The document provides phrases for greeting people in the SŪR-ŭ-GÄ-mā language. The first phrase, "N’ sor’gáme n’tashetu", is used to greet equals or subordinates and means "I feel your story and your soul". The second phrase, "N’ sorg’ra áme n’tashi he tuh", is more formal and is used to greet elders or those of higher status, meaning "I feel your lips, your mind, and your heart".
The document provides phrases for greeting people in the SŪR-ŭ-GÄ-mā language. The first phrase, "N’ sor’gáme n’tashetu", is used to greet equals or subordinates and means "I feel your story and your soul". The second phrase, "N’ sorg’ra áme n’tashi he tuh", is more formal and is used to greet elders or those of higher status, meaning "I feel your lips, your mind, and your heart".
The document provides phrases for greeting people in the SŪR-ŭ-GÄ-mā language. The first phrase, "N’ sor’gáme n’tashetu", is used to greet equals or subordinates and means "I feel your story and your soul". The second phrase, "N’ sorg’ra áme n’tashi he tuh", is more formal and is used to greet elders or those of higher status, meaning "I feel your lips, your mind, and your heart".