You are on page 1of 8

Surchöd

1. Short Surchöd
NAMO KÖN-CHOG SUM LA CHYAG-TSAL-LO
Homage to the three precious jewels!

TSA-WA SUM GYI JYIN-LAB DANG


By blessings of the three roots

NAL-JYOR TING-DZIN NÜH-THOB KYI


and power of our contemplation

SUR CHÖ KÜN-KHYAB CHÖ JYIN TRIN


pervasive clouds of burnt-food odour. form offerings and generosity.

KÖN-CHOG SI-ZHÜ DRÖN LA BUL


We offer to the three rare jewels, whom we invite as guests of reverence.

GÖN-PO YÖN-TÄN DRÖN LA BUL


We offer then to the protectors who are the guests of virtuous qualities.

GEG RIG LÄN-CHAK DRÖN LA BUL


We offer to obstructive spirits, the guests of karmic retribution.

RIG DRUG NYING-JE DRÖN LA BUL


We offer to six realms of beings guests of compassion at this Surchod.

CHÖ DRÖN NYE SHING JYIN DRÖN TSIM


May guests of reverence and generosity experience delight and satisfaction.

KHYÄ-PAR SOG GI LÄN-CHAG DI


May all our karmic debts of life be

SUR-CHÖ DI YI TSIM NÄH KYANG


paid by this burnt-food-odour offering.
NÖ TSER BAR-CHÖ KÜN ZHI NÄH
Now that all obstacles and injuries have been removed and pacified

THAR-THUG DE-WA THOB CHYIR NGO


we dedicate to the attainment of ultimate and perfect happiness.

DRO-WAI PAL DU GYUR-WAR SHOG


May this bring glory to all beings!

2. Mantra

A KAR A MÄ DU TRI SU NAG-PO ZHI ZHI MAL MAL

A KAR A MÄ DU TRI SU NAG-PO ZHI ZHI MAL MAL SOHA


The mantra is sung in its two forms as many times as possible.

3. Praise ofMantra

A KAR SEM-NYI NAM-PAR DAG


A KAR is the pure nature of mind,

A MÄ YE-SHE Ö DU SAL
A MÄ the clear light of primordial awareness.

DU TRI SU YI NGÄN SONG JYONG


DU TRI SU purifies the evil destinies of rebirth
(DU the hells, TRI the preta realm, SU the animal realm).

NAG-PO LÄH KYI DIG DRIB DAG


NAGPO purifies karmic obscurations from bad deeds,
ZHI ZHI KHOR-WAI DUG-NGAL ZHI
ZHI ZHI and the suffering of samsara is pacified,

MAL MAL DE-WAI SEM DANG DÄN


MAL MAL and the mind is endowed with bliss.

SOHA LOG TOG RU-TRA JOM


SOHA signals victory over the demons of wrong views.

DUG-NGAL ZHI JYE NYING-PO DI


this mantra brings peace to all suffering.

KHOR-WA NGÄN SONG DONG TRUG NÄH


Now that samsara and its lower realms have been uprooted,

DRO NAM BÖN-NYI YING SU SANG-GYÄH SHOG


may all beings attain Buddhahood in the dimension of true nature!

4. Aspiration

ZHI-WAR GYUR CHIG DÜ KYI DE


May the troops of demons become pacified!

TONG-PAR GYUR CHIG NGÄN-SONG SUM


May the three evil destinies become emptied (of beings)!

DAR ZHING GYÄH GYUR YUNG-DRUNG BÖN


May Yungdrung Bon increase and spread!

DE-ZHIN YONG KHYAB SEM-CHÄN NAM


As for the sentient beings who pervade everywhere,

JYANG-WAR GYUR CHIG DIG DANG DRIB


may all their sins and obscurations become purified!
PEL-WAR GYUR CHIG DE-WAI TSOG
May their accumulations of merit increase!

TRA-SHI THOB CHIG YÖN GYI DAG


May our patrons obtain good fortune!

THÖH-PAR GYUR CHIG TÖN-PAI KA


And may the commands dispatched be heard!

TSÄN-PAR GYUR CHIG MÖN-LAM TA


May all our prayers of aspiration be efficacious!

CHYOG CHUI DÜH SUM DE-WAR SHEG


As for the Sugatas of the three times and the ten directions,

DA DANG THA-YE SEM-CHÄN NAM


may we and infinite numbers of sentient beings

NYI-ME NGANG LA NYAM GYUR CHIG


become equal to them in the state of non-duality!

TÖN-PAI THUG-JE CHE-WAR SHOG


May we come into greatness because of the compassion of the Teacher!

LHA YI MÖN-LAM TSÄN-PAR SHOG


May the aspiration prayers of the gods become efficacious!

BÖN GYI TÄN-PA DAR-WAR


May the teachings of Bon spread!

SEM-CHÄN DE KYI DZOM-PAR SHOG


May the happiness of sentient beings become effulgent!

MI GEI DIG TSOG NUB-PAR SHOG


May the masses of sins and non-virtues decline!
SIN GYI MÖ-PA GÜ-PAR SHOG
May the maledictions of the demons grow weaker!

KHOR-WA SEM-CHÄN THAM-CHÄ KYANG


Moreover, may all the sentient beings of samsara,

DUG-NGAL NYA-NGÄN GYÜN-CHÄ NÄH


having cut the stream of misery and suffering,

TRA-SHI DAM-PA THOB-PAR SHOG


obtain unexcelled good fortune!

5. Special Dedication

DER-SHEG CHYÄN-DRANG CHYAG-TSAL CHÖ-PA BUL-WA DANG


Invoking the Sugatas, we do homage and offer puja to them.

SHAK DANG DOM DANG SOL-WA TAB-PA DANG


We make confession, affirm our vows, and offer prayers before them.

MÖN-LAM TAB-PAI GE-WA CHI SAG-PA


And reciting our commitments, whatever merits we may have accumulated

DRO-WA NAM DANG THUN-MONG CHYIR JYÄH TE


with our actions in general, in ordinary life among sentient beings,

KÜN KYANG LA-ME DRÄH-BU THOB JYAI CHYIR


indeed, all of them, in order to obtain the unsurpassed fruit (of enlightenment),

DAG ZHÄN DÖN DU JYANG-CHUB SA LA NG


we dedicate to the attaining of the stage of ultimate enlightenment for the benefit of both ourselves and
others,
NGA-RAB DE-PAI SHEN-RAB THAM-CHÄ KYI
just as all the Shenrabpas of past generations,

MIG-PA ME-PAR NGÖH-PA JI-ZHIN DU


similarly dedicated (their merit) without conceptions.

DAG ZHÄN GE TSA SÖ-NAM CHI SAG-PA


Therefore, whatever virtuous roots of merit are accumulated by ourselves and others,

DAG KYANG DE-ZHIN MIG-PA ME-PA YONG SU NGO-WAR GYI-O


we also dedicate without conceptions in the same way!

6. Hundred SyllableMantra
SWO MU-YE TRÖH KHYUNG YE LAM

TRI THRI TAR DAR SAL BAR Ö PAG RAM SOHA

SWO MU-RA TA HÄN WER-NI DRUM HRÜN

MU-TREMU-TRE MU-RAMU-TRE

MU-YE MU-YE HA-RAMU-YE

MU-TRÖH MU-TRÖH WER-ROMU-TRÖH

MU-NI GYER-TO YE-KHYAB KHAR-RO

TRÖH DAL HRI HRO WER NI WER-RO

SHU-LA WER-RO NA-HU TA-KA

SHU-DHO SHU-DHO DU SHU-DHO-YA

SA-LE SA-LE TRI SA-LE-YA

SANG-NGE SANG-NGE SU SANG-NGE-YA

MU-RA TA HÄN TRI TSE DRUNG MU

HA-HA DRUMDRUM HO-HO LAM LAM HUM

HUM PHAT PHAT!

7. General Dedication

GO SUM DAG-PAI GE-WA KANG GYI-PA


Whatever merit I have accumulated through the purity of my three gates,
KHAM SUM SEM-CHÄN NAM KYI DÖN DU NGO
I now dedicate to the benefit of all the sentient beings of the three realms.

DUG SUM SAG-PAI LÄH DRIB KUN JYANG NÄH


Having cleared all obscurations caused by the three poisons,

KU SUM DZOG-PAI SANG-GYE NYUR THOB SHOG


may all quickly attain the perfect Buddhahood of the three Kayas!

This provisional text was edited with the kind help of Khenpo Tenpa Yungdrung
andGeshe Samten Tsukphud by Petra Seibert and YungdrungWangmo,
using pre-existing translations and commentaries by John M. Reynolds (in
somewhat modified form). Translation of short surchod by Khenpo Tenpa
Yungdrung and Yungdrung Wangmo. c other translations and introduction:
John Myrdhin Reynolds.
Shenten Dargye Ling, December 2009; corr.

You might also like