You are on page 1of 43

RECAPITULARE

1.

2.

3.

Pronumele negativ no, nobody, nothing:


I have no time now.

- Acum nu am timp.

Nobody came to visit us.

- Nu a venit nimeni sa ne viziteze.

I have nothing.

- Nu am nimic.

There is/there are:


ma~ina in

There is a car in the street.

- Este 0

There are some dogs in the garden.

- Sunt cativa caini in gradina.

strada.

Prepozitia for exprima durata actiunii:


I haven't seen him for a week.

- Nu I-am vazut de

saptamana.

Prepozitia since indica momentul din trecut in care a inceput actiunea:


She hasn't met him since last year.

4.

Constructiile as... as

~i

- Ea nu s-a intalnit cu el de anul trecut.

not so... as folosite pentru compararea obiectelor sau a persoanelor:

as... as

- Ia feI, a~a de, ... tot a~a de


(in propozitie afirmativa)

not so... as

- nu a~a... ca ~i (in propozitie


negativa), nu atat

My car is as expensive as yours.

He is not as old as me.

- Nu e a~a de batran ca mine.


Nu are aceea~i varsta ca mine.

M~ina mea este

Ia fel de scumpa ca ~i a tao

PARTEA INTA.I

LECTIA
17
,

Sa incepem lectia cu setul de cuvinte noi. Cititi-le cu voce tare


traducerea lor in limba romiina:

~i

urmariti

job

> [djob]

- munca, ocupatie, slujba

wages

> [Ueidjiz]

- salariu

raise

> [reiz]

- marire, cre~tere
(a salariului)

labourer
unemployment

> [lelbaraf ]
> [animploimant]

- muncitor
- ~omaJ

colleague

> [koli:g]

- coleg

trade-union

> [treid iu:nian]

- sindicat

member

> [membar]

- membru

negotiations

>

employee

> [emploii:]

- angajat, salariat

strike

> [straik]

- greva

management

> [mEnidjmant]

- conducere, administratie

Sa exersam

acelea~i

[nigau~iei~anz]

- negocieri

cuvinte, dar intr-o alta ordine:

strike

> [straik]

- greva

member

> [membar ]

- membru

raIse

> [reiz]

- marire, cre~tere
(a salariului)

unemployment

> [animploimant]

wages

> [Ueidjiz]

- salariu

job

> [djob]

- munca, ocupatie, slujba

management

> [mEnidjmant]

- conducere, administratie

trade-union

> [treid iu:nian]

- sindicat

employee

> [emploii:]

- angajat, salariat

labourer

> [lelbara

- muncitor

negotiations

>

colleague

> [koli:g]

T
]

[nigau~iei~anz]

~omaJ

- negocieri
- coleg

lata cuvintele noi in propozitii:


I have many colleagues.

>[ai hEv meni koli:gz]

- Am multi colegi.

The negotiations will be


tomorrow.

>[DZa nigau~iei~anz uil bi:


tamorau]

- Negocierile vor fi maine.

We are waiting for


the management.

>[Ui: a:' Ueitin(g) fo: r


DZa mEnidjmant]

He has lost his job.

>[hi: hEz lost hiz djob]

- El

The employees want to talk.

>[DZa emploii:z Uont tu to:k]

- Salariatii vor sa vorbeasca.

I got a raise yesterday.

> [ai got a reiz iestardei]

- Ieri am primit 0 marire de salariu.

He is a member of
a trade-union.

>[hi: iz a memM' av
a treid iu:nian]

- EI este membru de sindicat.

We have great
unemployment in Romania.

>[Ui: hEv greit


animploimant in ru:meinia]

- In Romania ~omajul
este foarte mare.

They are talking about


the last strike.

>[ DZei a: r to:kin lg ) abaut


DZa la:st straik]

- Ei vorbesc despre
ultima greva.

Do you think my wages


are high?

>[ du iu: TSm(g)k mal Ueidjiz


a.' hai]

- Crezi ca salariul meu


este mare?

Is he a labourer m
this factory?

>[ iz hi: a lelbara r in


DZis fEktari]

- El este muncitor in
aceasta fabrica?

A~teptam

~i-a

conducerea.

pierdut slujba.

Completati urmatoarele propozitii in limba engleza:


Ai

ve~ti

~tiu

- Have you the news about the >strike?

despre greva?

- I know about these >negotiations.

despre aceste negocieri.

Iti place munca ta?

- Do you like your :::job?

Anul trecut am avut mai multi membri.

- Last year we had more >members.

Ei obtin in fiecare an 0 marire de salariu.

- They get a >raise every year.

Colegii mei rna vor ajuta intotdeauna.

- My :::colleagues will always help me.

Ce

~tii

Peste

despre

~omajul

- What do you know about


:::unemployment in your country?

din tara ta?

- In a month our >wages will be higher.

luna salariile noastre vor fi mai mario

- The :::management of our factory is


very good.

Administratia fabricii noastre este


foarte buna.
Toti muncitorii au

~edinta

- All >labourers have a meeting on Wednesday.

miercuri.

Toti angajatii tai au familie?

- Have all your ::oemployees families?

E~ti

- Are you a member of this :>trade-union?

membru al acestui sindicat?

Traduceti in limba engleza noile cuvinte:


munca, slujba

> job

coleg

> colleague

angajat

> employee

salariu

> wages

conducere

> management

membm

> member

muncitor

> labourer
> unemployment

sindicat

> trade-union

salariu

> wages

negocieri

> negotiations

greva

> strike

marire a salariului

> raIse

administratie

> management

Gramatica lecfiei se referii la utilizarea timpului trecut perfect (Past Perfect Tense). Acest timp se
folose~tepentru a descrie 0 aCfiune care s-a desfii~urat inaintea unei alte aCfiuni trecute, aceasta din

urmii exprimiindu-se cu timpul Simple Past (trecutul simplu). Complementele circumstanfiale utilizate
cu Past Perfect Tense sunt:
after

> [a:ftaf]

- dupa, dupa aceea, dupa ce,


ulterior

before

> [bifo: f]

- inainte de, inaintea, dinaintea

Urmiirifi structura propozifiei:


Subiect

verb auxiliar

forma a Ill-a
a verbului principal

She

had

read

this book ...

They

had

built

the house...

lata cum este folosit Past Perfect Tense in propozitii:


I had eaten breakfast before
I went to work.

>[ai hEd Un brekfast bifo: f


ai Uent tu ua:fk]

After the employees had got


a raise they started to work.

>[a:fta f DZi emploii:z hEd got - Dupa ce salariatii au obtinut 0


a reiz DZei sta:ftid tu ua:fk]
marire de salariu, au inceput
sa lucreze.

- Am luat micul dejun inainte


de a merge la lucm.

Before I visited my mother


I had bought her flowers.

> [bifo: f ai vizitid mai maDZa f - Inainte de a 0 vizita pe mama


al hEd bo:t ha: f tlauih]
i-am cumparat flori.

She went to bed after she


had watched that film.

>

Uent tu bed a:fta r


hEd Uot;;t DZEt film]

[~j:

~i:

- Ea s-a dus 1a culcare dupa ce


s-a uitat la filmul acela.

Traduceti urmatoarele propozitii in limba engleza:


Inainte de a cumpara aceasta ma~ina am lucrat
mult timp intr-o banca.

> Before I bought this car I had worked


in a bank for a long time.

Dupa ce s-a intors acasa el a mancat


ni~te paine.

> After he had returned home he ate


some bread.

Am i'ncercat aceasta haina inainte


de a 0 cumpara.

> I had tried on this coat before


I bought it.

Ea a inceput sa se ingrijoreze dupa ce


a primit aceasta scrisoare.

> She started to worry after


she had got this letter.

lata acum cateva verbe noi. Retineti traducerea lor:


to negotiate

> [tu nigau~ielt]

- a negocia, a duce tratative

to raise

>[tureiz]

- a spori, a mari

to apply for

> [tu apJai fo:f]

- a cere, a solicita

to earn

> [tu a:fn]

- a

to reduce

> [tu ridiu:s]

- a reduce, a

to fire

> [ttl faia f]

- a concedia

Sa exersam verbele

~i

ca~tiga

(bani prin munca)


mic~ora

intr-o alta ordine:

to apply for

> [tu aplai fo:f]

- a cere, a solicita

to reduce

> [tu ridiu:s]

- a reduce, a mic~ora

to fire

> [tu faia f]

- a concedia

to negotiate

> [tu nigau~ieit]

- a negocia, a duce tratative

to earn

> [tua:fn]

- a

to raise

> [tu reiz]

- a spori, a mari

ca~tiga

(bani prin munca)

Sa introducem nOlle verbe in propozitii:


I think we must raise

> [az Pin(g)k Ui: mast relz

Ueidjlz]

wages.

- Cred ca trebuie sa marim


salariile.

Yes, our employees have


already applied for this.

> [ies aua r emploli:z hEy


o:lredl aplaid fo:' DZls]

- Da, salariatii
deja asta.

no~tri

They say they earn to little.

> [DZei sei DZei a:rn tu: Utl]

- Ei spun ca ei
putini bani.

cii~tiga

We will negotiate It
with them.

> [Ui: ull nigau~ieit it


uiDz DZEm]

- Yom negocia asta cu ei.

The management wants


to fire a hundred of them.

> [DZa mEllld]mant Uonts


tu faia r a handnd ov DZem]

- Conducerea vrea
sa concedieze 0 suta dintre ei.

But remember we must


reduce unemployment.

> [bat rimemba l 1I 1: mast


ridiu:s animplollnant]

How can we do it If they


want to fire people?

> [hau kEn lIi: du: it if DZei


lIont tu fala r pi:pl]

- Cum putem sa facem asta daca


ei vor sa concedieze oameni?

Aminte~te-ti

sa reducem

au solicitat

prea

insa ca trebuie

~omajul.

Completati urmatoarele propozitii cu verbele corespunzatoare:


Inainte de a reduce ~omajul ei au construit
fabrici noi.

- Before they> reduced unemployment they


had built new factories.

Ne vor mari salariile?

- Will they > raise our wages?

Cati muncitori au concediat deja?

- How many labourers have they already


> fired?

Inainte de a solicita 0 slujba noua,


am lucrat intr-un birou.

- Before I > applied for a new job


I had worked in an office.

Ei

ca~tiga

mai putin decat parintl1

no~tri?

- Do they> earn less than our parents?

Nu vom negocia aici.

- We will not> negotIate here.

Sii vedem cum se jormeazii interogativul $i negativulla Past Perfect Tense.


Propozitia interogativii se jormeazii prin inversarea ordinii subiectului $i a verbului auxiliar:
They had been here before I came.
> [hEd DZei bi:n hia r bifo: r ai keim]

Had they been here before I came?


He had bought a book before he went home.
Had he bought a book before he went home?

> [hEd hi: bo:t a buk bifo: 1 hi: lIent haum]

Riispunslll ajirmativ seformeazii cu ajlltorul adverbului yes, alpronumeluipersonal $i al verbului auxiliar


had. Nega!ia se compune din: cuwintul no, pronumele personal, verbul auxiliar had $i adverbul not.
Structura had not poatejiprescurtatii hadn't [hEdnt].

lata cateva exemple:


Had you been here before I came?
Yes, I had.

> lies ai hEd]

No, I had not.

> [nau ai hEd not]

No, I hadn't.

> [nau ai hEdnt]

Had he written the letter before he went to the post-office?


Yes, he had.

> lies hi: hEd]

No, he had not.

> [nau hi: hEd not]

No, he hadn't.

> [nau hi: hEdnt]

In exerci!iul urmator formulati intrebari, raspunsuri afirmative ~i negative la urmatoarele propozi!ii:


They had seen this film before
we visited them.

> Had they seen this film before


we visited them?
- Yes, >they had.
- No, >they hadn't.

He had been in England before he returned.

> Had he been in England before he returned?


- Yes, >he had.
- No, >he hadn't.

They had applied for the job before


I started to work there.

> Had they applied for the job before


I started to work there?
- Yes, >they had.
- No, >they hadn't.

Construc!ia negativii hadn't se poate folosi $i in propozi!ii afirmative:

They hadn't seen Mary before > [DZei hEdnt si:n meari
she visited them.
bifo:' ~i: vizitId DZem]

- Ei n-au vazut-o pe Maria inainte


ca ea sa-i fi vizitat.

They hadn't known


about it before I told them.

- Nu au ~tiut despre asta inainte


ca eu sa Ie fi spus.

> [DZei hEdnt naun abaut


it bifo:' ai told DZem]

Traduce!i urmatoarele propozitii in limba engleza:


Ai fost aici inainte de a se intampla asta?

> Had you been here before it happened?

Dupa ce m-am sculat m-am dus in bucatarie.

> After I had got up I went to the kitchen.


7

Nu am vazut acest tablou inainte de a sosi aici.

> I hadn't seen this picture before I arrived here

Ai incercat sa negociezi inainte ca ei


sa te concedieze?

> Had you tried to negotiate before

Dupa ce administratia le-a marit salariile,


angajatii au fost foarte bucuro~i.

> After the management had raised wages

Nu m-am gandit la asta inainte sa fi citit


aceasta carte.

> I hadn't thought about it before I read


this book.

they fired you?

the employees were very glad.

Sa invatam alte ciiteva cuvinte noi. Cititi-le cu voce tare

~i

fiti atenti la pronuntie:

contents

> [kontents]

- cuprins, continut

oats

> [auts]

-ovaz

proceeds

> [prousl:dz]

riches

>

thanks

> [TSEn(g)ks]

- multumiri,

surroundings

> [saraundin(glz]

- imprejurimi, vecinatate

savings

> [seivin(glz]

- economii (bani economisiti)

[rit~iz]

cii~tig

(dintr-o activitate)

- avere, bogatie
recuno~tinta

Cuvintele invatate anterior sunt la plural, la fel ca ~i cuviintul wages pe


care il cunoa~tem deja.

Repetati cuvintele noi intr-o ordine diferita:


cii~tig

proceeds

> [prousi:dz]

contents

> [kontents]

- cuprins, continut

thanks

> [TSEn(glks]

- multumiri,

surroundings

> [saraundin(glz]

- imprejurimi, vecinatate

oats

> [auts]

- ovaz

savings

> [seivin(glz]

- economii (bani economisiti)

riches

>

[rit~iz]

(dintr-o activitate)

recuno~tinta

- avere, bogatie

Traduceti urmatoarele propozitii in limba engleza:


Unde este cuprinsul acestei carti?

> Where are the contents of this book?

Cailor Ie place sa manance ovaz.

> Horses like to eat oats.

Ce

cii~tig

anual ai?

> What proceeds have you every year?

Imi tin economiile acasa.

> I keep my savings at home.

Cum ~i-a cii~tigat el averea?

> How has he earned his riches?

Le-am transmis multumirile mele.

> I gave them my thanks.

Imprejurimile sunt frumoase.

> These are nice surroundings.

Iar acum sa recapitulam aceasta parte a lectiei rezolvand urmatorul exercitiu. Traduceti propozitiile
In limba engleza:
Te-ai Intalnit deja cu salariatii noi?

> Have you already met the new employees?

Inainte de a-I cunoa~te pe John am lucrat cu Peter. > Before I met John I had worked with Peter.
Continutul acestei cutii este interesant.

> The contents of this box are interesting.

Negocierile vor fi foarte dificile, dar trebuie


sa obtinem marirea salariilor.

> The negotiations will be very difficult, but


we must get a raise.

EI a cumparat 0 casa noua dupa ce a Inceput


sa cii~tige mai mult.

> He bought a new house after he had started


to earn more.

EI

ca~tiga

prea putin ca sa

~i

economiseasca.

> His earns too little to have savings.

Ai mai lucrat Inainte de-a solicita


aceasta slujba?

> Have you ever worked before you applied

Muncitorii no~tri sunt membri


ai sindicatului de cinci ani.

> Our labourers have been members of a

Dupa greva conducerea a concediat


multi angajati.

> After the strike the management fired

Trebuie sa facem ceva ca sa reducem

> We must do something to reduce

for this job?

trade-union for five years.

many employees.

~omajui.

unemployment.

"I keep my savings at home."

LECTIA
17 - PARTEA A DOUA
,
Sa continuam lectia invat1ind 0 serie de cuvinte noi legate de cumparaturi.
Cititi-le cu voce tare ~i fiti atenti la pronuntie:
supermarket

> [su:parma:rkit]

- supermarket

trolley

> [troli]

- carucior

customer

> [kastamaT]

- cumparator, client

shop-assistant

>

receipt

> [risi:t]

shopping-list

>

[~opin(g)

cash-desk

>

[kE~

desk]

- casa (lntr-un magazin)

shop-window

>

[~op

Uindau]

- vitrina

exit

> [egzit]

bargain

> [ba:Tgin]

- vanzare la un pret
favorabil, chilipir,
afacere

discount

> [diskaunt]

- reducere de preturi

sales

> [seilz]

- vanzare, reduceri,
vanzarea soldurilor

shopping-bag

>

[~op

asistant]

[~opin(g)

::.. vanzator, vanzatoare


- chitanta

list]

bEg]

- lista de cumparaturi

ie~ire

saco~a

de cumparaturi

lar acum recititi cuvintele cu voce tare, intr-o alta ordine:


shopping-list

>

[~opin(g)

shop-window

>

[~op

supermarket

> [su:parma:'kit]

- supermarket

sales

> [seilz]

- vanzare, reduceri,
vanzarea soldurilor

exit

> [egzit]

bargain

> [ba:rgin]

- vanzare la un pret
favorabil, chilipir,
afacere

shopping-bag

>

discount

> [diskaunt]

- reducere de preturi

receipt

> [risi:t]

- chitanta

customer

> [kastamaT]

- cumparator, client

shop-assistant

>

[~op

asisUint]

- vanzator, vanzatoare

cash-desk

>

[kE~

desk]

- casa (intr-un magazin)

trolley

> [troli]

Uindau]

[~opin(g)

10

list]

bEg]

- lista de cumparaturi
- vitrina

ie~ire

saco~a

de cumparaturi

- carucior

Sa folosim cuvintele noi in propozitii:


Have you already been
in the new supermarket?

> [hEy iu: o:lredl bi:n


in DZa niu: su:pa'ma:'kit]

- Ai fost deja in
noul supermarket?

Yes, they have a lot of


customers there.

> [ies DZei hEy a lot av


kastama'z DZea']

- Da, au foarte
multi cumparatori.

You can take a trolley


in this supermarket.

> [iu: kEn teik a troli


in DZis su.pa'ma:'kit]

- Poti sa iei un camcior


in acest supermarket.

Oh, yes. And they often


have sales.

> [au ies End DZei ofn


hEy seilz]

- Da.

Yesterday I bought a lot of


things at discount.

> [iesta'del al bo:t a lot av


T'in(g)z Et diskaunt]

- leri am cumparat 0 multime


de lucruri la pret redus.

It was a great bargain.

> [it "oz a greit ba:'gin]

- A fost

My shopping-bag was full,


and I didn't spend
too much money.

> [mai ~opin(g) bEg U az ful


End ai didnt spend
tu: mat~ mani]

And the shop-assistants are


always ready to help you.

> [End DZa ~op asistants a:'


o:lueiz redl tu help iu:]

You can always get a receipt


at the cash-desk.

> [iu: kEn 0: IU eiz get a risi:t


Et DZa kE~ desk]

- Poti obtine intotdeauna


o chitanta la casa.

You can also give the


shop-assistant your
shopping-list and wait
near the eXIt.

> [iu: kEn olsau giv DZa


~op asistant 10:'
~opm(g) list End Ue1t
nia' DZi egzlt]

- Poti, de asemenea, sa-i dai


viinzatoarei iista ta
de cumparaturi ~i
sa a~tepti liinga ie~ire.

She will bring you


your shopping.

> [~I: ull brm igl

- Ea iti va aduce
cumparaturile.

And they always have


beautiful shop-windows.

> [End DZei 0:lue1z hEy


biu:tifal ~op uindauz]

IU

10:' ~opmlg)]

~i

au des reduceri.

adevarata afacere.

Saco~a

mea era plina


nu am cheltuit
prea multi bani.
~i

~i viinzatorii sunt gata


intotdeauna sa te ajute.

~i au intotdeauna
vitrine minunate.

Completati urmatoarele propozitii in limba engleza cu cuvintele corespunzatoare:


Ciite case aveti in magazin?

- How many >cash-desks have you


in the shop?

Imi place sa cumpar la viinzarea soldurilor.

- I love to buy at >sales.

Caruciorul meu este plin.

- My >trolley is full.

Am doar

0 saco~a

- I have only one >shopping-bag.

pentru cumparaturi.

11

Acest supermarket este cel mai bun


din ora~ul nostru.

- This >supennarket is the best


in our town.

Aici sunt patru ie~iri.

- There are four >exits here.

Acest vanzator este foarte dragut.

- This >shop-assistant is very nice.

Multi cumparatori pleaca acum.

- Many >customers are leaving now.

Am pierdut chitanta.

- I have lost the >recelpt.

Aceasta casa este la un pret foarte bun.

- This house is a >bargain.

Ai facut deja !ista de cumparaturi?

- Have you already made the >shopping-!ist?

In vitrina este un radio dragut.

- There is a nice radio in the >shop-window.

Facem mari reduceri.

- We give large >discounts.

Traduceti in !imba engleza urmatoarele cuvinte:


vanzare la pret favorabil, afacere

> bargain

saco~a

> shopping-bag

(de cumparaturi)

vitrina

> shop-wmdow

vanzator, vanzatoare

> shop-assistant

le~lre

> exit

!ista de cumparaturi

> shopping-hst

reducere de preturi

> discount

carucior

> trolley

vanzarea soldurilor, reduceri

> sales

cumparator

> customer

12

chitanta

> receipt

casa (lntr-un magazin)

> cash-desk

supermarket

> supermarket

Desigur vd mai amintili de pronumele some (catva, cativa, ceva, ni~te, unii, putin):
I have some books.

- Am citeva carti.

I have some sugar.

- Am ceva zahar.

La forma negativa ~i interogativa in locullui some se folose~te pronumele


any[cm].
Acest pronume se folose~te in urmatoarele cazuri: la singular ~i la plural,
cu substantive care au plural ~i cu cele care nu au forma la plural ~i in
propozitii interogative ~i negative (in unele cazuri ~i in cele afirmative).

lata cateva exemple:


Have you any bread at home?

> [hEv iu: eni bred Et haum]

- Ai (ni~te) paine acasa?

Has she any coffee?

> [hEz ~l: eni kofi]

- Ea are (ni~te) cafea?

Have they any children?

> [hEv DZCl eni tsildran]

- Au copii?

Have we any tea at home?

> [hEv lli: eni ti: Et haum]

- Avem (ni~te) ceai acasa?

in limba eng/ezd pronumele any nu poate fi omis din propoziliile interogative. in limba romtinii
traducerea acestui cuviint nu este necesarii. Uneori se traduce totu$i, mai ales ciind se referii la
cantitiiti miCl (vezi exemplele anterioare).
Puneti la forma mterogativa urmiHoarele propozitii:
He saw some cars.

> Did he see any cars?

My parents have some friends.

> Have my parents any friends?

Her sister has some good books.

> Has hcr sister any good books?

Mary has some customers in her shop.

> Has Mary any customers in her shop?

Dacd rdspundem afirmativ la intrebarea in care apare pronumele any, atunci riispunsul poate
cuprinde: a lot of, some, a little, a few ~i/sau alte pronume care fac referire la cantitate.
Have you any receipts?

Yes, I have some.

- Da, am cateva.

Has she any milk?

Yes, she has a little.

- Da, (ea) are putin.

Have they any cars?

Yes, they have a lot of cars.

- Da, au 0 multime de

Have you any trolleys?

Yes, we have a few.

- Da, avem cateva.

13

ma~ini.

Daca raspunsul este negativ, atunci putem folosi doua constructii:


Have you any
receipts?

- No, I haven't any


receipts.

- No, I have no
receipts.

- Nu am chitanta.

Have you any time?

- No, I haven't any


time.

- No, I have no time.

- Nu am timp.

Have they any


money?

- No, they haven't


any money.

- No, they have


no money.

- Nu au bani.

Nu uitati ca not any

~i

no inseamna acela~i lucru - a nu avea deloc.

Traduceti propozitiile urmatoare in limba engleza. In cazul negatiilor folositi ambele forme:
Au cativa caini.

> They have some/a few dogs.

Nu avem tablouri (nici un tablou).

> We haven't any pictures.


> We have no pictures.

Ai caini?

> Have you any dogs?

Nu vad oameni aici (pe nimeni).

> I see no people here.


> I don't see any people here.

Am putin unt.

> I have some/a little butter.

Nu cunosc dactilografe (nici

dactilograili).

> I know no typists.


> I don't know any typists.

lata alte cateva cuvinte noi. Cititi-le cu voce tare

~i

fiti atenti la pronuntie:

important

> [impo:'tant]

- important, semnificativ

satisfied (with)

> [sEtisfaid]

- satisilicut, multumit (de)

hardly

> [ha:'dli]

- abia, mai deloc, prea putin

hardly any

> [ha:ldli eni]

- abia, putin/un pic

hardly ever

> [h a r dII e\ alJ

- nu prea, mai niciodata, foarte rar

true

> [tru ]

- adevarat

even

> [i \ n]

- chiar, pana

How much is ... ?

> [h,ll!

cash

>

unskilled

> [anskild]

- necalificat

useful

> [iu:sfal]

- folositor

~i,

nici macar

- Cat costa... ?

ll1at~ IZ]

- bani gheata, bani in numerar

[kE~]

14

Acum repetati cuvintele intr-o ordine diferita:


true

> [tnt:]

- adevarat

unskilled

> [anskild]

- necalificat

hardly ever

> [ha:fdli evaf]

- nu prea, mai niciodata, foarte rar

useful

> [iu:sfal]

- folositor

How much is ... ?

> [hau

hardly any

> [ha:fdh eni]

- abia, putin/un pic

satisfied (with)

> [sEtisfaid]

- satisfacut, multumit (de)

even

> [i:vn]

- chiar, pfma ~i, nici macar

hardly

> [ha:'dli]

- abia (daca), mai deloc, prea putin

important

> [impo:'tant]

- important, semnificativ

cash

> [kE~]

- bani gheata, bani in numerar

mat~

- Cit costa... ?

iz]

Adverbul hardly exprima 0 negatie. De aceea, alaturi de el nu se folose~te


alt cuvant de negatie:
I have hardly any friends.

- Abia daca mai am vreun prieten.

Sa mtroducem cuvintele noi in propozitii:


mat~

How much is this clock?

> [hau

Were all customers


satisfied?

>["a:f 0:1 kastama'z


sEtlsfald]

- Au fost satisfacuti toti


consumatorii?

I am hardly ever III thIS

> [al Em haofdil e\ a' III DZis

- Vin foarte rar in acest


magazm.

shop.

iz DZis klok]

:'l'p J

- Cat costa acest ceas?

Is that story true?

>[IZ DIEt sto n tru.]

He always buys useful


things.

> [hI: oYelz balz


Pm,glz]

There is hardly any salt.

> [DZea' iz ha:'dlJ em so:lt]

This car is even cheaper.

> [DZis ka:' iz i:vn

You must pay in cash.

> [iu: mast pei in

They will fire ten unskilled


labourers.

> [DZei Uil faia' ten anskil


leibarafz]

- Vor concedia zece muncitori


necalificati.

I have hardly any money.

> [ai hEy ha:'dli cni mani]

- Abia daca mai am ceva bani.

IU

- Este adevarata povestea aceea?


sfal

t~i:paf]

kE~]

- EI cumpara intotdeauna
lucruri utile.
- Nu este sare mai deloc.
- Aceasta ma~ina este chiar
mai ieftina.
- Trebuie sa plate~ti cu bani gheata.

Retineti urmatoarea expresie:

to pay in cash

- a plati cu bani gheata,


a plati in numerar

15

Completati urmatoarele propozitii in limba engleza:


E~ti

- Are you >satisfied with your job?

multumit de locul tau de munca?

Toata lumea spline ca este 0 poveste adevarata.

- Everybody says it is a >true story.

Cat costa aceasta bicicleta?

- > How much is this bicycle?

Nici macar nu I-au concediat.

- They didn't >even fire him.

Nu vrem angajati necalificati.

- We don't want >unskilled employees.

Platim intotdeauna cu bani gheata.

- We always pay >m cash.

Este foarte important pentru mine.

- It is very >important for me.

Ea nu a vorbit mai deloc.

- She >hardly spoke.

Nu merg aproape niciodata la meciuri.

- I >hardly ever go to matches.

Traduceti urmatoarele expresii in limba engleza:


foarte putinl un pic

> hardly any

util

> useful

important

> Important

abia, mai deloc

> hardly

Cat costa... ?

> How much is ... ?

necalificat

> unskilled

mai niciodata

> hardly ever

satisIacut (de)

> satisfied with

adevarat

> true

~i

> even

bani gheata

> cash

pana

Acum sa fnVli{am formele compuse ale pronumelui some:

- ceva

something
somebody

- cineva

>[sambadi]

- undeva

somewhere

lata cateva exemple:


I have something to tell you.

> [ai hEy samTsin(g) tll tel iu:] - Am ceva sa-ti spun.

It must be somewhere.

> [It mast bi: samUea']

- Trebuie sa fie undeva.

Somebody is standing
near our car.

> [sambadl 1Z stEndin{g)


ma' aua' ka:']

- Cineva sm langa
ma~ina noastra.

16

in propozi!iile interogative in locullui some se folosesc formele compuse ale pronumelui any:
nau enibadi hia r ]

Cuno~ti

Do you know anybody here?

> [ du

Did he give you anything?

> [did hi: giv iu: eniTSm(g)]

- Ti-a dat eeva?

Do you see Mary anywhere?

> [du iu: si: meari eniUeaf ]

- 0 vezi undeva pe Maria?

IU:

pe eineva aici?

Dacii riispunsul este negativ, atunci folosim formele compuse ale cuvdntului any, iar verbul din
propozi/ie va ji la forma negativii. Cdnd folosim formele compuse ale lui no, atunci verbul va ji la
forma ajirmativii. Nu uitali cii in limba englezii nu existii dub Iii negalie.

Sa exemplifieam explieatia anterioara:


Do you know anybody here?
No, I don'(know anybody
here.

> [nau al daunt nau enibadi


hlaf ]

No, I know' nobody here.

> [nau ai nau naubadi hia r ]

Did he give you anything?


No, he didn't give me
anything.

> [nau hi: didnt glV mi:


eniTSin(g)]

No, he gave me
nothing.

> [nau hi: geiv mi:


naTsm(g)]

Do you see Mary anywhere?


No, I don't see her
anywhere.

> [nau ai daunt si: ha: f


eniUear ]

No, I see her nowhere.

> [nau ai si: ha: f nauUea r ]

- Nu eunose pe nimeni aiei.

- Nu mi-a dat nimie.

- Nu 0 vad nieaieri.

Traducetl in lImba engleza urmatoarele propozitii. Pentm propozitiile negative folositi ambele structuri:
Nu vreau sa \orbesc cu mmem.

> 1 don't want to talk to anybody.


> I want to talk to nobody.

Le-ai vazut undeva pe aceste fete?

> Have you seen these gIrls anywhere?

Nu-mi place de nimeni.

> I don't like anybody.


> I like nobody.

Poate cineva sa plateasca cu bani gheata?

> Can anybody pay in cash?

Sora mea este undeva in Anglia.

> My sister is somewhere in England.

Acest om nu

iube~te pe

> This man doesn't love anybody.


> This man loves nobody.

nimeni.

> DId you meet anybody important there?

Ai intiilnit acolo pe cineva important?

17

Iar acum sa recapitulam intreaga lectie. Traduceti urmatoarele propozitii in limba engleza:
Colegii

no~tri

> Our colleagues are applying for a raise.

solicita 0 marire de salariu.

Trebuie sa reducem

> We must reduce unemployment in Romania.

~omajulin Romania.

Salariatii ~i conducerea se intalnesc maine


sa negocieze salariile.

> The employees and the management are


meeting tomorrow to negotiate wages.

Membrii sindicatului nostru ca~tiga mai mult.

> The members of our trade-union earn more.

Cati muncitori au concediat in ultima vreme?

> How many labourers have they recently fired?

Ai vazut ceva interesant in


imprejurimi?

> Have you seen anything interesting


in the surroundings?

Ca~tigullui

> His proceeds are very high.

este foarte mare.

Inainte de a cumpara aceasta carte


m-am interesat de continutul ei.

> Before I bought this book I had asked


about its contents.

Saptamana viitoare vor fi reduceri In


supermarketul nostru.

> There will be sales in our

Vei primi chitanta la casa.

> You will get the receipt at the cash-desk.

Clientii no~tri sunt intotdeauna satisIacuti


de cumparaturile avantajoase.

> Our clients are always satisfied

Inainte de a merge la cumparaturi am scris


o lista de cumparaturi.

> Before I went shoppmg I had written


a shopping-list.

Pot sa primesc

> Can I get a discount?

supermarket next week.

with their bargains.

reducere?

Ai ceas acasa?

> Have you any clock at home?

Nu prea ascult muzica.

> I hardly ever listen to music.

Cat costa aceasta fusta?

> How much is this skirt?

Nu voi spune nimanui despre asta.

> I won't tell anybody about it.


> I will tell nobody about it.

> After I had started work John came.

Dupa ce am inceput lucrul a venit John.

Urmeaza un exercitiu de pronuntie. Literele accentuate din fiecare coloana desemneaza sunete identice:
[E]

[0]

[u:]

[ei]

cash

trolley

true

sales

cat

job

blue

day

hat

clock

do

pay

can

sock

boot

say
18

RECAPITULAREA LECTIEI
17

17.1. The Past Perfect Tense - timpul trecut perfect


17.1. 1.

Utilizare

II folosim in cazul a doua actiuni din trecut, pentru a indica actiunea care s-a petrecut
mai devreme. Acest timp indica faptul ca prima actiune s-a terminat deja. Cea de-a
doua actiune se exprima cu timpul Simple Past.
Complementele circumstantiale cel mai des utilizate alaturi de acest timp sunt:

17.1.2.

after

- dupa, dupa aceea, dupa ce, ulterior

before

- inainte, in fata, dinaintea

Constructia propozitiei:
subiect

17.1 3.

verb
auxiliar

forma a III-a a
verbului principal

She

had

read

this book ...

They

had

built

the house ...

Formarea interogativului
Interog,ativul se formeaza prin inversarea ordinii subiectului
,,~

They had been here before I came.


17.1.4.

~i

a verbului auxiliar:

Raspunsuri afirmative

~i

- Had they been here before I came?

negative

Raspunsurile afirmative se alcatuiesc cu ajutorul adverbului "yes", a pronumelui


personal ~i a verbului auxiliar "had". Negatiile se formeaza cu ajutorul cuvantului
de negatie "no", a pronumelui personal, a verbului auxiliar "had" ~i a adverbului
"
"not.
Expresia "had not" se prescurteaza "hadn't":
Had you been here before I came?

- Yes, I had.
- No, I had not.
- No, I hadn't.

17.1.5.

Structura negativa "hadn't" se poate folosi ~i in propozitii afirmative:


- Nu au vazut-o pe Maria inainte
ca ea sa-i fi vizitat.

They hadn't seen Mary before


she visited them.
17.2. Urmatoarele cuvinte apar de obicei la plural:
contents
oats
proceeds
riches
thanks
surroundings
savmgs
wages

19

continut, cuprins
ovaz
ca~tig (dintr-o activitate)
avere, bogatie
multumiri, recuno~tinta
imprejurimi, vecinatate
economii, bani pu~i de 0 parte
salariu

17.3. "Some, any, no"


I have some books.

- Am cateva carti.

I have some sugar.

- Am cevalputin zahar.

In propozitiile interogative in locullui "some" folosim adverbul "any".


Acest adverb se folose~te alaturi de substantive care au sau nu au plural; atat la singular ~i
plural.
Have you any bread at home?

- Ai acasa paine?

Has she any friends?

- Ea are vreun prieten?

In cazul unui raspuns negativ, se folosesc doua structuri:


Have you any receipts?

No, I haven't any receipts.

- Nu, nu am chitante.

No, I have no receipts.


Retineti ca "not any" ~i "no" inseamna acela~i lucru "nici un, nici

0,

a nu avea deloc".

17.4. Fonnele compuse ale lui "some, any, no"


something

- ceva

somebody

- cineva

somewhere

- undeva

In propozitii interogative in locullui "some" folosim formele compuse ale lui "any":
-

Do you know anybody here?

Cuno~ti

pe cineva aici?

In cazul unui raspuns negativ se folosesc fonnele compuse ale lui "any" iar verbul are fanna
negativa, sau formele compuse ale lui "no" ~i verbulla fonna afinnativa:
Do you know anybody
here?

No, I don't know


anybody here.
No, I know nobody
here.

20

- Nu cunosc pe nimeni aici.

TEMA PENTRU ACASA 17


A.

B.

C.

Traduceti urmatoarele propozitii in limba romana:

I.

Have you read anything about that accident?

2.

I had stopped smoking before I started to work in this office.

3.

Before they fired the unskilled labourers they had talked to them.

4.

Do you know the contents of this book?

5.

Did you get a receipt at the cash-desk in that supermarket?

6.

Do these shop-assistants get higher wages than the management?

Traduceti unnatoarele propozitii in limba engleza:


1.

Ce creZI despre fratele lui?

2.

Ai ceva bani

3.

Nu am vazut pe nimeni in acest parc.

4.

Inainte de a rna uita la film, am baut 0 cea~ca de cafea cu mama.

5.

Pot gasi oriunde asemenea farfurii?

6.

Cineva ~tie ca nu lucrezi aici.

pu~i

de

parte?

Corectati gre~elile din urmatoarele propozitii:


I.

I haven't seen nobody in the street.

2.

I was at school before I returned home.

3.

This surroundings are very nice.

4.

My mother has any friends.

5.

He can't hardly cook dinner.

6.

They just took a trolley.

21

,..

LECTIA
18
,

,..

PARTEA INTAI

Sa incepem lectia cu noile cuvinte care definesc articole de uz casnic. CititiIe cu voce tare ~i fiti atenti la pronuntie:
towel

>

[taual]

- prosop

bucket

>

[bakit]

- galeata

fridge

>

[fridj]

- frigider

mop

>

[mop]

- carpa de

sink

>

[sin(g)k]

- chiuveta

tile

>

[tail]

- placa de faiantalteracota

gas-cooker

>

[gEs kuka f ]

- aragaz

tap

>

[tEp]

- robinet

cupboard

>

[kabad]

- dulap de bucatarie

rubbish-bin

>

[rabi;; bin]

- lada de gunoi

saucepan

>

[so:spEn]

- cratita

oven

>

[ ovn]

- cuptor

~ters

pe jos

Iar acum repetati-Ie intr-o alta ordine:


tap

>

[tEp]

- robinet

oven

>

[ovn]

- cuptor

fridge

>

[fridj]

- frigider

tile

>

[tail]

- placa de faiantalteracota

gas-cooker

>

[gEs kuka f ]

- aragaz

saucepan

>

[so:spEn]

- cratita

sink

>

[sin(g)k]

- chiuveta

bucket

>

[bakit]

- galeata

cupboard

>

[kabad]

- dulap de bucatarie

towel

>

[taual]

- prosop

rubbish-bin

>

[rabi~

- lada de gunoi

mop

>

[mop]

22

bin]

- dirpa de

~ters

pe jos

Sa introducem noile cuvinte In propozitii:


I want to change something
in the kitchen.

> [ai Uont tu t~eindj samTsin(gj - Vreau sa schimb ceva


in bucatarie.
in Dza kit~an]

I will put the fridge near


the door.

> [ai ull put DZa fridj nia'


DZa do:']

- Voi pune frigiderul


langa u~a.

These cupboards will hang


on the walls.

> [Dzi:s kabadz uil hEn(g)

- Aceste dulapuri vor fi agatate


pe pereti.

And I want to have tiles on


the wall over the sink.

> [End a l Uont tu hEy tailz on - ~i vreau sa am faianta pe perete


DZa uol auva' DZa sin(g)k]
deasupra chiuvetei.

I think we can also


change the tap.

> [ai Tsin(g)k ui: kEn olsau


t~eindj DZa tEp]

- Cred ca putem schimba


~i robinetul.

We will buy a new


gas-cooker and
an electric oven.

> [Ui: uil bai a niu:


gEs kuka' End
an ilektrik ovn]

- Yom cumpara un aragaz


nou ~i un cuptor
electric.

The rubbish-bin and the


bucket with the mop
can be put here.

> [DZa rabi~ bin End DZa


bakit uiD z DZa mop
kEn bi put hia']

And the towel can be


hanged near the smk.

> [End DZa taual kEn bi


hEn(g)d nia' DZa sm(g)k]

- Iar prosopul poate fi agatat


langa chiuveta.

And what about


the saucepans?

> [End "ot abaut


D'a so:spEnz]

I must think about it.

> [ai mast Pin(g)k abaut it]

- Trebuie sa rna gandesc la asta.

on DZa Uol z ]

23

Co~ul de gunoi ~i galeata


cu carpa de ~ters pe jos
pot fi puse aici.

~i

ce facem cu cratitele?

Completati unnatoarele propozitii in limba engleza cu noile cuvinte:


Curatam podeaua cu carpa de

~ters

- We clean the floor with a >mop.

pe jos.

Ia co~ul de gunoi.

- Take the >rubbish-bin.

De unde pot procura robinete mari?

- Where can I get big> taps?

Este ceva in galeata aceea.

- There is something in that> bucket.

Frigiderul nostru este vechi.

- Our >fridge is old.

Trebuie sa cumparam un aragaz nou.

- We must buy a new >gas-cookeI:

Farfuriile murdare sunt in chiuveta.

- Dirty plates are in the >sink.

Imi place faianta din acest magazin.

- I like the >tiles in this shop.

Aceasta cratita nu este suficient de mare.

- This >saucepan is not big enough.

Callta ceaiul in acest dulap.

- Look for the tea in this > clipboard.

Ai prosoape curate?

- Have you any clean >towels?

Cat costa acest cuptor?

- How much is this >oven?

Verificati in ce masura ati reu~it sa va insu~iti cuvintele noi. Traduceti in limba engleza unnatoarele
cuvinte ~i expresii:
co~

> rubbish-bin

de gunoi

cuptor,

ma~ina

> oven

de gatit

> towel

prosop
carpa de

~ters

> mop

pe jos

dulap

> cupboard

aragaz

> gas-cooker

cratita

> saucepan

robinet

> tap

chiuveta

> sink

faianta

> tile

galeata

> bucket

frigider

> fridge

in continuare vom fnvii!a regulile de formare a adl'erbelor. Adverbele se potforma din adjective, prin
adiiugarea termina!iei -Iy:
beautiful

- minunat

beautifully

> [blU:t1rah]

- minunat, splendid

In acela~i mod, putem fonna adverbe din substantive care exprima timpul:
month

-luna

monthly

week

- saptamana

weekly

day

- Zl

daily

>[manTSli]

- lunar, in fiecare luna

>[ dedi]

- saptamanal,
in fiecare saptamana
- zilnic, in fiecare zi

Aten!ie: in cuviintul daily litera y s-a transformat in i!


24

Aceastii schimbare intervine ~i dacii litera y este precedatii de 0 consoanii:


easy

easily

u~or

> [i:zlli]

u~or,

cu

u~urinta

in multe cazuri, adjectivul ~i adverbul se traduc prin acela~i cuvant in limba romana.
Completati urmatoarele propozitii in limba engleza cu adverbele corespunzatoare:
Ea canta minunat.

- She sings >beautifully

Trenul merge foarte Incet.

- The train is going very >slowly

El a spus asta foarte trist.

- He said it very >sadly

Trebuie sa vorbim cu ei politicos.

- We must talk with them >politely

Acest copil scrie groaznic.

- This child writes >awfully

in limba engleza, corespondentullui bine este well. Retineti ca gradele


sale de comparatie sunt identice cu ale adjectivului good:
better - mai bine

well- bine

the best - cel mai bine

in englezd. la leI ca ~i in limba romtinii, unele adverbe au formii identicii cu adjectivele care Ie
corespund
late

- tarzlU. eu intarziere

high

-lnalt, sus

cheap

- leftm

long

- lung, indelungat

wide

-larg

hard

- tare, dur

fast

- repede. lute

early

- timpuriu, devreme

Retmeti ca in cazul lUI cheap


"cheaply, widely".

~l

wide putem folosi

~i

terminatia Iy:

Sa invatam cateva verbe noi:


to look

> [tu luk]

- a arata, a parea sa fie

to feel

> [tu fi:l]

- a simti, a se simti

to smell

> [tu smell

- a mirosi, a avea miros

to taste

> [tu tezst]

- a gusta, a avea gust (de)

to sound

> [tu saund]

- a suna, a rasuna

Doua dintre aceste verbe sunt neregulate:


forma a II-a

forma I

forma a III-a

feel

> [fi:l]

felt

> [felt]

felt

> [felt]

smell

> [smell

smelt

> [smelt]

smelt

> [smelt]

Verbele invatate anterior pot fi urmate doar de adjective. Nu se folosesc


adverbe impreuna cu ele.
25

lata diteva exemple:


I feel very good today.

> [ai fi:l veri gud tadei]

- Ma simt foarte bine azi.

You look beautiful.

> [iu: luk biu:tifal]

- Arati minunat.

The dinner tastes great.

> [DZa dina' teists greit]

- Cina are un gust grozav.

This music sounds good.

> [DZis miu:zik saundz gu:d]

- Muzica aceasta suna bine.

Mary's flowers smell nice.

> [meri:z t1aua'z smel nais]

- Fiorile Mariei au un miros placut.

Verificati daca ati inteles cum se folosesc adverbele. Traduceti propozitiile urmatoare:
Sotia mea tricoteaza minunat.

> My wife knits beautifully.

Azi rna simt foarte trist.

> I feel very sad today.

Ea arata foarte ciudat.

> She looks very strange.

Acum trebuie sa mergem repede.

> We must go fast now.

De ce lucrezi
Cati bani

a~a

> Why are you working so hard?

de mult?

cheltuie~ti

> How much money do you spend weekly?

pe saptamana?

Tatal meu merge intotdeauna foarte incet.

> My father always walks very slowly.

Am cumparat asta foarte ieftin.

> I have bought It very cheap/cheaply.

Ea scrie ciudat.

> She writes strangely.

Mama mea conduce foarte bine.

> My mother drives very well.

Putem face asta foarte

u~or.

> We can do it very easily.

Sa invatam alte cateva cuvinte noi. Cititi-Ie cu voce tare

~i

fiti atenti la pronuntie:

to serve

> [tu sa:'v]

- a servi, a folosi

to wrap (up)

> [tu rEp ap]

- a impacheta

to deliver

> [tu dIliva']

- a distribui, a livra

to stock

> [tu stok]

- a se aproviziona, a avea marfuri


in stoc

to support

> [tu sapo:'t]

- a sprijini, a sustine

insulated

> [insiuleitid]

- izolat

to let

> [tu let]

- a inchiria, a fi de inchiriat

for sale

> [fo:' seil]

- de vanzare

out of order

> [aut av o:'da']

- stricat, defect

greasy

> [gri:si]

- unsuros, alunecos

26

Recititi cuvintele, intr-o alta ordine:


to support

> [tu sapo:rt]

- a sprijini, a sustine

to deliver

> [tu diliva r]

- a distribui, a livra

greasy

> [gri:si]

- unsuros, alunecos

insulated

> [insiuleitid]

- izolat

to let

> [tu let]

- a inchiria, a fi de inchiriat

to stock

> [tu stok]

- a se aproviziona, a avea marfuri


pe stoc

to serve

>[tu sa:rv]

- a servi, a folosi

for sale

> [to:' seil]

- de vanzare

to wrap (up)

>[tu rEp ap]

- a impacheta

out of order

> [aut av o:rda r]

- stricat, defect

Sa introducem cuvintele noi in propozitii:


Is your house insulated?

> [jz ia: r haus insillieitid]

- Casa ta este izolata?

My sister's house is for sale.

>[ mai sistii'z haus iz fa: r seiJ]

- Casa surorii mele este de vanzare.

The fridge is out of order.

>[DZa fridj iz aut av o:rda r]

- Frigiderul este defect.

Don't use this plate.


It is greasy.

> [daunt iu:z DZis pleit


it iz gri:si]

- Nu folosi aceasta farfurie.


Este unsuroasa.

There are a few rooms


to let.

> [DZea r a: r a fiu: ru:mz


tll let]

- Sunt cateva camere


de inchiriat.

The shop-assistant
will serve us.

> [DZa ~ap asisUmt


Uil sa:rv as]

- Vanzatorul ne va servi.

Can you wrap up


these books?

>[kEn ill: rEp ap


D1n buks]

- Puteti impacheta
aceste carti?

They will deliver the


cupboards in the evening.

> [DZel uJ! dlliva r DZa


kabadz m DZl i:vnm(g)]

- Ei vor livra dulapurile


de bucatarie deseara.

The trade-union supports


the labourers.

> [DZa treld lu:man sapo:rts


DZa leibararz]

- Sindicatul sprijina
muncitorii.

Completati urmataarele propozitii in limba engleza:


La ce ora vei livra acest frigider?

- What time will you >deliver this fridge?

Casa noastra este izolata.

- Our house is >insulated.

De cat timp nu functioneaza


Acesta unealta se

folose~te

ma~ina?

- How long has the car been >out of order?


- This tool >serves to cut wood.

la taierea lemnului.
27

Ai mainile unsuroase.
Ne vei sustine la

- You have >greasy hands.

~edinta?

- Will you >support us at the meeting?

Acest avion este de Inchiriat?

- Is this plane >to let?

Am avut asta pe stoc acum cinci ani.

- We >stocked it two years ago.

Casa vecinilor no~tri este de vanzare.

- Our neighbour's house is >for sale.

Vrei sa Impachetezi aceasta po~eta?

- Do you want to >wrap up this handbag?

Verificati daca ati


expresii:

reu~it

sa retineti cuvintele noi. Traduceti In limba engleza urmatoarele cuvinte

izolat

> insulated

a Impacheta

> to wrap up

a tine/a avea marfuri pe stoc

> to stock

defect

> out of order

a livra

> to deliver

unsuros

> greasy

a servi

> to serve

a Inchiria

> to let

a sprijini

> to support

de vanzare

> for sale

~i

Cititi urmatoarea propozitie In limba engleza:


I don't know where this book is.

- Nu

~tiu

unde este aceasta carte.

Propozi!ia subordonatii scnsa cu caractere ingro!fate se nume!jte intrebare indirecta!ji este introdusa
de un pronume mterogativ (where, who, when), dupa care urmeaza topica obi!jnuita a unei propozi!ii
ajirmative.

De exemplu:
Tell me when they WIll come.

- Spune-mi cand vor veni.

Don't tell them where I have put my savings.

- Nu Ie spune unde mi-am pus economiile.

Conform exemplelor prezentate anterior, traduceti urmatoarele propozitii In limba engleza:


~tii

cat costa asta?

> Do you know how much it is?

Spune-mi dind pot sa te vizitez.


Nu

~tiu

cine

serve~te

> Tell me when I can visit you.

aici.

> I don't know who serves here.

Peter ne va spune care casa este de Inchiriat.

> Peter will tell us which house is to let.

~tii

> Do you know what his children are doing?

ce fac copiii lui?

28

lata cateva verbe noi:


~terge

to mop

> [tu mop]

- a

to iron

> [tu aian]

- a calca (cu fierul)

to dust

>[tudast]

- a

to peel

>[tupi:l]

- a coji, a curata (legume, fructe)

to empty

> [tu empti]

- a goli, a descarca

to tum on

> [tu ta:fn on]

- a deschide, a da drumul, a aprinde


(lumina)

to tum off

> [tu ta:fn of]

- a opri, a stinge, a inchide

~terge

(pe jos)

praful

Sa introducem aceste verbe in propozitii:


> [ai hEv o:lredi mopt
DZa flo:']

- Am ~ters deja pe jos.

the floor.
Will you iron this shirt
for me?

> lUi] iu: aian DZis


fo:'mi:]

- Vrei sa-mi calci


asta?

We must dust the chairs.

> lUi: mast dast DZa t~eafz]

Peel the potatoes for dinner.

> [pi:l DZa pateitouz fo:' dinaf] - Curata cartofii pentru cina!

Did you empty


the ash-trays?

> [did iu: empti


DZi E~treiz]

Turn on the TV set, please.

> [tcl:'n on DZa ti: vi: set pli:z] - Da drumulla televizor, te rog.

You must turn off the tap.

> [IU: mast ta:fn ofDza tEp]

I have already mopped

~a:'t

cama~a

- Trebuie sa ~tergem praful


de pe scaune.

- Ai golit scrumierele?

- Trebuie sa inchizi robinetul.

Completati urmatoarele propozitii in limba engleza:


In timp ce calcam fusta, s-a intors
sotul meu.

- While I was >ironing the skirt my husband


returned.

Inainte de-a incepe sa mananc micul dejun,


am pomit aparatul de prajit paine.

- Before I started to eat breakfast


I >had turned on the toaster.

Inca mai cureti aceste legume?

- Are you still >peeling these vegetables?

Golim co~ul de gunoi in fiecare dimineatlL

- We >empty the rubbish-bin every morning.

Trebuie sa

~tergi

Mama, putem sa
in baie?

praful de pe biblioteca tao

- You must >dust your bookcase.

~tergem

- Mother, we can >mop the floor


in the bathroom?

pe jos

Imi amintesc ca am oprit radioul inainte


de-a pleca.

- I remember that I >had turned off the radio


before I left.

29

Traduce1i cuvintele

~i

expresiile in engleza:

a opn

> to turn off

a ~terge pe jos

> to mop

a calca (cu fierul)

> to iron

a coji, a cura1a

> to peel

a deschide

> to turn on

a goli

> to empty

a ~terge praful

> to dust

Existen{a sau prezen{a, respectiv absen{a unei jiin{e sau a unui obiect se exprimii prin construc{ia
there is/there are.
Forma interogativii a acestei expresii se jormeazii prin inversarea ordinii subiectului gramatical
there ~i a verbului auxiliar:
There is a book on the table.

Is there a book on the table?

- Este a carte pe masa?

There are cars in


the street.

Are there any cars in


the street?

- Sunt ma~ini pe strada?

There has been a meeting


here.

Has there been a meeting


here?

- A fast a

~edin1a

aici?

Aceastii expresie poate ji folositii la toate timpurile.


Fonnula1i intrebari pentru unnatoarele propozi1ii:
There were many bicycles in that shop.

> Were there many bicycles in that shop?

There is a house for sale in London.

> Is there a house for sale in London?

There will be sales in this supermarket.

> Will there be sales in this supennarket?

Forma afirmatiwi se formeazii cu adverbul yes, subiectul gramatical there ~i verbul auxiliar. Pentru
forma negativiifolosim cuvantul de nega{ie no, cuvantul there, verbul auxiliar ~i adverbul not:
Is there coffee at home?
- Da, este.
Nu, nu este.

Yes, there is.


No, there isn't.

> [nau DZear iznt]

Yes, there are.


No, there aren't.

> lies DZear a:']


> [nau DZear a:'nt]

- Da, sunt.
- Nu, nu sunt.

> [ies DZear Uil]


> [nauDZearUount]

- Da, va fi.
- Nu, nu va fi.

> [les D'ear

lZ]

Are there any mops here?

Will there be a meeting here?


Yes, there will.
No, there won't.

30

Formulati raspunsuri afirmative

~i

negative la urmatoarele intrebari:

Have there been any accidents this month?


Yes, >there have.

No, >there haven't.

Yes, >there are.

No, >there aren'f.

Yes, >there will.

No, >there won't.

Yes, >there have.

No, >there haven't.

Are there any cups in the cupboard?

Will there be any good films on TV today?

Have there been any labourers here?

Va prezentam ultimul set de verbe noi din aceasta lectie:


to offer

> [tu Ola']

-. a oferi

to permit

> [tu pamit]

- a permite

to allow

>[tualau]

- a permite, a da voie,
- a admite

to promise

> [tu promis]

- a promite

to refuse

> [tu rifiu:z]

- a refuza, a respinge

Urmantl foloslrea acestor verbe in propozitii:


He promised me a ne\\ car.

> [hI. prol1w,t mi' a nlll: ka:']

- El mi-a promis

Will they offer you


a better job?

> [-11 D"el

- Iti vor oferi


mai buna?

The managment refused


to give me a raise.

> [0 ,: 1:1EmdJrnant nfiu:zd


tl. ;1\ ill1: a relz]

- Conducerea a refuzat sa-mi dea


o marire de salariu.

Mother will not allow you


to go to the cinema.

> [m,ID-a' "11 not alau iu:


tu gau tu DZa sinama]

- Mama nu-ti va da voie


sa mergi la cinematograf.

Have they permItted:. ou


to bring the dog'>

> [hEv DZei pamitid iu:


tu brin(g) DZa dog]

- Ti-au permis
sa aduci ciiinele?

or~l'

'u

bet:l' dwb ~

0 ma~ina

noua.

slujba

Completatl propozqiile urmatoare cu verbele corespunzatoare:


Nu-ti permit sa fumezi aici.

- I don't> permit/allow you to smoke here.

Ea a refuzat sa rna ajute.

- She > refused to help me.

Promite-mi ca te vei intoarce devreme.

- > Promise me you will return early.

Pot sa-ti ofer doua apartamente.

- I can> otfer you two apartments.

31

Traduceti verbele unnlitoare in limba engleza:


a oferi

> to offer

a refuza

> to refuse

a permite

> to permit

a ingadui

> to allow

a promite

> to promise

Iar acum sa sintetizam materia din aceasta parte a lectiei intr-un exercitiu. Traduceti in limba engleza
urmatoarele propozitii:
Trebuie sa golim repede frigiderul.

> We must empty the fridge fast.

Cand vor livra dulapurile?

> What time will they deliver the cupboards?

Ea a spus asta foarte politicos.

> She said this very politely.

Poti folosi aceasta galeata.

> You can use this bucket.

Cat ca~tigi lunar?

> How much do you earn monthly?

Aratati minunat impreuna.

> You look beautiful together.

Spune-mi unde sunt aceste cratite.

> Tell me where these saucepans are.

Poate cineva sa-mi calce bluza?

> Can anybody iron my blouse?

Este paine acasa'J

> Is there any bread at home?

EI a condus intotdeauna foarte bine

ma~ina.

> He has always driven the car very well.

32

LECTIA
18 - PARTEA A nOVA
,
Cititi cu atentie urmatorul dialog fiind atenti la pronuntie ~i intonatie. Cuvintele ~i silabele accentuate
sunt scrise ingro~at:
Peter:

Mary, have you heard that a lot oflabourers don't like their jobs?

Mary:

No, I haven't. And why don't they like their jobs?

Peter:

They say their wages are too low and they must often apply for a raise.

Mary:

Well, I have heard about that. But the management has refused their applications so far.
Hardly any employees like the management.

Peter:

And the other problem is that there is unemployment in our surroundings. Even John has
hardly worked this summer. The trade-union wants to negotiate about the strike.

Mary:

And all our employees are members of this trade-union. The management already knows
about it and wants to fire some of the employees. Do you know how many people they
want to fire')

Peter:

No, I don t. I think there must be a few. But there are many unskilled workers and they
will not get a job.

John:

I must give my thanks to your mother because she has helped me.

Barbara: How did she help you?


John:

You know I wanted to buy a car after I had earned more money. But I was still short of
money and she gave me some.

Barbara: Today we must go to the supermarket to do some shopping. There are many things on my
shopping-list. Now you can return this money!
John:

Why must we go to the supermarket all the time?

Barbara: Because the shop-assistants are very polite there and they stock almost everything. And
today they have sales there.
John:

Good. today I'll take you to the supermarket in my new car.

Tom:

Mary, today we have a lot of work to do.

Mary:

I know. I must dust the tables, empty the rubbish-bin and iron my father's shirts.

Tom:

And I must place the gas-cooker somewhere else, because it cannot stand next to the
fridge.

Mary:

But you can't do it today. All of our electric tools are out of order.

Tom:

I almost forgot about that. Then I'll go and buy a new electric oven to the kitchen.

Mary:

But Tom, we must pay for it in cash and right now we are short of cash.

Tom:

Then I will peel the vegetables for dinner.

33

Barbara: Now you can read it, but later I will turn on the radio and we can listen to some music.
Peter:

But I want to read this book tonight. You know I read two books daily.

Barbara: What are the contents of that book?


Peter:

The contents of this book are very important and useful for a secretary.

Barbara: Then I will also read that book.

Rezolvati urmatorul exercitiu care sintetizeaza intregul material al lectiei. Traduceti urmatoarele
propozitii in limba engleza:
Colegii mei nu vor aceasta greva.

> My colleagues don't want this strike.

Ne vom intalni ca sa negociem


maririle de salarii?

> Will we meet to negotIate raises?

Angajatii no~tri vor sa schimbe conducerea.

> Our employees want to change


the management.

Inainte sa incepem lucrul, i-am a~teptat.

> Before we started work we had waited


for them.

Dupa ce am scris
doua timbre.

> After I had written a letter I bought


two stamps.

scrisoare, am cumparat

~i

Cred ca voi solicita 0 slujba mai buna


un salariu mai mare.

> I think I will apply for a better job


and higher wages.

Anul acesta ei vor sa cultive ovaz.

> They want to grow oats this year.

Acum doi ani am locuit intr-o


zona minunata.

> Two years ago we lived in


beautiful surroundings.

Au marit deja salariile?

> Have they already raised wages?

Toti clientii sunt satisfacuti de cumparaturile


din supermagazinul nostru.

> All customers are satisfied with the shopping


in our supermarket.

Nu uita sa iei lista de cumparaturi

~i saco~a.

> Don't forget to take the shopping-list and


the shopping-bag.

Fac reduceri doar in perioada


soldurilor?

> Do they give discounts only during sales?

Trebuie sa las caruciorulla casa?

> Must I leave the trolley at the cash-desk?

El ca~tiga multi bani


la pret redus.

> He earns a lot and buys only bargains.

~i

cumpara numai

Nu am prieteni in acest ora~.

> I haven't any friends in this town.


> I have no friends In thIS town.

Ei nu-~i fac aproape niciodata tema pentru acasa.

> They hardly ever do homework.

Crezi ca acest dulap va fi util in bucatarie?

> Do you think this cupboard will be useful


in the kitchen?

Aceasta ~tire este foarte importanta.

> This news is very Important.

Cat costa aceasta bicicleta?

> How much is thIS bycicle?


34

Aceasta poveste nu poate fi adevarata.

> This story can't be true.

Ai ceva sa-mi spui?

> Have you anything to tell me?

Unde sunt prosoapele?

> Where are the towels?

Inainte sa mergem la Mary noi am ~ters


pe jos.

> Before we went to Mary we had mopped


the floors.

El merge foarte ciudat.

> He walks very strangely.

Televizorul nu functioneaza.

> The TV set is out of order.

\Tanzatorul tocmai imi impacheteaza


cumparatunle.

> The shop-asslstant is Just wrapping up


my shoppmg

Intreaba-l cand inchide magazinul.

> Ask hIm \\ hen he shuts the shop.

~terge

> Dust the tables and Iron these clothes.

praful de pe mese

~i

calca aceste haine.

Poti sa opre~ti radioul?

>Can you tum off the radIO')

Sunt ni~te carti aici?

> Are there any books here?

"Don't forget to take the shopping-list and the shopping-bag."

In incheiere, va propunem un exercitiu de pronuntie. Literele de la inceputul coloanelor ~i cele scrise


accentuat indica acela~i sunet:
[i:]

[a]

[ai]

[ei]

peel

dust

iron

sale

seen

bucket

tile

make

leave

but

wide

late

green

sun

drive

date

35

RECAPITULAREA LECTIEI
18
,
18.1. Adverbe
18.1.1.

Majoritatea adverbelor se fonneaza din adjective, prin adaugarea tenninatiei ,,-ly":


beautiful

- minunat

beautifully

- minunat

In mod similar se fonneaza adverbe ~i din substantivele care exprima timpul:


month

-luna

monthly

- lunar, in fiecare luna

week

- saptamana

weekly

- saptamanal, in fiecare
saptamana

da~

- Zl

daily

- zilnic, in fiecare zi

Retineti ca in cuvantul "daily", litera y s-a schimbat in i.


Aceea~i

schimbare se petrece ~i in cazul in care litera -y este precedata de 0 consoana:


-

18.1.2.

-u~or

In limba engleza adverbul corespunzator adjectivului "bun" este "well". Retineti:


comparativul ~i superlativul lui "well" sunt identice cu fonnele corespunzatoare
ale adjectivului "good":
well

18.1 .3.

easily

u~or

- bine

better

- mai bine

the best

- cel mai bme

In limba engleza, la fel ca in limba romana, mai multe adverbe au fonna identica cu
adjectivele corespunzatoare:
late

- tarziu, cu intarziere

cheap

- ieftin

wide

-larg

fast

- repede, iute

high

- inalt, sus

long

- lung, indelungat

hard

- tare, dur

early

- timpuriu, devreme

In cazul adverbelor "cheap" ~i "wide" se fo1ose~te ~i terminatia ,,-ly": "cheaply,


widely".
18.1.4. Alaturi de unele verbe pot sta doar adjective, nu adverbe:
to look

- a arata, a parea sa fie

to feel

- a se simti, a simti, a avea 0 senzatie sau


un sentiment

to smell

- a mirosi, a avea un miros

to taste

- a gusta, a avea un anumit gust

to sound

- a suna, a rasuna

36

18.2. Intrebari indirecte


- Nu ~tiu unde este aceasta carte.

I don't know where this book is.

Propozitia subordonata este introdusa de un pronume interogativ (where, who, what etc.),
dupa care urmeaza 0 propozitie cu structura afirmativa:
Don't tell them where I have
put my savings.

- Nu Ie spune unde
mi-am pus economiile.

18.3. "There is/there are"


18.3.1.

Interogativul
Interogativul se formeaza prin inversarea ordinii subiectului gramatical "there" ~i a
verbului auxiliar:
There is a book on
the table.

Is there a book on
the table?

- Este

carte pe masa?

18.3.2. Raspunsul afirmativ se formeaza cu adverbul "yes", subiectul gramatical "there" ~i


verbul auxiliar. Negatia se compune din cuvantul "no", subiectul gramatical "there",
verbul auxiliar ~i cuvantul "not":
Is there coffee at home?

Yes, there is.

- Da, este.

No, there isn't.

- Nu, nu este.

Aceasta structura poate fi folosita la toate timpurile.

37

TEMA PENTRU ACASA 18


A.

B.

C.

Traduce!i urmatoarele propozi!ii in limba romana:


1.

They haven't delivered the sink and tap so far.

2.

Are there any mops to mop the floors?

3.

I don't know where they will stock the cupboards.

4.

At the moment he is working hard.

5.

She had looked beautiful before she cut her hair.

6.

My mother is satisfied with the new toaster.

Traduceti urmatoarele propozitii in limba engleza:


~tiu

I.

Aceasta suna minunat, dar nu

2.

Sunt apartamente de inchiriat in aceasta cladire?

3.

1 a spus asta foarte trist.

4.

Ne vei sprijini in timpul negocierilor?

5.

Muzica a sunat foarte bine, dar textul nu a fost interesant.

6.

Este cineva aici?

Corectati

gre~elile

cand putem merge acolo.

din urmatoarele propozitii:

I.

I didn't feel very well yesterday.

2.

There aren't any money in my purse.

3.

I know he works very hardly.

4.

Can you tell me what time must we be at school tomorrow?

5.

There isn't no restaurant in our surroundings.

6.

He usually eats one meal dayly.

38

Verbele neregulate din lectiile 17 ~i 18


forma a II-a

forma I

> [felt]

feel

> [fil]

felt

smell

> [smel]

smelt > [smelt]

39

forma a III-a

felt

> [felt]

smelt

> [smelt]

VOCABULARUL LECTIILOR
17 SI
,
, 18
after

> [a:fti'F]

- dupa, dupa aceea, dupa ce,


ulterior

to allow

> [tu alau]

- a permite, a da voie, a admite

any

> [eni]

- orice, oricare

anybody

> [enibadi]

- oricine, oricare, cineva

anything

> [eniTSini g)]

- orice, ceva

anywhere

> [eniUea r]

- oriunde, undeva

to apply for

> [tu aplai fa: r ]

- a se adresa pentru, a cere, a solicita

application

> [ Eplikei~an]

- cerere, solicitare

bargain

> [ba:rgin]

- vanzare la pret favorabil, chilipir,


afacere

before

> [bifo: r]

- i'nainte (de), i'naintea, dinaintea

bucket

> [bakit]

- galeata

cash

>

[kE~]

cash-desk

>

[kE~

colleague

> [koli:g]

- coleg

contents

> [kontents]

- cuprins, continut

cupboard

> [kabad]

- dulap de bucatane

customer

> [kastama r]

- cumparator, client

to deliver

> [tu diliva r]

- a distribui, a livra

discount

> [diskaunt]

- reducere (de preturi)

to dust

> [tu dast]

- a

~terge

to earn

> [tu a:rn]

- a

ca~tiga

employee

> [emplaii:]

- angajat, salariat

to empty

> [tu empti]

- a goli, a descarca

even

> [i:vn]

- chiar, pana ~i, nici macar

exit

> [egzit]

to feel

> [tLl fi:l]

- a simti, a se simti

to fire

> [tLl faia r]

- a concedia

- bani gheatii, bani In numerar


desk]

- casa (i'ntr-un magazin)

40

praful
bani (prin munca)

ie~ire

for sale

>[fo:Tseil]

- de vanzare

fridge

> [fridj]

- frigider

gas-cooker

> [gEs kuka r]

- aragaz

greasy

> [gri:si]

- unsuros, gras

hard

>[ha:Td]

- tare, dur, greu

hardly

> [ha:Tdli]

- abia, mai deloc, prea putin

hardly any

> [ha:Tdli eni]

- abia, putin/un pic

hardly ever

> [ha:Tdli eva T]

- foarte rar, aproape niciodata,


nu prea

How much is ...

>[hau

important

> [impo:Ttant]

- important, semnificativ

insulated

> [insiuleitid]

- izolat

to iron

>[tu aian]

- a calca (cu fierul)

job

>[djob]

- loc de munca, serviciu

labourer

> [leibaraT]

- muncitor

to let

>[tu let]

- a inchiria, de inchiriat

to look

>[tu luk]

- a parea, a arata, a avea aerul

management

> [mEnidjmant]

- conducere, administratie

member

>[memba T]

- membru

mop

>[mop]

- carpa de ~ters pe jos

to mop

>[tu mop]

- a

negotiations

> [nigau~iei~anz]

- negocieri

to negotiate

> [tu

nowhere

> [noUueaT]

- nicaieri, niciunde

oats

> [outs]

- ovaz

to offer

> [tu ofa r]

- a oferi, a acorda

out of order

> [aut ov o:rda T]

- stricat, defect

oven

>[om]

- cuptor

to peel

>[tu pi:!]

- a coji, a curata (Iegume/fructe)

to permit

> [tu pamit]

- a permite

proceeds

> [prousi:dz]

mat~

iz]

- Cat costa...

~terge

pe jos

- a negocia, a duce tratative

nigau~ieit]

41

ca~tig

(dintr-o activitale)

to promise

> [tu promis]

- a promite

raise

> [reiz]

- sporire, marire

to raise

> [tu reiz]

- a spori, a mari

receipt

> [risi:t]

- chitanta, nota de plata

to reduce

> [tu ridiu:s]

- a reduce, a mic~ora

to refuse

> [tu rifiu:z]

- a refuza, a respinge

riches

>

[rit~iz ]

- avere, bogatie

rubbish-bin

>

[rabi~

sales

> [seilz]

- reduceri, vanzarea soldurilor

satisfied (with)

> [sEtisfaid]

- satisIacut, multumit (de)

saucepan

> [so:spEn]

- cratita

savmgs

> [sezvin(g)z]

- economii (bani)

to serve

> [tu sa:rv]

- a servi, a fi folosit

shop-assistant

>

[~op

shopping-bag

>

[~opin(g)

bEg]

shopping-list

>

[~opin(g)

list]

- !ista de cumparaturi

shop-window

>

[~op

short of (something)

>

[~o:rt

sink

> [sin(g)k]

- chiuveta

to smell

> [tu smel]

- a mirosi, a avea miros

somebody

> [sambadi]

- cineva

somewhere

> [samUea r]

- undeva

to sound

> [tu saund]

- a suna, a rasuna

to stock

> [tu stok]

- a aproviziona, a tine/a avea


marfuri pe stoc

strike

> [straik]

- greva

supermarket

> [su:parma:rkit]

- supermarket

to support

> [tu sapo:rt]

- a sprijini, a sustine

surroundings

> [saraundintg)z]

- imprejurimi, vecinatate

tap

> [tEp]

- robinet

to taste

> [tu teist]

- a gusta, a avea gust (de)

bin]

co~

de gunoi

- vanzator, vanzatoare

asistant]

saco~a

sau punga de cumparaturi

Uindau]

- vitrina

av]

- lipsa de (ceva)

42

recuno~tinta

thanks

> [TSEn(g)ks]

- multumiri,

tile

> [tail]

- faiantalteracota

towel

> [taual]

- prosop

trade-union

> [treid iu:nian]

- sindicat

trolley

> [troli]

- carucior (intr-un supermarket)

true

> [tru:]

- adevarat

to tum off

> [tu ta:rn of]

- a opri, a stinge, a inchide

to tum on

> [tu ta:1n on]

- a deschide, ada drumul, a aprinde


(lumina etc.)

unemployement

> [animploimant]

unskilled

> [anskild]

- necalificat

useful

> [iu:stal]

- folositor, util

wages

> [Ueidjiz]

- salariu

well

> [Uel]

- bine

to wrap up

> [tu rEp ap]

- a impacheta

43

~omaj

You might also like