Professional Documents
Culture Documents
Mateo Hebreo-Peshita
Mateo Hebreo-Peshita
Ytmd Fwzwrk
0 :0xxc
fathered
Pares
fathered
0xy4m
AAeskhaq
Aeskhaq
(w4yd
htwdylyd
fathered
0btk
Awraham
.1
of Awraham
fathered Khisron
Yehuda
Yhwx0lw
Khisron
fathered
Yaqub
by
and Zarakh
fathered Nikhshon
Nikhshon
fathered
Amenadab
Amenadab
fathered
Aram
by
Awbed
fathered Baz
Rakhab
by
Baz
fathered
Salmon
Salmon
Aeshe
fathered
the king
Dawed
fathered
Aeshe
Awbed
Rawth
fathered
Shlemon
of Awrea
the wife
by
Shlemon
fathered
fathered
Asa
Asa
fathered
Abea
Abea
fathered Rkhebam
fathered
Awazea
Awazea
fathered Yoram
Yoram
fathered
Yahoshapat
dlw0
Khizaqea
Khizaqea
fathered
Akhaz
Akhaz fathered
Yotham
Yoshea
Yoshea
and after
of Babel
fathered
Amon
Amon
fathered
Mnashe
Mnashe
Ly0tl4
fathered
in the captivity
Fwlgb
Shilathiel
fathered
Ly0tl4l dlw0
Awiud
Awiud
fathered
Yhwx0lw
Yokhanea
Yokhanea
0ynkwyl dlw0
of Babel now
fathered
the captivity
Zerubabel
Fwlg
fathered
fathered
Azor
Azor
fathered
Eleakem
Eleakem
Ytmd Fwzwrk
0 :0xxc
Eleud
Eleud
fathered
Akhen
Akhen
fathered Zadoq
Yaqub
Yaqub
fathered
Matan
Matan
fathered
Eleazar
Eleazar
was born
Awraham
from
0md9 Mhrb0
the captivity
Fwlgl
until
Fbr4
Dawed
0md9 Lbbd
of Yeshua
Fwlg
now
the Spirit
04dwqd 0xwr
to expose her
did desire
hysrpnd
0bc
Nylh
dk .20
.
by
pregnant
Nm
0n=b
and not
hyr4n
<ttn0
0yrmd
Maryam
to take
Myrml Bsml
Holy
an angel
the
Spirit
04dwqd wh 0xwr
Lxdt f
from
Nm
Fbr4
in her
hb
of Babel
Lbbd
0wh
0xy4ml
0nkh
0xy4m
Jwptwt4n
her husband 2
hl9b
but
without
fd9
Yosip
to him
0k0lm hl
dywdl
txkt40
just
Dawed
Fbr4
fw 0wh 0n0k
rm0w 0mlxb
was
0xy4m
[were] generations
the Messiah
Fbr4
0rs9br0
betrothed
fathered
[were] generations
fourteen
.18 0rs9br0
was
all
fourteen
hdly
Pswyl hm0
Nmw
the birth
therefore
0rs9br0
and from
Yosip
fourteen
Nmw
the captivity
(w4yd Nyd
Holy
and from
0md9 dywd
of Babel
to Yosip
hnmd Myrmd
the generations
Nm
until
from whom
appeared
Yzxt0
he was thinking
Y9rt0
Yosip
now
Nyd
to him
dlyt0d
for
ryg wh
1. Gbra literally means Protective Male. It is unclear whether the text refers to Maryams father or to her
husband.
2. Literally, her lord.
he
Ytmd Fwzwrk
0 :0xxc
Yeshua
wh (w4y
all
and
his name
hm4
0rqtw
this
their sins
a son
by
was said
from
what
Jwrqnw
when
a son
0rb
our God
dk .24
Jhl0
.
the angel
him
hk0lm hl
until
0md9
Yeshua
dl0tw
[is] with us
Nm9
commanded
as
hmkx
his people
he did
his name
(w4y hm4
his sleep
htn4
twhd
behold
from
Ammanuel
his name
Ly0wnm9 hm4
Yosip
now
rose
Nm Pswy Nyd Mq 1
and he took
httn0l hrbdw
0rkwb
a virgin
N=bt
trqw
happened
fmtnd
will conceive
for
Yhwyxn ryg
his wife
.25
.21
will save
hm9l
Mgrttmd
and not
fw
dl0t
which is interpreted
0rb Nyd
and
of the LORD
0yrmd
hrbl
htdlyd