, 71-78, 82, 89, 91-118, 231234 pasangan minimal, 159-163, 169-170, 248 Pedoman Umum Ejaan Rumi Bahasa Melayu, 199 pembibiran, 130-134, 136-137, 166, 176, 245 pengglotisan (glotalisasi), 130131, 133-134, 137-138, 166, 176, 242 penglelangitkerasan, 130-132, 134, 136-137, 166, 176, 251 penyengauan (nasalisasi), 130-132, 134, 136-137, 166, 176, 249 perengkungan, 130-131, 133-134, 137, 176 pita suara, 22, 25, 27, 31-34, 37-39, 46, 55, 71-78, 82-83, 87, 89, 9192, 94-95, 97, 99, 101, 105, 107, 112113, 230-233, 264 Psikolinguistik, 3, 11
M
monoftong, 50, 248 mora, 143, 155, 248 mulut, 22-23, 27, 29, 32-35, 48, 55-57, 64, 71-78, 89, 91-95, 97, 99101, 105-113, 181, 230-234, 237, 249, 251
R
rongga hidung, 22-23, 27, 34, 47-48, 71-78, 83, 89, 91-96, 98-104, 106109, 110-113, 115-116, 118, 131132, 230-232, 249, 250
272
rongga mulut, 55, 231 rumus struktur frasa, 15, 20, 253 rumus transformasi, 15, 20, 251, 262
S
sengau, 26, 47, 57, 82, 107-111, 125, 132, 136, 249-250 Sosiolinguistik, 3, 6-7, 17, 258 struktur dalaman, 14-15, 233, 238 struktur frasa, 5, 15, 253 struktur permukaan, 14, 15, 233, 261 suprasegmental, 133, 141, 147, 154156, 176, 233, 261
tona, 8, 66, 141-142, 145-147, 156, 233 Transformasi Generatif, 12, 14 transkripsi, 138, 175, 176, 177-179, 180, 183, 188, 189, 234, 237, 248, 249, 251, 253, 261, 262 transkripsi fonemik, 176, 177, 178, 179 transkripsi fonetik, 175, 176, 188
V
vokal, 4, 26-27, 38, 40-41, 45, 46-53, 57-59, 64-79, 82-83, 89, 112-113, 117, 121, 126, 131-134, 136-138, 142, 159, 162, 166-167, 169, 171, 193, 199-200, 202-206, 212-213, 230, 233-234, 236238, 240, 242-244, 246-249, 250-251, 254-257, 259, 262-265 Keselarasan Huruf Vokal, 203, 204, 205 semi-vokal, 45- 49, 52, 57, 64, 233, 257 vokal belakang, 26, 57, 65, 69, 121, 131 vokal depan, 65 vokal rangkap, 167 vokal tengah, 26, 57, 65, 69, 112, 113, 121
T
tanda sempang, 215-216, 220-221, 223, 226, 228 tekanan, 31, 141-142, 147, 155, 156, 183, 233, 238, 240, 243-244, 246-247, 248-249, 252, 254-255, 257-258, 260, 262-263, 265 tidak distingtif, 26, 159-160, 231 tiroid, 29
273