Professional Documents
Culture Documents
Altay Dilleri :
Dilbilgisi edebiyatmda bir 'dil ailesi' veya 'toplulugu' iqin kullan~lanbu adla, dar
olarak (Turk, Mogol, M a n y dahil Tunguz), genig olarak bunlarla birlikte Kore, ve k~sabir sureden beri Japon dilinin de yeniden kat~lmas~
ile, beg dil kasdedilir. Altay Dilleri bugun, Avrupa K ~ t a s ~ niki~ kat~na
n
yakm geniglikteki bir alanda, iki
yuz doksan iki milyon kigi taraflndan konugulan buyuk bir blok tegkil eder.
Altay Dillerinin Konu~ulduguYerler :
Bat1 s~n~rlar~,
yukselen uq basamak halinde Ege Denizi. 25" dogu boy lam^, Kafkasya'da Kura nehrinden Volga'nm ikinci dirsegi hizas~nakadar 45" dogu boy lam^,
ve Angara - Yukar~Tunguzka'nm kavugtugu yerden denize dbkuldugu yere kadar
Yenisey (kabaca 85" dogu boylami); kuzey s~n~rlar~,
yine uq basamak halinde. Balkanlar'dan Kara Deniz'e ve Kafkas ortalarma kadar 43" kuzey enlemi, Volga'dan
Yenisey'e kadar 57" kuzey enlemi, Yenisey ve Katanga nehirlerinin ag~zlar~n~
birlegtiren ~ i z g iKatanga'dan
,
Kolima agz~nakadar Kuzey Buz Denizi (Kutup Dairesinin ve 70' kuzey enleminin UstOndedir): dogu smrlar~.Kolima agzmdan Kamqatka
kbrfezi alt~ndakiGizhtga gehrine kadar 160" doou boy lam^. Ohoq ve Vladivostok'a
kadar Japon Denizleri; Amur nehrinin Zuya ile kavugtugu yerden geqen ve Sari Irmagln (Hwang Ho) biiyuk dirsegi Ordos'u kuzey - dogusundan kesen qizgi; guney slnlrlari, Manqurya'da, Amur ve onun bir kolu olan Usuri ile; daha agag~daOrdos guneyinden. Hazar'm alt~ndabir bogluk birakarak Ak Deniz ve Ege Denizi'ne,
25" dogu boylam~nakadar, agagl - yukar~35." kuzey enlemi olan ve kahn taban~
doguya dbnuk, yatm~gbir L geklindeki genig blok Turk, Mogol. Tunguz dillerinin
alan~d~r.
Bu buyuk alan~nd~gmda,Sahalin adasmda (Tunguz ve Turk topluluklari),
Balkanlarda 20" dogu boylam~nakadar (Turk topluluklar~),kuzey - dogu Sibirya'da
Anadir korfezine kadar (180" dogu boy lam^) (Tunguz topluluklar~)ve guney - batlda 25" kuzey enlemine kadar, Suriye, Irak, Iran, Afganistan'da (Turk, ve yahz sonuncusunda Mogol) ve daha bagka yerlerde, irili - ufakl~adalar halinde, yine aynl
diller konugulur. Japonca, b a ~ l ~ cJapon
a
adalar~nin,Korece, Kore Yar~madas~nw
ve Yalu ~rmagininkuzeyine tagarak Manqurya'ya kadar uzanan yerlerin dilidir. Altay Dilleri alanmn yuz blqumS 19.878.368 Kmz'yi bulur. (bkz, gekil l . harita)'
Baz~Rakam ve lstatistikler :
yagayan 2700 kadar dilden yalnrz 74'0 5 rnilyondan fazla insan tarafindan konugulur. Butun aglzlarl ile Japonca (114 000 OOO), Mandarin, ingllirce, Hindustad, ispanyolea, A r a m a ve Rusga'dan sonra, Portekirco ve Almanca'dan dnce dunyada yedincidir. Butun agrzlarl ile Koroco (56 792 OOO), W u ve
Min (her ikisi de Ginlde)'den sonra, ve Telugu'dan dnce 17. gelir. Butun aglzlarl
ile T i i r k ~ o
(45 000 000 dan fazla), Telugu, Puncabl ve Ukraymca'dan sonra, Marathi ve Tamllca'dan Once olrnak uzere 21. dir. 8 z b e k g e (13 641 000)
42., T a t a r c a (11 168 000) 47. Uygurca (10 478 000) 50. Azorico (9 581 000)
53. ve Kaxak~a
(6 752 000) 69. dur. Halha MoQiolca(700 000 den birat fazla)
ve T u n g u r Dl1 Ourubu'ndan Ivonkl (43 000 kadar) bu listede yer almazlar.
.Bu rakarnlarl okurken 1978 yrlrnda Blrleqmiq Mllletlor 6rgQt4'ndeki uye 'millet' saylslnln 149. ve bunlardan ancak 55'inin nufusunun 10 rnilyondan fazla, geriye kalan 60'1n1n1 milyonla 10 rnilyon arasrnda, 34'unun ise, sonuncusu b i r k a ~bin
olrhak uzere, 1 milyondan az oldugu kargrlagtlrma &in, hatrrlanrnalrdrr.
b. Altay Dillerini konuganlarrn (292 295 650 kigi) yuzde 16.94'~(49 520 650 kigi) Sovyetler Birligi'nde, yijzde 6.557 (19 152-000 kigi) Gin Halk Cumhuriyeti'nde,
yuzde 3.56'sl (11 310 000 kigi) bagka ijlkelerde v6 yuzde 62.657 (212 313 000 kigi) -Tunguzlar hariq kendi topraklarrnrn bugunkii siyasi slnrrlarr i~inde,egernen
olarak yagar. Turkler'in yuzde 42.075 (48 849 650 kigi), Mogollar'ln yuzde 10.97'si
(575 000 kigi) ve Tunguzlar'rn yuzde 56.63% (96 000 kigi) Sovyetler Birligi'ndedir.
Bunlar Sovyet nufusunun (1978'de 258 950 000 kigi)s slrasl ile, yuzde 18.86, yuzde 0.22 ve ytizde 0.04 olrnak uzere, hep birlikte yuzde 19.12'sini teskil eder. Turki
59.64% (3 125 000 kigi)
ler'in yuzdi
10.60'1(12 310 000 kigi), ~ o g o l l a r ' yuzde
Tunguzlar'ln yuzde 40.37% (65 000 ki$) ve Korelilerin yiizde 6.43'Q (3 652 000 kigi) Gin Halk ~umhuri~eti'ndedir.~
Bunlar, Gin Halk Cumhuriyeti nijfusunun
(1978'de 865 000 000 kigi) srrasl ile, yuzde 1.42, yuzde 0.36, yOzde 0.01 ve yuzde
0.42 olrnak uzere, hep biflikte yuzde 2.21'ini kargllar. Bu ikisi drglnda ve bagka yabancr ulkelerdeki Turkler 11 310 OdO kigidir ve butun Turk nufusunun yuzde
9.74'udur. Afganistan'da Mogolca konuganlar~nsayrlarr belli degildir. Buna gdre,
Turkler'in ancak yuzde 37.6's1,Mogollar'ln 29.4% kendi egemen topraklarrnda yagadlklarl halde, bu miktar Koreliler'de yuzde 93.6'ya, Japonlar'da yuzde 100.O1e
qkar. Egemen Tunguz yoktur.
c. Altay dillerinin konuguldugu alan 19 878 368 krn2 olup butijo eyaletleri ile birlikte Amerika Birlegik Devletleri'nin veya Gin Halk Cumhuriyeti'nin iki katrndan biiyOk, Sovyetler Birligi'nin ise yuzde 90'1kadardlr. ~zerindeTurk dilinin konugulduQu yerler, Altay dilleri alan~nlnyuzde 55.11'i (10 955 840 Krn2) olup Avrupa
kasmdan biraz geniptir. Bunu yuzde 26.09'ta (5 185 000 Krn) Tunguz, yuzde
15.7111e(3 122 700 Urn2) Mogol, yijzde 1.87 ile (373 313 Km2 ) Japon, ve yuzde
1.22 ile (242 515 ~ r ) Kore
n ~ dillerinin konu$ulma alanlar~takibeder. Altay dilleri
alanmn yuzde 65.317 (12 984 000 Km2 ) Sovyetter Birligi, yuzde 18.687 (3 713
000 ~ r ) Gin
n ~Halk Curnhuriyeti, yiizde 1.22'si (243 040 Km2 ) b a s k yabanc~
devletler, ve ancak ydzde 14.79'~(2 940 328 Km.2 ) bu dilleri konuganlar~nkendi
ydnetirnleri altrndad~r.~zerindeyagadrg~topraklarm yuzde 75.55'i (8 279 000
Krn2) Sovyetler Birligi, yuzde 15.08'i (1 651 800 Km2 ) Gin Halk Cwnhuriyeti, yijzde 2.22'si (243 040 Krn2 ) bagka devletler ve yaln~zyuzde 7.557 (784 UOO ~ r ) n
TCirklerlin kendi yhetirnindedir. Mogollar'm yagad@ topraklarm yuzde 8.65'i (270
000 Km2 ) Sovyetler Birligi'nde, y u ~ d e41.24'13 (1 287 700 Krn2 ) Gin Halk Curnhuriyeti'nde, yuzde 50.12'si (1 565 000 ~ r n )*Mogol ydnetirnindedir. Tunguzca konugulan yerlerin ylizde 85.54'0 (4 435 000 ~m~ ) Sovyetler Birligi ve yijzds 14.46~1
(750 000 Krn2 ) Gin Halk Curnhuriyeti'ndedir. Uzerinde Korecenin konuy.ddugu
yerlerin yiizde 90.31'j (219 015 Krn2 ) kendi ve yuzde 6.69'~(23 500 Km2 ) Gin
Halk Cumhuriyeti ydnelimleri altmdad~r.Japonlar'ln y w a d ~ gyerlerin
~
butilnii (373
.313 Krn2 ) Japonlar tarafmdan ymetilir. Sovyetler Birligi'nin (22 402 200 ~ m )2
yuzde 57.96'sl uzerinde Altay dilleri konu~ulantopraklardr. Bunun yuzde 36.96L
Turk, yuzde 1.201siMogol, yuzde 19.807 Tunguzlar'n yagadlgc yerlerdir. Gin Halk
Cumhuriyeti'nin (9 596 952 Km2 ) yuzde 38.68'inde Altay dilleri konugulur. Bu devletin yanetimindeki topraklarm yuzde '17.21'inde Turkler, yuzde 13.42'sinde Mogollar, yuzde 7.81'inde Tunguzlar, yuzde 0.24'unde KoreHler, (ve yijzde 12.711indeTibetliler) yapar.
dau
A m y P#lafl T.0rl.k
Altay Dilleri Teorisi, Tlirlt Mo#ol Tun@uz (Y.n$u dahil), K O ve~ dapon
dillerinin, Altay Dill ad1 verilen, ortak bir kaynaktan geldigi g6rilpCfnu savunan bir
teoridir. Buna g&e, bu diller Altay Dil Ailesi'nin tiyeleridir. Strahlenberg'in kuzey
dogu Avrupa ile Sibirya'nm bir k~smmdakonugulan diller iqin kendi gozlemlerine
dayharak yaptrg~kaba tasnif,'teorinin ~ekirdeginiteligindedir.6 Bu dillerin bir 'aile'
tegkil ettigine dair, ilk fikirler ortaya a t ~ l d ~
zaman,
g ~ henuz, bugunku anlam~ile, Turkoloji diye bir qal~gmaalan~bile yoktu. Bu bakrmdqn, karg~lagt~rmalarda
gerekli
hatta yoklu@~,
daha elverigli bir ortarn yarat~hncayakadar,
rnalzemenin noksanl~g~,
bu fikirlerin geligmesi i ~ i n
en buyuk engel olarak kalmrgtrr. Bununla birlikte, 6nce
yaln~z'yazr dilleri'ne ait malzeme ile baglayan Turk, Mogol, M a n y aragt~rmaalanlarr XIX. yy.da a t ~ 'konugma
k
dilleri'nden de yararlanabilen bagrms~zdisiplinler haline geldiler.' Bu y u z y h sonu ile XX. yy'rn ilk ~eyregi,dzellikle Turkoloji alanmda,
,buyuk kegifler ve onemli yeni malzeme getirdi (Orhon yazrlar~n~n
@zumii, Uygurca
yazd~belgelerinin bulunugu, Divanu Lugati't Turk'un ele ge~irilmesivb.). Bununla birlikte, buyuk Fin bilgini Mathias - Alexandre Castren (1813 - 1848)'Ie en iyi
bir gekilde baglayan canlr dil inalzemesi toplama, ve bunlar~incekme gelenegi,
bu 75 y~lmen buyOk 6zelligidir. Kutlu bir tesaduf eseri olarak, bu donemin sonlar~nda,bu disiplinlerin en parlak bilginleri yogunlukla gdruldr. Altay Dilleri TeoriDaha bir Ceysi'nin ger~ektengekillenmege bag lamas^ da igte bu zamana rast~ar.~
rek yy. sonra ilk u~ dilin kargrlagt~rmal~
gramerleri yazdd~,gve yaln~zbu disiplinler
degil, Altay Dilleri Teorisi de buyuk geligmelere sahne oldu.1 Teori, Strahlenberg'den bu yana, b i r ~ o kagamalar ge~irdiktensonra, bu beg dile ait disiplinlerde
elde edilen bilgileri, gene1 dilbilgisinin gittik~eincelen metod ve prensipleri ile suzge~tenge~irerekkullanan, pek ~ o bilginin
k
emekleri ile bugunku durumuna gelmigtir. Beginci dil, Japoncanm uyeliginin kesinlegmesi, yine aynl gekilde ve ancak
19711de,mumkun oldu.ll Fakat, ilerideki geli~melerne olursa - olsun, CaStren,
Rarnstedt (1873 - 1950), Poppe (d. 1897) adlar~temsil ettikleri derin bilgi, yuksek
ilim seviyesi, bu dillerde ~ahgmadasahip olduklar~,erigilmesi pek gug hazrrl~kderecesi (hepsi de polyglot) ve ~ o yon18,
k
genig yayrnlar~ile bu teorinin gerqek kurucularr gerefini daima tag~yacaklarve bu alandaki ~alrgmalarahukmedeceklerdir.
Altay Dili'nin kurulmasmda Bnemli yeri bulunan baa ses denklegmelerini kegfeden
veya bagka ozellikler ortaya qkaran Schott, Gombocz Zoltan, Kotwicz, Vladimirtsov, Polivanov'un olu~turduguikinci guruptaki bilginler slraslna, Murayama, Samuel E. Martin, Ozawa vb.dan da faydalanarak Japoncayr Altay Dilleri araslna bagar~
ile oturtan, Roy Andrew Miller'i de katmak gerekir.
- -
TQrk Dlll'nin devirleri, milad baglar~ndanXI. yy'a kadar Eski TQrkqe (kok
unlusiinden sonra dl, b/ (Uygurcada >v/), kelime sonunda veya son unluden dnce
ii, Uygurcada ycny = ii?>n, >yn), XI. yy.'dan XVI. yy.'a kadar Ortr T Q r k p(Kok
unlusijnden sonra) d>y, G (=g, g) >G (=y, 8 ) ;G>v, w, f; b 0 , baz~larmdaK>G,
G> c, t > d (ve butun bu degi~melersonucu olarak) dogu, kuzey ve bat~dau~ buyuk yazl dili kolunun geligmesi), XVI - XX. yy. Yon1 TQrkqe(mahalli dzelliklerinin
yazl dillerine girmesi ve her UG yazi dilinde farklrlagmalarm baglayp yer tutmas~),
XX. yy. Modem TSIrkqe Devresi (lehce, give ve ag~zlarmana yazl dilinden, once yapma sonra tabii bir ~ekilde~dzulmesi),XI - XII, XV - XVII, XIX. yy.'lar bu devreler arasmda 'geqig devreleri' olarak kabul edilebilir. Cuvag~ad~g~nda
bOtun Turk
l e h ~ eve giveleri, bu koldan (Eski Do#u TUrkq@ Kolu) inrnigtir. Eski Dogu
y/;
Turk~esi'ninkelimeleri ba9lnda dtiimlu unsuzlerden ancak /b, m, 71 (s~n~ri~);
otumsuzlerden /k, t, G,s/; kok veya taban sonunda Ip, t, k; b, d, g;m, n, 71 , 17; G,s,
9, z; y; I, rl (ikinci tabakada b/>v/). Bu devrede kelime icinde ve sonunda unsuz
guruplarr vardr. Sondaki unsuz guruplar~s ~ n ~olup
r l ~ birinci uye genellikle n, I, r,
ikinci uye ise, p, t, k; C,s idi. Yenisey agz~nda6 ile birlikte dokuz la, e, e; o, 8; I, i;
u, 01 dborlerinde sekiz unlu ve phonemic uzunluk bulunuyordu. 6; o, o yaln~zkokte
gorulmekte idi. Bu devrede i'nin etkin olmad~g~
damak, tam olmayan dudak uyumlar~vard~.Baz~drnekler d~gmda(Yenisey agz~)unsuz uyumu yoktu. Bununla birlikte, unsuz uyumu 6rneklerinin daha Uygur belgelerinden baslayarak ~ogalmakta
oldugu biliniyor.16
Yakutcada t/ ile karg~lananEski Turk~ek6k sonu d/'leri, baa alanlara ait y a z ~ l ~
belgeldrde v a r l ~ g ~XlV.
n ~ yy.'a kadar surdurmugtur. Yine d/'nin, kuzey givelerinden
bazdarmda z/ olduguna dair tan~klarXI. yy.'a kadar geri gitmektedir.I7Bu d/'ler Tuva ve Halac$adai8 korunmug dburlerinde yl oldugu halde, Hakas~ave Sar~UyI ~ Karagurcada zl [s/l'ye geligmigtir. Eski Turk~edekin bugun yaln~zH a t a c ~ ave
gasGa (Tofa)'da bulunur. Eski Tur~e'ninkelime bas1 y'lerini Yakutgada s karg~lar.
Ayn~.sesicin, Tuva ve Hakas~adaG, Kazak, Karakalpak~adaj, K~rg~z,
Kara~aycada c, Tatar ~ivelerindenbazdarmda c yarrmda 'j, ts, dz, z, Altaycada (Oyrot) d'
(ag~zlardanbaz~larmdat'), Altay, Tuva, Hakas ve Sorcada genellikle kok unlusun-
den sonraki burun sesleri m, n, p'nin etkisi ile n kullanlllr. Cogunlugunu guney dogu ve guney - bail giveierinin tegkil ettigi geriye kalanlarda ise, y varlrglnl surdurur. Bununla birlikte, daha, Eski Turk~edevresinde, kelime bag1 y'lerinin ban givelerde (ozellikle Oguz) c ile kargllandtglna dair XI. yy.'dan bile onceye giden tanlklar vard~r.~O
Aynl gekilde en geC NII. yy.'da bu sesi q ile kargllayan en az bir
qivenin varllglnr da Oguz Kagan Destanl dolaylsl ile b i l i y ~ r u zXI.
. ~ yy.'da
~
baglayan ve bazl givelerde belki daha o zaman tamamlanmrg bulunan, G'nin sureklilegerek G olmas~,daha bagka degigikliklere yo1 aqmasl baklmlndan, en dnemli geligmelerden biridir. Bu yuzden yalnlz unsuzlerde h > w ( >b,> f), g> y vb. gibi
bazllarl ~ o az
k orneklere sahip olan degigiklikler degil, fakat bunlarln sonucu ola~ G (c)
A > f A(c) yutulma (abrak 0 # < Uw # < Iw # <,IG#> I # VGV>V1V>
sorbtion), derilme, buzulme (contraction) ve ikinci dereceden uzunluklar veya diftonglar, unlu daralmalarl vb. yer almlgtlr. Genellikle Eski Turkce'nin kelime sonu
G'leri, guney - dogu Turk givelerinde yarl - otumsuz olarak, Altay givelerinden banlarlnda (ozellikle Sorcada) ise kuvvetle sureklilegerek korunmug, Krpqak givelerinde, bazl gartlarda dudaklagarak diftonglagmlg, bagka gartlarda kaybolmuglard~r.
Bunlar, geriye kalan givelerde, bazan h i ~ b i iz
r blrakmadan, yutulma veya derilme
yolu ile yok olmugtur Guney - bat1 gurubunda (Oguz gurubu) kelime bag1 K (=>+
k)'leri ve t'ler (bu sonuncusu i ~ i n
Tuvaca d2hil) farkll gekil, derece ve kombinasyonlarla otum1u1egmig, Yakut, Tuva ve Hakas~adabaghca genig unlulerin komgulugunda _h olmug, oburlerinde korunmugtur. Bagklrtcada k > t, Yeni Uygurcada t (i)
> c (i) gibi geligmeler de bulunmaktadlr. Bunlara, duzenli olmayan, fakat b i r ~ o kgivelerde orneklerine rastlanan # K > # 0 katllabilir. Kelime baglnda Kazak, Karakalpak, Nogay giveleri ile Soyon ve Sorcada p g , Bat1 Sibirya Turk givelerinden baalarlnda GAS, Bagklrqada q>s olmugtur (Kazak ve Karakalpak~adaq>g kelime
bagrnda bulunma gartr ile slnlrll degildir.). Yakut~ada,Kazak, Koybal, Hakas~ada
ve Sorca hariq, Abakan givelerinde g > stye degigmigtir. Yakut~adakelime bay
s'leri 0 (yok) olmug, yazr dilinde unluler araslnda s>h, konugma dilinde s>t degigiklikleri ge~irmigtir(bu ikincisi slnlrll bir gekilde kelime*sonunda,ozellikle bazr eklerde de gorulur). Bagklrtqada unlulerden sonra s>h; kelime sonunda veya bir unsuzden once z>; (digler arasl z), s > g (digler arasl s) hem Bagklrt hem
Turkmence i ~ i duzenli
n
degigikliklerdir. Turk~edeve Azericede, tek heceli kelimelerin sonunda gorulen p>b, t>d, k>g, p c , artlk kaybolan eski uzun unliilerle ilgili
bir geligmeyi temsil eder. Bazl guney give ve ag~zlarlndaslnlrll olarak bulundugu
bilinen kelime bay h'larl, fonetik bir sebebe bag11olmakslzln genig o l ~ i j d eyalnrz
Halagada b ~ l u n u r . *Eski
~ Turk~e'deki(Yenisey agz~)9 unlu duzeni yalnrz Azericede, bazl Anadolu ve Iran Turk aglzlarlnda saklanmlgtlr. oburlerinde e : 6 kargrtll91yoktur. 8 unlu duzeni Kuzey Turk givelerinden Kazan Tatar, Bagklrtta o x , o>u,
e>i, u>o, u>o (dar o ve o), ~>f,i>&geklinde kaymlg, 0zbek~edebuyuk o l ~ u d e(biri yabancl kaynakldar iqin 6), Yeni Uygurcada daha az olmak uzere (7 unlu) daralmrg, oburlerinde korunmugtur. Eski uzun unlulerZ3yalnlz Turkmen, Yakut ve Halac~ a d (bu
a ~sonuncuda
~
sadece agln uzunluklarreski orijinal uzunluklarl kargllar)
saklanmaktadlr. Buna Ebi ~erdi25gibi, bazr Iran Turk aglzlarl ile Anadolu ve lrak
Turk agizlarlndan baz~larlkatllabilir. Karagasqada (Tofaca) artlk uzun unluler yoksa da, u~ turlu unluden pharyngallegmig veya burunlagt~rllm~g
olmayanlarln eski
iJnlu uyuuzun unluleri, birincilerin ise normal unlijleri karglladlgl kegfedi~migtir.~~
v,
2. Mogol Dili:28
yy.a kadar surdugu sanlllyor. E s k i Mogolca kelime bag1 ilns~zleh*p (veya >
*(D), t, k; b, d, g; m, n; c, q; s,. y ve kelime iqi sonundaki unsuzler, bunlarla birlikte
q, I, r dir. I varllglnl, daha dnceki I > i dolaylsl ile ancak k, g'nin komgulugunda kor ~ y a b i l m i g t iBu
. ~ ~devirde I, i'den dnce d, t yoktu. Bunlarln yerinde c, q bulunuyordu. G'ler henuz sureklilegmediginden, buzulme, derilme, diftonglagmalar da yoktu. E s k i Mogolca'nln unluleri, I slnlrll olarak sekizdi: (a, e; I, i; o, 0; u, u) ve o, 6
yalnlz kdkte gdruluyordu. Bu devrede, fonemik uzunluk ve i etkisi olrnakslzln damak, slnirll bir gekilde dudak uyumu vardl. *p (veya > *JD) ve iinlij uzunlugu dlglnda E s k i M o ~ o l o a ' d a k dzelliklerin
i
hepsi yazl dilinde saklanrnlgtir. XII. yy.dan
XVI. yy.'a kadar suren O r t a Mo@oloa'da, *p (veya > *JD)'den geligtigi dugunulen
kelime bag1 h'larl ortaya qlkar. Artlk I > i tamamlanmlg, kelime iqinde G'ler sureklitegmig, ve buzulmeter, ikinci dereceden uzunluklar yayllmlg, devrenin sonunda
kdkteki e'ler daha sonraki yuvarlak unlulerin etkisiyle d'ye, i'ler, slnlrli bir gekilde,
bagka unlulere ddnmege baglamlgt~r.~o
(i qbzulmesi). Gunumuze kadar gelen Yenl Mogolca'da i qbzulmesi, kok e'lerinin gerilek benzegrne ile t), i'den dnceki
s'lerin g olmasl, uyumlarln geligmesi, kdkte o, d kurallnin dudak ~ekerligiyolu ile
daralmas~yayglnlagmlgtrr.
, BugQnkQ Mogol Dillor1 :
, .<
y ~ fbir uyurn vard~r.a, 0, unlulerinden sonra, yaln~za, ai, o gelir; dbur unlulerden
sonra ise, yaln~ze, ei, u bulunur.
5. Japon Dili: 35
Japon Dili'nin en eski belgesi, ufak bir pays olan Wlhon qoki'dir ve m. s.
712'de yaz~lrn~gt~r.
Bu bak~mdanTonyukuk'tan biraz daha eski, fakat onunla dlculemiyecek kadar k~sad~r.
Bundan sonra, en dnemli belge olan Many8qQ gelir.
Aslmda 4516 giirlik bir dergi olan bu belge m.s. 672 dncesi ile 732'ye kadar ki i i ~
donemi icine al~yordu,m.s. 771'den sonra, ve zamanlnin dil dzellikleri ile, yeniden
yaz~lrn~g
olup son ddnemden 32 giir ~ e r i rSu
. ~halde,
~
Japon ditinin - farihi bilinenen eski y a z ~belgeleri
l~
ile Turk dili y a z ~belgeleri
l~
yag~tt~r
diyebiliriz. Altay dillerinin
en eski yazh belgeleri, bu iki dile aittir.
Asya k~tas~na
biri KyClgO dburu RyOkyQadalar zinciri ile iki yoldan bag11bulunan
Japonya'n~nen eski halk~m. d. 4500-250 arasmda yagayan COmon KUltQrQ'niS
geligtirmiglerdir. UG devresi olan ve ikincisi m.6. 3700'den 1000'e kadar suren bu
kultur, Yay8i kQltQrQ1nutemsil eden ikinci bir gurubun gelip yerlegmesi ile silinmi9tir. Antropoloji bak~m~ndan
farkl~olan bu iki guruptan ikincisi, bugunku Japonlarim dzelliklerini yuzde otuz nisbetinde temsil ediyordu. Yay& Kulturu m.s. 300'6
kadar devarn etti. Milad siras~ndaAsya'dan yogun bir Cinli ve Kore'li gdcu oldu.
Bunlar, ve RyOkyO yolundan gelen Malaya - Polinezya grubu, yerli kulturlerle kan91pkayboldular. Daha sonrak~Y a m a t o halk~hem tarih hem de antropoloji ydnunden Japonlar'm g e r ~ e katalar~dr.Yay& kulturunu takibeden Hawk kulturii kesinlikle bir Altay kulturudur. Japonlar'dan ilk olarak m-s. 59 y~l~nda
Cin
kaynaklarrnda bahsedilir. Bu dile ait ilk bilgi de yine Cin kaynaklarmda tarihci Cen
Su (m.s. 233 - 297)'nun Wei gi adt~eserinin 30. bdlumunde yer ah. Buradaki kelirnelerden okunup anlag~labilenlerOn veya erken Japoncay~temsil e&r. 710'da
HongO'nun b a t m a ilk Japon bagkenti Mar8 kuruldu. Burada, 710 - 794 aras~nda
en eski Japon edebiyat~drnekleri meydana geldi. 794'te bagkent, Hdan Ky8
'bang kenti' denilen Kyoto oldu. E s k i rlrponea (c8ko nihongo), Warn ve.
Heian donemlerini i ~ i n e
ahr ve 1192'de Kamakwa gehrinin politika bakmndan
birden onem kazanrnas~ile sona erer. IX. yy.'dan Xll. yy. sonuna kadarki ddnem,
Q e q eski rkponoa, 1192'den 1277'ye kadarki ddnem Erk.n Orta 38ca, XIII. yy.'dan XVI. yy. sonuna kadar O r t a Japonea (qusei nihongo) XVII.
yy. bagrndan 1868'e (Tokugawa donemi) kadarki y~llarY e n i Japonca (kinsol
nihongo) veya E r k o n Modom Japonca danemidir. 1868'de Imparator Meici,
Edo'yu (gimdiki Tokyo) bagkent yapt~ve eski-bagkent Kyoto'yu terketti. 1868'den
1912'de imparatorun olurnune kadarki y~llar,Moki dammi diye bi~inir.~'
EkigiSnku Japon ag~zlar~
0~ grupta toplan~r.1. Guney - bat1 ve Guney dallarma ayrdan Brat~Grubu : A b i , O h , Toyama, b a t 1 HanqQ, $ikoku ag~zlar~
(Kyoto ve Osaka
bunlarm icinde yer ah), 2. DoQuve Kuzey dailar~naayr~lanDoQuGrubu (Tbkyo ve
Yokohama ag~zlar~
birinci dalda). 3. KyQ* Grubu ( T a m adalarma kadar).5B
E s k i Japonca'nm unsuzleri: t, k; b, d, g; m, n; s (ItS/),z ( I dzl); r; y; jP , w olup
bunlardan b, d, g; z; r kelime bagmda b u ~ u n m a z~. ~e~l i m ebagrndaki iinstizierden
t, k, s ve ikinci hece ba6;lnda g$WdiSklerinde d, g, z ve b olurlar. Fakat bu b
R
d e ~ i l d i rJaponcada
.~
unsijz gruplar~yoktur. Eski Japonca'da sekiz iSnlO verd~(a,
o, e, 8 , 6; I, u, i)41 Bunlar, Nara ddneminde gittikqe artan sln~rlanmalarar a m ,
Turk Dilinde gl ( C u v q ~ a d aI/): Mogol Dilinde V Tunguz Dilinde I/: Kore Dilinde
Ihl (Orta Korecede Ih/ (Orta Korecede Ihl): Japon Dilinde s/ (i) : : Ana Altaycada
*1d.51
Tiirk Dilinde kelime, baglnda y ( Modern l e h ~ e
ve givelerde: y, n, d', t', s,j, 6 C,
Its, dz, z) (Cuvag~adaS) : Mogol Dilinde d, n, c, y: Tunguz dilinde d, n, 6, c, y: KOL
re Dilinde t, n, c (Korecede ts), y: Japon Dilinde t, y (bazan 0). : : Ana Altaycada
*dl *n, *fit *c, *y.52 .
Turk Dilinde kdk ClnlGsunden sonra d l (Hala~.veTuvacada dl, Yakutcada t/,
Hakas~adaz/, ObClrlerinde yl) (Cuvag~adarl): Mogol Dilinde d l (i'den Once cl):
Tunguz Dilinde d l (Men Once M a n ~ ve
u Goldide cl): Kore Dilinde I/: Japon Dilinde
r/ (i'den sonra *y > 00): : Ana Altaycada *d/.53
Tiirk Dilinde t (Cuvag~adai'den Once C) : Mogol Dilinde t (i'den Once c): Tunguz Dilinde t (Man~udai'den Once C) : Kore Dilinde t (i'den Once ts): Japon Dilinde t (kelime bagmda bazan n) : : Ana Altaycada *t/.54
Turk Dilinde kelime bagrndaki y'nin ObOr Altay dillerindeki karS111klar1
yukar~da
verilmekle birlikte, i'den Once gOrCilen gu degigiklikler olduk~aerken tesbit edilmi~
Onemli Ozelliklerdir:
Turk Dilinde y (Kelime bqtnda yaln~zEski Bat1 TOrk~esindeOburkileri ile ilgil
olarak d) : Mogol Dilinde d (i'den Once c): Tunguz Dilinde d (Man~uve Goldide
i'den Once c): Kore dilinde t (i'den Once ts): Japon Dilinde t, y (bazen y >0 : : Ana
Altaycada *dl: 55
Turk Dilinde y (Kelime bagmda yaln~zEski Bat1 TOrk~esindeObiirkileri ile ilgili
olarak n) (KOk veya taban sonunda KOktiirk~edeA/): Mogol Dilinde n (i)(yaln~zkelime bag~nda): Tunguz Dilinde n (Man~udayaln~zyaz~dani): Kore Dilinde n, y (kelime bagnda): Japon Dilinde n, y (klime bagmda) : : Ana Altaycada *fi. 56
Turk (Cuvag~aile birlikte), Mogol, Tunguz, Kore, Japon dillerine ait, daha Onceki sayfalarda verilen, ses Ozelliklerinin ortak keliklere dayanarak yaprlan karg~lagt~r~lrnas~
sonunda, ba$ka b i r ~ o kses denklegmelerinin varl~g~
ortaya ~ ~ k a r ~ l m ~
bug t ~ r .
ile, Ana Altay Dili i ~ i n
bu beg dilden elde edilen ilnsuzleri
denklegmeler yard~m~
gOylece t~playabiliriz:~~
Bunlara, Ana Altaycadaki gu Ozellikler eklenebilir: Ana Altaycada kelime bagmda I, r ve q yoktu. Onsuz gruplar~yaln~zkelime i ~ i n d egorulmekte idi. iki unlil arasrnda daima bir, bazan iki OnsUz bulunuyordu ve 6,o, O, yaln~zkOk hecesinde yer
alabiliyordu. Bu dilde, her ikisi de s ~ n ~olmak
r l ~ Clzere, damak ve dudak uyumlar~
vard~.dudak ~ekerligive ClnsUz uyumu yoktu. Kelime kOkleri biri * [ (C) V (C) ]
ObUrCl, *[(C) VC (C) V] olmak ilzere iki tllrlii idi. Cok heceli kelimeler, On10 ve un[ (C) V (C) 1" kuralma bag11idi.
suzlere ait s~n~rlamalarla
2. Ana Altay Dlll'nln Sekll (morphalogy) 6zelllkleri: 58
Ana Altaycada gekil birimleri olarak kdkler ve ekler vard~.Bunlar, Uiri ObOrunun
yerine kullan~lm~yan
isim ve fiil (bu ikisi d~gmdada particle) gruplarma aynl~yordu. Bir gruptan ObUrOne ge~ebilmeki ~ i genigleme
n
gerekli idi. Bunun i ~ i isimden
n
fiil veya fiilden isim yapan eklere bagvurulurdu. Bu dilde bn ek yoktu. S~ralanmada
'
62
Ana Altaycada en kur$ik fiil cumlesi ~ekimlibir fiildir. Bu, emir cumlesinde sa-'
dece ( 0 ekli) fiil kdk veya tabanindan ibikrettir. Cumlede dznenin yeri fiilden, belirtenin yeri belirtilenden, ikinci dereceden olan uyelerin yeri birincikrden dnce gelir.
Fiil, sonda yer ah. tamlamalarla isim cumleleri araslndaki fark uyelerin straslna dayanlf ve bir cumle meydana getirir (declarative sentence), Bijyle bir cumlede kogaG kullan~lmaslmecburiyeti yoktur. him ve slfat arasinda kesio bir slnlr yoktur.
Bu daha ~ o k bir
, slra meselesidir. Ana altaycada cins (gender) farkl belirtilmez.
Bu bakimdan oumlelerde cins fark~dolayis1 ile degigiklik de yapllmaz. Tamlamalarda yalnlz tamlanan ~oklukeki alabilir. Bunlarda ~okluk- teklik dengelemesi yapllmaz. Ciimfeler, iqindeki iiyelerin ilgisi bakimmdan, geliqmekte olan
f i k i r l e r i n akla geliq sirasma giire ifadesi degil (cursive), tamamlanm i g bir fikrin dQzenli bir hierarchy halinde (complexive) sunulup
dur. Bunlardan birinci tip, bir tesbih dizisine, ikinci tip, kdqlkleri daha buyuklerinin i ~ i n eyerlegtirilmig, b i r ~ o kkutuyu i ~ i n ealan buyuk bir kutuya benzetilebilir.
Birincisinde, eskileri pkarmadan tesbihe yeni taneler eklenebilir. lkincisinde ise,
buyuk kutuyu daha buyugu ile degigtirmek ve ilikve edilen kutuyu veya kutularl yeniden ve i~- ice koyup en buyuk kutuya doldurmak gerekir. Ana Altaycada dn takl
(preposition) yoktur. Buna kargl son takllar (postposition) ~ o zengindir.
k
Bununla,
birlikte, olumsuz emir kipleri k i n Cuvag~ada,Mogol ve Tunguz dillerinde 'olumsuzluk fiilleri'nden ayrl olarak baa 'particle'lerin kullan~ldlglhatlrlanmalidir. Bunlar,
eski bir duzenin izleri olabilecegi gibi, Altay Dili d~grndabagka bir kaynaktan da
gelmiq bulunabilir.
4. Ana Altay Dili'nin Kelimeleri (Vocabulary):
Altay dillerindeki ortak kelimelere dayanarak yapllan kargllagt~rmalarda,bir yandan ses denklegmeleri tesbit edilirken, bbur yandan, bu kelimelere kaynakllk etrni~
Ortak keltmelerln iire dilolan Ana Altayca kelimeler de ortaya q~kanlm~gt~r.
lere dag1l19nisbetlerindeki iilgQsiizlGk,Altay Dili T-rlsinin en biiyak meselisldir. Turk ve Mogol dilleri araslnda en yuksek olan bu nisbet, Mogo1 ve Tunguz arasmdakilerle kar.$ulagtinllrsa, Turk ve Tunguz'daki ortak kelimelerde birden - bire ve buyijk blqijde duger. Teoriye karst olanlara @re, bu, dzellikle
Turk Dilinden Mogol diline, dnemli say~dakelime 6dunc;lemesinden ileri gelmektedir;63 ve, bugiin Ana Altay Dili i ~ i ortak
n
kelimelere gdre tesbit edilen dzellikler, ashnda Turk dilinin eski bir devresinin bzelliklerinden bagka birgey olamaz (bagka bir
ile Turk Dili aynl geydir' denildeyigle, aqkca ifade edilmemekle birlikte, Altay di~i
mek isteniyor.) Tarihi devirlerde bile, bu diller araslnda kelime ahg verigi oldugu
bir vaktadlr. Boyle olmakla birlikte, yahz bu 0~ dilde, hatta Kore ve Japon dillerinde ortak, baqka kelimelerin bulunduou, Altay Dili ~eorisi'ninsadece ortak kelimelere dayanarak kurulmadrg~,ve en azlndan qimdilik, bu fikirleri destekleyecek y a z ~ l ~
kaynaklara sahip olmad~g~mrz
gercegi de unutulmamal~d~r.
4, a. 573).
Alt 'tatrga- : : Tk. tatgaw 'dadanmak, bir geye al~gmak'( > dadan- id.) :
Mo. taqiya- 'ihtirasla yanmak, bir'geyi Wemek, aramak' : Ma. taqi- '~ahgmak,
~smd~rmak',
tatigabgrenmek', Lam tatkat- 'ehlilegtirmek, bir hayvan1 alrgt~r~p
'ehlilegtirmek, alrgt~rmak,Adet edindirmek' (Poppe, 1956 'The Mongolian Affricates
'rand '
CAJ 2. 204 215, s. 206) : J. tadun- 'incelemek. aragt~rmak,pallsmak', taduki 'alrgm~golmak, bir geyi yapar olmak' (Miller, 1971, s. 99).
Alt. *t~g~rak
: : Tk. t~grak'hareketli, ~evik,k~vrak,gCI$Iill : Mo. qigirag 'kaIrn, yorgun, kunt' (Poppe, 1956, s. 206; 1960, s. 15) : J. tikara ' g i i ~ kuvvet'
,
(Miller, 1971, s. 99).
Alt. *top~k: : Tk. top~k'topuk' (ag~zlarda'dirsek' yerine de kullan~hr): Mo, toyig 'diz kapagr', Ma. tobgiya 'diz' (Poppe, 1960, s. 14).
Alt *kir2 (I) : : Tk k i z 'kaz', Cuv. gur id. : Ma garu 'kugu' Ev. Sre id. : KO.
kari 'yaban kazl, kugu' (Poppe, 1972, 'A New ~ ~ n i ~ o s on
ium
the ltaic Theory'
CAJ, c. XVI, no. 1, s. 36 - 58, s. 51) : J. kari 'yaban kaa' (an Unabridged Japanese English Dictionary, Capt. F. Brinkley, Sanseido, 1896, s. 590):
Alt. 'kar, (u) - : : Tk. kaz- 'kazmak', Cuv. bir- id. : Mo. karu- id. 'kaz~mak,kagimav, t~rnaklay~rtmak;kaz~yaraktemizlemek' (Poppe, 1960, s. 17) : J. kaku- <
*karku- 'trrnakla veya bagka bir seyle kaz~mak,~izmek;~izerek,kaz~yarakyazmak' (Martin, 1966, 'Lexical Evidence Relating Korean to Japanese', Lahguage,
42, s. 185 251, s. 240, + 189) (Miller, 1971, s. 149).
Alt. *ko12 (I)- : : Tk, kos- 'birini veya bir geyi kendi cinsinden bagka birinin veya bir geyin yanlna koymak, birini bir bagkas~naeg olarak vermek', kog '~ift',kog
'Cift', koqa id. : Mo. kolidlka- 'iki geyi biri - birine karrgt~rmak,bir ~ e ybir
i bagka
geye katmak', kolba- 'birtetirmek, birbirine baglamak' (Ramstedt / Aalto, 1957, s.
109) : J. kos-u- 'birinin arkasrndan gelmek, biriyle birlikte, fakat onun arkasmda
gitrnek' (Miller, 1971, s. 119).
.
Alt. *kut (u) : : Tk. kut. 'talih', Mo. kutug 'talih,,kudsiyet' : Ev. kutu 'talih', Ma.
huturi 'kudsiyet': KO,kut 'sihir, biiy(ll (Poppe, 1960, s. 18).
Alt. *k&p (0)- : : Hakas, Oyrat k8p. 'kabarniak, gigmek, geniglemek, buy&
mek', kQpQlr,kldplk 'k0pllk1 : Mo. kQge-'Sigmek, kabarmak, biiyilmek, genide~ Ma. kubruhun '~igmig,gigkin, kal~n,genig': KO.
mek; kOpOrmekl : Ev. k e p id.
kephum 'kdpilk' (Poppe, 1960, 19).
Y
Alt. qak(r) -: : Tk. qak- 'ani olarak ate9 qkmak veya qkarmak','Yak. Sahid.: Mo. qaki id (Poppe, 1960, s. 26): J. tak- 'yakmak' (Miller, 1971, s. 99).
'rutubet, ~ i g:' Mo. qigig 'rutirbet, ~s~lakl~k'
(Poppe,
Alt. *qig : : Tk. qig, q ~ k
1956, s. 208) : KO.tsets < trek '~slanmak',krg. '~slak,rut0betli olmak' : J. tuk-e'suya bat~rmak,rslatmak, suya dald~rmak',AKJ 'truk id. (Martin, 1964, s. 230, #
60) (Miller, 1971, s. 98).
,
Alt.
*@mi- 'cimdiklemek' : KO.tsu Ip- 'tutup almak': J. tum- 'bir geyi tutup almak',
tumam- 'cimdiklemek', AKJ. *tsump- id. (Martin, 1967; s. 238, # 164) (Miller,
1971, s. 98).
Alt. *b~dlk: :. ETk. b ~ d 'b~y~k',
~ k Yak. blt~k'sakal veya b ~ y teli'
~ k : Mo. bucigir
c 'budlglr 'kw~rc~k
sac, Me; sac buklesi' : Lam. boduruka id. (Poppe. 1960, s.
21,53).
Alt. *bod (a) : : ETk. bod (> boy), Hakaspos 'vucut, gbvde; yukseklik', Oyr.
boy 'kendi, dz' : Mo. boda 'madde, govde, bir geyin GzU, es,asl8,Hal. bod 'gercek varl~k': Ev. bod0 'hayat, geqim' (Poppe, 1960, s. 21).
Alt. *daga-: :Tk. yagu- 'yaklagmak', yaguk, yakln 'yakrn', yaklag- 'yakma gelmek': Mo. daga- 'takib etmek, surmek' (av. hk.): Ev. daga 'yak~n,yan~nda'(Poppe, 1960, 22): J. tagai (ni) 'birlikte, yanmda, karg~l~kl~
olarak' (Miller,1971, s. 85).
Alt *dab (I)- : : Tk. yaq-ur 'saklamak, gizlemek, brtmek' yag-mak 'yagmak,
ince yuz drtusu' : Mo. dalda 'gizli, Ituytu, sakl~,korunakl~':Ma. dali- 'gizlemek,
saklamak, drtmek' (Poppe, 1956, s. 210) : J. yadro 'yerli ilahlara tapmmak icin
etraf~cit veya duvarla eevrilen yer, sonraki devirlerdq bdyle yerlere tapmaklar kurulmugtur.' (Miller, 1971, s. 86).
Alt. *dug (a)- : : Tk. y ~ 'gark~'.
r
Tatar ywaw 'aark~c~',
Kaz. clr 'gark~': Mo. cirga- 'mesut olmak, negeli olmak': KO.tsilke 1 p - 'zevk almak, eglenmek' : J. yarakadb 'eglenmek, neaelenmek, sevinmek' (Miller, 1967, 287), AKJ yarakeb id.
(Martin, 1967, s. 231, # 77) (Miller, 1971, s. 99).
id.: Ev. dul- '~s~tmak',
duAlt. *dull,: : ETk. y~hg'il~k': Mo. dulq'an<*dul~an
lit '~s~nmak'
(Poppe, 1960, s. 23) : s. yu 'scak (su)', (Miller, 1971, s. 85).
Alt. *diir, (i) : : Tk. yiiz 'yuz, eehre' : Mo. diiri 'gekil, gorunug, ~ e h r e:' Ma.,
Gol., durun id. (Poppe, 1960, s. 23: 111) : EJ. *yuro > *yiro > ir6 '~ehre,gorunus (yuz hk.)' (Muray'ama, 1962, Miller, 1967, s. 70 - 73) (Miller, 1971, s. 85).
Alt. *cab (I) : : Mo. cabi 'cizme' : Ma. caya c *cawi 'ak kaym kabugundan
yap~lm~g
dolak Seklinde ~izme',Ev. caw id. (Poppe, 1960, s. 28) : J. tabi 'kumagtan yapilma dolak ibi ayakkab~,~ i z m e(Miller,
'
1971, s. 85).
Alt *cur : : Ev. cur 'iki', Ma, curu 'cift', cuwe 'iki' (Poppe, 1960, 28) : OKo.
tulh 'iki', KO. tul 'iki' : EJ ture 'eg, birinin veya bir geyin yan~ndabulunan aynl
cinsten bagka bir gey (Martin, 1966, s. 245, + 247), J: tsure 'iki (Miller, 1971, 84).
Mo.
Alt. *ciik : : Tk. yak 'denk, paket, sand~k,vb. gibi tagmacak egya, ag~rl~k':
cuge - 'taymak, g6turmek1: Ev. cugf - 'tag~mak(k~zakla)',Lam. cugft - 'ta91yukcu' (Poppe, 1960, s.
mak, cekmek; yuklemek', Ev. cfgfwun 'nakliye, tagly~c~,
28, 111) . : EJ. yuki (> yugi, yuge) 'sadak, okdan, ok kab~'(Miller, 1971,84).
Alt *gar : : Tk. k a r ~'kolun on k~smt',kar~q'kana': M a gar c *gar 'el, kol':
Ma. gala < *glra, Gol. OI., Oro. qala, sol. qlla id. Neg. qQla Ev. qlle, Lam.
q1I 'el' (Poppe, 196, s. 24).
Alt. *meqgii : : Tk. beqgu (> beqgi) 'ebedi' : Mo. m6qke id.Ko. mango
'ebediyet' (Poppe, 1960, s. 35).
Alt. *mur (I)- : : Tk. bur - 'zorla mihveri etrafnda ~eviripdondurmek' : mo.
murui 'burulmug, klvr~lrn~g,
egrilmig': Ma. muri~an< murui $an 'egme, bukme', muri - 'burulmak, k~vrrlmak',Ev. murCik6 - 'donmek, etrafn dolagmak' :
EKo. moroni 'dirsek, dirsek gibi biikulup donme' (Poppe, 1960, s. 36).
Alt. *neme : : Tk. yeme 'yine, tekrar' : Mo. neme - 'eklemek, arttlrmak' : Ev.
nemesin - 'yamamak, eklemek': KO. nem - 'birgey bak~mmdanbirine ustun olmak' (Poppe, 1960, s. 38),
Alt. *Aar2 : : ETk. yaz 'ilkbahar', EBTk. *Aar > Mac. nydr, Cuv, $ur id. : Mb.
niray < *naray 'yeni dogmug, taze' : Ma. narhun (niyarhun yaz~l~r)
'yeni, taze, yegil' : KO.nyerim 'yaz' (Poppe, 1960, s. 81).
Alt. *na12 : : ETk. yag 'tAze, yegil, genG, yagandan yll saytsl': Mo. nilka 'genq,
ku~uk,tAze, henuz akli yetmemig', nilayun < *dalawun 'Gig' : Gol. nealun I
nalun W e , Gig, pigmemi$: KO.n a l k ~'t~ i gpigmemig'
,
(Poppe, 1960, 39).
/
Alt. *yada- : : ETk. yadag 'yaya', Cuv. suran < *yadag~n'yayan, yaya olarak' : Mo. yada -'kudreti olamak, ihtiyae i ~ i n d eolmak, s ~ k ~ cekmek',
nt~
yadagu
'fakir, zaylf talisiz vb.' (Poppe, 1960, s. 32).
Allt. *s~ruk': : ETk. swuk 'slrlk, uzun degnek' : Mo. girug 'direk, srnk, uzun
degnek' : Ma. wruku 'uzun degnek, s~r~k',
Ev. sirik*k$n, Gol. s e r h id. : KO.
s i r p id (Poppe, 19660, 30).
Alt. *dl2: ;Tk. 819, qiq 'kebap gig', giglik 'kebaphk et' : Tung. sila - 'gigte klzarmak', silawQn'$$ (Ramstedt I Aalto, 1957, s. 108) : OKo. s6 ~ l 'et
h (yiyecek
olarak)' : EJ. sisi id. AKJ *s)yas (Miller, 1971, s. 119).
Alt. *ar2 (u) : : ETk. aru 'yoksa, yahut' : J. arui id. (Miller, 1971, s. 147).
<~
*&, Cuv. ir < er id., OTk. erte i'd. : Mo.
Alt. *Or : : Tk. Or 'erken', ~ k m . 7
erte 'erken' : Ev. erde id. < Yakut < Mo. (Poppe, 1960, s. 106) : J. ariake ' ~ a fak, gun dogdugu zaman' (Miller, 1971, s. 153).
Alt *i12 (e) : : Tk. 19, i9 'meggale, qahgma' : Mo. uile id. : Ma. weile id.
(Ramstedt I Aalto, 1957, s. 109) : J. iI2saru 'bahk tutmak' (Miller, 1971, s. 121).
'
Alt. 3. g. t. *i/*en+ : : ETk. ollan + Cuv. vailun + : Mo. innu (genetive) : Ma.
TURK DfhiYASI EL K ~ A B I
26
Alt. *d6r '4' : : ETk. (t6rt) : Ana Mogol *dOr : Ana Tunguz : *du + : EJ. y6.
L,
Semalardan birincisi (Sekil 5.) Profesbr Poppe'nin verdigi, Ramstedt'in bu konudaki dusuncelerini aqklayan bilgiye dayanrr. Buna gbre, Ramstedt, yaln~zbir
kere 'Turk - Mogol Dil Birligi'nden bahsetmigse de, bununla Ana Tiirk - Mogol'u
mu, yoksa Ana Altay'~ml kasdettigi belli degildir.65 Eger, bunlardan birincisi dogru
ise, o zaman Vladimirtsov'un gemasr (Sekil 6) Ramstedt'in fikirlerini temsil ediyor
demektir. U ~ u n c usema (Sekil 7) Profesor Poppe'ye aittir. Ddrdunce Sema (Sekil
8), J. Street taraflndan, Vergldchende Orammatik der altaischen
A N A
--
r - - I
I
i
I
I
I
I
I
CUVAS
- -- - -
- - - -I
-
CUVAS
- TURK
a.
ALTAYCA
A L T A Y C A
- - - - - - - - - - -7
- T ~ ~ R- KM O G O L - MANCU - TUNGUZ
I
ANA
B ~ R L ~ G ~
I
I
I
A N A TURK
1
ANA
FUVA$
I
ANA
MOGOL
I
ANAMANCWU
1
Q
ANA KORE
Il
A N A
. ..
I\
K U Z E Y
A N A
A L T A Y C A
I
ANA BAT1 A L T A Y C A
I
A S Y A
. .
..
I! I
1 I ANA
D O ~ U
I
A N A
--
--
DILl
-t
A L T A Y C A
___--
2I
Vladimirtsov, ~emasrndaKore diline yer vermemigtir. Sonuncu gema, otekilerinden qok farklrd~r.Bunda, Ana TQrkDili, Ana Altayca'dan, tjburleri iqin tasarlanan bir ortak devrenin tegkil ettigi ikinci kolun yanmda, ilk ayrrlan dil olarak yer
als. Burada, 6 n TQrkgeyerine, Ana Tiirk~e
(Pmto Turkish) ad1 kullan~lm~g'
trr. bundan sonraki tabakada Ana Mogol Dili, daha sonrakinde Ana 'Tunguz
Dill, daha sonrakinde ise, Kore, Japon, RyQkyQayrrlm~glard~r.
Semada, Ayda
nu diline yer verilmemigtir. Miller'in, eserlerinde aqrkqa beliren ve bagkalar~n~n
dvgusunu ka~anan,~'
Japon Dili, Kore Dili, genel dilbilgisi, ve Altay Dili alanlanndaki saglam. bilgi, bu sonuncu gemaya ZSzel bir deger vermemizi gerektirir. Miller,
Altay Dillerinin tabakalanma ve dallanmas~(hierarchy) iqin - yaln~zbilgiye dayanan,
kanaatlerine gdre degil, birtakrm Bl~ulere(criteria) ve metodlara gore - ileri surdugii bu duzenin esaslar~n~,
ayrrntrlarrna inmeden aqklamaktadrr (s. 43 ve devam~).
Bundan, Altay Dillerinin ses ve gekil tizellikleri arasrnda, aylraq niteliginde olanlarrn .
(distinctive features) grup halinde birlegenleri ile (cognates), bu gruplara uymayanlarm kargrthQmdan(contrast) faydaland~granlagllryor. Bugun, bagkg dil ailelerinde hierarchy'nin tesbiti iqin kullantlan baglrca metod da budur. Bdyle olmakla
birlikte, akrabalrgr bilinen dillerde, ortak devirler ve Oye dillerin ayr~lmasrralar~(relative chronology, hierarchy ve bunlarla ilgili olarak, time depth 'zaman derinligi') dnceden hazrrlanmq bir 'ana kelimeler listesi'nden q~kanl~r.
Miller, Tunguz, Kore ve Japbn dilleri iqin, bu gekilde dOzenlenmig bir listeden elde edilen sonu~lara
da bagvurm& otmal~d~r.
(bkz. aga~tdakimadde).
0
Martin ve Miller'in hesaplara dayanarak ileri surdukleri, ve arkeolojinin destekledigi bu tarihlere gore, Proto Northern and Peninsular Altaic 'Ana Kuzey ve Yar~madaAltay Dili' (Tunguz, Kore, Japon Dil Birligi)'nin Nzulmesi
ile, Proto Peninsular and Pelagic 'Ana Yar~madave Adalar Dili (Kore ve Japon Dil Birligi)'nin ~ozulmesiarasmda geCen zaman (Japonca bak~m~ndan 6195 - 4632 = 1563 yrl, Korece bak~mmdan6195 - 5550 = 645 yd noksan~ile,
l
bunlarm ortalamas~)(1563 + 918) : 2 = 1240 y~ld~r.
5550 - 4632 = 918 y ~olup,
Bagka dil ailelerinde, ~ozulmesuresi olarak kabul edilen rakamlara gbre, olduk~a
akla yakm gelen bu 1240 yrlhk fark~,bir o l ~ u
~ u b u g ugibi kullanarak, kaynaga dogru (Ana Altay Dili) butun tabakalarm ~ozulmezamanlar~n~
birer - birer bulabiliriz. Su halde Ana Tunguz Dili 4632 + 1240 = 5872, Ana Mogol Dili 5872 +
1240 = 71 12, Ana Tiirk Dili 71 12 + 1240 = 8352 y ~once
l
(hesap ba.$ang~c~
1966) dogmug olrnalrd~rlar.Ayn~gekilde, iki ~ozSrlmearasmdaki fark 1240 yd olarak bilindigine gbre, ortak devirleri temsil eden tabakalarm ortalama chronology'leri de hesaplanabilir : Proto Altaic (Ana Altay Dili) 8352 + (1240 : 2)=
8972, Proto Eastern Altaic 'Ana Dogu Altay Dili' (Mogol, Tunguz, Kore, Japon Dil Birligi) 8972 - 1240 = 7732, Proto Northern and Peninsular
Altaic 'Ana Kuzey ve Yar~madaAltay Dili' 7732 - 1240 = 6492, Proto
Peninsular and Pelagic ' Ana Yar~madave Adalar Dili' 6492 - 1240=
k
kullan~lmasrhalinde, Ana Al- 5252 y~l.Dogrudan - dogruya 1563 y ~ l l ~ortalamanm
tay Dilinin lkiye ayr~ldrg~
8352 yrl yerine 8676, baglang~~
olarak ~ a p o f-i Tunguz ilgisinin kesilmesi alrnd~g~
takdirde, 9321 y ~gibi
l daha buyuk rakamlar elde edilmektedir (Bu hesaplarda ~lizulmehlz~n~n
degismedigi farzedilmigtir). Var~lanbu sonuc,
- dzellikle Turk tarih oncesi ydnunden son derece onemlidir. Bu zaman derinligi o
kadar buyijktur hi, Ana Turk Dili iqin, bu rakarnlardan en kucugunij bile alsak, MIs~r'dabuyuk priamidin kuruldugu tarihte, Turk Dili'nin 3500, Ana Hind Avrupa
Dili'nin (Proto lndo European Language) ~bZulme@3baglad~g~
tilrihlerde
~mD
36
~ A S EL
I KfTABI
g~stermekistiyorum:
a. Turk Dili'ndeki, UbOr Altay dillerinde bulunmayan, veya 6bOr Altay dillerinde
ortak olup Turk Dili'nde bulunmayan bzellikler, bir 'varl~k:yokluk' (presence
absence) karytligi (contrast) tegkil eder. Bunlar:
6rd 8es Denkleqmelerl:
Alt. *kN: ETk. k/V : C)burlerindeV den dnce degigir. (Miller, 1971, s. 305)
Alt. *bN : ETk. b N : C)bllrlerindeV den dnce degigir. (Miller, 1971, s. 309)
6201kdlmeiert
Alt. *bi 'ben' (yalm) : ETk. ben id. : Oburlerinde *bi id. (Miller, 1971, s. 157)
Alt. *si 'sen' (yal~n): ETk. sen id.: bbijrlerinde *sl id. (Miller, 1971, s. 157)
Alt. *dir '2' : ETk. ekl id. : 6bijrlerinde *dir. (Miller, 1971, s. 221)
(Eski Turk~e'deki1. ve 2. S. teklik'teki n ile, 1. ve 2. g: ~okluktakiz < *r (Cuv.
epirlpir, esir/slr) karg~thkhalindedir. Bu, belki, eski bir teklik eki :gokluk
eki kargitliglni temsil etmektedir.)
b. Turk ve Japon (bazan ayrica Kore) dillerinde ortak olan, fakat dburlerinde
bulunmayan bzellik ve kelimeler, Ana Altay Dili'nin bu iki uGta korunmug kalintrlar~
olmak gerekir. Cografya bak~mlndanen doguda bulunan Kore ve Japon dilleri 'ile
en bat~dabulunan Turk dilini, 'cevre dilleri' (peripheral Languages) saymak
dogru olur. Kore yarlmadaslnrn Irk, kultur ve dil y6nlerinden rnijze rolu oynayan bir
'qkmaz sokak' durumunda bulundugu gercegini unutmamal~yiz. Cok eski devirlerde, bu yar~rnadayas~kqanKore ve Japon dillerinin, bazl cok eski dzellikleri saklam16olmasi beklenebilir. Bunlarl QUd~grupta toplayabiliriz:
"
Alt. # t (i) : ETk. t(i) : EJ. t(i) : 6bisrleri farkl~.(Miller, 1971, s. 305)
Alt. * [ (C) VC (C) V ] : ETk. [ (C) VC (C) ] : EJ. [(C) V (C) ] + V : OKo. [ (C) VC
[(C)] : 6biirleri [ (C) VC (C) V 1. (Rammstedt, Einfehrung in die aitaische
Ipnchwissenschaft, 1957. s. 153-155; Miller. l97'l, s. 160; Poppe:'A New
Symposium...' , 1972, s. 49)
6ze1 Ekier :
Alt 'I- (endoactive) : ETk, -I- : EJ. -r- : Oburlerinde yok. (Miller, 1971, s. 135)
Ait. - 1' 2 (exoactive) : ETk. -p: EJ. -s- : Ob~rlerindeyok (ayni y.)
.Alt. *ma- (olumsuzluk) :ETk. -ma- : EJ. -ma- : C)b~rlerindeyok. (Miller, 1971, s.
284; Poppe; 'A New Symposium...', l972,49)
Alt. -*ma+ (olumsuz aorist) : ETk. -ma-z : EJ. -ma-d : dbiirlerinde yok. (Miller,
1971, s. 276)
6ze1Kelimeler:
Alt. *ar,u 'yoksa, yahut' : ETk. a z u id. : EJ. arui id. : 6biirlerinde yok. (Miller,
1971, s. 147)
Alt *bir2 '1' : ETk. bir id. : EJ. (J
it6l
id. : KO.pilos id. AKJ. *pll- 3 id. : Oburlerinde yok (Miller, 1971, s. 221)
Alt. *bir 'biz' : ETk b i z id. (Cuv. epirlpir) : EJ. Walce id. (inclusive), mar-6,
69
Alt. *durd '100' : ETk. yQz id. (Volga Bulgar cur id. d d u r ) : EJ. turu id. :
Ob~rlerindeyok (Martin, 1966, s. 243, # 246, Miller, 1971, s. 215).
Alt. *er- 'olmak' var : ETk. er-id. : EJ. ar-wid. : Oburlerinde yok. (Miller, 1971,
s. 37)
Alt. *k~d'kesmek' : ETk. k~did. : EJ. kir- id. : Oburlerinde yok. (Miller, 1971,
s. 72'de, bu kelimeyi, Mogolcada 'k~rkmak'anlammdaki kira- ile birlegtirjyor. Bence, hem Turk hem de Japon dillerindeki 'kesmek' an lam^, ve Alt. *dl: ETk. d/: EJ. r/
: OKo. 11: AKJ. 'rl ses denklegmeleri, Ana Altay Dili'ndeki geklin, bagka bir kdk
olan *kr (a)- dan farkl~*k~dkurulugunu gerektirir.)
Alt. *tor2 'toz' : ETk. t o z id. (krg. Cuv. targa* 'kir, pislik, ~ d p )Ed.
: don, (tiri)
'
[ Alt. *ya (sorgu zarniri) '1 : ETk. nen + (yaln~znenge'de id. : EJ. nani id. :
Oburlerinde yok. (Miller, 1971, s. 194).
San~yorurnki, verdigirn bu ornekler, Miller'in gernaslnl desteklernek iqin yeter
say1 ve gu~tedir.0 halde, Ana Altay Dill, ve ondan ayr~lanTiirk ve Mogol dillerinin yaglar~@in, hesaplara dayanarak ileri surdugurn buyuk rakarnlann, g e r ~ e k
degilse bile, ona cok yakm tarihleri ifade ettigini kabul etmek gerekir.
Altay Dillerini konugan kavirnler, yuksek hareket kabiliyetleri, kulturlerinin kendilerine verdigi disiplin, ~ o k~sa
k bir surede en genig Cjl~ulerevarabilen orgutlenrne
ve orgutlerne ozellikleri dolay~s~
ile f8tih kavirnlerin bag~ndayer alarak, tariite gelrnig - geqnig en buyuk devletlerin kurucular~olrnuglard~r.Bunlarm arasmda yaln~z
Turkler'in DG k~tauzerinde kurdugu devletlerin says1 yuzden fazlad~r.Altayldar XVI.
yy.'m sonlarmda Eski Dunya'nm u~ k~tasmdada hakirniyetlerinin dorugunda idiler.
Bu geniglerne ve yayilrnalar~nsebepleri ne olursa olsun, dogudan bat~yabutun tarihi kaynaklar~nbu genig yay~lmaalanr hakkmda biri - birini butunleyici bilgileri toplad101bir ger~ektir.Bu yaydmalarm sonucu olarak, Altay dileri bagka b i r ~ o kdillerle ternasa gelrnig, onlarla degigik olCijlerde kelirne, gekil, katta kavrarn
ahgveriginde bulunrnugtur. Bu arada, b i r ~ o kdilleri benzegtirerek sondurdugu gibi,
baa Altay dillerinin de bagka diller taramdan sonduruldugu 0lrnugtur.~2Altay dillerinin, gerek kendi aralarmda, gerek bagka dillerle, akrabahk d~g~nda
kalan ilgileri
onernli bir ~ a l ~ g r nkonusudur.
a
Ayn~gekilde, Ana Altay Dilinin bagka dil aileleri ile,
veya Altay dillerinin bagka diller, yahut dil aileleri ile akrabaltk bak~rnmdanilgileri
hakkmda o l d u k ~ abuyuk say~daara~t~rrnalar
bulunrnaktad~r.Hi$ guphesiz bu aragt~rrnalar,aynl g u ve
~ degerde degildir. Bunlardan baz~lar~
faraziye halinde, baz~lar~
arnatorce olsalar bile, yine de gorug aqrnlzl etkilerneleri.ybnunden en az~ndanilgi
~ekicidirler.Bu ~al~grnalar~
gu gruplarda toplayabiliriz.
re, Altay, Dravid, Hind Avrupa, Kartvel, Sami Hami, Ural (ana) dilleri
Nostratic ad1 verilen daha eski bir kaynaktan gelmektedirler.73
Ana Altay Dili ile gu diller arasmda da akrabal~kilgisi bulundugu ileri surulmug
veya surulmektedir : Aynu, Dravid, Elam, Etriisk, Hind Avrupa, KIZII
derili (Amerindian), Sami, Siimer.71 Baz~aragtlrmalar Altay dili yerine, ayrl ayrl Altay dillerinin akrabal~kilgileri uzerinedir.
'
- - - - - - -,
-
---
Henuz yeteri kadar incelenmemig son derece onemli bir aragtrma konusudur.
Bunlar ya tek yonden veya karglhkh olmak uzere gdyle toplanabilirler : Japon
Kore, Japon RyQkyQ,Japon Turk79 ; Mogol Kore, Mogol Tunguz
80; Tunguz Koreal, Turk Guvag, Turk Kore, Turk Mogol, Turk
Tunguz.82
- -
Simdiye kadar yap~lanaragt~rmalaragore varlrg~tesbit edrlen, ileri surulen, veya varhg~bilinmekle birlikte henuz ~al~g~lmayan
(msl. baz~Avrupa dilleri, Hind dilleri, Dravid dilleri, Kafkas dillerinin GO@)odun~lemeilgileri alfabe slraslna gore ve
gruplar halinde 7oylece listelenebilir:
- -
Tiirk Bask, Turk Burugaski, Turk Gin, Turk Dravid, Turk Eskimo, Turk Eski Sibir, Turk (Hind Avrupa): (Avrupa) :Arnavut,
(Balto Slav) : (Balt~k): Let, Lituan, Slav : Beyaz Rus, Bulgar, Gek,
H~rvat,Leh, Makedon, Rus, Swp, Slovak, Sloven, Ukrayna, Cermen :
Alman, An, Felemenk, Flaman, ingiliz, isveq, Nonre~,Ermeni, Hitit,
Latin, Woman :Frans~z,italyan (tenova, Korsika, Pulya, Sicilya, Venedik vb.), ispanyol, Katalan, Portekiz, Provans, Rumen, Sardinya,
Yunan (Grek), (Hind) :Bengall, OGcerati, Hindl (Hindustanl), Keqmiri, Pall, Pencabi, Prakrit, Sanskrit, Sindi, /ran :Beluc, Fars, H a m ,
Hotan Saka, Kugcm, Oset, Part, Paqtu, Pehkvi, Sogd, Taclk, Tiirk
(Katkas) : Abaza Gerkes : Abaza, Adige, QiGrcG (Acara, Imer),
Mingrel, Laz, Svanet, TGrk Klz~l-derili :Algonkin, Albntiak, Atabaska, Aymara, Huron, Kqua, Kwakiuti, Maya, Navaho, TQrk
Munda, TGrk Nubia, Tiirk (Sami Hami) :Akad, Amp, Asur, BaMI,
ibrani, Silryani, Berber, Tiirk SGmer, TGrk Tibet, Tilrk (Ural) :
(Fin) :W r v i s (Mari) Mordva, Votyak (Udrnurt), Uiryen (Komi), (Samoyed) :Ostiyak Samoyed (Enets), Yurak Samoyed (Selkup), Yenisey Samoyed (Nenets), (Ugur) :Macar, Ostiyak (Khanti), Vogd (Man~i).~'
Altay Dillerinin akrabal~kd~glilgileri gOyle bir sema ile gosterilebilir.
- - -
Bu haritanm yapllmaslnda bagllsa kaynak olarak The Times Atlas of C h l ~A. New York Times Book. New York. 1974'un XVll XIX. sayfalarmdaki azrnlrk haritasr, aynca kloilungklang.
(s. 10, 11, 22, 23), Krln (s. 14-15), Uaonlng (s. 18 - 19), Innor Mongoll.' IG
Moodistan (s.
26 27), Nlngsia Hul (s. 114 - 115). K a w (s. 98 - 99), Sinklang 'Do& Turk Eli' (s. 102
103), T8Ingh.l (s. 106 - 107). $end (s. 62 63),8.n.i (s. 38 39). ve Nation81 Q.ograp
hic, Vol. 119 no. 2, February 1976 s a y m a ek olarak verilen iki tarafll Supplement map: Tho
80vly.t Union 8nd It. Peopks, 1 : 12.000.000 Olgekli etnik harita kullarhlmqtlr. Bundan
bagka gegitli kitap ve makalelerde bir gurup (msl. Tunguz, Mbgol vb. gibi) halk~gOsteren ayrlnhlt
b6lge haritalar~ile yay~mlanm~g
cograff sln~rlarlailgili bilgilerdenfaydalan~lm~ghr.
Bu istatistikler i ~ i esas
n
olan rakamlardanTDrk Dili'ne g ~bulunant,
t
on y~ldanfazla bir suredenberi
derslerimde kulland~g~rn
tasnif gemaslnda her Turk lehge ve givesinin ad1 ust0neyaz~l~p,
her y11
yeni bilgilere gbre doze ~nigimrakamlarrn toplammdan 3.5 milyon kadar fazladr. Bununla birlrkte,
bir dilziyelik saQlamak amacl ile, hesaplarda TDrk KChtDrOnll Aragtlrrna EnstitDsu yayltqlarlnda yer
alan bu ikincisini kullandlm. Yabanc~yay~mlardaTurk halklarl i ~ i verilen
n
rakamlar ~oktaneskimig
kaynaklara dayanmaktad~rve guliing derecede kugoktllr. Dil alanlarln~,bir haritacr olarak kendim
hesapladm Butlln yGzde hesaplar~da bana aittir. DDnya dillerinin buyuklllk strasl Mario Pei (Columbia universitesi)'nin listesi ('languages of the world'. Bu listede 67 dil verilir.) kontrol edilmek
ve bagka llstelerle karg~lagtlrrlmaksureti ile bu galrgma igin taraf~mdanyeniden diizenlenmigtir.
(M. Pei'nin listesi Information P k a w Almanac, 32. edition, New York 1978, s. 434) Bundan
bagka, aynl almanagln 'Countries, Territories. Dependencies' (s. 122 - 266). 'Area and Population
by Country' (s. 103 - 104), 'The 149 Members of the United Nations' (s. 341) bOlilmlerinden, tho
CBS News Almanmc, Hammond Almanac Inc.. New Jersey 'Major World Languages', The
World Almanac, Published for the Philiadelphia Inquirer'in son on y~llrkbask~lar~
ve National
Qeographk Atlas of the Word, 4 th edttion, Washingt~nD.C., 1975'teki rakamlardan faydalanllm~gt~r.
Sovyetler Birliginde son nufus saylml 1969 da yapllmlgtl. Bu nufus say~mnda,Rus olmayan halklarln niifusu - resml rakamlara g6re - yuzde 47'den fazla idi. DemograR uzmanlar~daha o zaman,
Sovyetler Birligi'ndekitoplam azlnl~knlusunun ilk defa Rus nlifusu gectigini yapt~klarthesaplara
dayanarak ileri surmilglerdi.,Bunun bagl~casebebi olarak azmllklardaki dogum nisbetlerinin h~zla
artmaslna karg~l~k,
Ruslar'a ait dogum nisbetlerlndeki blryDk gerileme gbsteriliyordu. 1979 saylmmda - bu defa resmi rakamlarla da Sovyetler Birligi nufus kompozisyonundaki bu Onemli degigikligin. altnacak sonuglarda ortaya glkacagl baklenmektedir.
Agag~ yukar~390 30' kuzey enlemi uzerinde, Biga yarm adaslndaki Bozburun ile Agr~daglnln
gljney dogusundaki geridin ucunda. Aras'n Turk slnlrlndan ayr~ldrg~
nokta araslndaki uzakllk Altay ve Turk DOnyasln~hboyutlar~igin yaptlglm bagka kaqlagtrrmalar~k~sallkamacl ile gtkardlm.
Phillpp J (ohann) von Strahlenberg (Tabbert); Das Word und OstIl.che The11 von Ewopa urd Ask, b w @ l tdas gantza Ruuirche Rdch mlt SIb1ri.n und grotson T&
Avrupada Turkoloji ~allgmalarrnlnbaglanglc~olarak J. Schiltberger'in Relwbuch 1396 (yaylmlanlg~1460) ad11 eseri gasterilir. Arada Filippo Argentini, Pietro Ferrugato ad11iki halyan'ln yayrmlanmarn~~
~alqmalar~
varsa da, ilk bas~langramer Hieronymus Megiser; Ilutltutionum LinguH Turckae Uber Hmus uu &gages Qrammatlcr Turclcac), Leipzig 1612'dir.
Bununla birlikta analitik veya deskriptiv nitelikte eserlerin ortaya @unas~ ancak XIX. yy.da mumkUn olmugtur. Karg~lagtrmahditbilgisinin kullan~lmaslilk olarak bu yuzyllda, zaylf bir gekilde b w I
Ramstedt, G.J.; ober die Konjugation des Khalkha Mongolischen, MSFOu 19, 1902,'
'Zur Verbstamrnbildungslehre der mongolisch - turkJschen Sprachen, JSFOu XXVIII, 2, 1912, 90
s., 'Zur mongolisch - tiirkischen Lautgeschichte' I. c, II. , KSz XV, 1914, s. 134 - 150, 111. j, KSz
XVI, s. 66 - 84: 'Ein anlautender stimrnloser Labial in er mongolisch - turkischen Ursprache'
JSFQu XXXII. 2, 1916, 10s. 'Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen' JSFOu. XXXVIII.
1922, 34 s., 'A comparison of the Altaic Languages with Japanese', Transactions of the AsiJSFOu LV,
atic Society of Japan, 1924. s. 41 - 54 (bu Cal~gma1951'de yeniden bas~lrn~gt~r:
2;s. 7 - 24, 'Remarks on the Korean Language', MSFOu LVIII, 1928, s. 441 - 453.
!I
tureskogo prayaz~ka'.DAN,
Rasanen, Martti; Materilalien zur Loutgeschicte der tlirklschen Sprachen, StOF XV.
Hels~nkl,1949, 249 s., Materialien zur Morphoiogle der tIirklschen Sprachen, StOF
XXI. Helsmki, 1957, 256 s.
Poppe. N: Introduction to Mongolian Comparative Studies, MSFOu LX, Helsinki, 1955,
300 s.
Tsintsius, V.I.; Sravnitel'naya fonetika tunguso
1949,342 S.
bkz. N. 18.
Benm hen02 yay~mlanrnarnknotlarlm.
Rassadin, V.I.; Fonetika i leksika tofalarskogo yaz~ka,blan Ude, 1971.
Pr~tsak,Omeljan; Die bulgarische Ftlrqtenlfte und die Sprache der Protobulgaren.
Ural Alta~scheBibliothek, I, W~esbaden,1955; 'Bolgaro Tscthwasch~ca',UAJb 31, 1959, 274314; Poppe, Ncholas 'On Some Alta~cLoanwords In Hungar~an'.Americaq Studies in Uralk Linguistics. Uralc and Alta~cSer~esvol. 1, Bloomlngton, Ind~ana.1960, s 140-147, Rona
Tas, A. Fodor, S. Eplgraf~caBulgar~ca,A Volgal bolgtir-tdrok fel~ratok,Szeged, 1973; Bunlardan
bagka Ural D~ller~ne
Bat1 Turk~e'sindengeqen kellrneler Iqn bkz. N. 88 Ayr~caverd~g~
toplu b ~ l g ~
bakmndan D~laqar.A. 'Bah Turk~es~'.
TDAY Belleten 1953 Ankara 1953, s 73-92
Poppe. Ncholas, Grammar of Written Mongolian W~esbaden,1954, XI1 + 195 s. Intro-1955, 300 s. (Unsuzduction to Yongallan Comparative Studies, MSFOu 110, Hels~nk~,
lere a ~butun
t
kurallar bu eserin 96-171 sayfalarlndak~b~lgiyedayanmaktad~r)Introduction to
Altaic Linguistics, W~esbaden,1965, Xlll + 212 s (C)zellikle s 7, 15, 16, 18), Handbuch der
Or~ental~stik
(Herausgegeben von 8. Spuler), Erste Abte~lung,Der nahe und der mlttlere Osten.
Funfter Band: Alta~st~k,
Wze~terAbschnitt: Mongolistik. Le~den-Kdln,1964. 297 s
Nicholas, Peoppe, Introduction to Mongolian Comparative Studies, s. 15.
bkz. yk. s. 16.
bkz. yk. S. 14-24.
Hattori Shiro. *The Length of Vowels in Proto-Mongol',Studia Mongolica. I.fasc. 12, Ulaanbaatar,
1959, s. 3-6 (aynl yazl Mongolian Studies, Budapest-Amsterdam, 1970'te yaylmlanmlgtlr. s
181 vd.), 'Initial Plosives of Proto-Mongolian and Their Later Developments with Two Addit~onal
Remarks', Sciences of Language 3, Tokyo. 1972; Poppe, N~cholas.'On the Velar Stops in Intervocalic Position in Mongolian', UAJb. 31, 1959, s. 271; The Primary Long Vowels In Mongolian',
JSFOu 63, Helsmki, 1962, 19 S.; 'On The Long Vowels in Common Mongolian', JSFOu 68, Helsinki. 1967, 31 s., Murayama, S.. 'Die Entwicklung der Theorie von den primaren langen Vokalen im
Mongolischen', Mongolian Studles, Budapest-Amsterdam, 1970 (Burada, Monguordqki
uzunluklmn Ana Mogolca'dan geldigini ilk olarak Masayoshi Nomura'nm ileri surdugq, blrinci FaIlgmasinda ispat edemedigi bu idd~ay~
ikincisinde lspatladlg~Murayarna tarafmdan aqklan~r.
s.360),Doerfer, Gerhard, 'Langvokale im Urmongolischen?'. JSFOu 65, 4, Helsinki, 1964, 11. 70,
1, 1969. Bununla ilgili olarak bkz. Poppe 'Altaic Linguistics-AnOveriew', s. 163-164.
Poppe. Nicholas; lntroducilon to Altalc Lingulrtlcs (6zellikle s. 25-28. 179-180. 184-186,
197. 199, 202); Handbuch der Orrentalistik (Herausgegeben von B. Spuler) Erste Abteilung Der
nahe und der mittlere Osten. Fiinfter Band Altaistik, Dritter Abschnitt Tungurologk, LeidenKbln. 1968, 286 s. (iinlii ve iinsozler hakkmda verdigim kurallarln bnemli bir ksml bu esere dayamr.)
Ramstedt: G.J.: A Korean Grammar, Studies In Korean Etymology, ElnMhrung in
dle altalsche Sprachwissenschaft,I. Lautlehre (bzell~kles. 80.85, 137, 153 - 156): Poppe,
Nicholas; lntroductlon to Altalc Linguistics (bzell~kles. 75 - 77, 137. 139, 146, 148, 181,
184 - 185. 189-190)
Mlller, ROY Andrew: THe Japanese Language: Japanese and the Other Altaic Languages.
bkz. N. 35. ikinci eser (s. 3 - 5)
bkz. N. 35. ilk eser. Chapter I (6zellikie s. 7 - 55)
bkz. N. 35. ~ l eser,
k
Chapter IV (bzelhkle s. 150 - 156)
bkz. aynl eser. s. 192 - 194
I
Collrnder, Bjorn: La prant6 linguist~queet le calcul des probablliti6es'. Uppsala Universitet. Arssknft, no. 13 Sprakretenskapllga Sal~skapets
forhandlmgar. 1948. s. 1 24: Cowan. H. K. J. 'Statiscia1 determmat~onof l~ngu~stic
relat~onships,Studla Lingulstica 16, 1962. s. 57 - 96: Dolgopolsky,
A.B.: 'Gipoteza dreve~segorodstava yaz~koviGsemei Svernor Evrazil s veroyatnostnoi t o ~ zrenik~
ye, Voprosr Yaz~koznaniya2. 1964. s. 53 - 63; Hymes Dell: 'Comment on: New mathematics for
glottochoronology, by N~kolassJ. van der Merwe'. Current Anthropology, no. 7 1966, s 492 - 493: 1
Bender, Marvm L... 'Chance CVC correspondences In unre lated languages'. Language 45.
1969. S. 519 - 531.
Bu konulardaki b~bhyografyaolduk~azengind~r.Bunlara brnek olmak uzere i k ~symposlumun sonu~larlnltoplayan gu eserler ve Poppe'nin bir k a aragtrrmasl
~
verilebilir: Problema obwnbtialtyskih yaz~kov,Leningrad 1971: Oqerkl sravnltel'noy ieksikologll altaysklh yazl- 1
kov, Leningrad, 1972: Poppe, N.: 'On Some Words for 'Guest' in the Altaic Languages', Jean ,
Deny ArmaQanr Mhlanges Jean Deny, Ankara, 1958, s. 197 - 201: 'On Some Altaic Names of
Dwellings'. StOF XXVIII. 3. 1964: 'On Some Cases of Fus~onand Vowel Alternation In the Altaic 1
Languages'. CAJ XIX. 4, 1975. s. 307 - 321.
Ramstedt, G. ,J., 'Ein anlautender stimmloser Labial in der mongolisch turkischen Ursprache',
I'%RKD~LI
47
JSFOu XXXII. 2, Helsinki, 1916 11920, s. 238 - 251 bu konuda yazllm~gilk makaledir. llgili alanlarda yapllan pallgmalarln sonucu olarak bilgi birikmesi yolu ile Alt. # 'p nin izlerinin hangi lehqe. give
ve agtzlarda saklandlgl tesbit edil'erek bunlar yavag yavag dncekilere eklendi (msl. Potanin'in malzemesi araslnda Sirongol, San Cuan'a ait olanlar. Poppe'nin Dagur, de Smedt ve Mostaert'jn
Monguot vb. Bunlardan Todaeva. B.H.'nin Mongol'skie Yaz~kiI Diakkti Kitaya. Moskova.
1960. 135 8. nisbeten az bilinen bir alana ait bulunmas~baklmlndan dnemlidir.) Pelliot, P., 'Les
mots a H intiale aujourd'hui amuie dans le mongo1 des Xlll-e et XIV-e si6cles'. JA 206, 1925. s.
193 - 263 (bununla ilgili olarak Poppe. N. 'ZKV 3. 1928, s. 564 , 580), Rasanen, Martti, Materialien zur Lautg..chichte der tiirkischen Sprachen, StOF XV, Helsinki, 1949,249 s. Poppe
N., (tanltma ve tenkid): G.J. Ramstedt Einfiihlung In dle altaische Sprachwissenchaft.
II. Formenlehre. MSFOu 104. 2. Helsinki. 1952 (ed. Pentti Aalto), Language, vol. 30,no. 1. Oct.
Dec. 1954. s. 570 - 578. (Poppe burada Ramstedt'in 'p iqin verdigi 42 Ornekten 20 sini kusursuz
bulur, bunlara 20 dmek daha ekler). AaUo, P 'On tha Altaic initial 'p-, CAJ. 1. 1955. s. 8 - 16
RBs6nen. M., 'Turkische anlautendes h- als Oberbleibsel des alten p-', UAJb. XXXIII, 1962. s. 146
- 148, Poppe, No., 'On the initial h in the Y h a - chao pi-shih', The Bull. of the Ins. of Hist. and
Philology, Acadameia sinica, Vol. XMIV. in honor of Dr. Li Fang - Kuei on his 65th birthday, part
2. Taipei. Tai-wan, China. October 1969, Doerfer, G. 'Das Chaladasch - eine akhaische Turksprache in Zentralpersian' ZDMG. Band 118. Heft 1. Wiesbaden. 1968, s. 105 - 106. Khalaj Materials, Bloomington, Indiana, 1971 (Halaqqada Ana Altay 'p'nin h olarak saklandlglnl g6sterie.)
Kore ve Japonca $in bkz. Martin, S.E. ve Miller'in qallgmalarl N. 50 son satlrlar (1966, 1971). Buna
@re Alt. 'p : KO.p: EJ. 0
50 Tk. zl: Cuv. r/. Tk. r/: Cuv. r/ ilk olarak Schott taraflndan tesbit edilmigtir (Versuch iiber tatarischen Sprachon, Berlin, 1836) Ramstedt. Tk. z/: Mod. Tk. r/: Mo. r/ oldu@nu kegfetti
h e r die Konjugatlon des Khalkha MongollsChen,Helsinki. 1902). Gornbocz, Z. 'Az altaji nyelvek hangtOrt4ne tdhez', NyK. XXXV. 1905, s.241 - 282 ve daha sonra 'Zur Lautgeschichte
der altaischen Sprachen'. KSz XII. 1912, 36 s. de bu denklegmelerin Tunguzca iqin de cbgru oldugunu gdsterdi. RamStedt. 'Zur mongdisch - tijrkischen Lautgeschicte'. KSz XV. XVI. 1912 de
Tk. z l .: Mo. r/ : Ma. rryi dmekleri ile igledi. Samoylovip. A. Nekotorie dopolnenya k klasiflkatsli tumtskih yaz~kov,Petrograd. 1922 deki tasnifinde Tk. -z/ : Cuv. r/ yi bir ayrrag olarak
kulland~.Iki y ~sonra.
l
Rarnstedt ve Poppe Cuvagpa'nn dze!liklerini yeniden gOzden geqirerek Altay dilleri aras~ndakiyerini tesbite pallgtltar: Polinavov. ED. 'K voprosu o rodsvennlh otnogeniyah
koreysko altayskih yaz~kov'.IAK 1927. s. 1105 - 1204 (Ozellikle 1201 - 1202) Tk. zl: Cuv. Mo.. Ma.
r/ : KO.Vr Tk. r/ : Cuv., Mo.. Ma. r/ : KO.Vr. ilgisini buldu, 1962 de Murayama Shichiro. 'Etymologie
des altjapanischen Wortes irO 'Farbe, Gesichts -farbe, Gesicht' UAJb XMIV.'1962. s. 107 - 112'yi
yaylmlad~.Bu arqtlrma Tk. z/ : Mo. r/ : Ja, r/ denklegmesi konusunda ilk dmek oldu. 1966'da Martin, Samuel E.. 'Lexical evidence relating Korean to Japanese'. Language 42. s. 185 - 251 Japoncanln bir Altay dili olarak ele allnlglnda ddnum noktas~tegkil eden bu makalesinde Alt. 'r/ : Ja.
r/yi ayrlntlll bir gekilde inceledi. Miller bunlar~sistemlegtirerek Japanese and the Other Alta- ,
k Languages'inde kulland~.(1971)
51 Tk. g/ : Cuv. V, tk. I/: Cw. V Schott taraflndan kegedildi. Bu denklegmenin Obijr halkalarlnln bulunugu No. 50 de verilen eserler ve suayl takibeder. Miller'in palrgrnalar~Kore ve Japon dillerindeki kargllfklarda daha dnceki aragt~rmalardangelen fonetik deger hatalarlnl da duzeltmigtir.
52 Schott'un ve daha sonra Anton Boller'in Altay dilleri konusundaki qahgmalarl Tk. # y'nin karglhgl
olarak Mogol ve Manqu dillerinde # c, # d. # n =t7, y bulunduguna dair ban Ozlemleri kapsamakta idi. Gombocz, 1905 y h d a NyK'te yayrrnlad~g~
Macarca bir aragt~rrnasndabunlarl sisternli bir
gekilde denklep-teler halinde verdi. 1912 de bu qahgmasln~duzeltme ve genigletme sureti ile yeniden yaylmladl. Onun KSz Xll'de qlkan bu yazlsl. Rarnstedt'inaynl konudaki iki makalesi taraflndan
aynl dergide takib edildi (bkz. N. 50). Turkoloji qal~gmalartnmgetirdigi bilgierin birikrnesi ile, Turk
Dilinde kelime bag1 y sesinin Cuvag ve Yakutpada (Bu Bdhtlingk'tenberi bilinyordu) s ile kargllanve bu sesin bagka birrpk karyl~klarlbulundugu tesbit edildi. Samoyloviq'in tasnifinde kullan~tmayan bu dnemli dzellik Poppe'nin 'Altaisch und UrtOrkisch' ad11makalasinde (1926) ATk. # y p l nlz AAlt. ve Mo. ile kargllagtlrllarak bir gerna halinde verildi. (s. 119). Buna gore AAlt. #,$ ,c ,y ,n, n,
Mo # d, o, y, n, ana Turkpede ise yalnlz d y idi. Sonralarl bu gema baz~degigiklikler geqirdi. S~ras~
ile Vladimirtsov. Ramstedt, Kanazawa, b o Susumu, Murayama. Martin ve Miller'in qalqrnalar~ile
bunlara Kore ve Japon dillerindeki karglhklar bulundu. (Bu qallgmalar iqin bkz. N. 1I),
48
5,
55 bkz. N. 54'te gdster~leneserler. Ramstedt, s. 89.92. Poppe s. 211 - 212 ;I07 - 110, Benzmg s. 32.
Martln, M~ller'lnyukar~daver~len
~allgrnalar~.
56 bkz. N 54'te gdsterilen eserler. Rarnstedt s. 114 - 115. Benzing, s. 40 (yalnb i3/ iqin), Poppe. 'Altalsch und Urturklsch'. s. 104 Rarnstedt, Einflihrung... I, s. 73 - 77, Poppe, introduction to
Mongolian Comparative Studies, s. 162 - 164. Benzing. s. 38 - 40 (yaln~z# 17ign).
57 Sekll 2, 3, 4'te, beg Altay d i h n unsuz ve unlulerlni Ana Altaycadakilerle karg~laptlrrnaksureti ile ilk
defa blr tabto hahnde verrneyi denedlrn . Bunlara kaynak olarak Rarnstedt, Poppe ve Milleremdaha dnce adlar~yazllan aragtlrrnalarindaki denklegrne kurallarln~kullanrnakla b~rl~kte,
Korece ve Japonca l ~ i n
bu ana eserlerde geqen butun karp~lagtlrrnadrneklerin~kontrol ettikten sonra, bulduQum farklarr da d~kkatealarak evvelce yapllrn~g(ve tabti butun Altay d~llerln~
kapsarn~yan)gu
blraz ayrllrnakla blrhkte - faydalandlrn: Rarnstedt, G.J., Studies in
pernalardan da - baz~lar~ndan
Korean Etymology (s. 10). Einflihrung .. l (s 80,85, 137), Poppe, N., Introduction to Aitaic Linguistics (s 197, 199, 203). Posch, Udo, 'Die alta~scheSprachverwandtschaft - theorle
oder Hypothese?", Handbuch der Onental~stik,Funfter Band Alta~st~k.
Zwelter Abschnitt Mongoilstik (s. 32, 33, 34),Menges. Karl H., 'Die Tungusrchen Sprachen', Handbuch der Oriental~st~k,
Funfter Band Altalstlk, Dr~tterAbschmtt Tungusologlc (Ts~ntslus'ungrarnerlndek~93, 109, 250 251 ncl sayfalardan allnan s. 34, 36, 37, ve 44 - 45'tekl gek~ller),Miller, Roy Andrew, Japanese
and the, Other Altaic Languages. Beg dile a ~ tses denklegrneler~nitizetleyen s. 305 306'daki l~steayrlca ve kontrol Ipn kullan~ld~.
58 Bu dzellikler Rarnstedt, Poppe, M~ller'ea ~ana
t eserlerde ve Altay d ~ l l e r ~bagka
n ~ dillerle karg~lagt~rrnak lCln yap~lanaragtlrrnalarda yer alrnaktad~r.Bunlar arasinda toplaylc~b ~ l gW~edernann,
~
F.,
Uber die frPheren Sitre der tschudlschen v6iker und lhre Sprachverwandstschaft mit den Vllkern Mlttelhochasiens, 1838 Poppe, N., lntroduction to Altaic
structural features of the Altalc Languages, s. 177 ;196),
Linguistics, 1965 (7. Character~st~c
Aalto, Pentti; 'Ural~schund Altalsch', UAJb 41. 1969. s. 323 - 334'te bulu_nrnaktadlr.
'
yor ve bunlarm sonradan meydana geldigini agkl~yor.Bununla birlikte 'tibur Altay' dillerinin b u konuda birbirlerinden ayrildiklar~n~
unutmua g6runuyor. The Japanese Lan- '
guage, s. 196 da bu ~ e g i unlulerden
t
bahseder. s. 208 d e yine unlu uyumu dolayls~ile
tek heceli ve unsuzle kapall d d u n ~
kelimelerin sonuna getirilen unlulerden yalnlz i ve u
@in ' g e r ~ e kbir uyum' saydabilecek bir slralama kural~nlnv a r l ~ g ~gbsterir.
ni
-50
R DK ~
A ELs Kh'ABI
~
r. Caldwell's Comparative Dravidian Grammar.'. JAOS 7. s. 271 vd., 1862; Winkkr, H., Me'
Sprache der 2 Kolumne der drelsprachlgen InschrIlten und das ARdrhe, Breslau, 1896; Koppers. W., 'Halk bilgisi ve Cihanglimul tarih tetkiki karg~sinda6 z Tarkllik ve 0 z lndo
Cermenlik'. lkinci TQrkTarlh Kongresl, Istanbul, 1943 (Etrlisk, Lidya ve Altay isim qekimleri
ilgili-gOsteriiipr); Cahun. L., Origlne Touranlenne de I'ldlome Qul a Midi en Fmw
ce Les Langue8 Aryennes, Paris. 1877. Felden, Fr. von.der, 'der Ursprung der nichtgemein
indogermanischen Bestandteile de gremanischen Sprachen'. Anthropos 14/15, 1919 1920, s.
788 792. Jensen. M., 'lngogermanisch und Altaisch', Festrchrlft Hennann Hirt 11. 1935.
125 131, Koppers, W. yk. gtlstr. Der (burada Altay isim tasrifleri Lidya ve ~rikketekilerlekargilagverilitirlhyor. Ayr~ca. A. Nehring'den naklen Eti. Lidya, Likya ve Ural Altay zamir kargila~tlrmalar~
yor.) Sinor, D.. 'Ouralo altaique indoeurophen', Tounq P'ao XXXVII. 1944; Andrada. M.J., 'Posibles relaciones extrenas del grupo lingu~sticomaya', Mayan StuUies, 1966, Ferario, B., 'Della
possible parentela fralde lingua Utaiche' ed alcune Americane', XIX. Congds Intomatiomle des Orlentallrt., Roma, 1938, 210 - 223, Porto - Seguro, Vicomte de, L'origlne tounnE
enne des Amerlcaln. Tupi Carlbos et des anclens Egyptlens, Leipzig Berlin, 1876;
Hommel, Fritz, Me Sumero akkader eln altaischos Volk, Ausland. 1884. 'Die Sumero
akkadische Sprache und ihre Verwandtschaftsverh~ltnisse'.
Zeitschrift fur Keilschriftforschung I,
1884; Hommel, Fritz. yk. gtlst. iki Fallgmadan bagka 'The Sumerian language and its affinities',
JRAS XVIII. 1886. 'Die VerwandtschatsvehBltnisse des Sumerischen'. Festschrift P. W.
Schmidt, Win. 1928. s. 67 - 74. Lenormant. Fr.. La pagle c h u Ies chaldhns et Ies orlglnes accadiennes, Paris. 1874. La langue prlmltlva de k ChaldOo et les Midmu
toumniens. Paris, Paris, 1875. ayrlca Christian. Viktor. Me sprachllche Stellung des 8umerischen, Paris 1932. 126 s. (Die Beziechungen des Sumeriches zum Ural Akaischen' s.
52 - 63). Zakar, Andreas. 'Sumerian - Ural - altaic Affinities', Current Anthropology, Vol. 12, no.
April 1971. s. 215 225 (metodoloji bakrmlndan Onemli), Clauson, Gerard (bu makalenin tenkid
'On the Idea of Sumerian - Ural - Altaic Affinities'. London. England. 23. VII. 71. Current Anthrop
logy, Vol. 14. no. 4. October 1973. s. 493 495.
78 Decourdemqnche, J.A.. Etudes sur les mcines arabes, sanscrltes et turques, Paris.
1898; Ko~ay,Hamit Ziibeyr, Elamca Ttlrkqe DII Akrabalvg~(Elamish - Tlirkische Sprachverwandtschaft). Ankara, 1937. 7 s. 'Elam and Central Asian Relations'. CuRum Turclw Vol.
Ill. nu. 2. Ankara. 1966. s. 190 - 195 (17 kelime, 6 ek ve kural): Brandenstein. W. 'Etriisk Meselesinin Simdiki Durumu'. (kincl Turk Tarlh Kongresl, 1937, Istanbul 1943. s. 211 - 219, Veau.
Baron Carra de, La langue etrusque, sa place parml k s hngues, Paris. 1911, 'Mots
etrusques expliquhs par le turc', Etrusca I.II Museon. 16 + 11 s., Etrusca I1'Mes communicati-
TmK Dtti
51
\
ons de I'annee 1904'. Paris. 1 - 21: Lanqsberger. B (enno). 'On Asya Tarihinin Esas Meseleleri',
ikhrci tQrkTarlh Kongnrl, Istanbul 1937, ayrrbasrm 12 s.; Edlinger. AN.. Alto B.tk.
hungen dor tMclrchen Sprachon zu den Indog.mnischen, 2 vols.; Bamberg Forchheim, 1912-1913, Danigmend. Ismail Hami. AntmpoloJlve Longulstlk Vdkalaflna gk.
TQrkkrk Hlnd Awupal~lar'mM
o
w Blrlyjl, c. I. Istanbul, 1935, 374 s. + 5 tablo. C. II.
Hind-Avrupa Grubunda Turk Dili, Istanbul, ?935, 255 s., Emre, Ahmet Cevat, M6moln sur h s
Relations Qh6alogiques do8 k n g u r T w q u r et lndo Europ6mne8, Prepare
pour Btre comrnuniqu6 au Congrbs des Orientalistes, Sept. 1951. 48 s., k problhne da k
pu*nt4 d.8 languor T u r g m et lndo k u o ~ sAnkara.
,
1930.31 s.. I-VIII Table
Comparative (Morphologie); Ar, Mustafa Sel~uk.'Jvi yaz~lrkaynaktar~nagOre Turk~e,Etiae, Hurrice arasmdaki baglar Ill.TMc Tmlh Kongmsl, Ankara, 15 20 Kas~m1943 (TTK Belleten XXXI1, 1944, s. 515 568, Dekien, Touqg. Lk Iaorlglned q -lcalns
pri columblon,
Memoire present4 au XX &me Congres International des Americanistes, reuni A Rio de Janeiro
1922. s. 21 - 47, DumBzil, G., 'Remarques sur les six premlers noms de nombres du turc'. Studia
Qnguistica V111. Lund, 1954. s. 1 - 15, 'Remarques complBmentaires sur les six premiers noms de
nobres du turc et du quetchua', Journal de la Societe des Americanistes, nwv, ser t. XLIV. 1956.
s. 208. Ferrario. B., 'Della possible parentela fra de lingue 'altaiche' ed alcune Arnericane', Act..
du Congrir Rome, 1938, s. 210 223 (yalnrz K q u a ve Turkqe karg~lagt~rflmt@r).
Omer (Mayatepek). Tahsin. 'Meksika'da mustamel Maya dilindeki Tiirk~ekelimeler hakkrnda izahat'. Turk Dili. I.
seri. say! 12. Haziran 1935. s. 88 94: Decourdemanche, J. A., Etudes sur Ies raclnes arah s , sanscrltes et turquos, Paris. 1898; Emre, Ahmet Cevat, 'Sumerlilerin Konugugu Lisan
ve TUrkGe' - Yeni TIirk Mecmuasr, Istanbul Halkevi, Tegriniewel 1932. s. 48 - 58. Birlnci ~ O r k
DIN Kurultay~,Istanbul. 1933. s. 81 - 94. E.kl Turk Yanrm~nM e n w l (L8Odglnedo
IrAlphabet Vleux Turc). 1938. 54 s.. Hommel. Fritz, vorlaufige Mitteilung'imAusland 1884. nr.
2. 'Die Sumero - Akkader ein altaischer Volk' (Corresp ~ l ' d .ges f. Anthropologie. 15 yg. no. 8.
1884. s. 63 64), 'Die Sumera akkadische Sprache und ihre Verwandtschafts verhaltnisse'. Zeitschriftfur Keilschriftforschung I. s. 161 178, 195 221, 323 342, Leipzig. 1884, The Sumer~an
language and its affinities' JRAS XVIII, part 3. London. 1886. Samerische LesestPcke, Munchen, 1894, ZweUtundwt sumero tQrklscho.Wortvorgidchungen als grundlage zu einen neuen kapitel der Sprach - wissenschaft. der hern F. W. K. Mijller und A. v. Le Coq dankbar
zugeeigent, Munchen, April 1915. 16 s.. 'Nachtrag', Mai 1915. s. 17-24. 'Zweiter Nachtrag'weitere
Wortvergleichungens, Juli 1915, s. 25 32. 'Appendix' (James B. Nies, Ur Dynasty Tablets,
Leipzig. 1920, 195 s. with an appendix by Prof. D. Dr. Fritz Hornmel) (s. 195 - 220 + index: 221 224). Grundrlss der Geographie ulM Gerchichte des Alten Orlent, erste halfte, ethnologic des aRen orients babylonica und chaldea. Munchen 1904. XI1 +YI + (1. Geographie. Vorderasiens und Nord - ostafrikas) 400 s., zweite hafte, Munchen j926, s. (401 - 1108) (dzellikle s. 21
- 24,32,36,44,65 - 66,86,95 - 96, 124,179,213 - 214,224 - 228,232 - 233,301,303,305,478
vd.). 'Die Verwandtschaft verhaltnisse des Sumerischen'. Festschrift P. W. Schmldt, Wien.
1928, s. 67 - 74, Landsberger, Benno, 'Die Sumerer', Ankara hiversites~Dil ve Tarih-Cografya
Fakultesi Derg~si,say1 5. Ankara 1943, s. 97-102 (trc. 'Sumerler', Mebrure Osman Tosun, s. 89 96). Martayan (Dila~ar),Agop, 'Turk - Sumer ve Hint Avrupa Dilleri Arasrnda Rab~talar',Birlncl
T&k Dlll Kurultayl, Istanbul, 1933, s. 94 - 104. Munkacsi, Bernhard, 'Zuy Bildung der Zehner
ZahlwOrter im Turklschen', KCsA, I.IV. bOlum. 1924, s. 314. ayrlca KSz V. 343 - 351, Prince, John
Dyneley, Materials for a Sumerian Lexicon with a grammatical introduction, Leipzig, 1908
(Introduction VII - XXIV, Ozellikle s. Vlll). Togan, Zeki Velidi, Um mi TQrk Tarlhlne Girl* II.
baskl. Istanbul. 1970, 537 s., s. 10-11 ve notlar. Tosun, Mebrure Osman, 'Sumer Dili ile Turk Dili
Arasrnda Kar$~lagt~rma',
s. 147 - 168 (Ibrahim Kafesoglu, TQrk Mllll KQIWrQ,s. 33, not 50'ye
dayanarak), Wittek, P., 'Sumerisch und Turkisch'. Turkische Post (ayrl bas~m).Bu konu ile genel ilgisi baklmlndan Kogay, Hamit Zubeyr 'Turk~eninDunya Dilleri Arasmdaki Mevkii' (Die Stellung der
Turkischen unter den Weltsprachen). tTK Belleten c. Ill. say! 10. Ankara. 1 nisan 1939, s. 363
376.
'
79 Arakawa Sbbei, Galrdgo Jiten 'Odun~lemelersOzlugi1'. Tokyo, 1941, Miller, Roy Andrew. The
Japanese language, 1970 (Chapter VI. 'Loan Words'. s. 238,263).Ueda Kazutoshi, Takakusu Junjiro. Shiratorl Kurakichi, Kanazawa ShBzaburo, Nihon Gairaigo Jlteh 'Japoncadaki
Odunplerneler sC)zlugu', 1915;Groot, Gerard, 'Besonderheiten der RyOkyCl ,sprachqVMN 3. 1940.
s. 300 - 313,Hattori Shiro, 'The Relationship of Japanese to the RyQkyO. Korean and Altaic Languages', TASJ, 3 rd series, I., 1948.s. 101 - 133;Miller, Roy Andrew, The Japanese Language, 1970,s. 81.
80 Lee, Ki - Moon, 'Mongolian Loan -Words In Middle Korean', U4Jb 35,fasc. B. 1964,s. 188 - 197;
Ligeti, L.. 'Les anclens BlBrnents mongols dans le mandschou', AOH X, 3,1960,s. 231 vd., Poppe, Nicholas, lntroduction to Altaic Linguistics, Leipzig. 1965 (4.Mutual influences within
the Altaic Group, s. 157 - 163).s. 160.'On some ancient rnongolian loan -words in Tungus'. CAJ,
Vol. XI, no. 3,Wiesbaden, Sept. 1966,s. 187 - 198,'on Some Mongolian Loan Words in Ewenk~',
CAJ, Vol. XVI, no. 2,Wlesbaden, 1972,s. 95 - 103,Sanceev, G.D., 'Manpcuro - mongo1 skie yazikovle parallell', lzvest~yaAkaderni~Nauk SSSR, otdelenre gumanitarn~hnauk 1930,s. 601 - 626,
673 - 708.
81 Poppe. Nicholas, lntroductlon to Altaic Unguistics, s. 163
82 Poppe, Nicholas, 'Die tijrkischen LehnwOrter Irn Tschuwassrschen' UJb 7.1927,s. 151 - 167:KOgay, H. Z,, Kore Dilinde T Q r k plie MQpterekUnsurlar, Istanbul, 1952;Caferoglu, Ahrilet,
'Azeri Lehpesinde BazlLMogolUnsurlar', Azerbaycan Ywt B~lgisi,say1 6 - 7,Istanbul, 1932 1. s.
215 - 226,say1 25,Istanbul, 1934.11. s 3 - 8. 'Der ursprung der WOrter tongal, kiirlkln und
namlr irn aserbaidschan~schenDialekt'. Dle Welt des Islarns, 1941.s. 53 - 60.'Azerbaycan ve
Anadolu aglzlarindak~Mogolca unsurlar', TDAY Belleten II. 1945.'Turk dillnde n6ker ve nlkerzlideler rnuessesesi', IV. Tarlh Kongresi, Ankara, 1952,s. 251 - 262 'Azeri g~veslndenoher
ve lap kelirneler~',Roczink Orientalistyczny XVII, Krakow, 1953,s. 180 - 183,'Azerbaycan ve Anadolu ag~zlarlndakiMogolca unsurlar' TDAY Belleten, Ankara 1954,s. l - 10,'Tarla Kulturu ve Etnografyaslna Gore 'kotan', TDED. XIX, s. 43 - 50,eren, Hasan, 'Caucas~anTurk~cElements in the
Anatolian D~alects.Studia Caucasica, 1, 1963,s 93 - 126 (Anaddu'ya yerlegen Kafkas Turk
boylar~yolu ile Mogolcadan gelen baz~kelimeler~de kapsar), 'Anadolu'da Kafkasya Turkleri',
Turk Dillermde Mogol Unsurlart, Turk Dili
TDAY belleten, 1961,Ankara 1962.s. 319 - 357,'S~b~rya
- Belleten, Seri Ill.say1 XIV .XV. Ankara, 1951,Kaluzynskl, St., Mongolische Elemente in der
jakutischen Sprache, Warszawa. 1962,MBndoky, Istviian, 'Macar~standakiKornan dlllnin Mogolca unsurlarr', Dairni Milletleraras~Altay~stikKonferans~XVI. to plant^, Ankara. 24 Eklrn 1973.
OQuz,Mehrnet, TQrkMogol Ortak Slzlerl, Kapgar, 1942,Poppe, N., 'Jakut~scheEtymologiNBmeth
en, UAZb 33,1 - 2.1961.s. 136 - 141,'Die Mongol~schenLehnwbrter irn Kornan~schen',
Arrnaaan~,Ankara, 1962.s. 331 - 340,Introduction to Altaic Linguistics, s. 159,'Turkic
Loan Words In Middle Morgjolian', CAJ. 1. 1955,s. 36 - 42,Ramstedt, G. J., Kalmiickische
Wlrterbuch, Helsinki. 1935 (TBrk D~lindenKalmuk ve oyrat D~llerinegepen kelrrneler igaretlenm~gtir),Tem~r,Ahrnet, 'Turkpe ~ l eMogolca araslndaki ilgiler' DTCFD XIII, 1 - 2,Ankara. 1955,Tuna, Osman Ned~rn,'Mongohan Loan Words in Anatolian Dialects', lnner Asla Colloquium. session.
November 21. 1963.Seattle. 'Mongolian Loan Words in Anc~entand Mlddle Ottoman', lnner Asia
Colloquium, session, March 1, 1965,'Osmanl~cadaMogqlca 6dunp Kellrneler', TM XVII, tstanbul,
1972,s. 209 - 250,'Osrnanl~cadaMogolca Kel~rneler',TM XVIII, Istanbul, 1976,s 281 - 314,Vladirn~rtsov,B. Ya., 'Turetskie element1 v rnongolskorn yaz~ke',ZVO 20, 1911,s. 153 - 184. Buraya
Nerneth, J. 'Db tilrkisch - rnongolische Hypotheses,ZDMG 66,1912,s. 549 - 576 ilg~sibaklrnlndan ekliyorurn. Bang. W. 'TUrk~schesLehngut Im Mandschurischen', UJb IV., 1924,s. 15-19.Kotwicz, W. , 'Les elements turcs dans la langue rnandchou' RO XIV, 1938.
83 Poppe, N., lntroduction to Altalc Linguistics, 1965 (bkz. Contacts of Altaic Languages
with other languages. 165 - 172.Altaic influences upon other languages. 172 - 173).
Arakawa S6bei. Galralgo Jlten, 1941.bkz. N. 79 Ueda Kazutoshi. Takakusu Junjiro, Shiratori
Kurakichi, Kanazawa ShBzaburo, Nihon Gairaigo Jltaa, 1915.bkz. N. 79
.
Haltorl Shlro, Alnugo h6gen Jiten 'Aynu, Japonca ve lngilizce lndekslerle Aynu ~ z l u ~ u '
1964.Miller, The Japanese language (Chapter VI. Loanwords. s. 239)',bkz. Arakawa SBbei
yk., Ueda Kazutoshi yk. Miller, yk. s. 237 - 247, Kamei Takashi 'Chinese borrowings in prehistoric Japanese', 1954, Karlgren, Bernhard, Grammata serlca recensa, Stockholm, 1957
(Museum of Far Fastern Antiquities Bulletin 29) ayrlca Etudes sur ia phonologias chinoise,
Stockholm Leyden, 1915 -11926. Analytic Dictionary of Chinese and Sino Japanese,
Pans, 1923, Saneto Eshu, 'ChOgoku nihaitta Nhongo' (Cincede Japonca Unsurlar), s. 1039 1041. ChOgoku gogaku kenkyOkai, ed.. ChQgokugogaku jlten,
1958, Yamada Yashib,
Kokugo no naka ni okem kango no kenkyQ(Japoncadaki Flnce unsurlar ijzerinde FaIlgmalar], 1940; Arakawa, Miller, yk. gbst. y., 241 - 242, Ueda yk. gost. y., Arakwa, Mlller yk.
gost. y. s. 241, Ueda yk. gost, y., Vos. Frltz 'Dutch Influences on the Japanese Langvage', Lingua 12, 4. s. 341; 388; Arakawa bkz. yk., Gatenby, E. V., 'The influence of Japanese on English; Eibungaku kenkyQ 11. 4. 1931. s. 508 - 520, 'Additions to Japanese Wdrds in English'.
ibid, 14.4. 1931, s. 595 - 609, lchikawa Sanki, 'The pronunciation of Engllsh loan - words in Japanese'. A Grammatical miscellany offered to Otto Jespersen, Copenhagen. 1930, s. 179 - 190,
Miller, bkz. yk. s. 241 - 256. Norman. Arthur M. Z., 'Bamboo English, the Japenes influence upon
American speech In Japan'. AS 30. 1955, s. 44-48; Miller. a,, y. s. 242: Miller. a y.s. 256: KonwIton, Edward Colby Jr.. Words of Chinese, Japanese and Korean origin In the Romance Languages, Stanford Unive~sity(y8yrmlanmarnlg doktora tezi). 1959. Miller. a.y., s.
240;
Miller, a. y., s. 242 - 244; Mlller a. y.. s. 240; Miller, a. ,y, s. 256; Miller. a. y., s. 247 - 248;
miller. a, ,y, s. 247; Mlller. a. y., s. 256; Swadesh, Morrls, 'Lingustic Overview', Prehistoric
Man in the New World, Chicago - London 1971, 5 th edltion (first edition 1964). s. 536.table
2.
Karlgren, bernhard, bkz. N. 83. ayrlca 'A Compendium of Phonetics In Ancient and Archaic Chinese', BMFEA 26, 1954, Korelskiy Yaztk, Sbornik Statey. Moskova. 1961. Samuel E. Martin,
Yang Ha Lee. Sung - Un Chang. New Korean English Dictionary, Mlnjugseogwan,Seoul,
Korea, 1967. Xt11 + 1902 s ! Poppe, N., bkz. N. 83, s. 166. Voprost koreyskogo i kitaysko
go yartkoznaniya, Leningrad. 1958: Webster, Grant, 'Korean bamboo English once more'. AS
35, 1960, s. 261 - 265; Knowllton. Edward Colby Jr., bkz. N. 83: Swadesh, Morris. 'Linguistic
Overview', bkz. N. 83. a. y.
Vladlmirtsov, 'Arabskie slova v mongo1 'skorn' ZKV 5. 1930 s 73 - 82; Lessing Ferdlnand D.
(eg.). Mongolian Enlish Mstionary, by Mattal Haltod, John Gombojab Hongln, Serge Kassatkin, F. Lesslng. Los Angeles. 1960. 1217 s., Menges. Karl H., The Turkic Languages and
Peoples, s. 167 Poppe. N., N. 83., s. 166; Vladlmlrtsov, B. Ya., 'Mongollca I' Ob otnogenll mongo1 'skogo yazlka k mdo - europeyskim yazlkam Sredney Azii' ZKV 1, 1925, s 301 - 341; Sanpan,
1480, Harward University
Avedis K (ed.) Colophons of Armenian Manuscripts 1301
Press, Cambridge, Massachusets, 1969, XV + 459 s. ; Poppe, N., a.y.., s 171; Lesslng Ferdlnand D , a y.. Menges, Karl H , a. y., s 166, Prltsak, Omeljan, 'Two names of steppe plants', Internahonal Journal of Slavic Llnguistlcs and Poetry Vlll 1964, s. 37 vd., . Tuna, Osman Nedlm,
'Tuiklc and Mongolian Loan - Words In Hindustani', Amencar) Orlental Soclety. 182 nd meetlng.
Duke Unlversity, Chapel HIII, North Carolma, 19.4. 1972, Poppe, N., a. y., s. 169 - 170; Doerfer,
Gerhard, Turklsche und Mongohsche Elemente Im Neupersrschen. Band I. Mongoiische El+
mente im Neupersischen, 1963. XLVlll + 557 s (1 - 409) 'Prologomena zu elner Untersuchungen der altaischen Lehn - Wbrter im Neupersischen', CAJ V. s. 1 - 26, Poppe, N., a., y., s. 167
- 168, 170; Poppe, N., a,, y., s. 175; Ronatas, Andras: Tibeto Mongolica. The Tibetan loanwords of Monguor and the developmerit of the Archalc Tibetan dialects, The Hague, 1966, 232 s.,
Ligeti. L., 'Mongolos jdvevenyszavaink k6rdBs6, NyK, XcIX, 1935. NBmeth. Gy., 'Mongol elemek a
magyar nyelvben', MNyr XII. 1913.
Schmidt. P., 'Chinesische Elemente im Mandschu', Asia Major 7. 1931. s. 573 - 628: Bouda. K..
'Tungusische und Ketchua', ZDMG CX. 1960, s. 99 - 113, 'Ketchua II. '. ZDMG CXIII. 19641. s. 2
623. Swadesh. M., bkz. N. 83.. a. y., s. 536. table 2.
Kogay, Hamit Zubeyr. 'Dil Mukayeselerine gore Basklarla Turklerin Temaslarl. G& Yollarl ve zaman1 Hakklnda'. TTK Belleten CMJ. say1 84. Ankara./1957. s. 521-560 - 1 harita (bu konuda aynl
dergide daha sonra bir makale daha yayrmlanmlgt~r):Togan Zeki Velidi, Umumi TQrk Tadhi-
TsonBv. B., 'Turski dumi v balgarski ezik'. Godignik na Sofiyskiya Universitet XXV. !929.Yakln. Aziz.
c. V11. say1 79.s. 477 - 480:Blaskovics. J., 'Cek
'Bulgar Dilinde Tilrkpe Kelimeler'. TQrk KQltQrQ
dilinde Tilrk~ekelimeler'. VIII. TQrk dn Kurultay~ndaOkunan Billmsol blldirller 1957 Ankara 1960.s. 87 112 bkz. Blagkovip Josef ve,Blagkovip (Kumanoglu). Yusuf. 'Cekoslovakya tapraklarlnda eski Tilrklerin izieri'. Re$id Rahmetl Arat Iqln, Ankara 1966.TKAE ygylnlarl: 19.Seri
I.say A 2,s. 341 - 351 (yer ve klg~adlarl). Holub, Josef Kopepny, Frantigek, ~tlmoiogl&esk~y
dovnlk yazyka $,ecyheko, Praha, 1952.Ayrca ~ o g ufolklor ve edebiygtla ilgili gu eserleide:
Bartos. Nlrodnl plsne moravsk6, Praha, lb89.Biaskovic, Josef, Cek Folklorunda TOrWer', XI.
Tlkk DII Kurultaylnda Okunan Blllmsel Blldlriler, 1966, Ankara. 1868,s. 1,89 207,Cikker. Beg BaJarld, Praha, 1963. Freincik. Mikulas. 'Pestunka, povest z Pohronia zvolenskBho',
Sokal. 1867 (VI. Turciasky Sv. Martin). Holuby. J. L.. 'Stopy tureckeho hospodarenia v XVI. a XVll
st.'. Slovenske Dohlady XIV. s. 559.688.698.Kalman, Mikzath. A t r e n d n l v6r kMJa, Budapest, 1890,Khmova, Dagmar, 'Turecke valky pameti nazich lidovych vypravecu a zpevaku', Novy
ar
1935,H. vyd. Olomouc,
Orient, Nr. 1. Praha, 1964.s. 18 - 20.~ramolig,CenBk. ~ ~ & h tSoman,
1941,Pekarek, K., StarozLnskb povestl, Zhn, 1942,Prochazkova. 'A tbrbk a cseh - mowa
n6pkbltBszetben'. Wologlai k&zIilny, Budapest. 1955,s. 509 - 520,Rychonova, D.,'Tursck~
Valky v lidov6mpodan1ve ye hodni Narodoplsny vestn~kceskoslovansky XXXIII, Praha 1956,s. 36 93,Smilauer, Vladim~r,Prmos Asie do evropskeho kulturn~boslovniku. Praha 1949,s. 14 -15;Djukanovic. Marija, 'Les Vestlges de la Langue Turque dans I 'Actuelle Langue Serbo - Croate', X.
TQrk Dl1 Kurultaymda Okunan Blllmw+lBildirller, 1983, Ankara, 1964,s. 31 - 36,Knezevic. A., Die Tunlsmen In der Sprache der Kroaten und Serben Slawisch - Baltlsches
Seminar der Vestfalischen Wilhelrns - UniverSitBt, Miinster, Verbffentlichungen No. 3 Meisenheim
am Glan, 1962,506s. (tanltma : Menges, K. H., UAJb XXXIX), Skaljic, Abdulah. Turcizml u rmrodnom gcrvoru I narodnoy knJizevnostmBosna I Hercegovina, Sarajevo, 1957 (bu awg~dakieserin ilk ad1 olup 6500 kellme vermektedr). Turcizml u upskohnatskom Jdku
t
'SvJMost', Sarajevo, 1962,622s. (8472tlirkpe kelime), Veljacic. Snjezana, Swp H ~ n aDillne Qinnl$ olan TQrk Maddl KQltQrUnsurlara, Istanbul Ed. Fak. Doktora Tezi 2s s., Istanbul, 1966:Bruchner, Al, SlownlIq etymologiemy Jezyka polskiego, Krakau. 1927.806s.
Grzegorzevski. I., Ein tQrk tatarlscher Dialekt in Galiden Vokalharmoni In den entlehnten Wbrtern der karaitischen Sprache in Halicz, mit Einletlung. Texten und Erklaerungen zu den
Texten. SWAW 146,1903.No. 1.80s., Karlowicz, Jan. 'MBmoire sur I'influence des langues orientals sur la langue polonaise', Actes du VI. e Congrb Intematlonale des Orlentalistes,
Leyde 1883, Leiden 1885.11. sekt. 1, s. 409 - 441,Kowalski, T.. 'W sprawie zapozyczen tureckich w jezyku polskim'. Symbolae grammatic~eIn honorem Rozwadowski, Krakau,
1928,vol. 2'. s. 347 - 353 Muchl~nskiAnt. Zrodlostownlk wyram klore prrcdy, wprost
ezy pesrednio, do na-J
movy JeJkow wsehodnlch, z dolaczenlem r blorku
wyrazow przeniesanyeh r Polski do Jexylca tureckiego, St. Petersburg. 1858,158 s.,
Reychman, Jan, 'Polonya'n~n
bir giiney lehcesinde kullantlan bir sbzcilgiln mengei hakklnda', Re)id Rahmeti Arat iqln, Ankara. 1966,s 388 - 389 Zajaczkowski. A., Elementy tureckle na
demiach polskkh, 1935, 'Zwlazkl Jezkowe polowlecho slowlanskle, 1949;Erdman. F., 'lzyasnenie neskol'kih vostopnlh slov peraseds~hiz vosto~nlkyaz~kovrussiyskiy', Kazanskly Vestnik, 1828.c. 9.s. 33 - 35,Trudy I letop. Obgp. ~storlii drevnosti rus. s. 1. 1830.s. 215 - 245
Katanov. N., 'Die aus dem RuSsischen Ent lehnten Fremdwbrter des Saga1 Diaiektes'. Melange Asiatique 9.1880 - 1888,s. 272 312.Kazembeg. A.. 'Zapiska o slovah russkih zaimstvovannlk iz
voswnlk yazlkov', IAN po otd. russk. yaz. slov.. 1852.s. 125 - 728.Korg. F.E.. 'Turetskie element1
v yaz~ke'Slova o polku Igoreve', lzvestiya lmperatorskoy Akadem~iNauk. VIII. 1904,Malov. S. E..
'Tyurklzmi v yaz~ke'Slovo o polku Igoreve', lzvestiya Akadernii Nauk SSSR. V 1946.Melioranskiy,
P. M., 'Turetskie element1v yazlka Slovo o polku Igoreve', lzvestiya lmperatorskoy Akademii Nauk.
Vll. 1902.'Zaimstvaniya vosto~niyaslova v pamyatnikah russkoy pis' mennosti do mongol 'skogo
vremeni', Izv. otd. russk. yaz. AN, c. 4. 1906.' 0 turetskih elementah v parnyatn~kahrusskoy pismennosti do mongol 'skogo perioda'. Zap. Vost. Otd. R. Arch. Obgp. 17.1907.Menges. Karl H..
'The Oriental Elements In the Vocabulary of the Oldest Russian Epos, 'The Igor' Tale'. Supplement to Word Monograph no. 1. New York 1951.98 s.. 'On some loanwords from or via Turki in
+,
u.
Old Russian' Fuad Kbpr[llO Annabn~,Istanbul, 1953.s. 369 390.Nikitine. 'Note sur quelques ernprunts russo -turcsl, JA. 1952.s. 75 - 77 Poppe. Nicholas Jr. Studies of Turkic Loan
Words In Russian, Wiesbaden'l97t. Asiatische Forschungen. Bd. 34. Pr~tsak.Orneljan. 'Two
names of tseppe plants', Intern, Journ, of Slav. Ling. and Poet.. VIII. 1964.s. 37 vd.. Sipova. E (lizabeta) N (~kelaevna),Slovar 'Tyurklzmov v Russkom Yanke, Ak. Nauka Kazahskoy SSSR,
1976,444 s. (2000'e yakm rnadde bagr): Dlrn~triev,N.. 'Etyudr poserbsko - turetskornu yaz~kovornu
vzairnodeystviyu', DAN 1928.s. 17 - 22,268 - 275,1929,s. 89 - 95,103- 104.~jukanovic,Marija.
bkz. yk., Knezevlc A.. bkz. yk., Marinkov~tch,Louka, 'Vocabulaire des mots persans, ara bes et
turcs lntrodu~tsdans la langue serbe ayec un expos6 de la litterature serbe', Verhandlungen des
5. Intern. Oriental. Kongr. Berlin 1881 c. 2.2.Berlin 1882.s. 299 -332.Popovic, Gy., Turske i druge isto~anskere~i
u nagern yeziku, Glasnik Srpskog U ~ e n o gDrustva 59.Belgrad 1889.Raykovic,
Ljubinka. 'Les Traductions Turques Chez les Yougoslaves' X. TOrk Dll Kurultaymda Okunan
Bllimsei Blldirller. 1963. Ankara 1964 s. 99 - 104,SkOld, Hannes. M e TIlrkischen Lehm
wBrter im Serbobroatisehen, LUA 18.no. 3. 1922. 110 s., Veljacic, Snjezana, bkz. yk., Yusuf, Sureyya, bkz. yk.: Lokotch. bkz. yk.. ayrlca folklor ve edebiyatla ilgili gu eserler: Antonovic.
Dragonov istrolqedrle pesni maiorusskogo naroda, Kiyev 1874.Gebauer, Jan. Z p~snli
Junhckych, Ukradene Marie, Lurnjr 1863,Lukasevskij. Malorusklje I ~ervenorusklje
duml I pesni 1848. Vdciav~k,A. Lukaqovlcke Zalesl: Littman, E. Morgeniandische
WBrter Im Deutschen, 1924,XI1 + 163 s., onen, Ya~ar,Deutsches im TPrkischen, 1955;
Acaryan, H.. Thurk ehn6 p' ohareal barer hayergni mec, 1902 (4200 turkce kellrne),
Menges, Karl H., The Turkic Languages and Peoples, W~esbaden.1968 (VI. Lexical cornposltlon of the Turkic languages, s. 165 - 179),Munkacsl, B , 'lJber d~e'uralten arrnenischen LehnwOrterllrn Turkischen', KSz 5. 1904,s. 352 - 357 Pedersen. H , 'Arrnen~schund die Nachbarsprachen'. Kuhn's Zeitschrift XXXIX. 1904,SkOld, H., 'The supposed Arrnenien Influence on the Turkish
Sluszk~ewicz.E.. 'Rernarques
Language' Linguistic Gleanings, 1923 (b~rOnceklnm tenk~d~),
sur la langue turque des Armenlens et sur les ernprunts turcs de r arrnen~en,I, RO XIV, 1938.Baydur, Suat Y, Dlllrnlz ve Yunan - Latln As~lll~
kelrrneler', TDAY Belleten 1953,Ankara, 1953,s 93 121,Harfany, J Nagy de 'Colloqu~afarnll~ar~
turc~co- lat~na',1672,Esenkova, Enver, Turk D~lmde
Fransrz Teslrl, 1959,Bonelh, 'Elernenh rtal~an~
nel Turco ed element1 turch~nell' Ital~ano',L'Orrente.
1, 1894,s 178 - 196,T~etz,Andreas, XVI As~rdaTurk Gernlc~dh; Arrn~stead,S G , S~lverrnan,J
H 'Exclarnac~ones
turcas y otros rasgos orlentales en el romancer0judeo - espanol, Sefarad XXX,
Madrid, 1970,s 177 - 193,'Arab~cReframs In a Judeo - Spansch Romance', Iberorornan~a,21
1970,Madr~d,s 91 - 95,Danon, A , 'Essa~sur les vocables tursc dans le judeo -espagnol' KSz lV,
1903,V, 1904,Alt~nkurt,Orhan 'Turk~enlnRornen Dl11ljzerlndekl Tes~rler~',
Turk Kulturu, c V, say1
60,s 903 - 904,Buesku, Vctor, Etyrnolog~esrournano - turques, 1962,Glurescu, C C , Turk~enm
Rurnenler uzer~ndek~
tes~rler~',
TD Belleten serl II, say1 1 3, 1945,Guboglu, M Rurnanya Turkoloj~srve Rurnen dllmde Turkqe Sbzler', Xi. Turk Dil Kurultaymda Okunan bilimsel Bildlriler, 1966, Ankara, 1968,sr 265 - 272, Leobel, Theoph , Elemente turqest~,arabest~51
I observatlunl relatlve la
persane In limba RomBna, Istanbul, 1894,24 + 104 s., Contr~butlun~
opera 'lnfuenta orientals' de L Sa~neanu,Analele, 1909,c 30,s 225 - 264,Meyer, Gustav, Turund Rurnaen~schenBestandthe~leIrn Wortschatz des Osmaklsche Stud~enI Die Gr~ech~schen
nrsch Turklschen, S~tzungsber~chte
d K akad Wlss In W~en,CXXVIII, 1893 ~alenkov16
H Turskl
element1 u arurnunskorn d~jalekta,1939 Sa~neanu,L , Elemente turqesti In Llmba romBnh,
1885,Des ex~stenced'616rnents pr6 - ostanhs en ournaln', Bull Soc. L~ng.,Pam, 1901,s X vd ,
lnfiuenta orientale asupra lrrnbe~$1 culture1 rornane I Introducerea, II. Vocabularul 1 Vorbe
populare 2.Vorbe Istorlca. Bukres. 1900 (bun'un franslzcasr L'lnfluence orientale sur la langueet la
rlv~l~zat~on
rournalnes. I La langue. Les dlernents orcentaux en rowrnam) Romanla 30.Pars 1901,s.
539 - 566,31,1902,s. 82-99,537-589,Taghaun~.C., A proposto delle voc~turche nel ryneno,
L'Europa Orlentale, 1913,Tamer, MefkOre, Tuk~enmRornenceye Tesir~',Turk Kulturu, c IV. say1
38,259-261,Wendm, Helnz F , M e Turkischen Elemente im Rumanischen, Berlln, 1960,
IX + 188 s.; bkz. Baydur, Eren, Lokotch, Meyer. M~klostchvb. yk., Newton, Brlan. The Grarnrnat~cal
lntrepretat~onof ltalran and Turk~schSubstantives Into Modern Greek', Word XIX, 1963,s. 20 - 30,
Ronzevalle, L., 'Les ernprunts turcs dans le grec vulga~re de Rournel~eet speclalernent
d'Adrianople', JA, Seri X, XVIII, Paris, 1911, s. 69 -106,257 336, 405 - 462 krg. Melange de la facult8 orentale 5. no. 2. s. 517 588, Tietze, Andreas, 'Gfaiechische Lehnworter im Anatolischen
Tilrkisch', Oriens VIII, 1955, 204 - 257, 'Eingie Weltere Griechische Lehnwbrter im Anatolischen
Tilrkisch', NQmeth AnnaBan~;Ankara, 1962, s. 373-388; Platts, John T., A Dictionary of U r
du, Classical Hindi and English, Oxford University Press, 1960, Vlll + 1254 s. Tuna, Osman
Nedim, Turkic and Mongolian Loan Words in Hindustani', American Oriental Society, Society, 182
nd meting, duke University, Chapel Hill, 19. 1. 1972, 31 s.; Menges, Karl H.. The Turkich la+
guages and Peoples, Wiesbaden 1963, (VI. The lexical composition of the Turkich languages)
s. 168; Menges, K.H., a. y., s. 165, Arat, R. Rahmeti, Uygurlarda lst~lahlaraDair', TM VII VIII, 1. Istanbul, 1942, s. 56-81, Menges, K.H.. a. y., s. 168-172, Poppe, Nicholas, Introduction to Altaic Linguistics, Wiesbaden, 1965, (5. 31. Sanskrit, Tokharian, Saka, and Sogdian elements in
Turkic. s. 167 168 ve 5.34. Ancient lndo European Loan -words in Mongolian, s. 169 - 170): Bat-,
tersby, Harold R.. 'Arabic and Persian Elements in Ottoman Turkish (Osmanlca', Rejid Rahmetl Arat I&, Ankara, 1966, s. 94 - 141, Bittner, M., 'Der Einfluss des Arabischen und Persischen
auf der TClrkische'. SWAW, CXLII, Wien, 1900, Bouvat, L., 'Les emprunts arabes et persans en
turch osmanly', KSz IV. 1903, s. 316 - 334, Deny, Jean, Grammaire de la langue turque, Paris, 1921, Devellioglu, Ferit, OsmanLca Tiirk~eAndklopdik Lugat, Ankara, 1970 (ikinci
bask& X + 1438 + 118 s.,Doerfer, Gerhard, Tiikische und Mongolische Elemente im Neueperslschen. Band II. Turkische Elemente im Neupersischen (ba bis kaf): (3 + 671) (410 1015 maddeler), Wiesbaden, 1965 (tan~tmaPoppe, N CAJ X, 1965, 75-79), 'Prologomena zu einer
Unterzuchung der altaischen LenhWrter im Neupersischen', CAJ V, s. 1 26. Gdyunp, Nejat,
'T(irk~eninFars~akerindeki Tesirleril,Tijrk Kulturu, c. V, say1 51, s. 171 - 173, Koprulu, M. Fuad,
:Yeni Farside Turk Unsurlart, TM VII - VIII, c. 1, Istanbul 1942. s. 1 -16. Olgun. Ibrahim, 'Farsqa ve
Tiirkqe Ata Sozlerl ve Deyimler Ozerine, TDAY Belleten 1971, Ankala, 1973, s. 152 - 172 (63 atasbzil ve 294 ortak deyirn), Poppe, Nicholas, Introduction to Altaic Linguistics, Wiesbaden,
1965, 5, 32. lranien Elements in Modern Turkic Languages, s. 168-169, D~lapar,A., ' Orta-lranca
TCirk~eIligkileri; XI. Tiirk Dil Kurultaymda okunan Bilimsel Bildiriler, 1966, Ankara,
1968, s. 153-158, s. 157, Menges, Karl H., The ~ u r k i cLanguages and Peoples, Wiesbaden. 1963. VI. The lexical composition of the Turkic languages, s. 165 - 179 (Iran dilleri: s. 165.
169-171, 173); Dilapar, A,, yk., @st, y, s. 156, Menges,. Poppe, gdst y. Poppe, N~cholas,yk. gdst.
y. 5,31. Sanskrit, Tokharian, Saka ve Sogdian Elements in Turkic, s. 167-168; bk. Dilapar. Menges,
Poppe, gdst. y.; Abaev, V. I., 'Obvpie element1 v yazlke osetin balkartsev i karapaevtsev', JaM 1,
1933, d. 71 - 89, Schmidt, Gustav, 'Ober die ossetischen Lehnworter im Karatschajachen', AAF 27,
1932, s. 364 - 395; Dilaqar, yk. @st.y s. 157, Menges, yk. gdst. y. Poppe, yk. gdst y., Telegdi, Zs.,
Un emprunt sogdien turc', KCsA. I, Erglnzungsband 5, 1939; Doerfer. G , Turkische LehnwBr
ter im Taclschikischen, Wiesbaden, 1967; Menges, .K.H., Poppe Festschrift, s. 100 vd.;
Menges. K.H., The Turkic Languages and Peoples, yk. gost, ys. 176: Menges, K H., a.y.,;
Menges, K. H., a.y.; Farquhar, D.M. (bkz. Poppe. N., @st. y., s. 175); Swadesh, Morris, 'Linguistic
overview' (s. 527 - 556; dzellikle 535 - 538) Prehistoric Man In the New World, ed. Jesse
D.Jennigns. Edward Norbeck, Chicago London. 1971 (beginci bask0 (burara Aymara, Quechun
drnek var), Togan, Zek~Velidi, Umwni Tiirk Taa, Kwakiutl, Mapuche, Navaho i ~ i birkaq
rihine Giriq, 2. baskl. Istanbul. 1970 (s. 16.6 Turk Orta Amerika. Algonkin, Atapaska, Huron'da birkap kelime), TOrkkan, Reha Wuz, 'On the turkish p;esence In the Americas before
Columbus', CulturaTurcica, Vol. VIll - X, 1971 - 1973, (s. 157-173'te Algonkin, Allentiak, Av.
maw Maya, Navahovdanbirkaq kelime), bkz. ayrlca yk. N. 84; Kosay, Hamit Zubeyr. 'Munda
~illerindekiTurkpe Unsurlar' (Turkische Elemente in den Munda - Sprachen), TTK Belleten, c. Ill,
say 9 Ankara, 2 kanun 1939, s. 107 126; Czermak. (Mengen, Oswald'in 'Die jungpadoltische
Knochenkultur und ihre weltgeschichtliche Bedeutung', M~tteilungender Wiener Anthropologischen Geselschaft LXIII, 1928, s. 8 - l l ' d e n naklen); Menges, K.H , 'Zwei alt-mesopotarnische LehnWrter irn Altajischen' UAjb. XXV, Wiesbaden, 1953, s. 299 304 (ayn~konuda Joki ve Poppe'nin
de pallgmalar~var); Ateg, Ahmet, 'Arapqa yazl Dihnde Turkpe Kelimeler', Rejid Rahmeti Arat
yaylnlarl: 19, Serl I, Say1 82, Ankara 1966, s. 26 - 31, 11. TKA.. Y. 1, It, say1 1-2, Ankara
i ~ i nTKAE
,
1965, s. 5-25 (530 tilrkpe kelime), Battersby, R.H. yk. gost. y., B~ttner,M. yk gcjst y., Bouvat, L. yk.
@st. y., Cheneb, Mohammed Ben, 'Mots lurks et persans conserv4s dans le p a t h algdrien', Alger, 1922, bunun tercirmesi: Ate$. Ahmet, Cezayir konu$ma dilinde muhafata edilen tirrkqe ve
(tirrkee aracllgi ile gelen) farsqa kelimeler'. TDAY, Belleten, 1966, Ankara, 1967, s. 157 213 (634
kelime), Devellioglu, Ferit, yk. gbst. y., Gordlevskiy, 'K voprqsu o vliyanii turetskogo yazika na
arabskiy', Zapiski KoUegii Vostokovedov pri Azitaskom MOzee, V. 1930, Mahfuz, Husayn Ali, 'al-A1
faz al-turklya fi'l-lahcat al-'iraklya al-Tura$ al-ga'bi, nu, 6, Bagdad 1964, s. 1-24 (500 kadar tiirk~e
kelime), Onat, Naim Haum, Arapqan~nTIirk Diiiyie Kuruiuqu, I. Istanbul, 1944. 11. 1. fasikirl.
1951 (bzellikle Suriye, lrak arapph). Tietze, Andreas, 'Direkte arabische Enthlenungen im anatolischen Turkisch, Jean Dsny Ammaam, Ankara, 1958, s, 255 339: bkz. rnenges K.H. yk. gdst.
y.s. 168, 170, 172, Laufer 0. Loan words in Tibetan', Toung Pao XVII, 1916; Joki, Aulis J., 'Altaische staatliche und soziale 1ermini in den uralischen Sprachen', Daimi Melletlerarasr Altayistler Konferansl, XVI. toplantl, Ankara, 23 ekim 1973; Beke. d., 'Zur Lautgeschicte der tschuwassischen
Lehnwdrter im TscheremissischenSprache', FUF XXIII, 1935, zs. 66 84, 'Zu den tschuwassischen
Lehnwarten der tscheremissischenSprache', MSFOu LVII, 1933. s. 42-50, RBsBnen, M., Die tschuwassische LehnwOrter im Tscheremissischen, MSFou XLVIII. 1920, XVll + 276 s. Die tatarische
Lehnwbrter h Tscheremissischen, MSFOu L, 1923.99 s., Trirkische Lehnwdrter in den
permischen Sparchen und im Tscheremissischen', FUF XXIII. 1935, s. 103 - 107. Wichmann. Y..
Die t.chuwasslschen Lehnwbrter In den pennischen Sprachen und im Techeremisslschen, MSFOu XXI, 1903, 28 + 170 s.; Paasonen, H.. 'Die turkischen LehnWter im Mordwinischen', JSFOu, XV. 2, 1897, 64 s.; Munkacsi, B., 'Votjak nyelvtanulmiinyok I. ldegen elemek a
votjak nyelvben Tdmk elemek a votjtik szokincsben', NyK XVIII. 1884; RBsiinen M., Wichman, Y.,
yk. @st. y.; Castrh, M.A., Versuch einer koibalischen und karagassischen SprachIehm, 1857, Donner, K.. 'Altaische Lehnwarter im Samojedischen', Vortrag in der Finnisch Ugr i i h e n Gesellschaft, 1911, 'Zu den altesten Beahrungen zwischen Samojeden und Tirrken',
JSFOu XL, 1, 1924, 42 s., Rarnstedt, G.J., 'zu den samojedisch altaischen Beruhrungen', FUF XII,
1912; Castr4n. A.M., Versuch einer jenissei -'ostjakischenund kottischen Sprachlehre, 1858, 264
s; Joki, A.J., Die Lehnwbrter des Sajanumojedichen, MSFOu CIII, Helsinki 1952, 393 s.; '
Donner, K., bkz. yk, @st, y.; Benzing, J.. 'Die angeblichen bolgarisch tirrkischer Lehnwdler im ,
Ungarischen', ZDMG LCVIII, 1944. Gornbocz, 2.. Ilonfogiaiaseibttl t W k jb
vev0nyrarvaink, Budapest. 1908, IV + 108 s. Die Bulgarisch Tiirkischen Lenwcrter in
,
Vlll + 251 s., 'A pannoriiai avarok nyelv6bl8,
der ungarischen Sprache, MSFOu x ~ X 1912,
MNy XI[, 1916, Observation sur Ie consonastisme des mots d'emprunt turcs en
Hongoris, Paris, 1929,80 s., Kakuk. N. Zsuzsa, 'Osmanl~cadanMacarcaya Ge~mikOlan'Kelimeler', TDAY Belleten 1968. Ykara, 1969,s. 65 80, Kihalt oszman -tdrOk jdvev6nyszavak', MNY LI11.
1957, Kunos, I., 'Spurender Tirrkenherrschaft in der ungarischenWortscahtz', KSz 11. 1900, Ligetti,
L.. 'A propos des 6l6ments 'altaiques' de la langue hongroise', ALH 11. 1-2, 1961, s. 15-42, 'A tdrdk hosszu moganhangz6k '(Die turkischen langen Vokale) MNy 34, 1938, s. 65 76, Mandoky,
'I'Etyrnologie Turque de Deux Mots Hongrois', AQH XXV, fasc. 1 3, 1972, s. 391 - 403, Miklosich,
F., Die siavicahen, magyarischen und nnnunischen Elemente in tiirkischen
Sprachutn, Sitzungsbericte der kaisertichen Akademie der Wissenschaften in Wien. CXVIII,
1889, Munkacsi, B., 'Adal4kok a magyar nyelv regi tort% elemeihez', Nyk XVIII, 1884, 'Ujabb
adalekok a magyar nyehr t m k elemeihez', Nyk XX, 1886-1887, XXI, 1890 'Hunnishe Sprachdenkmaler im Ungarischen; Ksz 11. 1901; NBmeth. Gyula, 'Nyelvirnk r6gi tdrOk jdvevbnyszavai; Nyr, XVI,
1912, 'A hunok nyelve (Atilla 4s Hunjai), 1940, 'TdrOk jdvev6nszbk', Melich EmlekktMyv, 1942, PalId, M. K.. 'Hungaro - Tschuwaschica', UAJb XXX, 1959, s. 239 258, Poppe, Nicholas, On Some
Altaic Loan Words in Hungarian', American Studies in Uralic Linguistics, Ural~cand Altaic
Series 1.. Bloomington, Indiana, 1960, s. 139 147, RBsanen, M., 'ijber die langen Vokale der tiirr turkischer Lehnwdrter im Ungarischen', FUF XXIV, 1937, s. 246 255; Paasonen. H., ' ~ b e die
kischen LehnwOrter im Ostjakischen', FUF 11, 1902, s. 81 137; Gombwi!, Z., 'Adakkok a vogul
nyel tdr& elemeihez', NyK XXXI. 1901, Kannisto, A., Die tatarische Lehnwiirter im Vogullshen, F@ XVII, 1925,264 s.