Professional Documents
Culture Documents
30
00:01:54,330 --> 00:01:55,700
You okay?
31
00:01:55,700 --> 00:01:56,760
Oh I'm fine.
32
00:01:56,760 --> 00:01:58,500
I can't say the same for my car.
33
00:01:58,500 --> 00:02:00,200
It kind of shuddered
and then stopped.
34
00:02:00,200 --> 00:02:01,660
And my phone's dead.
35
00:02:01,660 --> 00:02:02,660
Oh hold on.
36
00:02:02,660 --> 00:02:03,730
Be right back.
37
00:02:06,500 --> 00:02:07,760
Thank you.
38
00:02:07,760 --> 00:02:10,260
It's not a night you
wanna get stuck out here.
39
00:02:12,330 --> 00:02:14,730
Yeah I need a tow.
40
00:02:14,730 --> 00:02:16,530
I'm on route 12
41
00:02:16,530 --> 00:02:18,960
About two miles north of fair oak.
42
00:02:20,030 --> 00:02:24,100
Yeah massachusetts plate
43
00:02:24,100 --> 00:02:26,230
3-3-2-e-w-d.
44
00:02:26,230 --> 00:02:27,960
All right thanks.
45
00:02:27,960 --> 00:02:29,300
Ah they're busy.
It's gonna be a while.
46
00:02:30,300 --> 00:02:31,730
Then I definitely
am not gonna make it
47
00:02:31,730 --> 00:02:33,460
To this business meeting which
would normally be a blessing
48
00:02:33,460 --> 00:02:34,730
But this one's really important.
49
00:02:34,730 --> 00:02:36,600
Listen I-I know hardly
a thing about cars.
50
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
But why don't you let me take a look?
51
00:02:38,200 --> 00:02:40,600
No no you've done
enough. No.That's alright.
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,630
Transmission's dry.
53
00:02:55,100 --> 00:02:57,330
Some kind of electrical short.
54
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
Hey easy.
55
00:03:17,400 --> 00:03:18,900
Didn't mean to scare you.
56
00:03:18,900 --> 00:03:21,330
It's okay. I didn't hear you.
57
00:03:21,330 --> 00:03:23,500
Yeah listen
Structural engineer...
99
00:05:06,330 --> 00:05:09,330
If we're looking at
a serial abduction
100
00:05:09,330 --> 00:05:11,860
Then a ten-year-old kid
really doesn't fit the bill.
101
00:05:11,860 --> 00:05:13,000
No but other than that
102
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
The details surrounding
his disappearance
103
00:05:14,300 --> 00:05:15,730
Are identical to the others.
104
00:05:15,730 --> 00:05:17,700
Interacting with the
woman in the sketch
105
00:05:17,700 --> 00:05:19,630
Then experiencing an
interval of lost time.
106
00:05:19,630 --> 00:05:20,960
Peculiar flashing lights.
107
00:05:22,300 --> 00:05:23,430
Green green green red.
108
00:05:23,430 --> 00:05:24,960
Like christmas lights.
109
00:05:24,960 --> 00:05:26,800
How did you know that dr. Bishop?
110
00:05:26,800 --> 00:05:29,660
I don't know.
111
00:05:29,660 --> 00:05:31,600
But that's what happened isn't it?
112
169
00:07:55,930 --> 00:07:57,030
Do you think
170
00:07:57,030 --> 00:07:58,200
That that's why they took ben?
171
00:07:58,200 --> 00:08:02,060
I don't know.
172
00:08:07,160 --> 00:08:08,600
Thank you so much for your time.
173
00:08:08,600 --> 00:08:11,060
Uh agent dunham...
174
00:08:13,230 --> 00:08:14,530
After abby died
175
00:08:14,530 --> 00:08:17,260
My brother...
176
00:08:17,260 --> 00:08:20,830
He barely held it together.
177
00:08:20,830 --> 00:08:24,400
Without ben I don't
think he'll make it.
178
00:08:24,400 --> 00:08:26,730
I'll do everything I can.
179
00:08:28,760 --> 00:08:30,730
Thank you.
180
00:08:43,730 --> 00:08:45,430
How are you feeling ben?
181
00:08:48,060 --> 00:08:50,860
I wanna go home.
182
00:08:50,860 --> 00:08:52,430
I just wanna see my dad.
183
00:08:55,360 --> 00:08:58,200
Well I have something better for you.
184
00:08:58,200 --> 00:08:59,630
There's someone else here
185
00:08:59,630 --> 00:09:01,500
Who would very much like to see you.
186
00:09:01,500 --> 00:09:02,700
I don't care!
187
00:09:02,700 --> 00:09:04,960
I wanna see my dad!
188
00:09:04,960 --> 00:09:08,430
Well your mother will be very
disappointed to hear that.
189
00:09:08,430 --> 00:09:10,930
My mom's dead.
190
00:09:12,360 --> 00:09:14,630
Are you sure about that?
191
00:09:27,800 --> 00:09:29,000
Hey,Walter
192
00:09:29,300 --> 00:09:30,860
Don't you think it's a
little early in the season
193
00:09:30,860 --> 00:09:31,960
For the yuletide cheer?
194
00:09:31,960 --> 00:09:34,630
I'm reciting christmas carols
195
00:09:34,630 --> 00:09:36,630
In an attempt to jar loose
196
00:09:36,630 --> 00:09:38,530
Some details from my subconscious
197
00:09:38,530 --> 00:09:41,760
To remember where I heard mention
198
225
00:10:52,260 --> 00:10:55,130
Now I posit that the flashing lights
226
00:10:55,130 --> 00:10:59,800
Witnessed by the father
induced a hypnagogic trance
227
00:10:59,800 --> 00:11:02,660
During which stage
the child was abducted.
228
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
I thought you said the
experiments were failures.
229
00:11:03,660 --> 00:11:04,630
Oh yes.
230
00:11:04,630 --> 00:11:08,430
But I focused solely on
the timing and intensity
231
00:11:08,430 --> 00:11:10,130
Of the flashes not the colors.
232
00:11:10,130 --> 00:11:11,600
The green and red.
233
00:11:11,600 --> 00:11:13,900
Now I suggest that those wavelengths
234
00:11:13,900 --> 00:11:15,230
Are the key to success.
235
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
Come.
236
00:11:16,230 --> 00:11:17,600
Let me demonstrate. Come.
237
00:11:20,630 --> 00:11:22,430
What do you want me to do?
238
00:11:22,430 --> 00:11:25,260
Just stare at the lights.
239
00:11:56,960 --> 00:11:59,860
Sorry walter.
240
00:11:59,860 --> 00:12:01,860
Better luck next time.
241
00:12:01,860 --> 00:12:04,600
Anyone ready for lunch?
242
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
What's up chachi?
243
00:12:09,960 --> 00:12:11,160
Did you do this to me?
244
00:12:13,200 --> 00:12:14,300
You did.
245
00:12:19,230 --> 00:12:20,600
Dunham.
246
00:12:20,600 --> 00:12:21,830
It's me.
247
00:12:21,830 --> 00:12:23,460
Based on the
description by the father
248
00:12:23,460 --> 00:12:24,760
I I.d.'d your kidnapper.
249
00:12:24,760 --> 00:12:26,160
Name's joanne ostler.
250
00:12:26,160 --> 00:12:29,160
She was a molecular
biologist studying at m.I.t.
251
00:12:29,160 --> 00:12:30,830
She would have been
thirty this march.
252
00:12:30,830 --> 00:12:32,030
What do you mean,would have been?
253
280
00:13:35,760 --> 00:13:36,900
To dash?
281
00:13:36,900 --> 00:13:39,130
Dashiell kim
282
00:13:39,130 --> 00:13:40,430
The man who mentioned
the lights to me.
283
00:13:40,430 --> 00:13:41,460
I'm sure of it.
284
00:13:41,460 --> 00:13:43,000
Where is he walter?
285
00:13:43,000 --> 00:13:44,700
Can we talk to him?
286
00:13:44,700 --> 00:13:47,760
I guess that would depend
on whether he has succeeded
287
00:13:47,760 --> 00:13:49,160
In killing himself or not.
288
00:13:49,160 --> 00:13:51,100
What are you talking about walter?
289
00:13:51,100 --> 00:13:52,300
Who is this guy?
290
00:13:52,300 --> 00:13:56,460
A fellow inmate of mine
at st. Claire's asylum.
291
00:13:58,200 --> 00:13:59,230
I think
292
00:13:59,230 --> 00:14:01,360
We may have I.d.'d another abductee.
293
00:14:01,360 --> 00:14:04,300
Dashiell kim. Headed up
astrophysics at umass.
294
00:14:04,300 --> 00:14:05,800
Went missing in may 2006.
295
00:14:05,800 --> 00:14:08,630
Turned up a week later at
his home outside clarksburg
296
00:14:08,630 --> 00:14:10,760
Where he had a psychotic break.
297
00:14:10,760 --> 00:14:13,330
Bludgeoned his wife to
death with a tire iron.
298
00:14:13,330 --> 00:14:15,600
He was committed to
st. Claire's hospital.
299
00:14:17,360 --> 00:14:18,800
He was there at the same time
300
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
As dr. Bishop?
301
00:14:19,800 --> 00:14:20,860
Walter bishop claims he remembers kim
302
00:14:20,860 --> 00:14:22,560
Telling him a story about a woman
303
00:14:22,560 --> 00:14:24,300
Who put him to sleep
with a christmas tree
304
00:14:24,300 --> 00:14:25,430
And then took him away.
305
00:14:25,430 --> 00:14:26,960
Green and red lights.
306
00:14:26,960 --> 00:14:28,230
And he fits the profile.
307
00:14:28,230 --> 00:14:30,160
Expert in a scientific field.
308
00:14:30,160 --> 00:14:32,960
But I need you to get
an interview request
309
00:14:32,960 --> 00:14:35,600
Pushed through legal so we
can arrange a visitation.
310
00:14:35,600 --> 00:14:38,060
Any specific things
that kim might remember
311
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
About the abduction
312
00:14:39,060 --> 00:14:40,660
Like where he was taken maybe.
313
00:14:40,660 --> 00:14:41,930
That might take some time.
314
00:14:41,930 --> 00:14:43,500
How come?
315
00:14:43,500 --> 00:14:45,030
Says here dashiell kim is a 1027.
316
00:14:45,030 --> 00:14:46,130
Yeah what's that?
317
00:14:46,130 --> 00:14:49,530
1027: criminally insane
318
00:14:49,530 --> 00:14:52,130
With knowledge of state secrets.
319
00:14:52,130 --> 00:14:53,230
Apparently kim had a sideline
320
00:14:53,230 --> 00:14:56,300
Consulting the defense
contracts for jpl.
321
00:14:56,300 --> 00:14:57,460
You can't get in to talk to him
322
00:14:57,460 --> 00:14:58,830
Without official clearance.
323
00:14:58,830 --> 00:15:00,130
And how long will that take?
324
00:15:00,130 --> 00:15:03,530
If we go through channels
six weeks minimum.
325
00:15:03,530 --> 00:15:04,960
I've got a contact at justice.
326
00:15:04,960 --> 00:15:06,160
I'll tell him it's urgent.
327
00:15:14,230 --> 00:15:16,800
I don't know how a guy that
could do this to his own wife
328
00:15:16,800 --> 00:15:20,730
Is gonna help you find a missing kid.
329
00:15:50,560 --> 00:15:56,030
You've never looked at it
in that order have you?
330
00:16:00,500 --> 00:16:02,860
No.
331
00:16:02,860 --> 00:16:03,930
Hi bean.
332
00:16:06,430 --> 00:16:07,860
Mom?
333
00:16:19,800 --> 00:16:21,560
He did this to his own wife?
334
00:16:21,560 --> 00:16:24,630
32 years of marriage.
335
00:16:24,630 --> 00:16:25,860
By all accounts they seemed happy.
336
00:16:25,860 --> 00:16:28,960
Until dashiell showed
up after he was abducted
337
00:16:28,960 --> 00:16:30,260
And beat her to death.
338
00:16:30,260 --> 00:16:32,500
Did I hear mention of
my old friend dashiell?
339
00:16:36,400 --> 00:16:37,630
Of course.
340
00:16:37,630 --> 00:16:40,460
I'd recognize his handiwork anywhere.
341
00:16:40,460 --> 00:16:41,830
You mean he killed others?
342
00:16:44,600 --> 00:16:48,830
Well he tried--a patient
at the institution Jasper
343
00:16:48,830 --> 00:16:51,400
But actually I was
referring to the equation.
344
00:16:51,400 --> 00:16:53,260
Dashiell was obsessed with it.
345
00:16:53,260 --> 00:16:55,200
Obsessed in what way?
346
00:16:55,200 --> 00:16:57,130
He couldn't complete it.
347
00:16:57,130 --> 00:16:59,460
I tried to help him solve it once
348
00:16:59,460 --> 00:17:02,000
And he came at me
with a plastic spork.
349
00:17:10,300 --> 00:17:11,560
What are you thinking?
350
00:17:11,560 --> 00:17:14,560
You know ben's father
said that ben became obsessed
351
00:17:14,560 --> 00:17:16,730
With this one piece of music.
352
00:17:16,730 --> 00:17:18,360
And he couldn't complete it either.
353
00:17:18,360 --> 00:17:20,860
I've been listening to
it. It's very beautiful.
354
00:17:20,860 --> 00:17:22,200
He's light years
355
00:17:22,200 --> 00:17:23,630
Ahead of where even
you were at that age.
356
00:17:23,630 --> 00:17:24,930
Walter take a look at this.
357
00:17:24,930 --> 00:17:26,130
See this function?
358
00:17:26,130 --> 00:17:29,000
It appears here
here here-359
00:17:29,000 --> 00:17:30,400
It just keeps on
repeating over and over.
360
00:17:30,400 --> 00:17:31,830
Yes yes it's a
recurring expression.
361
00:17:31,830 --> 00:17:32,960
Or it's a rhythm.
362
00:17:32,960 --> 00:17:37,930
Well yes I suppose.
363
Sound familiar?
378
00:18:19,230 --> 00:18:21,460
That's ben's song.
379
00:18:21,460 --> 00:18:23,760
Yes.
380
00:18:23,760 --> 00:18:26,460
Ben's piece is the musical equivalent
381
00:18:26,460 --> 00:18:29,230
Of dashiell's mathematical formula.
382
00:18:29,230 --> 00:18:30,860
So how is that possible?
383
00:18:30,860 --> 00:18:32,260
They'd never even met each other.
384
00:18:32,260 --> 00:18:35,400
It's not so surprising actually.
385
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Curious minds often
converge on the same idea.
386
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
Newton and leibniz independently
387
00:18:41,600 --> 00:18:42,630
Without knowing each other
388
00:18:42,630 --> 00:18:44,400
Invented calculus.
389
00:18:44,400 --> 00:18:47,760
The relevant question is what is it?
390
00:18:47,760 --> 00:18:49,330
What is what?
391
00:18:49,330 --> 00:18:53,000
What is it that both ben and
dashiell are trying to solve?
392
00:18:53,000 --> 00:18:54,060
How is this possible?
393
00:18:54,060 --> 00:18:56,030
Are we in heaven?
394
00:18:56,030 --> 00:18:58,030
No honey we're not in heaven.
395
00:18:58,030 --> 00:19:02,830
But I don't understand.
396
00:19:02,830 --> 00:19:04,500
I saw you get hurt.
397
00:19:04,500 --> 00:19:06,460
I don't understand either.
398
00:19:06,460 --> 00:19:07,830
But I do know that I'm here.
399
00:19:07,830 --> 00:19:10,500
And I've missed you so much ben.
400
00:19:10,500 --> 00:19:13,960
For me to stay you have
to do what this woman says.
401
00:19:13,960 --> 00:19:15,860
You have to finish the song bean.
402
00:19:15,860 --> 00:19:18,760
You need to finish it.
403
00:19:18,760 --> 00:19:22,330
It's important ben.
404
00:19:25,860 --> 00:19:28,530
Okay.
405
00:19:28,530 --> 00:19:30,100
I love you mom.
406
00:19:30,100 --> 00:19:35,000
I love you too bean.
407
00:19:41,460 --> 00:19:43,830
Dr. Sumner. Hello.
408
00:19:43,830 --> 00:19:45,930
Thank you so much for taking
the time to speak with me.
409
00:19:45,930 --> 00:19:47,700
I understand you're
interested in talking
410
00:19:47,700 --> 00:19:49,630
To one of my patients.
411
00:19:49,630 --> 00:19:52,560
Although I-I can't imagine
what help dashiell kim
412
00:19:52,560 --> 00:19:54,100
Could be to the fbi.
413
00:19:54,100 --> 00:19:56,530
We're investigating a
missing persons case-414
00:19:56,530 --> 00:19:57,630
A kidnapping.
415
00:19:57,630 --> 00:19:59,300
And we believe that
before coming here
416
00:19:59,300 --> 00:20:01,830
Mr. Kim may have been the
victim of an abduction himself.
417
00:20:01,830 --> 00:20:04,560
Possibly by the same person
that we're looking for.
418
00:20:04,560 --> 00:20:08,060
I suppose you came
by this information
419
00:20:08,060 --> 00:20:09,660
Through a former patient of mine.
420
00:20:09,660 --> 00:20:11,930
dr. Walter bishop?
421
00:20:11,930 --> 00:20:13,660
You're the agent who
took him three months ago,
422
00:20:13,660 --> 00:20:15,400
aren't you?
423
00:20:15,400 --> 00:20:17,060
Yes.
424
00:20:17,060 --> 00:20:19,530
And you should know dr.
Bishop is doing quite well.
425
00:20:19,530 --> 00:20:22,060
He's been assisting us
since he checked out.
426
00:20:22,060 --> 00:20:27,260
He has no business being
out among the rest of us.
427
00:20:29,900 --> 00:20:31,230
Well, I appreciate your concern
428
00:20:31,230 --> 00:20:33,400
But I'm not here to
talk about dr. Bishop.
429
00:20:33,400 --> 00:20:35,960
I respect your discretion.
430
00:20:35,960 --> 00:20:38,560
Provided you respect mine.
431
00:20:38,560 --> 00:20:40,830
The mental health of my patients
432
00:20:40,830 --> 00:20:42,630
Is my primary concern.
433
00:20:42,630 --> 00:20:45,830
461
00:21:58,100 --> 00:21:59,700
What makes you think
he's gonna remember a word
462
00:21:59,700 --> 00:22:01,160
That he says?
463
00:22:01,160 --> 00:22:02,430
The man can't even remember
what he had for lunch.
464
00:22:02,430 --> 00:22:04,230
I have noticed
465
00:22:04,230 --> 00:22:07,460
That you have a habit
of referring to me
466
00:22:07,460 --> 00:22:08,500
As if I'm not in the room.
467
00:22:10,900 --> 00:22:12,830
Does anyone care what I think?
468
00:22:12,830 --> 00:22:14,400
Yes, walter.
469
00:22:14,400 --> 00:22:15,930
What do you want to do?
470
00:22:15,930 --> 00:22:20,160
I'd rather not go.
471
00:22:20,160 --> 00:22:21,200
Walter-472
00:22:21,200 --> 00:22:22,160
Olivia, he said "no."
473
00:22:22,160 --> 00:22:24,900
That is incorrect.
474
00:22:24,900 --> 00:22:28,000
I said, "I'd rather not go."
475
00:22:31,100 --> 00:22:32,430
But I will.
476
00:22:32,430 --> 00:22:35,730
Every moment that passes
477
00:22:35,730 --> 00:22:38,360
Is another moment
that little boy's life
478
00:22:38,360 --> 00:22:40,930
Is in danger.
479
00:22:40,930 --> 00:22:46,430
Isn't that correct, agent dunham?
480
00:22:48,260 --> 00:22:50,730
Then we should go.
481
00:23:44,000 --> 00:23:46,430
Well, are you ready?
482
00:23:49,830 --> 00:23:51,100
When you get out,
we'll be right here.
483
00:23:51,100 --> 00:23:53,830
Good luck, walter.
484
00:23:53,830 --> 00:23:55,760
Come with me.
485
00:24:45,200 --> 00:24:47,160
I'm sorry. I'm sorry.
I can't help you.
486
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
Dr. Bishop, how you been?
487
00:24:59,700 --> 00:25:01,730
You know I'm not really back.
488
00:25:01,730 --> 00:25:04,730
Yeah, well, it's nice
to see you anyway.
489
00:25:04,730 --> 00:25:07,030
You have ten minutes, walter.
490
00:25:23,430 --> 00:25:24,800
Dashiell.
491
00:25:24,800 --> 00:25:27,060
It's me, walter.
492
00:25:27,060 --> 00:25:31,200
Walter bishop.
493
00:25:36,430 --> 00:25:37,400
Walter?
494
00:25:43,100 --> 00:25:44,500
You look different.
495
00:25:44,500 --> 00:25:48,460
It's the beard.
496
00:25:48,460 --> 00:25:50,400
And you look different too somehow.
497
00:25:50,400 --> 00:25:53,730
That smile.
498
00:25:53,730 --> 00:25:58,000
Have they altered your medication?
499
00:25:58,000 --> 00:26:00,530
Wouldn't surprise me.
500
00:26:00,530 --> 00:26:03,360
These medieval quacks
are more proficient
501
00:26:03,360 --> 00:26:06,730
At phrenology than
psychopharmacology.
502
00:26:09,700 --> 00:26:11,760
I miss your jokes, walter.
503
544
00:28:43,400 --> 00:28:45,830
I had some time to talk to dr. Bishop
545
00:28:45,830 --> 00:28:49,000
After he calmed down about
his work assisting you
546
00:28:49,000 --> 00:28:50,830
And it is clear that exposing him
547
00:28:50,830 --> 00:28:53,000
To the pressures of
criminal investigations
548
00:28:53,000 --> 00:28:54,800
While indulging
549
00:28:54,800 --> 00:28:58,500
His fantastical
pseudo-scientific notions
550
00:28:58,500 --> 00:29:02,630
Has exacerbated the worst
features of his mental illness.
551
00:29:02,630 --> 00:29:04,200
-Really?
-Really.
552
00:29:04,200 --> 00:29:05,230
'Cause after some of
the things I've seen
553
00:29:05,230 --> 00:29:06,600
In the last three months
554
00:29:06,600 --> 00:29:08,930
Walter strikes me as being one
of the sanest people I know.
555
00:29:08,930 --> 00:29:10,430
Is that so?
556
00:29:10,430 --> 00:29:11,600
I'm gonna make this really simple
557
571
00:30:25,300 --> 00:30:27,060
No they're working
on it. So far nothing.
572
00:30:27,060 --> 00:30:29,000
I have the general counsel's
office on the phone.
573
00:30:29,000 --> 00:30:30,130
It's about dr. Bishop.
574
00:30:30,130 --> 00:30:32,160
This is agent dunham.
575
00:30:34,960 --> 00:30:38,600
No I wanted you to
work around the protocol.
576
00:30:38,600 --> 00:30:42,030
Please I need your help.
I need to get bishop out.
577
00:30:44,630 --> 00:30:46,800
Okay 7:00 a.m.
578
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
Thank you. What was that?
579
00:30:48,600 --> 00:30:49,960
Okay we have to wait till morning
580
00:30:49,960 --> 00:30:51,500
For the court order to
have walter released.
581
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
But then he's out.
582
00:30:52,500 --> 00:30:54,130
I promise. And I'm sorry.
583
00:30:54,130 --> 00:30:55,260
And obviously you were right.
584
00:30:55,260 --> 00:30:57,660
No this was walter's choice.
585
00:30:57,660 --> 00:30:59,530
Okay.
586
00:30:59,530 --> 00:31:01,300
So if you want to
go down to reception
587
00:31:01,300 --> 00:31:02,860
Someone can arrange a ride
588
00:31:02,860 --> 00:31:04,860
And then at least one
of us can get some sleep.
589
00:31:05,860 --> 00:31:07,260
The woman who abducted ben
590
00:31:07,260 --> 00:31:08,600
Joanne
ostler-591
00:31:08,600 --> 00:31:10,200
Up until now everybody
thought she was dead right?
592
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Yeah.
593
00:31:11,200 --> 00:31:12,460
Well she's been walking around
594
00:31:12,460 --> 00:31:13,560
For the last ten years.
595
00:31:13,560 --> 00:31:14,900
She must have been
using somebody's name.
596
00:31:14,900 --> 00:31:17,000
We didn't get any hits
on an alias search.
597
00:31:17,000 --> 00:31:18,230
What'd you base the search on?
598
612
00:31:42,900 --> 00:31:44,500
What do you do when it's ostler?
613
00:31:44,500 --> 00:31:47,600
Is there a computer
around here I could use?
614
00:31:53,630 --> 00:31:55,560
This is a serial
abductor so she's smart.
615
00:31:55,560 --> 00:31:56,930
She's probably switched
cars since then.
616
00:31:56,930 --> 00:31:59,660
I want a record of every stolen car
617
00:31:59,660 --> 00:32:01,930
From the last 36 hours.
618
00:32:24,660 --> 00:32:26,730
Hey where does this print?
619
00:32:26,730 --> 00:32:28,060
Thanks.
620
00:32:28,060 --> 00:32:30,330
Every gas station from
middletown to rochester.
621
00:32:30,330 --> 00:32:32,000
And pull all the
credit card receipts.
622
00:32:33,160 --> 00:32:35,130
"ostler"--middle
english for "innkeeper."
623
00:32:35,130 --> 00:32:37,330
Hold on.
624
00:32:37,330 --> 00:32:38,700
Middle english.
625
639
00:33:23,130 --> 00:33:25,160
You're doing great honey.
640
00:33:48,660 --> 00:33:50,160
I can't.
641
00:33:51,360 --> 00:33:53,360
I don't know how it ends.
642
00:33:59,960 --> 00:34:01,260
Mom.
643
00:34:01,260 --> 00:34:03,630
No.
644
00:34:05,060 --> 00:34:07,060
Please I don't want to go away.
645
00:34:07,060 --> 00:34:08,730
Well that's up to ben isn't it?
646
00:34:08,730 --> 00:34:10,400
Mom.
647
00:34:10,400 --> 00:34:12,960
Stop!
648
00:34:12,960 --> 00:34:14,800
What are you doing to her?!
649
00:34:14,800 --> 00:34:16,330
If you lose her again
650
00:34:16,330 --> 00:34:18,400
You'll only have yourself to blame.
651
00:34:18,400 --> 00:34:20,060
Mom!
652
00:34:44,100 --> 00:34:46,600
I'm sorry I upset you last night.
653
00:34:46,600 --> 00:34:48,430
Go away.
654
00:35:08,300 --> 00:35:10,930
There's a little boy out there.
655
00:35:10,930 --> 00:35:13,100
He's in trouble.
656
00:35:13,100 --> 00:35:15,530
We're his only hope.
657
00:35:15,530 --> 00:35:18,530
I don't want to talk
about math walter.
658
00:35:18,530 --> 00:35:19,800
Okay okay.
659
00:35:19,800 --> 00:35:22,200
I don't need to talk
about the equation.
660
00:35:23,930 --> 00:35:26,060
I need to know about the woman.
661
00:35:26,060 --> 00:35:28,160
Where she took you.
662
00:35:28,160 --> 00:35:29,560
You're wrong.
663
00:35:29,560 --> 00:35:31,100
There was no woman.
664
00:35:32,800 --> 00:35:35,130
Dashiell.
665
00:35:35,130 --> 00:35:37,360
If you don't the boy...
666
00:35:40,030 --> 00:35:41,860
He'll end up like us.
667
00:35:41,860 --> 00:35:44,500
Walter please.
668
683
00:36:45,600 --> 00:36:47,330
All the while
684
00:36:47,330 --> 00:36:49,760
Trying to suck the answers she wanted
685
00:36:49,760 --> 00:36:51,430
Out of my head.
686
00:36:53,300 --> 00:36:55,160
But I
couldn't-687
00:36:55,160 --> 00:36:58,900
I couldn't give her what she wanted.
688
00:37:00,160 --> 00:37:01,900
Where were you dashiell?
689
00:37:01,900 --> 00:37:03,230
I told you a dungeon.
690
00:37:03,230 --> 00:37:06,030
No no no.
691
00:37:06,030 --> 00:37:09,160
Not some fantasy you nitwit.
692
00:37:10,500 --> 00:37:13,130
Where were you really?
693
00:37:13,130 --> 00:37:15,800
Dungeon! A dungeon in a red castle!
694
00:37:15,800 --> 00:37:17,700
You listen. You answer me.
695
00:37:20,800 --> 00:37:22,730
Don't you understand?
696
00:37:22,730 --> 00:37:24,060
No listen.
697
00:37:24,060 --> 00:37:26,930
712
00:38:08,200 --> 00:38:09,930
So what are you saying?
713
00:38:09,930 --> 00:38:11,930
Are you saying that I somehow
714
00:38:11,930 --> 00:38:14,760
Managed to intentionally harm him?
715
00:38:16,460 --> 00:38:19,730
Office of homeland security.
716
00:38:19,730 --> 00:38:21,960
How'd you pull this off?
717
00:38:21,960 --> 00:38:23,200
Meaning?
718
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
Meaning that since you were here last
719
00:38:24,600 --> 00:38:26,730
I learned a little bit about you.
720
00:38:26,730 --> 00:38:28,230
Enrolling at m.I.t.
721
00:38:28,230 --> 00:38:30,000
Based on fraudulent credentials
722
00:38:30,000 --> 00:38:31,900
Starting businesses and failing
723
00:38:31,900 --> 00:38:33,330
And then running away
from the consequences.
724
00:38:33,330 --> 00:38:35,160
Do you have a point?
725
00:38:35,160 --> 00:38:37,960
You are not a fit guardian for walter
726
00:38:37,960 --> 00:38:39,600
769
00:40:42,400 --> 00:40:44,030
Did he get anything?
770
00:40:44,030 --> 00:40:45,500
He just said the guy was babbling on
771
00:40:45,500 --> 00:40:48,600
Talking about red
castles and dungeons.
772
00:40:48,600 --> 00:40:49,930
He did what he could.
773
00:40:49,930 --> 00:40:51,300
I--I'm just
glad he's okay.
774
00:40:51,300 --> 00:40:52,560
Yeah me too.
775
00:40:52,560 --> 00:40:54,100
Okay if any red castles appear
776
00:40:54,100 --> 00:40:55,630
I'll let you know.
777
00:40:55,630 --> 00:40:56,860
Sure.
778
00:41:22,030 --> 00:41:24,830
It's not a drawbridge
but it's close.
779
00:41:24,830 --> 00:41:26,130
This place looks like
780
00:41:26,130 --> 00:41:27,660
It hasn't been used for a while.
781
00:41:27,660 --> 00:41:30,330
It's francis.
782
00:41:30,330 --> 00:41:31,830
Need you to pull up
783
798
00:44:30,260 --> 00:44:31,960
To take this the wrong way
799
00:44:31,960 --> 00:44:34,030
But I need space.
800
00:44:35,660 --> 00:44:39,230
Sorry to spring this
on you so suddenly
801
00:44:39,230 --> 00:44:43,460
But these quarters are very cramped.
802
00:44:43,460 --> 00:44:46,360
I think I am ready for my own room.
803
00:44:46,360 --> 00:44:49,430
That's--that's
not a problem.
804
00:44:49,430 --> 00:44:51,060
I can talk to olivia tomorrow
805
00:44:51,060 --> 00:44:52,330
About getting you
some on-campus housing.
806
00:44:52,330 --> 00:44:55,500
That would be very beneficial.
807
00:44:56,730 --> 00:44:59,000
You know what you did
808
00:44:59,000 --> 00:45:00,400
By going back into that place
809
00:45:00,400 --> 00:45:02,500
Was very very brave walter.
810
00:45:09,400 --> 00:45:10,700
Thank you son.
811
00:45:28,060 --> 00:45:28,920
Got it.
812
00:45:28,920 --> 00:45:39,560
Now let's see if it really
does what you said it would.
813
00:45:55,330 --> 00:45:56,960
Where's the equation?
814
00:46:04,500 --> 00:46:06,400
Seems crazy
815
00:46:06,400 --> 00:46:07,960
That some numbers
816
00:46:07,960 --> 00:46:09,830
Can make a machine like this work.
817
00:46:09,830 --> 00:46:11,800
Look around your house
818
00:46:11,800 --> 00:46:13,260
Your office
your kitchen-819
00:46:13,260 --> 00:46:15,930
Numbers make everything work.
820
00:46:18,830 --> 00:46:20,460
Here we go.
821
00:46:57,560 --> 00:46:58,670
It worked.
822
00:46:58,670 --> 00:47:02,000
That's incredible.
823
00:47:15,500 --> 00:47:16,900
It worked.
824
00:47:18,500 --> 00:47:20,700
Ben, are you hungry?
825
00:47:20,700 --> 00:47:22,860
'Cause there's a vending
machine in the hall
826
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>