You are on page 1of 1

KIT DE TRANSPORT - TRANSPORT KIT - TRANSPORTSATZES

TRANSPORTKIT - KIT DE TRANSPORTE - KIT DE TRASPORTO


EC3600 - EC4000 - EC5000 - EC6000 - ECMT6500 - ECMT7000 -
ECT6D - EC4D - ECT6500 - ECT7000 - ECT6500P - ECT7000P
ASSEMBLAGE - ASSEMBLY - ZUSAMMENBAU -
MONTAGE - ENSAMBLAJE - ASSEMBLAGIO
Notice originale - Original instructions - Originalbetriebsanleitung - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Istruzioni originali - Manual original
Les roues et les poignes livres
dmontes doivent tre assembles en
respectant lordre numrique des repres
des pices reprsentes ci-contre. Le
serrage complet des vis [3] ne doit tre
effectu quaprs avoir mont les
entretoises [8].
The wheels and the handles must be
assembled according to the numerical
order of the parts listed here beside. The
screws [3] cannot be fully tightened
until the spacers [8] have been
assembled.
Die Rder und Griffe mssen unter
Einhaltung der links aufgefhrten
Reihenfolge montiert werden. Die
Schrauben [3] drfen erst nach dem
Einbau der Distanzstcke [8]
vollstndig festgezogen werden.
De wielen en hadgrepen gemonteerd te
worden in de volgorde van de
hiertegenover aangegeven positie-
nummers. De schroeven [3] mogen pas
volledig aangedraaid worden, na
montage van de tussenstukken [8].
Le ruote e le maniglie, devono essere
assemblate nel rispetto dellordine
numerico delle indicazioni dei pezzi
rappresentato qui a lato. Le viti [3]
devono essere serrate completamente
solo dopo aver montato i distanziali [8].
Las ruedas y las asas livrados
desmontadas. Deben ser montadas
respetando el orden numrico de las
marcas de las piezas representadas al
lado. El apriete completo de los
tornillos [3] slo debe realizarse
despus de haber montado los
espaciadores [8].
21
20
19
17
22
23
18
13
15
14
16
15
14
16
10
11
1
3
2
2
3
1
11
10
9
8
7
5
4
6
5
4
7
8
9
12
F
GB
D
NL
I
E
EC4WHLKIT 02
Honda France Manufacturing S.A.S. - Ple 45 - Rue des Chtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE 87995 ZS8 0000
R
C
S

O
R
L

A
N
S

B

5
0
1

7
3
6

5
6
5

You might also like