Professional Documents
Culture Documents
Memoari Mome Kapora
Memoari Mome Kapora
Bilo je umetnika koji su imali dramatinije i uzbudljivije ivote, ali retki su oni koji su
kao pisac i slikar Momilo - Momo Kapor tako pitko, istinito i zavodljivo opisali i
oslikali svoj ivot. U svojim autobiografskim knjigama "Uspomene jednog crtaa"
("Dereta") i "Ispovesti" (SKZ), iz kojih e "Novosti" preneti delove, Momo je majstorski
ispisao priu o svom neponovljivom delu i neprolaznom armu.
Gotovo sve svoje godine, mogu mirno da kaem, radio sam redovno samo dve stvari,
crtao sam i puio. Nije bilo dana kada to nisam inio. Ako nita drugo, povlaio sam
palidrvcem linije po pepelu na dnu pepeljare ili vrhom tapa arao u praini ili pesku,
crtao prstom po zamagljenom staklu vagonskih prozora ili neijim ruem za usne, u znak
zahvalnosti za proteklu no, po ogledalu u kupatilu.
Kapori potiu iz sela Mirilovii iznad Bilee i odvajkada sade svoj duvan. Kada sam kao
etrnaestogodinji deak prvi put posetio rodno selo svoga oca, zatekao sam babu Jovanu
kako nie listove duvana. Izvadila je otar mali no na preklapanje iz dubokog depa
svoje kecelje, isekla dva lista duvana, smotala ih veto u pare iscepane novine i dala mi
da puim. Bila je strastan pua. Ko zna koliko bi jo ivela da nije u devedeset sedmoj
godini ostavila duvan, ljuta na sebe to je zapalila pokriva zaspavi sa upaljenom
cigaretom u ustima. Puim, dakle, jo od tog davnog dana, ne bez oseanja grie savesti,
znajui da e mi duvan jednog dana doi glave. I pravo je, ali sam se bar napuio u
ivotu! Sedei jedne noi pokraj vatre u planini Vidui, po kojoj su zavijali vukovi,
sluao sam jednog starca kako tvrdi da su Hercegovci, i kada su nepismeni, najnaitaniji
meu Srbima. Budui da su kupovni papirii (zvani ati) retki i skupi, oni duvan
zamataju u novine i istrgnute listove iz sluajno zalutalih knjiga. Sagorena, odtampana
slova, u obliku dima ulaze im u plua i u krvotok i taloe im se u glavi. To su itave
biblioteke, kojih Hercegovci nisu ni svesni.
Otac Gojko, koga je baba najvie volela i jedinog ga poslala u kolu, od novca iz Gera,
nastavi da se koluje po svetu, pa se ja tako 1937. rodih u Sarajevu.
Moja pokojna majka, Bojana, bila je izdanak ugledne srpske familije Velimirovi, koja je
vremenom osiromaila, tako da je moja baka morala da izdaje jednu sobu. Nju je
iznajmio moj otac. Taj mladi Hercegovac, starinskog kova, savestan i preozbiljan za
svoje godine, bio je veliki finansijski strunjak, urednih navika i patrijarhalnog
vaspitanja. Zarobljen na poetku rata kao rezervni oficir Kraljevske vojske, odveden je u
Nirnberg - u oficirski logor, gde je proveo pune etiri godine aljui mi redovno
razglednice i dopisnice, koje je krasio krupni ig nemake cenzure. Moja majka, koja je
poginula trinaestog aprila 1941, za vreme nemakog bombardovanja Sarajeva zatitivi
me svojim telom od sruene kue, mora da je mnogo volela tog mravog, ozbiljnog
oveka svetlih oiju. Za vreme rata, iveo sam kod sestre moje bake, Janje Baro, poto
mi je u toj kui poginula i baka.
Ne raunajui ono detinje vrljanje po hartijama i docrtavanje brkova na fotografijama
tetaka u albumu, crtam od etvrte godine. O Boiu 1941, naa susetka sa drugog sprata kao uzdarje za ulogu poloajnika poklonila mi je prve akvarel boje marke "Faber"
kupljene u knjiari kod "Simona & Katana", jedinoj prodavnici slikarskog materijala u
Sarajevu, zajedno sa divnom etkom crne lakirane drke.
Moj otac, visoki slubenik Ministarstva inostranih poslova, zauzet dravnim poslovima,
doao je po mene da me odvede u Beograd tek godinu dana posle zavretka rata, 1946.
Odrastao sam kao prilino razmaeno gradsko dete u okruenju diplomata i njihovih
lepih ena, letujui na Bledu u posebnoj vili. Ali je moj otac odluio da to nije dobar svet
za mene, pa je poeo da me svakog letnjeg i zimskog raspusta alje u selo Bajmok, kod
svog starijeg brata Mirka Kapora. U selu se dogodio ovakav dogaaj: neki Jovanovi
prijavio je etrdeset osme nekog Babia da ita zabranjene ruske knjige, pa su ovog
uhapsili i drali nedelju dana u zatvoru ubivi boga u njemu. upali su mu brkove i palili
tabane zapaljenom novinskom hartijom. Pretraili su mu kuu, tavan, tale, svinjce i
koeve sa kukuruzom - nita nisu mogli da nau, pa ga pustie. Posle dvadeset godina,
kada je sve to prolo i kada je ve odavno zaboravljeno, onaj, ve ostareli Babi, pozove
starog Jovanovia kui da mu neto pomogne te ovaj doe ne slutei nita. Kada je
stigao, popiju po rakiju pa ga Babi odvede u batu iza kue da mu neto kao pokae gde
je pored jednog drveta stajao pripremljen aov. Tada izvue pitolj i naredi nesrenom
Jovanoviu da kopa. Ovaj je mislio da kopa sam sebi raku. utei je kopao pred
uperenom cevi sve dok aov ne udari u neto tvrdo. Izvukao je limeni kofer, pa mu Babi
naredi da ga otvori. U njemu je bio sveanj knjiga. "Istorija SKPb" (Kratki kurs), "Mlada
garda" od Fadejeva, "Pedagoka poema" Makarenka, "Tihi Don" olohova, "Timur i
njegova eta" Arkadija Gajdara, "Zoja Kosmodemjanskaja", "Beli se usamljeno jedro",
ukratko, itava biblioteka sovjetskih izdanja iz prvih poratnih godina. Rastali su se utke,
samo ga je Babi pljunuo. Umrli su u zimu iste godine.
Ta duga leta, kojima kao da nije bilo kraja, bila su vreme kada sam mnogo itao. U selu
je postojao novoizgraeni zadruni dom sa skromnom bibliotekom, u kojoj je radila Olga
Krkelji, neudata hroma ena u godinama, blagog pogleda i divnog osmeha, koja mi je
davala knjige, esto po nekoliko njih. Proitao sam tako sve ruske klasike - Tolstoja,
Dostojevskog, Bunjina, Turgenjeva i ehova, koga i dan-danas esto prelistavam.
Posle pet gimnazijskih godina provedenih u Treoj mukoj, preselio sam se u Sarajevo,
gde je moj otac premeten po potrebi slube, i tako sam se ponovo, kao u kakvom
runom snu, naao u svom rodnom gradu, u Prvoj mukoj klasinoj gimnaziji, koja je
odisala surim austrougarskim duhom. Profesori su takoe pripadali toj epohi i neprestano
su nam uvaljivali krivicu, podseajui da sedimo u istim klupama u kojim je u svoje
vreme uio i proslavljeni Ivo Andri. Ovaj pisac posluio im je kao ivi prekor naoj
nemarnosti, gluposti i beznaajnosti. Tek mnogo godina kasnije, negde sedamdesetih, Ivo
Andri mi je u jednom razgovoru sam otkrio veliku tajnu da je bio lo ak i da je, kao i
ja, ponavljao sedmi razred zbog matematike.
Jedina svetla taka u ovoj koli bio nam je profesor crtanja i istorije umetnosti - Bora
Mihaevi. Tako sam ponovo naao velikog zatitnika, koji mi je, u nedostatku slualaca,
satima govorio o istoriji umetnosti, prezirui i gadei se likovnog ivota "u ovoj
nezdravoj kasabi u kojoj je morao da ivi kao po kazni". I profesor Mihaevi, ovek
velikog obrazovanja i ukusa, i ja, mali, rahitini gimnazijalac klempavih uiju, zbog kojih
sam patio kao ubogi avo, eznuli smo da se iupamo iz ovog ukletog grada kome je i
Bog rekao laku no.
"Jednom od nas dvojice to mora uspjeti!", govorio mi je profesor. Njemu, naalost, nije,
pa zbog toga ispisujem redove koji e ga moda spasti od zaborava. Umro je sam
(govorili su, kao pas), u svojoj garsonjeri, a otkrili su ga tek nekoliko dana kasnije.
Izgleda da se mnogo namuio. Ruke su mu bile izgriene od sopstvenih ujeda, a skromno
pokustvo razbijeno u paramparad. Ilustratori humoristi (kojih li udnih zanimanja!)
sakupljali su se posle posla u oblinjem bifeu "Lovac", u kojem se pilo s nogu, uz
skromnu zakusku; poneko kuvano jaje, usoljeni riblji fileti "ringlice" ili "zdenka" sir i
napolitanke. Polaskan njihovim znaajnim drutvom, stajao sam i ja ponosno za ankom
trudei se da to pre odrastem i sam. Tada, posle nekoliko boca mlakog piva preseenih
domaom rakijom "patrija", otkrivale su se pred mojim esnaestogodinjim oima
redakcijske zavere, strahovi, sauesnitva, izdaje, u tom malenom krugu to je sa zaviu
i divljenjem posmatrao, kao nedostini ideal, humoristike listove iz velikih gradova,
kakvi su bili "Je" u Beogradu, "Kerempuh" u Zagrebu i "Pavliha" u Ljubljani.
U tim hladnim sarajevskim veerima, u sirotinjskim bifeima, sa lokalnim pijancima,
promaenim piscima i usmenim knjievnicima koji bi izgovarali itave tirade ako bi im
se platio bokali crnjaka, stojei na betonu na kome se topio sneg pretvarajui se u
bljuzgavicu, poeo sam da shvatam posebnu vrstu bratstva koja je vezivala te izgubljene
due, to su, poput dvorskih luda, ivele od izazivanja smeha. U to vreme, poela su da se
pojavljuju luksuzna izdanja jugoslovenskih klasika na velikim formatima i najfinijoj
hartiji, sa neobino lepim ilustracijama iji su autori bili nai poznati umetnici. Oduevili
su me rani crtei perom Ljubice - Cuce Soki, koja je nepogreivom rafurom linija
uspevala da doara graansku atmosferu 19. veka u Vojvodini, bunare s ermovima,
krinoline i salonske zavodnike.
Zajedno s njom, tu ediciju je ilustrovao jedan od naih najboljih i najvetijih crtaa Duan
Risti, koji je umeo da izvede pravo udo perom i etkicom umoenom u tu. U Zagrebu
je iveo njegov vrnjak Fedor Vaji, ijim sam se ilustracijama Prustovih dela divio. U to
vreme pojavila su se i dva zapanjujue veta ilustratora, Miljenko Stani i Josip Vanita.
Ovaj prvi, slikar varadinskih maglenih atmosfera, autor je svakako jednog od
neprevazienih crtea-portreta ukletog poete Tina Ujevia, pravog remek-dela.
List "Je" pokrenuo je biblioteku humoristikih knjiga koje su ilustrovali Dragan Savi,
vet crta sjajnog, lakog pera, Milorad iri, koji je crtao otrim, klinastim linijama
udne stilizacije, i jo nekoliko beogradskih autora. Najupeatljiviji od svih bio je,
svakako, nain nenadmanog Zuke Dumhura (1929-1987), karikaturiste lista "Politika",
slikara, ilustratora i putopisca. Tamnoput, lica uokvirenog kratkom, kovrdavom bradom
koju je pustio kada je iao na hadiluk u Meku, bujne kose koju su rano proarale sede,
umetnik, pustolov, pijanac, mudrac i prialica, Zuko Dumhur je snagom svog talenta i
invencije obeleio itavo jedno veliko razdoblje u istoriji crtanja ove zemlje. Stari
muslimani zvali su ga aljivo ejtan efendija, a ja sam mu godinama bio sledbenik,
prijatelj i uenik. avo je njegov egrt. Budui da je poslednjih godina bio dobrovoljno
odsutan iz javnog ivota i da se nije pojavljivao na novinskim stranicama, nove
generacije su potpuno zaboravile njegov rad i delo. Tome je doprineo i poslednji rat, u
kome su se mnogi pitali na ijoj bi strani bio Zuko: na srpskoj ili na turskoj. Kada me to i
danas pitaju, odgovaram da zaista ne znam, ali da u svakako pitati samog Zuku im ga
budem video!
Da bih spasao od zaborava ovog najveeg crtaa koga smo ikad imali, na osnovu
zajednikog rukopisa jednog starog, ve zaboravljenog scenarija za film, koji nikada nije
snimljen, napisao sam o svom prijatelju knjigu "Zelena oja Montenegra" ("Prosveta",
1992) i pustio da otplovi u vreme, poput kakve boce sa porukom baene u more
zaborava, koju e moda pronai i proitati neko ko e jednoga dana izvui iz tame
vremena Dumhurovo delo, osvetliti ga i ponovo vratiti u ivot.
Na petoj godini Likovne akademije, 1961. poslao sam dva platna na konkurs za izlobu
mladih jugoslovenskih slikara. Dogodilo se da sam dobio prvu nagradu i tako upoznao
slikara Miu Popovia, koji je bio predsednik irija i kome sam se godinama, izdaleka,
potajno divio. Bilo je to u februaru, a godinu dana kasnije, u prolee, sve novine objavile
su vest da Mia Popovi poinje da snima svoj prvi film "Farovi i deca" i da bezuspeno
ve mesec dana trai glavnog glumca. U to vreme u Jugoslaviji su se godinje snimala
najvie dva do tri igrana filma, pa je itava stvar izazvala ogromnu panju javnosti.
Traio se, naime, dvadesetogodinji mladi, produhovljenog izgleda, svetlih oiju i
smee kose, neurotinog i plahovitog ponaanja po modi iz tog vremena ("Buntovnik bez
razloga"), koji e u filmu krasti automobile i zavoditi devojice. Kroz probno snimanje
prole su desetine mladih pozorinih glumaca, ali im je nedostatak bio teatralni patetini
nain govora koji su tada negovala naa pozorita.
Tada se Mia Popovi setio jednog izgladnelog mladog kolege kome je dodelio prvu
nagradu, to jest, mene, i pozvao me na probno snimanje, to sam, naravno, istog asa
odbio; smatrao sam da me oekuje mnogo vanija glavna uloga u slikarstvu. Da se
prihvatim tog posla ubedio me je Miin pomonik, reiser Bora Drakovi. Oekivao me
ogroman honorar kojim u vratiti sve svoje dugove, ostati u Beogradu, iznajmiti atelje,
kupiti platna i boje.
Nekim udom dobio sam tu ulogu, to su objavile sve novine i magazini u zemlji, piui
da je otkriven na Dems Din. Postao sam, dakle, nova zvezda jugoslovenskog filma, ali
jo bez ijednog dinara u depu od honorara koji me je tek oekivao. Nisam ak ni
potpisivao ugovor.
Nevolja je bila u tome to nisam umeo da vozim, pa su mi dodelili instruktora vonje i
najnoviji tip "mercedesa" direktora "Avala-filma" Ratka Draovia. Ve treeg dana,
uivevi se do poslednjeg daha u ulogu an Pol Belmonda, slupao sam taj skupoceni
automobil na Avalskom putu, sreom bez ikakvih povreda.
Poeli smo snimanje, na Akademiji su mi po hodnicima dobacivali uvredljivo "Hej
glumac!", to me izbezumljivalo. Ipak, bilo je to sreno prolee. ekajui snimanje, leao
sam na mlakoj prolenoj zemlji i sanjario o Parizu o kom nam je svakog dana priao
Mia. Bio sam mlad, i gotovo slavan; novine su bile pune mojih fotografija. Sreu je
kvario samo strah da ih sluajno ne vidi moj profesor Nedeljko Gvozdenovi; prezirao je
film i sigurno bih imao neprilika na Akademiji ako bi doznao da se njime bavim.
"Kinoteka", to da!" - govorio je - "Ali ovi novi filmovi, molim vas, pa to je uas! Sem
kod Bergmana, Kurosave i Bunjuela, pitanje je da li je film uopte umetnost?"
Kroz vene mi je teklo neko divno uzbuenje koje je mogue doiveti, samo u Beogradu,
u aprilu, i samo kad se imaju 23 godine. Oboavali smo francuski novi talas, filmove koji
su se tek pojavljivali u Parizu, i koji e dospeti do nas sa zakanjenjem od dve do tri
godine. "Prole godine u Marijenbadu" Alena Renea, "Do poslednjeg daha" an-Lika
Godara, "Moderato kantabile" Pitera Bruka, "Ljubavnici " Luja Mala, "etiristo udaraca"
Fransoa Trifoa. Ko zna, matao sam, Mia je arobnjak, on moe sve, moda u se i ja
pomou ovog filma doepati Pariza. Postojala je samo jedna sitnica - nisam imao ni
dinara u depu, i nisam imao gde da spavam, pa sam prenoite pronalazio kod prijatelja
u Studentskom gradu. Niko nije ni pomiljao da filmski starovi nemaju ak da plate
5
burek, jogurt i cigarete. Sreom, glavni junak u "Farovima i deci", prema scenariju, puio
je mnogo i neurotino, pa mi je producent svakog dana kupovao po tri pakle "morave".
Posle desetak dana snimanja, ideoloka komisija Centralnog komiteta zabranila je film iz
kojeg su svi izvukli novac sem mene. Bio je to prvi posleratni zabranjeni film u srpskoj
kinematografiji, i moe se slobodno rei da je od tada poeo moj tihi rat sa glupou
komunistike ideologije. Glavni junak, koga sam igrao, bio je, naime, sin nekog visokog
rukovodioca i krao je kola tatinih partijskih drugova, to je bilo nespojivo sa tadanjim
socijalistikim moralom.
Ostao sam tako bez novca i slave u hodniku Akademije u Rajievoj 10, sa desetak velikih
platana, za koje sam dobio desetku i bez novca za voznu kartu Beograd - Sarajevo.
Nastupilo je leto, i iz Beograda su pobegli svi koje sam poznavao i od kojih bih mogao da
pozajmim novac za kartu. Ne seam se uopte kako sam se vratio u svoj rodni grad, ali
znam da sam bio oajan i da je odlazak u vojsku bio jedini izlaz. Biti vojnik, lep poziv za
izvesno vreme. Tamo e me hraniti i oblaiti, a imau i godinu dana da razmislim ta u
sa sobom.
I danas mi se ini da nikada nisam bio srean kao u vreme boravka u vinkovakom
garnizonu. Niko me nije voleo i nikome nisam bio potreban. Toliko sam navikao na ivot
u garnizonu da bodljikavu icu oko njega nisam smatrao preprekom koja mi ne
dozvoljava da izaem napolje, ve vie ogradom koja je one iz spoljnog sveta spreavala
da dou k meni. Straa na ulazu pretvorila se tako u moju linu poslugu. Ovde su me bar
odevali i kako-tako hranili, imao sam atelje u kom sam mogao da slikam i piem i niko
me vie nije uznemiravao. Iza ice me oekivao ivot sa kojim nisam smeo da se suoim.
Zamolio sam stoga pukovnika da ostanem jo dve nedelje posle roka, na ta mi je on
priznao da sam jedini takav sluaj u itavoj njegovoj vojnikoj karijeri.
Momo Kapor
Sv. Vasilije Ostroki
(mada je bio prvoborac) zbog nedopustive pesme Vratimo se malim stvarima, napisane
u doba kada su svi bili okrenuti velikoj budunosti. Zbog toga je po ceo dan pijuckao
rakiju i igrao ah sa Vasom kurirom. Sredom bi Vasa obiao pisce NIN-a po kuama i
oblinjim kafanama, pokupio rukopise, odneo ih lektoru i zatim predao u tampariju, pa
bi gotov list doneo Risti Tooviu kada bi nastavili prekinutu partiju aha. Ristu smo
zvali Benedeto Kroe iz Foe.
U moje vreme u listu su radile dve vrste novinara; jedni, koji su poznavali funkcionere iz
Centralnog komiteta - i drugi, koji su jo pre rata poznavali nekoliko svetskih jezika.
Pripadao sam treima, koji su poznavali Luja Armstronga, Selindera, Majlsa Dejvisa i
an-Lika Godara. U moje vreme zbog toga nije bilo sukoba generacija; svi smo
poznavali Bou Alempijevia - efa umatovca, kod koga smo esto pili i na kredu.
Novinarstvo se tada nije uilo na fakultetu nego po redakcijama, ulicama i kafanama.
Na nedostini uzor - ivi udbenik autorskog novinarstva, bio je elegantni Vasa Popovi,
otmeni Sremac sa crnim eirom i mantilom od kamilhara. Njegove reportae iz Rusije,
na primer, razvlaile su se u po nekoliko brojeva. U prvoj bi se napio u spavaim kolima,
a u poslednjoj otreznio u Sibiru. U to vreme KGB se zvao NKVD, pa su veselom Vasi
dodelili dva enkavedeovca da ga napiju i ispitaju ta misli o Sovjetskom Savezu. Nisu
znali na koga su se namerili i uskoro su se obojica nali pod stolom. Vasa je tada pozvao
efa sale i naruio dve nove boce votke i dva nova Rusa. Zuko Dumhur je pisao i crtao o
svojim azijskim putovanjima, a Mia Popovi nam otkrio da se u Parizu knjige prodaju u
sanduarama pokraj reke Sene i da se ti knjiari zovu bukinisti. Neverovatno!
Prislukivao je takoe i jedan razgovor za ankom u bistrou Pourljuoi pas, gde je jedna
lepotica u crnom demperu uz vrat pitala mladia koji je sedeo pokraj nje: Po, hoe li
da spava sa mnom noas? To nas je zapanjilo. U Beogradu su u to vreme imali devojke
samo odlikai. to sam postajao poznatiji u svetu novinarstva, bivao sam beznaajniji u
Jugoslavija publiku. Istina, avanzovao sam u mlaeg referenta u foto slubi, postavi
novinar u listu Yugoslavia edport, gde se upraznilo jedno beznaajno mesto. List je
izlazio jedanput meseno na engleskom jeziku i slao se u diplomatska predstavnitva u
stranim zemljama gde se mogao videti na stoiima po ekaonicama. Svoje rubrike o
turizmu i kulturi napisao bih za manje od dva sata; ostatak vremena sam provodio piui
roman Foliranti. Ostali novinari su ubijali vreme buljei u listove ispisane hartije,
glumei da neto rade. Moj direktor, eda Domba, visoki oficir Ozne za vreme rata u
Mavi, bio je sjajna, veoma zanimljiva linost. Slubenici su ga se bojali i beali kroz
hodnike kad naie, ali mene je voleo i esto me pozivao u svoj kabinet. Zanimalo ga je
ta se deava u knjievnom ivotu Beograda, po redakcijama i kafanama, ogovaranje, ko
je s kim a ko protiv koga. Ostajali smo nasamo po sat-dva na zaprepaenje itave kue.
Za to vreme, zabranjivao je sekretarici da ga uznemiravaju. Bio je knjievni talenat u
mladosti, zapoeo je studije knjievnosti, ali ga je u njima prekinuo rat. Njegovi saradnici
borili su se na ivot i smrt za njegovu naklonost, a on ih je, poput Tita, esto smenjivao i
bacao u nemilost ili bi ih podizao do vrtoglavih visina slubenikog poloaja a zatim
putao da padaju. Ukratko, inilo se da se sjajno zabavlja vladajui ovom kuom u kojoj
se vodila bespotedna borba za vlast ba kao i u celoj zemlji. Jugoslavija publik se pod
imenom Forpas pres pojavljuje u mom romanu Ada, a jedna itava knjiga, Od
sedam do tri, posveena je ivotu u ovom inovnikom mravinjaku.
Slikar Stojan Aralica objanjavao nam je svoju posebnu teoriju slikarske dugovenosti.
Tvrdio je da ona potie od toga to svi slikari upotrebljavaju terpentin, a ovaj je, kao to
se zna, proizvod nastao iz borove smole! Dok slika - govorio je zaneto Aralica - ti si
kao usred borove ume i tako celog ivota...
Beograd je vrveo od ivota po kafanama pod kronjama, kao nikada dotle i nikada posle,
za stolovima su sedeli rame uz rame pisci, novinari, badavadije, muziari, pevai,
policajci, dounici i lepe ene. "umatovac", "Pod lipom", "Grme", "Bezistan", "Zora",
"Preernova klet", "Gradska kafana" - sve je to bilo prepuno talenata i oboavalaca.
Ljubav je bila nadohvat ruke. Leto na Adi, plovidbe na brodiima i pijanke na
splavovima bile su deo ivota tih srenih godina, a onda sam potpisao jedan istorijski
dokument zajedno sa jo etrdeset dva srpska pisca. Bio je to Predlog za razmiljanje odgovor na Deklaraciju o poloaju hrvatskog jezika i pravopisa, koju su potpisali
zagrebaki knjievnici, predvoeni Miroslavom Krleom. Dokument koji sam potpisao
lako i bez razmiljanja u pauzi skuptine Udruenja knjievnika za ankom podrumskog
Kluba kao da se radi o obinoj peticiji, ispostavilo se da je vrlo dramatian, gotovo
istorijski. Postalo mi je to jasno tek kada ga je posle pauze svojim dubokim, patetinim
glasom proitao kritiar Zoran Gavrilovi. Ukratko, ako se odvajaju jezici srpski i
hrvatski, onda Srbi u Hrvatskoj imaju prava na autonomiju, jezik, kole i udbenike na
srpskom - stvar, danas vie nego uobiajena, ali u tadanje vreme Brozove diktature,
naprosto nezamislivo hrabra i drska. Nastala je prava haranga protiv nas. Od 42 potpisa
nije ih povueno samo 12, meu kojima ni moj. Povlaenje potpisa sa tog dokumenta
oznailo je i kraj harizme mnogih pisaca koji su se do tada razmetali svojom hrabrou.
U isto vreme, bilo je to prvo konstituisanje nacionalne opozicije. Sledilo je izbacivanje iz
Partije i smenjivanje sa visokih urednikih i direktorskih mesta. Mene nisu imali odakle
da smene, nisam bio nita. Mom stricu, narodnom poslaniku, koji se upravo pripremao da
zatrai nae hapenje u skuptini, rekoe u pauzi da sam i ja potpisao Predlog. Zaurlao je
u telefonsku slualicu da odmah povuem potpis i ja mu to, naravno, obeam.
Sledeeg dana sam pobegao na izvesno vreme u Italiju dok se stvar ne smiri. Ali tog
jutra, pre nego to sam otputovao, na vratima se pojavio moj otac kome sam rekao da
moe odmah da se vrati u Sarajevo, odakle je stigao ranim jutarnjim vozom, ako je doao
da trai da povuem potpis. Ne, rekao je, doao sam da te spreim da ga povue, jer
najbolje znam kakav si, kazao je.
"Sedim kod Floriana i odmaram se od domovine", pisao sam na razglednicama iz
Venecije prijateljima, ali novac je isticao iz mog depa kao pesak kroz prste i morao sam
da se vratim pravo u hajku koja se jo nije smirivala. Tadanji direktor "Politike", kojoj je
pripadao "NIN", lan CK, ia Drulovi, zabranio mi je pojavljivanje u "Politikinim"
izdanjima. "I ako umre", rekao je Zuki Dumhuru, "neemo mu objaviti itulju!
Izbaen iz "NIN"-a, pristao sam na pisanje u "Bazaru", to je predstavljalo pad s konja na
magarca. Ja u enskom listu! Kraj briljantne novinske karijere. Postojao je samo jedan
uslov: neu moi da se potpisujem ispod tekstova. Setih se uvenog sudskog procesa
disidentima Sinjavskom i Danijelu u Sovjetskom Savezu tih godina.
"Optueni Sinjavski", rekao je sudija, "vi ste pisali pod pseudonimom..."
"Drue sudija, pie se pod pravim imenom", rekao je Sinjavski, "a objavljuje pod
pseudonimom!"
Izmislio sam jo da sam lak pisac; politiari su gonili samo one tee, pa je tu moju
izmiljotinu zduno prihvatila docnija knjievna kritika koja je sa visine gledala na moj
skromni rad. Budui da sam pisao u beogradskom argonu kasnije su ove dve knjige
10
("Beleke jedne Ane" i "Hej, nisam ti to priala") postale nezaobilazno tivo za mnoge
slaviste od kojih su neki i doktorirali na njima, a amerike diplomate u Vaingtonu imali
su ih kao obavezno tivo na kome su uili savremeni srpski jezik pre nego to dou u
Beograd u ambasadu. Imao sam prilike da ih lino ujem na prijemima kako
upotrebljavaju jezik iz mojih knjiga; bilo je isuvie smeno uti uglaenog diplomatu
kako kae "kofijanovi" za kafu ili "za dabaka" kad je neto besplatno.
U "Jugoslavija publiku", gde sam radio, vraao sam se staroj "rajnmetal" maini koja me
je verno ekala i nastavljao da piem "Folirante". Knjiga je nominovana za vanu "Nin"ovu nagradu za roman godine i zauzela je drugo mesto, kao i ostali romani, mnogo
godina docnije. U ivotu sam uvek bio drugi, nikad prvi. Sve je ostalo isto do trenutka
kad sam dobio poziv Stejt departmenta da budem gost u Sjedinjenim Amerikim
Dravama 45 dana. Okrenuo sam telefon direktora i zamolio ga da mi da odsustvo zbog
tog vanog putovanja, a on mi ree da smesta doem u njegov kabinet. Ponudio me je
piem, pogledao i rekao da i sam ne razume zbog ega sam jo ovde. Popili smo po pie i
rastali se u najboljem prijateljstvu. Izaao sam iz "Jugoslavija publika" sa rukopisom
nove knjige pod mikom na sunanu Knez Mihailovu kojom su etale devojke u letnjim
haljinama. Najzad, bio sam slobodan. Taj poziv Stejt departmenta bila je najpogrenija
investicija u istoriji Sjedinjenih Drava.
Tui Zapad
Druio sam se sa Danilom Kiom i bili smo vrlo bliski uprkos razlici po tome kako smo
pisali. Poklanjali smo jedan drugom knjige sa dirljivim posvetama. Moje knjige su za
njega bile suvie povrne, a njegove za mene dosadne, ali imali smo mnogo slinosti u
ivotima; on se razveo pre mene i to je izazvalo u njemu veliku griu savesti, teko je
podneo taj razvod. Kada sam se ja razveo, on me je leio na svoj, poseban nain; govorio
mi je da nemam prava na budunost, ak ni da planiram sutranji dan. Morae da ivi
na sat, kazao mi je, sada, na primer, sedimo dva sata i ruamo; ti nema drugog plana sem
za ta dva sata, a onda odlazi do hotelske sobe i planira da spava sledea dva sata... I
tako, sve dok ne postigne da planira, najpre, etiri sata, onda, est, a zatim, moda, ako
bude imao sree, i itav dan unapred. Prvi put sam se sa njim osetio starim u Klubu
knjievnika u Francuskoj 7. Bilo je to godinu dana pre njegove smrti. Vratio se iz
Strazbura, gde je bio lektor, i sedeli smo u Srpskoj kafani i pili sve do dvanaest, kada
11
ef sale objavi fajront. Otili smo do Kluba knjievnika, koji je jo bio otvoren, a u koji je
Ki retko svraao poslednjih godina, i vlasnik, Ivo Kusali, nam je pronaao jedini
slobodni sto u sali za veere. Seli smo, naruili pie i osvrnuli se oko sebe; ovde vie
nikoga nismo poznavali, oko nas je sedeo neki potpuno novi, mladi svet. Ki je pozvao
Ivu i upitao ga gde su oni stari ljudi iz vremena dok smo dolazili ovde. Bili su to Milan
Bogdanovi, Barto, Velibor Gligori, Eli Finci, Duan Baranin i mnogi drugi. Gde su
oni sada, upitao je. E pa, sada ste to vas dvojica, rekao je Ivo Kusali i mi se pogledasmo.
Pozajmili smo blok za raune od Ive i hemijsku olovku i poeli da raunamo koliko su
godina mogli imati ovi starci, klasici ezdesetih, kada smo mi poeli da dolazimo u Klub.
Ispostavilo se da su bili nai vrnjaci ili jo mlai od nas danas, a delovali su nam tako
staro. Uz pie setismo se starog pisca istorijskih romana, Duana Baranina, koji je u
dubokoj starosti prvi put otiao u inostranstvo, u Austriju, da prikupi materijale iz nekog
arhiva za svoj novi roman. ekali smo ga da se vrati, da vidimo kako je prolo to njegovo
prvo putovanje na Zapad. asti ti, kako je tamo, upitao ga je Matija Bekovi, na ta
Baranin odgovori da je na Zapadu strano. ista lijenacija, rekao je, ti tamo ne more ni
limunadu popit, a da ne plati.
Poznavao sam Ivu Andria, divio sam mu se izdaleka. Negde ezdeset etvrte, izabran
sam kao mlad pisac u upravu Udruenja knjievnika. U njoj su ve bili pisci iz ranijih
mandata, meu njima i Ivo Andri, koji je dolazio redovno na svaki sastanak, a uz to
uredno plaao lanarinu, koju od nas niko nije plaao,
i uvao sve potvrde obavijene gumicom. U sobi je esto bilo veoma hladno, pa Andri
nije skidao svoj stari barberi mantil, pocrneo oko ivice rukava i kragne, pravi predratni
gospodski barberi od materijala od kojeg se vie ne prave. Posmatrao sam ga sa
divljenjem i strahopotovanjem. U uglu usana uvek mu je stajao mali gr gaenja, a kada
bi govorio, to je bilo retko, glas mu je bio iznenaujue unjkav i tih.
Jedne veeri, posle zavrenog sastanka, pozvao nas je da siemo u Klub koji je u to
vreme bio potpuno prazan, bez ijednog gosta, jer je bilo rano. Seli smo za dugi sto i tada
nam je priao Ivo Kusali. Drue Andriu, rekao je, veeras imamo mladu jagnjetinu,
teleu kolenicu, patku na podvarku, jagnjee pikljeve, sarmu u zelju..., reao je polovinu
jelovnika kao da recituje. Dragi imenjae, prekide Andri to obilje ponuda ja jutros
nisam istovarivao ugalj na pristanitu; daj mi aj. I tako, svi smo ulagivaki naruili
takoe ajeve, mada nam se strano pilo neto estoko. Kada su ajevi stigli, srknuli bi po
gutljaj, a onda, jedan po jedan, odlazili do anka i tajno zviznuli po dupli vinjak, koji je te
godine bio u velikoj modi.
Milo Crnjanski je mnogo psovao, psovao je kao koija, punim ustima, ovijalno,
prostaki. Posle dugog izgnanstva, dolazio je gotovo svakog dana u redakciju
Knjievnih novina, gde sam tada radio, kod Tase Mladenovia, koji ga je i vratio u
zemlju. Mada je, seam se, bila paklena avgustovska vruina, on je sedeo u odelu od
debelog kotskog tvida, koje mu je saila ena Vida, i sa uredno zakopanim prslukom od
istog materijala. Priao nam je o svojim ljubavnim podvizima i o dvoboju sa
Sondermajerom. Napravio sam mu portret flomasterom i poklonio mu ga. Upravo sam se
bio vratio iz Pariza i on me upita ta sam novog video tamo? Mora da sam preterao u
brbljanju kad me on presee i ree, ne bez ponosa: E, moj mladiu, ta ti zna o Parizu?
Ja sam tamo, dvadesetih, k.... otvarao vrata po Bul Sen Miu!
Posle mnogo godina, u Beogradu su poklonili jednu moju sliku predsedniku Venecuele
Peresu, a ja sam je lino predao, ali ne njemu nego njegovoj ljubavnici koja ga je tajno
12
pratila na tom putu. Posle izvesnog vremena, Peres me je pozvao u Karakas da donesem
nove slike, jer je ona koju je dobio imala mnogo uspeha. Primila nas je njegova
ljubavnica u vili opremljenoj lanim italijanskim barokom. Ali ono to me je zapanjilo,
bio je veliki pozlaeni duboks koji je stajao na vidnom mestu. Ova ena je imala
siromanu mladost, priznala je, i nikada nije imala dovoljno novca da na duboksu puta
muziku koju eli. Kupila je jedan i dala da se pozlati, a u njega su se ubacivali zlatni
etoni.
13
fasadi tabla sa imenom ulice. U kuu su 1941. godine doli neki bubuljiavi, masni
tipovi, proli kroz sobe do prozora i skinuli tablu sa natpisom ulice, bacivi je na tlo, gde
ju je nogama izgazila gomila komija muslimana. Tada su, uz klicanje, stavili novu tablu
ulice Dr Ante Pavelia. Onda su 1945. godine ponovo doli neki novi tipovi u konim
mantilima, skinuli Pavelievu tablu, bacili je na tlo, a oni isti koji su skakali 1941. godine
opet su ovu tablu izgazili. Tada je na fasadu stavljena tabla ulice Marala Tita.
Kako su svi ti tipovi do table i metalnog stalka za zastavu obavezno prolazili kroz
trpezariju moje bake, pitao sam je koji su ti bili najgori, na ta je ona odgovorila: "Ovi
poslednji, bilo je blato, isprljali su mi ilim!" Sad se taj deo, gde je stanovala moja baka
zove ulicom Mula Mustafe Baeskije, a u produetku je ostala ulica Marala Tita. Sve
table su u tom gradu, inae, zelene, islamske boje. Baeskija je izuzetno vredan hroniar
Sarajeva iz 17. veka, koga sam citirao u svojoj knjizi "uvar adrese", tako da mi nije ao
to je dobio tu ulicu, nek mu je alal. Od njega su, inae, prilino krali i Ivo Andri i Mea
Selimovi dok je, kao separat, bio objavljen kao prevod sa arapskog u retko dostupnoj
biblioteci Zemaljskog muzeja u Sarajevu.
Ispriao sam taj sluaj sa tablama nekom novinaru u jednom intevjuu, na ta je poludeo
jedan moni ministar u Bosni, neki Braco Kosovac, koji je na sastanku Centralnog
komiteta Saveza komunista Jugoslavije zatraio da budem uhapen. U Beograd su stigle
dve visoke muftije, izaslanici tamonje partije (Dizdarevi i Pozderac), ali je sudija od
koga su traili da me uhapsi i optui za ruenje bratstva i jedinstva, odbio to da uini jer
je upravo imao grdne neprilike sa mojim prijateljem, pesnikom Gojkom ogom koji je
zatvaran zbog zbirke pesama "Vunena vremena", u kojoj je ismejao Tita. Reim nije znao
kako da ga se rei i pusti iz zatvora zbog serije protestnih veeri pisaca u Francuskoj 7, a
nije mogao ni da ga zadri. Tako nisam bio uhapen, a taj Kosovac (ne zna se da li mu je
to bilo prezime ili zanimanje) ostao je sve vreme rata u Sarajevu, saraujui sa
muslimanskim vlastima.
Neko je lepo rekao da sam akademski slikar i naivni pisac, jer za pisca nisam uio, a za
slikara jesam. Lepo reeno, nema ta. Uostalom, ko je i uio za pisca? ehov je bio lekar,
rekao sam, Lav Tolstoj, po zanimanju grof, an ene lopov, Marsel Prust rentijer,
Fransoa Vijon secikesa... Kako se postaje pisac? Ko to zna, rekao sam. Verovatno je to
kao i u ostalim umetnostima, traenje neuzvraene ljubavi. Volite me, volite me!... Vidite
ta je sve umem i kako to lepo mogu da opiem, rekao sam. Volite me! Pisac nije
profesija - to je mentalno stanje.
14
Trpezarija mi je bila hotelski aperitiv bar na meuspratu, tu sam primao goste, to je bio
najskuplji deo mog stanovanja u hotelu. Portirima sam lagao da mi se stan krei, ali kada
je to potrajalo i suvie dugo, rekao sam da ruimo neke zidove. Ipak, to nije moglo da
traje beskonano.
Moja nova mlada ena, stjuardesa, pronala je majuni zaputeni stan za iznajmljivanje u
prizemlju male dvorine kue, iznad koje se uzdizala viespratnica, u sumornom kraju, u
Dalmatinskoj 62. Okreila ga je i snabdela najpotrebnijim pokustvom. Friider je bio
stari, marke "obodin", koji se ve decenijama nije pravio, ali ledio je savreno. Komije
su nas gledale kao udo: poznati pisac doselio se u najbedniju od svih kua u kraju sa
svojom novom enom. Budui da su me jo zvali na diplomatske prijeme, pozivao sam i
ja amerike diplomate. Dolazili su sa buketima cvea, mislei da sam toliko slavan da
sam zadrao svoj atelje iz mladosti da bi se kroz njega popeli u novu zgradu. Ali, to je
bilo sve; nije bilo nikakve nove zgrade. Za razliku od njihovih krtih veera, sedei na
patosu, jeli su "baluga" kavijar, dimljeni losos, francuske sireve i pili iz visokih kristalnih
aa "dom perinjon", koji je moja ena donosila sa letova u Njujork i Pariz.
Kroz tu majunu bednu kuhinju, crvotonog patosa, bez dnevnog svetla, jer je bila
okruena visokim zgradama, prolazile su najpoznatije linosti epohe: Dobrica osi,
doktor Jovan Rakovi, Duan Damonja, Igor Mandi, Arsen Dedi, Mario Faneli, kao i
mnogi diplomati, a meu njima urugvajski pisac i ambasador, sjajan drugar, koji se
razvodio vie puta, Fernando Gomes. Kuvao sam pile u supi, gulae i jagnjetinu u
slatkom kupusu. Mnogo sam pio, ali i mnogo radio kada se otreznim. udno je to
oseanje biti podstanar u svom roenom gradu posle ivota u udobnom ogromnom stanu
sa vratima od bruenog kristala, koji se protezao na itavom spratu u Kondinoj 9.
Moje dve erke bile su na kolovanju u inostranstvu. Jedna na Akademiji u Rimu, druga
na Konzervatorijumu u Sofiji. Radio sam kao manijak da bih ih tamo izdravao. Bez
dnevnog svetla, slikao sam ispod lampiona pastele i prodavao ih budzato. Ali, stvari i
stanovi su me ponovo pronalazili, ni sam ne znam kako. Nema, ini se, kraja
u Beogradu u kome nisam iveo.
Zbog afere na Nijagarinim vodopadima, u Zagrebu sam ostao bez izdavaa, koji mi je sa
aljenjem otkazao saradnju, a u Beogradu, koji je dokazivao svoju komunistiku
pravovernost, takoe zabranjen u svim medijima, nalazio sam se, dakle, usred razvoda i
usred zagrebakog procesa na sudu, bez izdavaa i kue u koju bih se sklonio.
Novine, od kojih se moda moglo iveti, otkazale su mi takoe saradnju, a na televiziji
moje lice je bilo zabranjeno. Zamukli su telefonski pozivi, prestale su da dolaze
pozivnice za premijere i sveana otvaranja izlobi. Jedino zapadne ambasade nisu
prestale da me pozivaju na prijeme; bio sam im potreban kao borac protiv komunizma.
Kada je komunizam sruen, naravno, hvala bogu, prestali su i oni da me pozivaju, jer sam
za njih postao preko noi srpski nacionalista. Dublje se nije moglo pasti, mislio sam. Ali,
ipak je moglo. Hiljadu devetsto devedeset druge, primetio sam da mi se linije koje sam
crtao krive; tumaio sam to posledicom noanjeg mamurluka, ali ne - linije su se zaista
krivile. Lekari su utvrdili degeneraciju ute mrlje, to je znailo da mi je, pretpostavlja se
od stresa, umesto modanog udara puklo ono dno. Nepopravljiva stvar. Bio sam kod
nekoliko najveih svetskih onih lekara u Lozani i enevi i oni su utvrdili da je stvar
nepopravljiva. Moja ronjaa bila je poput stare ribarske mree koja se raspadala.
Imaete dovoljno vida da odete do parka i da tamo sedite, uteio me je uveni lekar
Zografos u Kantonalnoj bolnici u Lozani. I pored toga, ja danas slikam i crtam bez
15
Princeza iz bajke
U mom romanu "Zoe" glavna linost je jedna princeza. esto su me pitali da li je ona
stvarno postojala ili je fikcija? ta je fikcija, a ta stvarno? Evo kako je bilo: mislim da
sam prvi od posleratnih Srba pronaao izgubljenu princezu Jelisavetu Karaorevi!
Bilo je to 1976, na partiju kod Nine Rozenberg na Petoj aveniji u Njujorku. Ugledavi je,
osetio sam se kao u nekoj bajci o siromanom svinjaru i princezi iz Andersenovih knjiga.
Bila je nestvarno lepa, tako da sam zaboravio da sam obrenovievac po ubeenju, pa sam
istog asa postao vatreni karaorevievac! U njenom prefinjenom profilu, kao
iskovanom na starom srednjovekovnom novcu, i u dubini neverovatno tamnih oiju
prepoznao sam neto prastaro, ve zaboravljeno - neki trag ustanika, hajduka, kraljeva i
kneevskih keri, princeza. Njena kosa bila je tamna, a koa posuta malim pegicama na
dekoltiranim ramenima kao od alabastera. Dala mi je vizitkartu na kojoj je pisalo:
Elizabeth Karagjorgjevich - Princess of Yugoslavia. Bio sam apsolutno poraen tolikom
lepotom izbliza. Rekla mi je da se rodila u Belom dvoru. Te godine je radila za
kozmetiku firmu "Ester Lauder", a njena fotografija izlazila je na celoj strani "Njujork
tajmsa" sa natpisom ispod neke kreme za negu koe: "Kad moe jedna princeza, moete i
vi!" Uio sam je da kae bre.
Kad sam se vratio u Beograd, priao sam da sam upoznao nau princezu, ali niko nije
znao, ak ni dananji rojalisti, da knez Pavle ima erku i da se zove Jelisaveta. Bio je
sumorni beogradski novembar, pun kie i smoga, kad je zazvonio telefon. Ko je to? upitala je moja biva ena, koja je gledala televiziju. Princeza, rekao sam. Tata opet
fantazira, rekla je moja starija erka Ana. U to vreme bilo je opasno pominjati kraljeve,
gotovo isto toliko kao danas hvaliti Broza na Oplencu u vreme liturgije. Ipak, objavio
sam roman "Zoe" i navukao na vrat gomilu tajnih policajaca i diplomatskih pijuna, koji
su ve znali da se neizmerno divim Princezi. Pisac kao pisac; mi uvek posmatramo sami
sebe sa strane i mislimo: moe li da se od ovoga napravi roman? Tema je bila
velianstvena, ona koja se sree samo jedanput u ivotu! Princeza u Njujorku. Princeze,
16
17
iz kolopleta letnjih sudbina, usputnih ljubavi, golih nonih kupanja na plai svetog
Jakova, iz bluda i orgije jela i pia, iz vatrometa na otvaranju Letnjih igara, sklupanih
nagih tela na kamenitim plaama Lokruma, iz uzaludno potroenih desetlea na ovaj
verolomni kameni grad pun prevrtljivosti i izdajstva. Romani se prave i od nonih
putovanja, takozvanim ubrzanim vozovima na drvenim klupama tree klase na kojima
kunja elezniar sa fenjerom u krilu, jedan seljak, pokisli vojnik i jedna lepotica u ija se
obla kolena zaljubljujemo na tom nonom putovanju, na kome ona izlazi u Vinkovcima...
...I od knjievnog salona bankara i pisca ora Larua u enevi, gde na zidu stoji ogroman
afi Aristida Brijana, jedna od sto sedamdeset litografija u boji koje je Laruov deda dobio
na partiji pokera od jednog propalog pariskog tampara za koga je radio Tuluz-Lotrek... i
od prijema na kojima mi se dodeljuje neka nagrada, pa jedno vreme potpisujem stotine
knjiga, a kada potpiem poslednju, zaboravljaju me u praznoj sali gde mi ljubazna
garderoberka donosi punu au crnog vina i kolai preostao od posluenja...
I od mora, i od mora se prave romani, tanije, od gledanja u more sa predoseanjem
nekih srenih obala iza horizonta.
-KRAJ-
19
O PISCU
Momilo Kapor, poznat i kao Momo Kapor (Sarajevo, 8. april 1937 Beograd, 3. mart
2010), bio je srpski slikar, knjievnik i novinar. Roen je u Sarajevu 1937. godine.
Diplomirao je slikarstvo 1961. godine na
beogradskoj Akademiji likovnih umetnosti u
klasi profesora Nedeljka Gvozdenovia.
Objavio je veliki broj naslova, romana i zbirki
pria. Autor je i velikog broja dokumentarnih
filmova i televizijskih emisija, a po njegovim
scenarijima snimljeno je nekoliko
dugometranih filmova (Bademi s onu stranu
smrti, Banket (film), Valter brani Sarajevo,
Doli dokej, Kraj vikenda). Romani Una i
Knjiga albi doiveli su ekranizaciju. Prevoen
je na francuski, nemaki, poljski, eki,
bugarski, maarski, slovenaki i vedski jezik.
Dobrica osi u svojoj knjizi Prijatelji, na
stranicama 276. i 277. ovako opisuje detinjstvo i
mladost Mome Kapora, na osnovu razgovora
koji je sa njim vodio novembra 2002. godine:
"Trinaestog aprila 1941. Nemci su bombardovali Sarajevo i pogodili zgradu ispod
Trebevia u kojoj se bila sklonila Momilova majka sa etvorogodinjim siniem. U
sruenoj kui svi su bili mrtvi. Momina majka je svojim telom spasla sina. Deak se
nekako izvukao iz ruevina, zakukao, pa zanemeo nad uasom, ne znajui kuda e. Naao
ga je neki Rus, emigrant, lekar, saalio se na njega i poveo ga u svoj stan. Prisvojio ga
je, nije imao dece. Negovao ga je, voleo, zatrpavao igrakama da zaboravi majku i u
belom mercedecu ga vozio po Sarajevu. Deko je znao da mu je ime Momilo, prezime
nije znao. Prezime mu je dao dobar ovek Rus, krstio ga je Momilo Hercegovac. Posle
godinu dana ivota kod dobrog oveka, Momilo Hercegovac se razboleo od arlaha, pa
ga je spasitelj odneo u sarajevsku bolnicu. Tu ga je pronala majina tetka koga ga je
godinu dana traila po Sarajevu, obavetena od nekog da je "jedno date izalo iz sruene
kue, odakle ga je neki ovek poveo sa sobom".
Kada je prezdravio od arlaha, baba ga je odvela u svoju kuu i brinula se o njemu. Za
Momila Hercegovca brinuo je i Rus, koji se pridruio vlasovcima - saradnicima
Nemaca, esto ga poseujui s poklonima.
Otac, koji je po povratku iz zarobljenitva, kao bankarski strunjak, postavljen za
naelnika u Ministarstvu spoljnih poslova u Beogradu, zbog patriotske savesti i
odgovornosti tek godinu dana posle rata doao je u Sarajevo da vidi sina. Prema sinu se
odnosio patrijahalno strogo i sve do smrti bio je nezadovoljan to mu se sin posvetio
slikarstvu i knjievnosti, socijalnoj i ivotnoj neizvesnosti"
Umro je u Beogradu 3. marta 2010. godine na Vojno-medicinskoj akademiji.
20