You are on page 1of 16

INSTANDSETZUNGSHINWEISE

REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Typ 0 611 263 703 = GBH 7-46DE

nderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets


dem neuesten technischen Stand angepat. Deshalb behalten
wir uns nderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.

Modifications. Nos produits sont continuellement adapts aux dernires nouveats techniques et les dates sont donnes sous rserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constantemente a las ltimas conquistas tchnicas. Por ello, tenemos que reservarnos el derecho de introducir modificationes en los datos tchnicos.

Beachten: Instandsetzung, nderung und Prfung von Elektrowerkzeugen sind


fachgerecht durchzufhren. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR
und weitere in den einzelnen Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten.

Bohrhammer
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador

Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in
accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety
regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable
in individual countries must be observed.
Attention: La remise en tat, la modification et le controle des outils lectriques
doivent etre ef- fectus par des personnes qualifies. Il convient de respecter les
prescriptions de scurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les
rglementations en vigueur dans le pays concern.
Obsrvese: La reparacin, modificacin y verificacin de herramientas electricas
mano debe efectuarse en forma tcnicamente correcta. Respetar las normas de
seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en
los distinos paises.
Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D01 (2006-01)

Zerlegen

Disassembly

Fr die Demontage werden handels-

Use normal trade tools by disassembly.

bliche Werkzeuge bentigt.

1. Eingangsprfung durchfhren.

1. Carry out power supply check.

Desmontaje

Dmontage

Pour le dmontage, des outils en usa-

Para el desmontaje no se precisan

ge dans le commerce sont ncessaires.

herramientas especiales.

1. Effectuer un contrle prliminaire.

1. Realizar control de recepcin.

Beachten:

Attention:

Attention:

Atencin:

Die Sicherheitsvorschriften nach

Safety regulations according to DIN,

Respecter les instructions de scu-

Atenerse a las prescripciones de

DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei-

VDE, CEE, AFNOR and further

rit selon DIN, VDE,CEE, AFNOR

seguridad segn DIN, VDE,CEE,

tere in den einzelnen Lndern gl-

regulations applicable in individual

et les autres instructions valables

AFNOR y a las prescripciones adi-

tigen Vorschriften sind einzuhalten.

countries must be observed.

dans les pays respectifs.

cionales especficas que pudieran


existir en los respectivos pases.

1.

2.
2.

Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung


und diesem Instandsetzungshinweis.

2.

Disassembly useing explosion, cut-away


drawings and these repair instructions!

2.

Dmonter l'appareil suivant la vue clate, le


plan en coupe et ces instructions de rparation.

2.

Realizar el desmontaje conforme a los dibujos


en perspectiva y en seccin, y a estas
instrucciones de reparacin.

3.

3.1

3.2

3.3

867

75
1,6 - 2,0 Nm

126

Typ . 739

78

1,6 - 2,0 Nm

126
6

174

2,5 - 3,0 Nm

75

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D02 (2006-01)

3.4

80

4.

4.1
20
20
22

23
31

818
0,5 - 0,8 Nm

144

21
143

4.3

4.2

4.4

38

26
25

20

38

28
26

X
25

5.1

5.
8,5 -9,5 Nm 172

2,1- 2,8 Nm

125

5.2

3,0-4,0 Nm

170

69

73

171
3,0-4,0 Nm

73
139

849
45

176 3,0-4,0 Nm

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D03 (2006-01)

5.3

164

90

6.

6.1

77
76

76

20
159

20
158
153

24

73
168

138

6.2

35

6.3

161

6.4

840

41

866

94

163

160

157

821
154

20
20

7.

6.5

856

72

7.1

856
101 51
102

51
121

48
840

167
142

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

47

35

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D04 (2006-01)

7.3

7.2

162

7.4

840

57
856

44

35
37

162

35

7.6

7.5

8.

35

840

95

152

52

171

171

171

151

35

59
72

840
53

152
151

54

8.2

8.1

8.3
58
104

156

59

72

59
72

116

58

129

104

59

59

129

72

116

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D05 (2006-01)

9.

8.4

173
8,5 - 9,5 Nm

9.1

860
840

127
840

98

117
116

127
840
98

9.3

9.2

119

9.4

840
840

141
840
14

141

119

840

840

10.

125
2,1- 2,8 Nm

10.1

175
0,9-1,3 Nm
810
42

10.2
111
13

14

840

Linksgewinde
112
9 - 11Nm Left hand thread
Filetage gauche
Rosca izquierda

43
810

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D06 (2006-01)

11.1

11.

12.

27

803

15

12.1

113
1,8 - 2,3 Nm

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - D07 (2006-01)

Zusammenbau

Assembly

Montage

Montaje

Montage nach Explosionszeichnung

Assembly useing explosion drawings

Le montage s'effeclue selon la vue

Realizar el montaje conforme a los di-

und diesem Instandsetzungshinweis.

and these repair instructions!

clate et les instructions de rpara-

bujos en perspectiva y a estas instruc-

tion suivantes.

ciones de reparacion.

Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte

Clean all parts, replace worn-out

Toutes les pices sont nettoyes, les

Todas las piezas deben estar limpias.

und beschdigte Teile werden ersetzt.

and damaged parts.

pices uses ou endommages doi-

Las piezas desgastadas o danadas de-

vent tre remplaces per des nouvelles.

ben reemplazarse por piezas nuevas.

Pour le replacement

Utilizar solamente piezas de repuesto

Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Use only original spare parts!

de pices,

n'utiliser que des pices d'origine.

originales.

Zhne aller Zahnrder mit


Fett 1 615 430 001 bestreichen.

Grease all gear teeth 1 615 430 001.

Les dentes graisser 1 615 430 001.

Dientes engrasar 1 615 430 001.

Bitte Schmierhinweise beachten!

Please note lubrication instructions!

Respecter les instructions de graissage!

Observar las instrucciones de lubricacion!

21.

21.1

B Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen


Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)

113

Utile (fabricacin particular)

1,8 - 2,3 Nm

B
Dorn
Mandrel
Pointe
Vstago

1
1

21.2

22.
27

Anker und Lfter nicht einzeln lieferbar!


Armature and Fan not individually available!

803

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M08 (2006-01)

22.2

22.1

Linksgewinde
112
9 - 11Nm Left hand thread

111

22.3

Filetage gauche

175
0,9-1,3 Nm
810

Rosca izquierda

13

42

803

803
810

125
2,1- 2,8 Nm

23.

23.1

3,1- 3,3mm

22.4

840

840

43

14
141

61

43

01

14
840

Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Tngase en cuenta

141
840

la posicin de montaje

23.3

23.2

23.4

173
8,5 - 9,5 Nm

1 615 430 015

127

119

98

840
840

840

127

119

840

840

98

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M09 (2006-01)

24.

Zhne fetten / dents graissees

24.1

24.2

58

grease teeth / engrasar los dientes

1 615 430 015

104

860

59
117
116

129

43

61

5
1 61

00

430

72

015

58

116

104

129

59

59

59

116

72

24.4

24.3

Neue Schrauben verwenden!

171

24.5

in l tauchen

171

insert in oil

840

Use new screws!

3,0-4,0 Nm

le plonger dans l'huile

152

171 3,0-4,0 Nm

sumergir en aceite

151

156

59

Zhne fetten / dents graissees


grease teeth / engrasar los dientes

72

1 615 430 015

58

840
152

72

151

1 615 430 015

1 615 430 015

25.1

25.

25.2

35

53

35
95

54

Hohlraum fllen
fill cavity

142

167

remplir cavite

52

llenar el vacio

121

1 615
430 0
15

121
Einbaulage beachten

121

Check installation position


Attention au positionnement
Tngase en cuenta la posicin
de montaje

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

142

167

70745 Leinfelden-Echterdingen

121

61

Stirnseiten fetten
grease front edge

43

01

graisser
engrasar

0 611 263 703 - M10 (2006-01)

25.3
57

Gleitflchen einstreichen

162

25.4

25.5

fettfrei montieren
assemble grease free

Lubricate sliding surfaces

monter sans qu'il y

Enduire les parties mouvantes

ait de graisse

44

engrasar las piezas movibles

47

51

montar sin engrasar

37

1 615 430 015

48

101
102

35
840

35

821

tt

fe

in

rf

in l tauchen

id

in

insert in oil

840

le plonger dans l'huile

re

sumergir en aceite

25.6

Zahnspiel axial = 0,1- 0,25; Ausgleich mit Pos. 102.


Axial gearplay

0,1 - 0,25 mm
0

20

0,1 - 0,25 mm

101
102

= 0,1- 0,25; adjust with pos. 102.

Zahnspiel

fettfrei

messen

Spiel zwischen Pos.

51

Ausgleich mit Pos.

51

101

und Pos.
+

860

= 0,1 - 0,25 mm.

102.

50

51

Measure gear play

grease free!

Play between pos.

51

and pos.

101

Compensate with pos.

101
102

Mesurer le jue des dents

860

Le jeu entre pos.

51

et

860

26.1

26.

51

860

101

Medir el juego entre dientes

sin haber aplicado grasa!


860

El reglaje se realiza con pos.

101

26.2

= 0,1 - 0,25 mm.

102.

y pos.

El juego entre pos.

= 0,1 - 0,25 mm.

sans qu'il y ait de graisse!

pos.

Compensation avec pos.

860

102.

= 0,1 - 0,25 mm.


+

856

102.

72

Hohlraum fllen
fill cavity

1 615 430 015

856

51

remplir cavite
Zhne fetten / grease teeth

llenar el vacio

01

engrasar los dientes


dents graissees

162

61

43

3g

856

in l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M11 (2006-01)

26.4

26.3

26.5

C Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen


Auxiliary tool (for your own manufacture)

15

43

Outil auxiliaire (fabrication locale)

01

Utile (fabricacin particular)

154

160

ca. 65

821
160

160

60

grease / engrasar

94

121

16
15

121

43

30

fetten / graissees

00
1

5
56,5

840

59,5

27.

26.6

161
n

tt

fe

in

35

rf

in

866

41

id

163

27.1

re

157

20
in l tauchen

20

insert in oil

154

le plonger dans l'huile


sumergir en aceite

840

1 615 430 015

fetten / graisser
grease / engrasar

Gleitflchen einstreichen
Lubricate sliding surfaces

1 615 430 015

Enduire les parties mouvantes


engrasar las piezas movibles

27.3

27.2

20

153
158
20

24
168

Montagehlse

Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de montaje
in l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile

153
20

sumergir en aceite

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M12 (2006-01)

28.1

28.

28.2

76
1 615 430 015

164

90

77

73

1 615 430 015

164

76

159

849

73

15
1 6

430

001

45
in l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile

176

164 77 164

sumergir en aceite

28.4

28.3

3,0-4,0 Nm

28.5

Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.


Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840.

69

Graisser les pieces (53g); la graisse restante dans le


compartiment d'engrenage 840.
Engrasar las piezas (53g); resto en el
compartimento del engranaje pos. 840.

Gesamtfettmenge 100g

73

53 g

5
61

43

139

01

Total grease 100g

138

29.1

29.
8,5 -9,5 Nm

172

30.

3,0-4,0 Nm

170

3,0-4,0 Nm

20

73

171

38
28

49
26

48

125
2,1- 2,8 Nm

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M13 (2006-01)

30.2

30.1

30.3
20

26

20

25

22

23
31
144

21

143
Nase fetten
grease nose

1 615 430 015

graisser nez
engrasar nesar
1 615 430 002

25

Typ . 739

Typ . 739

867

80

818
0,5 - 0,8 Nm

78

867

1,6 - 2,0 Nm

126
7

867

gelb-grn

31.3

31.2

yellow-green

31.1

31.

31.4
75

1,6 - 2,0 Nm

78
126

126
7

174
2,5 - 3,0 Nm
75

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M14 (2006-01)

32.
32.

32.

Hochspannungsprfung durchfhren.

32.

Effectuer un contrle haute tension.

Beachten:

Attention:

Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,

Respecter les instructions de scurit selon

CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen

DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres

Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten.

instructions valables dans les pays respectifs.

Carry out power supply check.

32.

Efectuar la prueba de alta tensin.

Attention:

Atencin:

Safety

Atenerse a las prescripciones de seguridad

regulations according to DIN, VDE,

CEE, AFNOR and further regulations

segn DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres-

applicable in individual countries must be

cripciones adicionales especficas que

observed.

pudieran existir en los respectivos pases.

33.
33.

Probelauf, Schlagtest, elektrische

33.

und mechanische Prfung durchfhren.

Marche titre d'essai, contrle de frappe et


depercage, effectuer un contrle mcanique
et lectrique.

33.

Perform test run, impact test, electrical


and mechanical check-up.

33.

Realizar un control funcional, una prueba de


taladrado con y sin percusin y los ensayos
elctricos y mecnicos correspondientes.

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

0 611 263 703 - M15 (2006-01)

Schmierung

0 6

Lubrication

11 263

..

GBH7-46 DE

nderungen vorbehalten
Modifications reserved

Lubrification

Modifications resrves

Lubricacion

Salvo modificaciones

Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.

856

Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840.
Graisser les pieces (53 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840.

856

Engrasar las piezas (53 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840.

3g

162
Fett-Gesamtmenge 100g

fill cavity
remplir cavite

51

161

Hohlraum fllen

llenar el vacio

25
163
157

31

72
129

20

158

fe

in

168

rf

tt

id

in

58

re

860
117

119

116
162

164

159
840
840
124

35
e

fe

37

in

rf

151

tt

in

14

re

54
94

fe

in

rf

tt

160

138

id

id

in

re

167

Hohlraum zwischen Dichtlippen fllen


fill cavity between sealing lips
remplir cavite entre les levres du joint
llenar el vacio entre los labios del reten

Robert Bosch GmbH

PowerTool Devision

PT/ASA3-EU

70745 Leinfelden-Echterdingen

in l tauchen

fetten / graissees

fetten / graissees

insert in oil

grease / engrasar

grease / engrasar

le plonger dans l'huile

1 615 430 015

1 615 430 002

sumergir en aceite

SAE 20W

0 611 263 703 - M16 (2006-01)

You might also like