Professional Documents
Culture Documents
ODJEK - Covjekova Porodica, Tvrtko Kulenovic
ODJEK - Covjekova Porodica, Tvrtko Kulenovic
6/28/09 7:06 PM
Nauni skup
ovjekova porodica
wNapomena:
U Specijalnom prilogu objavljujemo blagovremeno dostavljene radove prema redoslijedu koji je bio najavljen
u programom Skupa. Kako su izlaganja na Skupu bila vremenski ograniena, ovom prilikom ih objavljujemo u
integralnom obliku.
6/28/09 7:06 PM
SARAJEVO/KAZALITE/OKRUTNOST
/ Biljeke o ratu na rubu dvaju svjetova u djelima T. Kulenovia
i Susan Sontag: Prizori tueg stradanja /
Tvrtku Kulenoviu, nakon trideset i vie godina
Meduzin pogled. Meduzin pogled je onaj
pogled koji ispunjava na ivot trajnim uasom, kao uasom
i stravom od samog ivota, a moe se prevladati samo pod
jednim uvjetom: da u jednom trenu lice se Meduze prepozna kao jedno od Bojih lica. U tom smislu stari Grci, a ne
samo rani krani, oni su koji daju svoju filozofijsku ruku
Danteu. Jer Dante, kao i stari Grci, ovom iskustvu daje snagu samog ivota, pa Dantea i kroz itav pakao ivih i mrtvih
vodi Beatricina ljubav. Uas holokausta je utoliko vei jer se
tamo lice Meduze nikako nije moglo zamijeniti jednim od
Bojih lica, iako sama imenica holokaust izvorno zaziva plamen kojim Abraham priprema se za rtvu s Bojim imenom
na ustima. Marguerite Duras sa svojim filmom :Hiroima,
Mon Amour zaziva i budi sva ova mitska znaenja u kojima
je na trenutak najdubljeg uasa ujedno i trenutak pobjede
nad Meduzom. Kao da se hoe rei da nema nieg herojikog u aktu ljubavi, jer ona je zbroj i genuini izvor svih pravih,
herojskih rtava u nekom neljudskom padu u rat, pakao ili
strano.
Mrtvi. Da ivi progovore, moraju prije pustiti mrtve da
govore: pred-govor mrtvih stvara govor ivih.
Groblja. Groblja su neka vrst mjesta na kojima predgovor svakog govora i uti i govori u isti mah tako glasno da to
se ne ini kao ljudski govor. Ne, ali oteta dimenzija neljudskog govora upuuje na dimenziju povijesti.
Bol. O odnosima ljudskog bola i Boga teko je bilo to
rei, jer on je utoliko nejasniji to su nejasnije reference izmeu bojih namjera i ljudskih djela. Ostaje samo evidencija neljudskog bola, kao navodno povijesnog smisla nekog
dogaaja.
Bog. Bog je u detalju, ali sam Bog nikad nije samo detalj.
Ovo je gotovo pa ateistika istina.
Govor o Bogu svjetovno se moe tumaiti kao nadzor
na cjelinom ili brzi i muan pogled na teko trajanje neke
nejasne ili bolne cjeline.
Jezik. Obnoviti jezik na neki nain znai obnoviti sam svijet. Ako je teatar takav pokuaj obnove svijeta kroz obnavljanje jezika, to je dobar pokuaj. Teorija koja pomae jeziku
nikako nije samo teorija nego je praksa svijeta u jezinim
vrhuncima obasjanim suncem.
Samoranjavanje. Nije sluajno da Schechner postavlja
granian sluaj samoranjavanja u performansu na istu razinu ozloglaenih snuff filmova ili gladijatorske borbe, jer tu
se posvuda: iva bia postvaruju u simboline aktere. Takvo
postvarenje je odvratno. Osuujem ga bez iznimke. Nagla-
Ante Armanini
specijalni prilog
33
6/28/09 7:06 PM
iskustava koja emaniraju neto krajnje neshvatljivo ili paradoksalno sa stajalita prihvaenih znanja: ono to kvari znanje. Dijagnostika krivulja povezuje oba citata: pobijeeni
su pobijeeni i iskustvom.
Pobijeeni. Pobijeeni nemaju ni znanje ni istinu, osim
onu istinu i ono znanje koje im dodjeljuju pobjednici. Ali
iskustvo na svoj tihi nain pobjeuje i pobjednike i pobijeene, kao druga, paklena strana istine.
Iskustvo je neka vrst rane, koja ne zahtijeva ni pamenje
ni pamet nego samo lijeenje rana.
Sarajevo. U ovom kontekstu imenica Sarajevo moe se
itati i kao itanje stanja u kojem smo zateeni, dakle kao
objekt s onu stranu povijesti, ali i kao mjesto itanja povijesti same. Dakako Sarajevo moe se itati kao jasno odvojeni signifiant od signifi u strogom De Saussurevom
smislu. Kao signifiant Sarajevo je mjesto otvaranja, mjesto
odigravanja jedne drame aluzijski naznaene u Sontaginoj
reiji Becketta. Kao signifi Sarajevo je, opet prema Susan
Sontag, paradigma jedne povijesne zgode Zapada, mjesto
kojim se otvara 20. stoljee kao stoljee ratova ali i zatvara,
s treim svjetskim ratom u kojem se ne smiju prepoznati ni
rat ni rtve tog rata, stanovnici Sarajeva, pa je to prava istina
i pobijeenih i same paradigme o kojoj Sontagova na svoj
nain pokuava progovoriti. Iskusni ne pozivaju se na istinu
nego istina prepoznaje lica iskusnih po ranama, po sili koja
im je izbrisala lica.
Otvorenost. Odakle ova otvorenost kao otvorenost ne
samo pojma nego i same povijesti kao bezdana same smrti,
kao latentno stanje rtve koja se sama predala!? Kratko, odakle ova fatalna zamjena signifianta i signifia, kao uzrok
ili tajni razlog jedne paradigme boli bez premca na ovim
prostorima!? Materijalnost, vieznanost, teatralizacija kao
da postaju Macbethove vjetice u jednom fatalnom trenutku i kao da su estetski pripremile samo prizore nestajanja,
smrti, uasa, dakle prizore Artaudove kuge u najirem smislu ove rijei!? Je li u ovom smislu Sarajevo posljednji grad
u Europi koji je doivio, na kraju mranog stoljea, najezdu
ideologijske kuge u jeziku!?
Jer, otvoriti se znai i otvoriti se i iskustvu kuge ili smrti. O tome svjedoi Artaud. Dissminations, kae Derrida.
I zato Sontagova ne pristaje na reenice bez toke i zareza,
ona pravi ili pokuava stilom radikalne volje samo urezati
toku na velike, neprekidne reenice tueg bola ili dati rtvi
pravo na predah, semantiki i fiziki predah od kuge i smrti.
Otuda Sontagin izbor Becketta, a ne Artauda. Beckett kao
nasljednik one linije mehanike razgradnje pokreta, koja
osim svoje spoznajne funkcije ima i komine efekte: posebice kod Lloyda, Keatona ili Chaplina, ali ovim se ta tradicija
ne zavrava jer njeni posljeci se prepoznaju i u Legerovom
Mehanikom baletu, ali i u Ren Clairu, Picabiji, Duchampu
pa sve do kostima i scenografije Bauhausa. S reportanom
fotografijom otvara se era crne kronike i tragine ikone,
to ilustrira majstorski Weege krajem 20-ih godina./Ives
Michaud:Vizualizacije/. S druge strane Becketta Sontagovoj
je i masovna ideologija i masovna manipulacija u slikama
mehaniziranih tijela vojske, sporta i gimnastike, ukratko politika kao organizator masa i politikih parada. Sport je dijete politike a ne higijene, on slui samo zagljupljivanju masa,
pa se politika pretvara u navijake horde masovnih zombija
spremnih za nove politike pokolje.
Estetiki uinci. Naravno, kazalino Sontagova ove povijesne implikacije ne moe razabrati: ona slijedi estetiki ui-
44
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
55
6/28/09 7:06 PM
66
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
77
6/28/09 7:06 PM
88
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
patriotskih vrlina.
Sontagova je samo zaledila itav vulkan politikih emocija u kristalu Beckettove drame, da bi pokazala da je patnja patnja, bol bol i smrt smrt. Tajni nominalizam Becketove
dramaturgije dio je istine: da rijei ne mogu prekriti istinu,
kao istinu nae patnje, nae boli i nae smrti. Nominalizam je
moda i jedini poteni oblik ateizma: on nas suoava s naim
rijeima, ali jo vie, kroz prozirnu optiku naih rijei, s naim
djelima kao istinskim sadrajima nae neimenovane patnje,
nae preuene boli i naih zanijekanih mrtvih: pokopani
mrtvi su dio iste vojske mrtvih, mrtvi nemaju nacionalnost,
to je povorka koja nas opsjeda kao u nekom opsjednutom
gradu iz kojeg svakog trena pada netko od nas u suprotan
tabor, ali ne samo kao rtva nego i kao svjedok naih patnja,
nai boli i nae smrti.
U ovom smislu svako kazalite je neka vrst filozofijskog
gesta koji otkriva ne samo nau rjeitost nego i istinu koja
prosijava kroz naa razbijena ili konano uutkana usta. Dramaturgije je, a ne samo fotografija poput navoda,gesla ili
poslovice /S.Sontag/, jer vizualno je samo natuknica za ono
to skriva svima vidljivo brdo pred nama ili za ono to prekriva zemlja pod nama.
Odnos, kao to kae sama rije, uvijek odnosi, u smislu
da nas oslobaa od neeg, primjerice, od glave ili morala.
Politiki odnosi kao cinian oblik odnoenja tuih ivota ili
teritorija.
Politiko jest estetiko kada nas suoava s lanim ulogama, kao to je to uloga: povjerenika, ambasadora, posrednika, izvjestitelja, medijskog ovjeka, dounika itd., a to su sve
uloge koje je tradicionalni anrovski teatar zvao primjerice:
rogonja, licemjer, lopua, mizantrop, povjerilac, uitelj buduih zloina ili dounik jueranjih ubojica. Sve ove uloge
su imale na sceni svoj moralan komentar, jer su bile uloge
moralnog komentara. Nije bilo govora da se izdaja nazove
domoljubnom dunou ili obino umsko razbojnitvo ratnim herojstvom.
specijalni prilog
Sloboda. Dananje otkrie slobode nalikuje otkriu glave u renesansi. Naime, tada se glava ukraavala na tetu
ostalog tijela otkriem ipkastih ukrasa oko vrata. Akcent na
glavi ili na znanju meutim ugroava upravo glavu, upravo
znanje, kao to akcent na slobodi ugroava najvie samu
slobodu.
Tragedija. Svaka prava tragedija ima osobinu da je i naa
i tua, ali tako da uvijek u prvi mah ini se da je daleka, tua
i strana, da bismo u jednom munjevitom trenu moralnog
nadahnua zapazili neto strano: da je ta strahota, ta tragedija naa i da smo je i mi nekako uzrokovali samim tim to
smo se ponaali kao da je sve ono to je strano samo tue,
daleko i neshvatljivo.
Kuga. Kuga ili smrt tako izlazi iz najsitnijih bia, bacila,
pa raste preko takora raznositelja - masovnih medija, da bi
u konanici razorila i gradove i zemlje i kontinente. A kuga
zapravo samo oponaa na svoj primitivan nain samo zbivanje zvano rat.
Novogovor. Valja zamisliti da ono to je bacil u smrtonosnoj pojavi kuge, to su pojedine rijei novogovora koje
najavljuju novi poredak, novi svijet i nove velike pobjede
u znaku starih grobova, ali i novih planina mrtvih i novih
gradova leeva. ak nije rije o novo-starim rijeima nego o
stanovitom patetinom akcentu, koji meutim ree idealno
sve ostale itave glave bez patriotikog akcenta.
ivot u stanovitim reimima kao prazna soba, koja podnosi sve forme usputna ili beznaajna ivljenja, od stjenica
do masovnih ubojica, ali ne podnosi sam ivot kao takav.
Biblijska mudrost da nema nieg novog pod suncem
zapravo govori gledajui kroz oi mrtvih. Mrtvi nikada nisu
bili nikakva novost pod suncem, dakako, ali nain ili reim
pod kojim se netko oslobaa glave ili vlastita ivota kao nesnosna tereta ve za ivota jest uvijek novi i uvijek zapanjue sklon da vas s velikom dobrom voljom (neemo sada o
ljubavnim namjerama!) oslobodi tereta i glave i ivota.
Zagreb, oujka 2009.
99
6/28/09 7:06 PM
RAT I VRIJEME
Almir Baovi
1
Hermann Broch, James Joyce i suvremenost; U: Moderna teorija romana
(priredio: Milivoj Solar), Beograd, Nolit, 1979, str. 114.
2
Tvrtko Kulenovi, Jesenja violina; U: Izabrana djela Tvrtka Kulenovia,
Sarajevo, Meunarodni centar za mir, 2008, str 149. Ukoliko ne bude
drugaije naznaeno, u daljnjem teksu svi navodi iz Kulenovievih djela
davat e se prema ovom izdanju. U nastavku e se, dakle, navoditi samo
naslov i broj stranice.
3
10
10
Gyrgy Lukcs, Teorija romana, Sarajevo, Veselin Maslea, 1990, str. 58.
Ibidem.
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
7
8
9
Str. 165.
Jesenja violina, str. 41.
Rezime, str. 13.
Edward Morgan Forster, Aspects of the novel, New York, Harcourt, Brace and the company, 1927, str. 50-51.
10
11
Ibidem, 48-49.
specijalni prilog
Str. 77.
13
14
Paul Ricoeur, Sopstvo kao drugi, Beograd-Niki, Jasen, 2004, str. 170.
15
Str. 218.
16
Str. 115-116.
17
18
1111
6/28/09 7:06 PM
stvarnosti. Zato je roman uvijek kritian prema drugim anrovima, kritian prema njihovom odnosu prema stvarnosti.19
Upravo je kritinost prema nainu na koji historiografija
predstavlja stvarnost moda najvanije iskustvo koje nam
nude romani Tvrtka Kulenovia, a ta kritinost je takoer zasnovana na odnosu prema sadanjosti.
Naime, pripovjeda u romanima Tvrtka Kulenovia jeste
subjekt pisanja u modernom smislu, dakle subjekt pisanja
za koji je Roland Barthes ustvrdio da ne prethodi pisanju poput onog u romantizmu:
Kod modernog glagola pisati subjekt je neposredni savremenik pisanja, on ga ostvaruje, ali tako da je i on sam pod
njegovim uticajem.20
Uzimajui ovu tvrdnju u obzir, moglo bi se rei kako su
svi ovi romani Tvrtka Kulenovia pomalo romani o procesu
odrastanja, a nije najmanje vano to rekonstrukciju ratnih dogaaja u tim romanima obavezno prati pripovjedaev subjektivni doivljaj tih dogaaja. Ono na ta nas zbog
ovakvog postupka upozoravaju Kulenovievi romani jeste i
injenica da roman vie ne moe raunati na dovren, jednoznaan, kontinuiran identitet. A upravo zato to se u svim
ovim romanima tretira rat kao historijski dogaaj, takav Kulenoviev postupak opominje da na dovren, jednoznaan i
kontinuiran identitet ne moe ili ne bi smjela raunati ni historiografija, koja uprkos svojoj strategiji prokazivanja tue
fikcionalnosti moda i sama zavrava u obnovi fikcije, a njena
se navodna objektivnost tako pokazuje kao elja za ekskluzivitetom u zastupanju stvarnosti. Apsurd u Kulenovievim
romanima proizilazi iz ovog susreta razliitih poredaka zbilje
koje nam nudi historiografsko tretiranje dogaaja, s jedne, i
pisanje romana o tim dogaajima, s druge strane.
Moda se zato deterministiki shvaenoj historiji koja bi
u zapadnjakim predodbama trebala popuniti mjesto na
kojem je nekada stajao Bog, u Kulenovievim romanima,
poevi od Kasina, nudi slika historije kao kockarnice. Ova bi
se metafora moda mogla povezati i sa Kulenovievom odanou Indiji. Johan Huizinga pie o tome kako je kod mnogih
naroda kockanje sastavni dio religijskih obreda:
U staroindijskoj rijei dytam isprepliu se znaenja:
sukob i igra kockom. Zaudan je i odnos pojmova kocka i
strijela. Pa i svijet oni zamiljaju kao kockanje ive s njegovom suprugom. Godinja doba, ru, predstavljaju kao estoricu mukaraca koji se igraju srebrnim i zlatnim kockama.21
Francuski antropolog Gilbert Durand je u svojoj knjizi
Antropoloke strukture imaginarnog pisao da kada izgubi
svoje operativno obiljeje, magijska imaginacija prelazi u
estetiku.22 Prikazati vremensku dramu, kae Durand, znai
isprazniti je od zlokobnih moi.23 Po Durandu, potraga za
izgubljenim vremenom predstavljala pokuaj da se proivi
19
LITERATURA
Bahtin, Mihail: O romanu, Beograd, Nolit, 1989.
Barthes, Roland: Pisati: neprelazni glagol?; U: Strukturalistika kontroverza (uredili: Macksey, Richard / Donato, Eugenio), Beograd, Prosveta,
1988, str. 163-175.
Broch, Hermann: James Joyce i suvremenost; U: Moderna teorija romana
(priredio: Solar, Milivoj), Beograd, Nolit, 1979.
Durand, Gilbert: Antropoloke strukture imaginarnog, Zagreb, August
Cesarec, 1991.
Forster, Edward Morgan: Aspects of the novel, New York, Harcourt, Brace
and company, 1927.
Huizinga, Johan: Homo ludens, Zagreb, Matica hrvatska, 1970.
Karahasan, Devad: Dosadna razmatranja, Zagreb, Durieux, 1997.
Kulenovi, Tvrtko: Rezime, Sarajevo, Meunarodni centar za mir, 1995.
Lukcs, Gyrgy: Teorija romana, Sarajevo, Veselin Maslea, 1990.
Ricoeur, Paul: Sopstvo kao drugi, Beograd Niki, Jasen, 2004.
20
Johan Huizinga, Homo ludens, Zagreb, Matica hrvatska, 1970, str. 8182.
21
22
23
12
12
24
25
6/28/09 7:06 PM
Metaprozni aspekti
u romanima Tvrtka Kulenovia
Zadatak je svekolike umjetnosti
da nekom vrstom alhemijskog postupka
stvarnu stvarnost pretvara
u vidljivu stvarnost
(Tvrtko Kulenovi, Rezime)
Muris Bajramovi
specijalni prilog
5
Intertekstualno, svi Kulenovievi romani ine jednu veliku hibridnu
cjelinu. S druge strane se moe zakljuiti da o temama historije Kulenovi opsesivno pie itav svoj ivot. Njegovo problematizovanje historije
se prelama i kroz potku odnosa sa Drugim, ime se nude modeli otvorenog djela i komunikacije sa itaocem. Pri tome se osvjeuje fragmentarnost svijeta, uz njegovu stalnu upitanost o smislu, o kraju, o sistemu,
ideologijama, kao i o odnosu subjekat-objekat.
13
13
6/28/09 7:06 PM
pasus pretoio u esejiziranje o modernistikim predstavnicima u svjetskoj knjievnosti. Poslije niza prekinutih slijedova
u postupku hibridizacije itamo izvanrednu infantilizaciju
poimanja svijeta u Zekinom dnevniku, da bi roman poslije
toga (sasvim ozbiljno) metafikcijski postavljao pitanja o vlastitom diskursu. Pri tome pripovjeda, pisac, izjednaen sa
psihemskom narativnom figurom9 (lika sa autobiografskim
elementima) uvodi ne samo metafikcijska pitanja odnosa ivota, prie i naina prianja, ve i pokazuje kako da se oslika
takav ivot. Kulenovi postmodernistiki pokazuje da je u
postmodernistikom romanu (u Istoriji bolesti naroito u dijelu Sferina ogledala) mimezis postupka preao u mimezis
procesa. Istorija bolesti tako postavlja pitanja kakva je naa
stvarnost, da li stvarnost moemo percipirati, opisati, ili je
stvarnost samo odraz iluzije u ogledalu, kako to zakljuuje
Baudrillard? (Bodrijar 1998) Moemo li stvarnost ikada opisati onakvom kakva stvarnost zaista i jeste, sama po sebi,
ili se u tom pokuaju percipiranja uputamo u beskonane
igre iluzije i fragmentizovanog tekstualnog tkanja koji predstavlja svijet oko sebe? Ili barem pokuaja njegovog konstruisanja? Tematiziranje stvarnosti se u Istoriji bolesti svodi
na hroniku pieve/pripovjedaeve porodice u ratnim deavanjima u Sarajevu. Tekst romana po principu romaneskne
polifonije ne ini samo dnevniku formu, ve i eseje o knjievnosti i romanu, ali i teoretiziranje o prirodi romana. U
ovom romanu metatekstualni aspekt naracije pretoio se u
teorijsko obrazlaganje romana kao knjige, pa se ovaj roman
ne pregiba samo nad svojom formom, nad samim sobom,
nego nad romanom uope, saimajui u svom teorijskom
obrazlaganju neke od temeljnih stavova teorije i historije
romana. (Kazaz 2004) Dakle, ovdje Kulenovi zauzima poziciju izmeu teorije i prakse. (Hutcheon 1996)
Gass metafikciju odreuje kao prozu koja umjesto
stvarnog ivota prouava samu sebe. (Blatnik 2001:34)
Prema Gassu, fikcija ne popisuje svijet nego ga stvara. Vie
nije slina ivotu, nego ivi svoj vlastiti ivot. Zato je u epistemoloki privilegiranom poloaju. Kako je odvojena od svakodnevne stvarnosti, ona je svaki put izaziva. Kriza kulture Gassu
se pokazuje kao kriza jezika, rjeenje nije utnja,10 nego iskoritavanje prirodne snage jezika: jezik ne treba shvatiti kao orue, ve kao mogunost izbora. Tako se knjievnost moe uspostaviti kao zatvoreni organizam koji je samome sebi sredstvo i
cilj. (Blatnik 2001:35)
Ovakvo shvatanje pojma Patricia Waugh (Waugh 2003)
promatra kroz aspekte kulturalne samosvijesti, koje, prema
Ali ko bi u ovom nesrenom gradu, u ovo strano vrijeme, upotrebljavao tako budalaste rijei kao to je postmodernizam, njegova sklonost
ka konkretnom i pojedinanom ovdje se pojavljuje u obliku rijei hljeb,
voda, struja, snajperi, granate, a vizuelno recimo u scenama kad ene
skupljaju vodu iz prljavih bara nasred ulice, dok oko njih prolaze automobili i prskaju ih, neto to dosada nije vieno ni u jednom ratnom
filmu (Kulenovi 1994:109)
14
14
utnji o kojoj pie Ihab Hassan u Komadanju Orfeja se direktno, prema mom miljenju, suprotstavlja postmodernistiki roman poliglasja (u
Bahtinovom smislu). Prema Hassanu, utnja se odnosi na avangardnu
knjievnu tradiciju i implicira otuenje od razuma, drutva i povijesti,
redukciju svih angamana u stvaranju ovjekova svijeta. Nasuprot ovakvim stavovima postmodernizam angauje pojedinca, on ukljuuje,
i kritiki se odnosi i spram razuma, spram drutva, ali i historije. Pisci
postmodernistikih romana pokazuju da je historija, kao i sve ostalo u
njihovom svijetu, zapravo ljudski konstrukt, i samo jo jedna od formi
prie, koja se moe priati razliito u odnosu na politiku, ideologiju ili
kontekst. Postmodernistiki pisci, za razliku od modernistikih ne propagiraju otuenost. Zapravo suprotno, oni se ele ukljuiti u sve oblike
drutvenih praksi, pa makar ne bile njihove vlastite. Ovakav oblik globalizacije izrodio je i odreene razlike u pristupu konstruiranja svijeta
oko sebe, a to se opet vee za drutvenu stvarnost samih pisaca.
10
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
11
specijalni prilog
12
15
15
6/28/09 7:06 PM
16
16
mezis postmodernizma je mimezis postupka, mimezis realizacije teksta. Takav mimezis je antirealistiki, to vai i za
postmodernistiku poetiku.
Poetika postmodernizma je suprotna/suprotstavljena
poetici realizma. (Luki 2001)
Ne svodi osnove realistike poetike na est premisa, koje
mogu posluiti i kao take poreenja sa postmodernom prozom. Prva premisa je postojanje sveta neposredne stvarnosti
izvan pripovednog teksta; (...). druga premisa je da taj svet spoljanje stvarnosti predstavlja kosmos, odnosno da je to potpuni, integrisani skup fenomena kojim upravlja neki koherentan
skup pravila; (...). Tree, da je za referencijalno motivisanu prozu najadekvatniji postupak upravo mimeza empirijske datosti. etvrto, u stvarnom svetu sve informacije su po pravilu
nedostupne; (...) Peto, i proza bi, u skladu sa tim, morala teiti
iscrpnom opisivanju injenica (cele istine), i predstavljanju onoga to na osnovu prethodnih iskustava o neposrednoj
datosti ini verovatnim. I esto, budui da jedna od najveih
prepreka u percepciji istine lei upravo u sloenosti svake pojedinane individualne svesti, najvei napor mora biti usmeren
ka Objektivnom opisivanju injenica, sa minimalnom intervencijom od strane pripovedaa (Luki 2001:35)
Artikulacija poetike postmodernizma se tako moe uspostaviti pomou razlike/razlikovanja u odnosu na realistiku poetiku i Neshove premise.
Okreui se od prezentiranja realnosti, metafikcijski pisci
se okreu ka samom nastanku romana. U dekonstruisanju
romaneskne forme, oni su pokazali itaocu kako da bolje
razumije osnovne strukture pripovijedanja. Stvar je jasnija
time to je metafikcija nastala u vrijeme ezdesetih godina,
kao direktna posljedica kole kreativnog pisanja.13
Status pisanja kao sveuilinog predmeta dokazivao je da
je pisanje, suprotno od prijanjeg opeg miljenja, ipak posao
kojeg se ne treba stidjeti i za koji nije nuno da ovjeka dovede
do drutvenog ruba. I, naposljetku, taj je status dokazivao da
pisanje moe nauiti skoro svatko i da status pisca nije privilegija sretne aice nadarene roenjem, privilegij kod kojega
zakanjenje nije mogue nadoknaditi; to se samo sretno poklopilo s narastajuom ideologijom drutva jednakih mogunosti. Naobrazba je konano i unutar spisateljske umjetnosti,
kao zadnje umjetnike discipline tadanjeg vremena (...) pridobila strukturne osobine kapitala i time ispunila jedan kriterij za
funkcioniranje u kontekstu postindustrijskog drutva.14 (Blatnik 2001:26)
13
14
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
No, ono to je bitno jeste da je u okvirima ove hiperprodukcije u amerikoj knjievnosti nastala i metafikcija. Jasna
veza pokazuje se prije svega kad upozorimo da se kod velike veine knjievnosti, koja je nastala u sveuilinim programima, ve iz objektivnih razloga radilo o prevlasti znanja
nad iskustvom i obrtnike spretnosti nad imaginacijom, to
je znaajno odredilo ameriku metafikciju. (Blatnik 2001)
Bitno je pri tome istai da Kulenovi spada u malobrojne
autore koji su i pisci, ali i univerzitetski profesori.
Postojanje /svijeta/ se poistovjeuje sa postojanjem teksta, odnosno sa inom njegovog nastajanja. U tom procesu
pisac otvara komunikacijske kanale i kodove teksta ini otvorenim i itljivim, pa se uloga itaoca u realizaciji teksta poistovjeuje sa njegovom ulogom u stvarnom svijetu. Pisac
oigledno navodi odgovor kako tekst nastaje i ta je potrebno da bi tekst nastao. Igra sa itaocem je tu igra otvorenih
karata, sve je vidljivo, sve je transparentno. Kodovi potrebni za nastajanje djela se otvoreno nude itaocu.
italac je tu jednostavno primoran da se suoi sa artificijelnou teksta, odnosno sveta koji taj tekst reprezentuje. On
je isto tako primoran da prihvati odgovornost za svoje itanje,
jer mu tekst ne nudi vie samo odreeni poredak i odreena
znaenja koja treba prepoznati na osnovu prethodnih znanja,
ve se od njega i eksplicite zahteva da uestvuje u procesu konstrukcije, odnosno akutalizacije tog teksta i njegovog mogueg sveta. (Luki 2001:29)
Teoretiziranje svijeta oko sebe je svedeno na pripremanje prie o svijetu, koju autor pokuava ispriati. italac se
tu nalazi u nezavidnoj poziciji. Njemu (piscu-M.B.) je potreban italac koji e da vidi, da osjeti, da doivi taj piev in
stvaranja, raanja, da potvrdi da on to jeste uradio, eventualno da shvati kako je uradio. (Kulenovi 1994:33) italac tu
treba da nasluti veliinu i mogunost percepcije interteksta
u borhesovski projiciranoj vavilonskoj biblioteci, sa djelima
Dantea, Kia, Flobera, Bulgakova, Barnesa...U tom momentu ovaj roman prerasta u knjigu, knjigu koja ulazi u dijaloki
svijet knjievnosti, knjigu koju ujedno zrcali simptome aleksandrijskog sindroma.15
Dio metafikcije koja postmodernistiki propituje historiju ini historiografska metafikcija.
Istorija bolesti kao historiografska metafikcija omoguava ponovno promiljanje i preradu formi i sadraja prolosti. Kulenovi se opredjeljuje da pie svoju historiju, blisku
historiju, historiju bolesti na linom planu, familijarnom,
a zatim u tekstu i historiju bolesti svijeta koji ga okruuje.
Pravei svoju historiju on uvodi i jednu postmodernistiku
igru kontekstualizacije. Kada metaproza uvodi neke stvarne linosti i dogaaje u svoje alternativne svetove, ona uvek
re-kontekstualizuje njihovu poziciju i njihovo znaenje u saglasnosti sa unutranjom logikom samog teksta, pokazujui
kako je uvek mogue i pisanje neke druge historije. (Luki
2001:46) Re-kontekstualiziranje je u Kulenovievom sluaju
nunost.
Istorija bolesti je tekst koji pravi rez u odnosu na prethodni Kulenoviev diskurs. Napravljen je otklon od pripovjedne prakse prethodnih romana, koji su identitet temeljili
na socijalistikom modelu pogleda na svijet. Ta pukotina po
15
O aleksandrijskom sindromu u istoimenoj knjizi Aleksandrijski sindrom (Panti 1987).
specijalni prilog
16
17
17
6/28/09 7:06 PM
landu Barthesu koji je za Marlauxa rekao da je pisac lijepih rijei, ali siromanih ideja, ne podrazumijevajui pod idejama,
naravno nikakve fantazije filozofa, nego ono to one znae
u jeziku artizama i pronalazaa. Trovao si se saznanjem da
umjetnost niemu ne slui i da se osnova te njene nezavisnosti, kako su ovi fini kritiari nauavali, nalazi u njenoj temeljnoj
prirodi, u njenoj strukturi. (Kulenovi 2000:9)
Kulenovi pokazuje kako je sistem vrijednosti, u prijeratnim godinama temeljen na socijalistikim idejama, u ratu u
potpunosti nestao. U ratu se duhovni i materijalni horizonti
spajaju, tako da knjige i violine predstavljaju samo stvari.
Dakle, vrijednost jedne knjige ili slike ili violine, nije u njenog konkretizovanoj vrijednosti papira, platna i drveta, ve
je to duhovna vrijednost, umjetnika vrijednost, kako sam
negdje proitao. Tako Kulenovi u romanu zorno pokazuje
da je: (...) itanje oblik ljubavi, a u ljubavi nije vaan broj. Sad
te je rat oslobodio obaveze da odgovara na takva pitanja:
broj knjiga se toliko smanjio da se ona nee vie ni postavljati. U ratu knjige i violine postaju stvari, a stvari gube svaku
vrijednost. (Kulenovi 2000: 27)
S druge strane, u romanu se iskazuje ideja da knjievnost bude u saglasnosti sa duhom vremena. (Kulenovi
2000:49) Ovo je autopoetiki stav, nadasve postmodernistiki, u kome autor tei da uestvuje u procesu stvaranja
znaenja jedne kulture, iju tradiciju treba redefinirati. To
vie nije pitanje dosljednosti stila ve odgovora na novonastalu poetiku situaciju i promjene paradigme odnosa pisca spram teksta. Kulenovi je postepeno odgovarao na te
promjene tako da Jesenja violina zrcali cjelokupnu poetiku
postmodernizma, ukljuujui i metafikciju.
Ovo je jedan hibridni roman u kome se uspostavlja intertekstualni dijalog sa drugim piscima poput Marlauxa,
Bulgakova, Ondaatjea... i preko dijaloga sa njima postavlja
se pitanje drutvenog utjecaja knjievnosti kao umjetnosti.
Na tom fonu, Kulenovi nastavlja da ispisuje poetiku svjedoenja i ratnog pisma. ak se i pripovjeda, izjednaen sa
likom pisca, a sa dosta autobiografskih elemenata, osvre na
pisanje o ratu:
18
18
18
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
19
19
6/28/09 7:06 PM
19
Zanimljiva je injenica da je ovo zadnji Kulenoviev roman u kome
dolazi do zaokreta od poetikih naela postmodernizma ka poetici
nove osjeajnosti. U tom smislu moemo predviati u kojem se pravcu
moe tkati njegov daljnji diskurs.
Otud se u pseudoanrovskom odreenju Jesenje violine kao bildungsromana zapravo skriva postmoderna ironija koja, ukrtanjem modernog i tradicionalnog iskustva svijeta, otkriva ovjeku zabludu o vlastitioj veliini.; (Kazaz 2004:305)
20
21
20
20
6/28/09 7:06 PM
Izvori:
Literatura:
Bahtin, Mihael (1978), Problemi poetike Dostojevskog, Nolit, Beograd
Barth, John (1988), Lost in the Funhouse, Anchor Books, New York
Biti, Vladimir (1992), Suvremena teorija pripovijedanja, Globus, Zagreb
Biti, Vladimir (1997), Pojmovnik suvremene knjievne teorije, Matica Hrvatska, Zagreb
Blatnik, Andrej (1990), ola kreativnega pisanja, Aleph, Ljubljana
Blatnik, Andrej (2001), Papirnati labirinti, vodi za autostopere kroz ameriku metafikciju i njezinu okolicu, HENA COM, Zagreb
Bodrijar, an (1998), Savren zloin, Beogradski krug, Beograd
Borhes, H. Luis (2006), Matarije, Paideia, Beograd
Fowles, John (1981), enska francuskog porunika, Liber, Zagreb
Hassan, Ihab (1987), The Postmodern turn, essays in postmodern theory
and culture, Ohio State University Press
Hassan, Ihab (1992), Komadanje Orfeja, Globus, Zagreb
Hutcheon, Linda (1980), Narcissistic narrative, the metafictional paradox,
Wilfrid Laurier university Press, Ontario
Hutcheon, Linda (1996), Poetika postmodernizma, Svetovi, Novi Sad
Karahasan, Devad (1979) Roman o romanu, Dometi, asopis za kulturu
i drutvena pitanja, 1-2, Rijeka
Kazaz, Enver (2004), Bonjaki roman XX vijeka, Zoro, Sarajevo-Zagreb
Kazaz, Enver (2006), Krvavi lom drutva i poetiki prevrati romana, Sarajvske sveske, 13, 295-328.
Kulenovi, Tvrtko (1978), Lektira, Svjetlost, Sarajevo
Kulenovi, Tvrtko (1995), Rezime, Meunarodni centar za mir, Sarajevo
Kulenovi, Tvrtko (2005), Historija odozgo i historija odozdo, ivot,
1-3, godina LIII, Sarajevo
Kulenovi, Tvrtko(2005a), Trag crne ui, Zoro, Sarajevo
Kulenovi, Tvrtko (2006), Moderno i postmoderno, Novi izraz, 33-34, Sarajevo
Lodge, David (1988), Naini modernog pisanja, Globus: Stvarnost, Zagreb
Luki, Jasmina (2001), Metaproza: itanje anra, Beograd, Stubovi kulture
Lyotard, Fransoa (1988), Odgovor na pitanje: to je postmoderna, Postmoderna, nova epoha ili zabluda, Naprijed, Zagreb
MoranjakBambura, Nirman (2003), Retorika tekstualnosti, Buybook,
Sarajevo
Orai-Toli, Dubravka (2005), Muka moderna i enska postmoderna, Naklada Ljevak, Zagreb
Panti, Mihajlo (1987), Aleksandrijski sindrom, Prosveta, Beograd
Pele, Gajo (1999), Tumaenje romana, Artresor, Zagreb
uvakovi, Miko (1995), Postmoderna (73 pojma), Alfa, Beograd
uvakovi, Miko (2005), Confessiones-umesto intervjua - 100 odgovora
na pitanja koja mi se najee postavljaju, Panevake sveske
Ugrei, Dubravka (1996), Ininjeri ljudskih dua, Novi izraz 10-11
Ulmer, Gregory (1985), Predmet post-kritike, Republika, 10-12. Zagreb
Waugh, Patricia (2003), Metafiction, (the theory and practice of self-conscious fiction), Routledge, New York-London
specijalni prilog
21
21
6/28/09 7:06 PM
ROMANESKNA ESEJISTIKA
"JESENJE VIOLINE"
Milan
Kundera,
uveni
ekofrancuski romansijer i esejist, u eseju Ocrnjeno nasljee Cervantesovo, eseju koji otvara sedmodijelnu knjigu eseja pod
naslovom Umjetnost romana, bavi se historijom romana kao
anra, a unutar nje, izmeu ostalog, razmatra neiskoritene
mogunosti, forme i spoznaje romana; razmatra proputene prilike i neusliene pozive romana kao knjievnog oblika.
etiri su takva zova na koja je Kundera, kako kae, posebno
osjetljiv. Tu su zov igre, zov sna, zov vremena te onaj zov o
kojem ovdje elim rei neto vie, zov misli. Ovako Kundera
govori o zovu misli:
Musil i Broch uveli su na pozornicu romana suverenu i
blistavu inteligenciju. Ne da bi roman pretvorili u filozofiju,
nego da na temelju prie mobiliziraju sva sredstva, racionalna i iracionalna, narativna i meditativna, sposobna da osvijetle bie ovjeka, da uine od romana vrhunsku intelektualnu sintezu. Da li je njihov podvig svretak historije romana,
ili, prije, poziv na dugo putovanje.1
U svojim romanima, a naroito u Istoriji bolesti i Jesenjoj
violini, Tvrtko se Kulenovi odaziva zovu misli. Prije nego razmotrimo na koji je nain zov misli obiljeio Jesenju violinu,
vrijedi a propos Kunderine Umjetnosti romana i njegove poznate dihotomije razmotriti da li je Tvrtko Kulenovi pisac ili
romansijer. Kundera jasno naznaava razliku:
Pisac ima originalne ideje i glas koji se ne moe oponaati. Moe se posluiti bilo kojom formom (ukljuivi i roman),
i sve to napie, budui da je obiljeeno njegovom milju,
noeno njegovim glasom, dio je njegovog djela. Rousseau,
Goethe, Chateaubriand, Gide, Malraux, Montherlant.
Romansijer ne mari ba puno o svojim idejama. On je
istraiva koji se, tapkajui, trudi da otkrije nepoznati aspekt
postojanja. Nije oaran svojim glasom, nego formom koju
slijedi, a jedino forme koje odgovaraju zahtjevima njegova
sna dijelom su njegova opusa. Fielding, Sterne, Flaubert,
Proust, Faulkner, Celine, Calvino.2
U ovom kontekstu, Kulenovi, naravno, nije romansijer.
Uostalom, u Istoriji bolesti, romanu koji i hronoloki i poetiki
prethodi Jesenjoj violini, Kulenovi skicira vlastitu dihotomiju roman knjiga. Njegov odnos prema romanu kao formi
nagovijeten je ve na samom poetku:
Muharem Bazdulj
22
22
Ibid. p.23.
Ibid. pp.104-105.
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Ibid. p.59.
Ibid. p.60.
10
11
Ibid. p.312.
specijalni prilog
Ibid.
ODJEK LJETO 2009.
23
23
6/28/09 7:06 PM
Cvetana Todorova spram koncentracionih logora. Uz ozbiljniji esejistiki diskurs, Kulenovi se, meutim, u Jesenjoj violini ne ustruava ni onog skoro anegdotalnog kad govori,
recimo, o Kiu, Jerzyju Kosinskom ili Predragu Matvejeviu.
Za esejistiku unutar Jesenje violine karakteristino je da
nije specifino romaneskna. U svom eseju o Mjesearima
Hermanna Brocha Milan Kundera uvodi pojam specifino romanesknog eseja13odnosno eseja koji ne tei da donese apodiktiku poruku nego ostaje hipotetian, ludian ili ironian14;
u razgovoru sa Christianom Salmonom Kundera pojanjava
kako je specifino romaneskni esej zapravo esej nezamisliv
izvan romana15. Dobar je primjer, a i sam Kundera ga u istom
razgovoru navodi, esti dio Nepodnoljive lakoe postojanja
pod naslovom Veliki mar. Ovako o njemu govori sam Kundera, nakon to Salmon potencira upravo taj primjer iz njegovog opusa:
(...)Sve zavisi od tona. Od prve rijei moje razmiljanje
ima ludiki ton, ironini, izazovan, eksperimentalni ili upitni.
Cijeli esti dio Nepodnoljive lakoe postojanja (Veliki mar)
jeste esej o kiu, sa glavnom tezom: Ki je apsolutna negacija govna. Sva ova meditacija o kiu od najvee je vanosti
za mene, iza nje je mnogo razmiljanja, iskustava, izuavanja, ak i strasti, ali ton nikada nije ozbiljan: on je izazovan.
Ovaj esej nezamisliv je izvan romana; to je ono to zovem
specifino romanesknim esejom.16
Sa Kulenovievom romanesknom esejistikom, naroito
u Jesenjoj violini stvari stoje drukije. Uzmimo, primjerice,
esej o Engleskom pacijentu (romanu Michaela Ondaatjea i filmu Anthonyja Minghelle) kojim zavrava istoimeno poglavlje. Ovaj je esej itekako zamisliv i izvan konteksta ovog romana; uostalom, takvo Kulenovievo esejistiko razmiljanje na
istu temu itali smo i drugdje. Ton je ozbiljan esejistiki ton,
da ba ne kaem profesorski, a unutar samog razmatranja
Engleskog pacijenta nema nieg to bi ga supstancijalno i
neodvojivo vezalo iskljuivo za kontekst Jesenje violine. Od
samog poetka tog razmatranja, od reenice Michael Ondaatje je pisac koji vie nema veze s modernizmom, ali je jo
udaljeniji od tradicionalnog pisanja.17 pa sve do njegovog
zavretka poslije sedam-osam stranica kontekst romana
praktino nestaje. Slino je i sa esejom o Majstoru i Margariti
u (takoer) istoimenom poglavlju. Tu je od konteksta Jesenje
violine znaajniji kontekst cjelokupnog Kulenovievog opusa. Uostalom u romanu i stoji:
Povodom Majstora i Margarite je on, na junak, sada ve
ugledni pisac, napisao jedan od svojih najboljih eseja: Poinjem pisati ovaj ogled sa uvjerenjem da je Majstor i Margarita Mihaila Bulgakova najvei roman napisan u naem
vijeku i jedan od najveih koji su ikada napisani. Godinama
ve pokuavam i ne uspijevam da objasnim sebi zato je to
tako i slaba mi je utjeha u tome to to ni drugi nisu uspjeli. I
Milivoje Jovanovi na kraju knjige Utopije Mihaila Bulgakova
priznaje svoju nemo, upozorava na ono uenje to ostaMilan Kundera: Umjetnost romana, Veselin Maslea-Svjetlost, Sarajevo, 1990. (preveo s francuskog Mile Peorda), p.61.
13
Velika prozna forma u kojoj autor, preko eksperimentalnih ega (likova), sve do kraja istrauje nekoliko velikih egzistencijalnih tema.19
Kulenovi se, meutim, naroito u Istoriji bolesti i Jesenjoj
violini, ustruava da kreira eksperimentalna ega, odnosno
kako bi kazao Ki ne usuuje se da izmilja. Uostalom, poetiko razilaenje sa Kunderom vrlo je eksplicitno izraeno
u samoj Jesenjoj violini. Za razliku od gotovo svih ostalih
imena poglavlja, naslov Nepodnoljiva lakoa nestajanja nije
citat nego parafraza, i to parafraza naslova najslavnijeg Kunderinog romana. U tom je poglavlju i slijedei fragment:
Pozdravlja, skida mantil, iz omanjeg kofera vadi Kunderinu Nepodnoljivu lakou postojanja te je, otvorenu negdje
oko polovine, stavlja koricama nagore na stoi pred sobom. To je tada bila kultna knjiga koju sam dakle i ja morao
proitati samo da bih se razoarao: poslije ale Kundera nije
napisao nijedan dobar roman, mada su mu eseji o romanu
sjajni.20
Kulenovi, dakle, kao itatelj cijeni Kunderine eseje o
romanu, no kao pisac-praktiar ide drugim putevima. Kulenovi primarno nije romansijer; po profesiji - profesor, po
vokaciji esejista, Kulenovi se i formom romana slui da
bi oneobiio svoju esejistiku. Ako se kad je rije o Kasinu i
moglo govoriti o esejiziranju romana, Istorija bolesti i Jesenja
violina primjer su romansiranja eseja.
BIBLIOGRAFIJA
Kazaz, Enver: U sri epohe; u Bonjaka knjievnost u knjievnoj kritici (ed.
Enes Durakovi i Fahrudin Rizvanbegovi), Alef, Sarajevo, 1998.
Kulenovi, Tvrtko: Lektira, Svjetlost, Sarajevo, 1978.
Kulenovi, Tvrtko: Istorija bolesti, Bosanska knjiga, Sarajevo, 1994.
Kulenovi, Tvrtko: Jesenja violina, Bosanska knjiga, Sarajevo, 2000.
Kundera, Milan: Umjetnost romana, Veselin Maslea-Svjetlost, Sarajevo,
1990. (preveo s francuskog Mile Peorda)
Veovi, Marko: Na ledu zapisano, Zid, Sarajevo, 1998.
14
Ibid.
18
15
Ibid. p.72.
19
16
Ibid.
17
24
24
Ibid. p.160.
Milan Kundera: Umjetnost romana, Veselin Maslea-Svjetlost, Sarajevo, 1990. (preveo s francuskog Mile Peorda), p.122.
Tvrtko Kulenovi: Jesenja violina, Bosanska knjiga, Sarajevo, 2000,
p.182.
20
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Davor Beganovi
specijalni prilog
knjige, s autorom, pripovjedaem i protagonistom autobiografija zbiva upravo u procesu pridavanja signature. Sa svoje
strane, signatura svjedoi o visokoj konvencionaliziranosti
konkretnoga pripovjedakog ina kojom se zahtijeva sklapanje drutvenoga ugovora izmeu samoga autora/osobe i
publike. Taj in Lejeune naziva autobiografskim paktom. Pod
njim se podrazumijeva upravo identitet imena (autor, pripovjeda, protagonist). Autobiografski je pakt potvrivanje
toga identiteta u tekstu kojim se, nakraju, ukazuje na ime
autora na omotu. (27, potcrtao P.L.)
Sljedea vana komponenta Lejeuneove teorije jest ukazivanje na nunu referencijalnost autobiografskih (i biografskih) tekstova. Poput povijesnoga ili znanstvenoga diskurza
i oni ukazuju na jednu zbilju koja se nalazi izvan njih. Oni
ne streme samo k obinoj vjerojatnosti, ve ka slinosti sa
stvarnim. (39f.) Tu konstelaciju Lejeune naziva referencijalnim paktom i dri da se on poklapa s autobiografskim, ali
istovremeno razotkriva i paradoksalnu situaciju u kojoj se
tonost ispripovijedanoga sadraja moe gotovo potpuno
zanemariti. U autobiografiji je neizbjeno da se referencijalni pakt sklopi i da ga se pridrava: ali rezultat ne mora nuno prikazati strogu slinost. (40, potcrtao P.L.) Prema tome,
autobiografija za sebe uvijek sadrava stanovitu mjeru fikcionalne slobode predoavanja sadranu u kategoriji koju
Lejeune naziva autobiografskim modelom. U njemu dolazi
do razlikovanja izmeu tonosti, koju Lejeune povezuje s
informacijom, i vjernou koja je po njemu nositeljica znaenja. Naravno, za autobiografiju je vjernost vanija, a znaenje koje se njome generira ne mora biti u nunoj vezi s
njegovom informativnom kakvoom.
Posljednja Lejeunova kategorija na koju bih htio ukazati
jest autobiografski prostor. Njegova je vanost sadrana u
procesu razlikovanja i vrijednosnoga usporeivanja romana
i autobiografije. Andre Gide i Francois Mauriac, svaki sa svoje strane i iz razliite ideoloke perspektive, obznanili su superiornost romana u odnosu na autobiografiju, kada je rije
o pribliavanju stvarnosti i sklapanju njezine vjerne slike. I
jedan i drugi uzimaju stvarne elemente iz svoga ivota, ali ih
rasporeuju na nain koji se ne poklapa s pravilima zadanim
tradicionalnim autobiografskim diskurzom kanoniziranim
potkraj osamnaestoga stoljea. No ta njihova korekcija, iza
koje bi oni a i njima naklonjena akademska kritika - eljeli
vidjeti ukidanje intimnoga anra zapravo je tek obnovljeno
ocrtavanje novoga autobiografskog prostora. Ta se problematika rasvjetljava u prostoru u koje se upisuju dvije kategorija teksta, prostoru koji se ne da reducirati ni na jednu od
njih. Dubinski efekt postignut tim postupkom za itateljicu
25
25
6/28/09 7:06 PM
ima jednako znaenje kao stvaranje jednog autobiografskog prostora. (47) Zakljuak koji se iz ove novonastale konstelacije namee Lejeunu jest da su ti spisatelji odluili svoju
autobiografiju ostaviti nedovrenom, fragmentarnom, nepotpunom, otvorenom. (48, potcrtao P.L.)
Legitimnost Lejeunove teorije bez sumnje je vrhunac
dosegla na razini anrovskoga pozicioniranja autobiografskoga teksta i njegova sigurnoga situiranja na razini ugovornoga odnosa itateljice i autora. No Martina Wagner-Egelhaaf ukazuje na potencijalnost prekarne situacije knjievne
komunikacije u kojoj jedna strana, ona itateljska, odbija
uvjete predviene paktom i odluuje autobiografiju itati
na razini fikcionalnoga teksta. Po njoj je Lejeunovu interesu
najugodnije tamo gdje mu uspijeva sve nesigurnosti, neodlunosti i iritacije spasiti na sigurnome tlu sklapanja autobiografskoga pakta. (Wagner-Egelhaaf, 71f.) Doista, bez obzira na korekcije ugraene u pojmu autobiografskoga prostora i njegova preklapanja s romanesknim, autobiografski
tekstovi nastali potkraj dvadesetoga stoljea sposobni su
minirati preduvjete upisane u paktu, a da i pored toga
ostanu autobiografijama. Jedan od najznaajnijih tekstova
koji agiraju u tome smjeru jest Roland Barthes par Roland
Barthes (1975) u kojemu znameniti teoretiar knjievnosti
i kulture na osebujan nain mijea nelinearno postavljene
fragmente svoje biografije s dokumentima (pismima, fotografijama, ak i notnim zapisima, testovima za utvrivanje
tuberkuloze...) i s teorijskim i knjievno-kritikim razmiljanjima. Na taj nain je nastao hibridni tekst koji se otima tradicionalnim predodbama o is-pisivanju vlastite prolosti i
njezinu rekonstruiranju u procesu ispresijecanja sjeanja/
pamenja i zaborava. Kada bi se taj tip pripovjednoga teksta
pokuao podvesti pod jedan pojam kao najprikladniji bi se
nadao termin autofikcija. Njega je 1977. skovao Serge Doubrovsky kako bi tonije opisao vlastitu spisateljsku praksu, a
u vezi s romanom Fils. U Routledge Encyclopedia of Narrative Theory (2005) nude se tri mogue razgraniavajue definicije termina. Za mene se najvanijom ini ona trea: Samosvojan anr karakteriziran dvostrukim ugovorom izmeu
autora i itatelja: autobiografski ugovor koji od autora zahtijeva da govori istinu o svojemu ivotu i fikcionalni ugovor
kojim se omoguuju fabuliranje i izmiljanje. Specifinost se
autofikcije nalazi u nerazrijeenome paradoksu tih kontradiktornih itateljskih instrukcija. (36f.)
Na ovome mi mjestu valja zastati s teorijskim uvodom.
Iz do sada reenoga postaje jasno da je moj cilj prozu Tvrtka Kulenovia, ispisanu u romanima Istorija bolesti (1994)
i Jesenja violina (2000), te u ciklusu Staza slonova, drugom
dijelu zbirke pripovjedaka Trag crne ui (2005), a koja je
sredite interesa ovoga eseja, situirati upravo u prostoru autofikcije, one vrsti autobiografske proze koja dominira postmodernim dobom. Otklon od tradicionalnog ili, pak, modernistikog autobiografskoga pakta, praen otkrivanjem
nove intimnosti, ili nove osjeajnosti jest onaj moment
u kojem se Kulenovi pokazuje jednim od najinovativnijih
bosanskohercegovakih spisatelja, a zasigurno najinovativnijim svoje generacije. No Kulenovievi se tekstovi moraju
promatrati i u kontekstu knjievnosti opkoljenoga Sarajeva.
Ako se uzme u obzir da je njegova autofikcionalna proza nastajala sukcesivno u periodu od jedanaest godina, i da se u
njoj nudi otklon od ranijega Kulenovieva pripovjedakog
stvaralatva, potrebno je osmotriti u kojoj se mjeri ona razlikuje a u kojoj dodiruje s ostalim tekstovima stvaranim u
26
26
isto doba i pod slinim uvjetima. Upravo je komponenta autobiografskog ogoljavanja ona konstitutivna odlika te proze
koju se ne moe pronai kod drugih spisateljica i spisatelja iz
istoga okruja.1 Iskazi o samome sebi, i o bliskim osobama,
jesu ono to tekstove Tvrtka Kulenovia nedvojbeno stavlja
u rang proze kojom se ispisuje vlastiti ivot. No oni nisu i
jedino obiljeje te proze. Momenti u kojima se naruavaju
konvencije tradicionalnoga anra jesu zasigurno ukidanje linearnoga kontinuiteta kao sine qua non-a u procesu narativnoga osmiljavanja ispripovijedanoga, ali i kontaminiranje
pripovijesti nizom detalja koji sa stvarnim ivotom pripovjedaa jedva da imaju veze. Rije je o natruhama esejistike,
memoarskim prisjeanjima na slavne ljude s kojima se pripovjeda sretao, ali i na rekonstrukcije doivljaja iz prolosti
koje se njega izravno ne tiu te na taj nain u autobiografiju
ulaze sa statusom sekundarnih narema. Naravno, iznimno
je vana injenica da se Kulenovieva autofikcija razvija u
tri razliita pripovjedna teksta koji nemaju u sebi nijednu
naznaku nastavljanja onoga to je ispripovijedano ranije.
Ono to ih odlikuje jest ciklinost pripovijedanja i vraanje
na ono to je ranije reeno no predoeno s novoga motrita.
Svi pobrojani, a i poneki drugi, elementi ine znanstveno sueljavanje s ovom samosvojnom prozom zahtjevnom
zadaom koju dodatno komplicira injenica Kulenovieve
druge djelatnosti, naime profesora komparativne knjievnosti i autora nemalog broja znanstvenih knjiga u kojima se
elaborira problematika teorije knjievnosti i kazalita.2 Osim
toga, on je i knjievni kritiar koji je pratio recentnu produkciju i prikaze sakupio u tri sveska pod naslovom Lektira
(1978, 1984, 1988). Navedene injenice svjedoe o dvostrukoj poziciji samosvijesti razvijenoj kod ovoga autora: teorijska i kritiarska pozicija udruene su s proznim umijeem u
procesu autopoiesisa koji kulminira u neprestanoj potrebi
za reflektiranjem vlastite poetike i poetoloke pozicije. To
znai da je pisanje o njemu uvijek proces kojega valja razvijati pod znakom opreznosti zbog mogunih zamki skrivenih
u autorefleksivnim iskazima spisatelja. No te se opasnosti
svjesno, a ni samouvjerenosti u vlastito znanje ne nedostaje,
te se time otklanjaju stanovite osobne dvojbe i kree u dijalog s Tvrtkom Kulenoviem i njegovom autofikcionalnom
prozom nove intimnosti.
U iscrpnom ogledu o romanesknom stvaralatvu Tvrtka
Kulenovia, Roman kao montana orkestracija diskurza,
Envera Kazaza (Kazaz 2004, 274-311) nalazi se sljedee znaajno mjesto:
Tematski okvir Istorije bolesti jeste hronika pieve [...]
porodice zateene u Sarajevu u toku zadnjeg krvavog bosanskog rata. Istovremeno s tim, hronika porodice prerasta
u osobeni lirski i esejistiki dnevnik rata, dakle linu hroniku
ratnih zbivanja, ali se ovim narativnim tokovima po principu
romaneskne polifonije pridruuje kako esejiziranje i teoretiziTu prije svega mislim na autorice i autore mlaih generacija, poput
Alme Lazarevske, Nenada Velikovia, Miljenka Jergovia ili Semezdina Mehmedinovia koji se u opisu rata uvaju intimnoga pribliavanja
predoenoj stvarnosti. Razloge tom razlikovanju dvaju generacijskih
poetika ne mogu otkriti ili obrazloiti u nastavku ovoga teksta, ali mi se
ini nunim na njih ukazati bar na marginama.
Najznaajnije su svakako Teorijske osnove modernog evropskog i klasinog azijskog pozorita (1975) i Umetnost i komunikacija (1983), kao i
Kulenoviev prilozi Poezija i njeno itanje. Iskustva Nove kritike, Moderno i postmoderno i Teorija recepcije u obimnom zborniku Suvremena tumaenja knjievnosti (2007) to ga je pripremio Zdenko Lei.
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
27
27
6/28/09 7:06 PM
28
28
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
ili opega interesa. Pitanje je: kako funkcionira taj Kulenoviev memoarista, ili, pak, Kulenovi kao memoarista?
Prvi utisak koji se nadaje jest da on nema zabiljeenoga
materijala uz iju bi pomo rekonstruirao neki smislenu linearno-kauzalnu pripovijest. On se slui intenzivnim radom
sjeanja koje je okrenuto protiv sistematinoga rada klasino djelatnoga memoariste. To je prustovsko sjeanje u kojemu odreeni elementi koji su se inili izgubljenima izranjaju
na povrinu i slue kao inicijalno polazite intenzivnome
asocijativnome nizanju to otvara nove koncentrine krugove u kojima se smjetaju diferencirane semantike razine
raznolikih slojeva svijeta ivota. Linosti iz jugoslavenskog
kulturnog, posebice knjievnog, svijeta koje naseljavaju te
memoare brojne su, a prizivaju, u skladu s njihovom diferenciranou, u tekst na razne naine. Najznaajnijim mi se
ine tri: edomir Minderovi, Danilo Ki i Stevan Pei. Svaka
od njih pojavljuje se na indikativnim, formalnim i sadrinskim, razinama pripovjednoga teksta. Izmeu njih se mogu
pronai poneke dodirne toke, ali one mi se ine toliko
marginalnima da niti jednoga trenutka ne mogu zasjeniti
diferencijalno-heterogenu funkciju koja opravdava njihovo
sredinje mjesto.
edomir Minderovi bi se mogao opisati kao paradigma
oinske figure. U priu je uveden na raskriju pred kojim se
naao pred na junak. Put u Indiju sredinom ezdesetih
godina avantura je o ijoj se svrsi mora potraiti miljenje
niza autoriteta. Svi je odbacuju kao besmislenu, iz raznoraznih razloga. No: Jedan ovjek mislio je drukije. (1994, 71)
Semantiki je potencijal sintagme jedan ovjek viestruk.
Kao prvo, njome se pojedinac izdie iznad svih ostalih, te se
njegova uloga u funkciji savjetodavca multiplicira i potencira. On se osim toga pojavljuje i kao iznimna figura, izdvojena od drugih, za pripovjedaa, koji je slijedio njegov savjet
i nije se zbog toga pokajao, u naknadnoj prosudbi postaje
sredite autoriteta, mudrosti koje se paralelizira sa slikom
stvorenom na Zapadu, a u ijemu se sreditu nalazi figura
istonjakog mudraca.6 Toj je sintagmi moguno interpolirati i tree znaenje koje harmonizira s prethodna dva, te
time dovodi do stjecanja jedne ope slike koju pripovjeda
prua itatelju o svojemu odnosu s Minderoviem.7 Rije je
o anonimnosti o kojoj svjedoi broj jedan koji se tu rabi
u pridjevskome smislu, s naznakom neodreenosti. Sljedeom se reenicom mijeaju prolost i sadanjost: Poznavao
sam ga po dva stiha njegove pjesme koji su mi u doba moje
rane knjievne mladosti bili moda najdrai stihovi nae novije poezije. (71) Ako bi se slijedila kronologija, onda bi se
moglo rei da pripovjeda ini grijeh brkanja vremenskih
slojeva. Da bi se od nekoga dobio savjet o putovanju, potrebno je poznavati neto vie negoli dva njegova stiha. No
pripovjeda, kao to je poznato, ne dri mnogo do tradicionalne kronologije. Opaska o stihu smjetena je tu kako bi se
mladalako u-poznavanje, do kojega je dolo u svijetu knjiHeinrich von Stietencorn ukazuje na okcidentalno interpretativno posvajanje navodne mudrosti Istoka koja u samoj kulturi, recimo, Indije
nema odgovarajue inaice, ve se moe iskazati nizom slinih, ali semantiki nepodudarnih pojmova. (Stietencorn 1991, 271) Ni Kulenovi
se ne ustruava od upotrebe rijei mudrost. Usp. sljedee mjesto: Ta
famozna istonjaka slova u koja su se ljepota i mudrost vijekovima
taloili. (72)
Valja zapaziti da je u konstrukciji Minderovieva lika prijesudan subjektivni stav pripovjedaa koji ne eli pristati na objektivnost memoarske proze.
specijalni prilog
Na drugom mjestu u Jesenjoj violini veli se: Poslije ale Kundera nije
napisao nijedan dobra roman, mada su mu eseji o romanu sjajni. (189)
29
29
6/28/09 7:06 PM
10
30
30
javnoga i privatnoga.
Druga linost iz pripovjedaeva javnoga svijeta koja
pronalazi inaicu u privatnome jest Stevan Pei. U jugoslavenskoj knjievnosti poznat prije svega kao autor ezoterikih putopisa s Dalekoga istoka, neto manje kao pisac za
djecu, za njega je u kulturalnome pamenju rezervirana uloga marginalca, a nju markira i Kulenoviev pripovjeda. Ta
se marginalnost dovodi gotovo na rub stereotipa, ali se uz
pomo rada sjeanja uvijek u posljednjoj instanci izbjegava
opasnosti klietiziranja detalji su ono to Peia izdie nad
slikom prozainoga ezoterika koji se zbog linog zadovoljstva, ili banalnoga opredjeljenja, zapuuje u pleonastiku
potragu za ispunjenjem viega cilja. Pripovjeda u njega
uvijek iznova projicira neto od djetinjastoga, elemente
stanovite nemoi u odnosu prema svijetu, nesnalaenja u
njemu. Toplina uspomena, patetine slike njenoga potovanja uz uvijek prisutnu dozu neophodnoga paternalizma
oni su elementi to odreuju situiranje te javne linosti u
okvirima pripovjednoga teksta. Pei se pojavljuje u dva autofikcionalna teksta - Jesenjoj violini i Tragu crne ui. U zbirci
pripovjedaka agira unutar dva zapisa: Beograde, laku no i
Put za Katmandu. Prvim se asocijativnom kombinatorikom
dovode u vezu dva autora djeje knjievnosti Pei i Duko Radovi, transformirani naslov njegove zbirke satirinih
aforizama (Beograde, dobro jutro) vidljiv je u korespondentnom naslovu Kulenovieve pripovijesti. Ironino-satirino
obraanje Beogradu, kojim je Radovi svoj grad pozdravljao
svako jutro s valova Studija B, pretvara se u Kulenovievoj
transpoziciji u gorki oprotaj od grada kojemu se, toliko
promijenjenom, vjerojatno ni Radovi vie ne bi mogao
obratiti. Indikativni faktor u kratkome krokiju Peieva lika
jest njegova glavobolja koja je, oevidno, imala uzroke u
organskim poremeajima i koja je upisana kao omen u povijest njegove linosti u Tragu crne ui ne veli se od ega
e Pei umrijeti, ali se da naslutiti da je rije o modanome
udaru: U Turskoj su ga stavili u bolnicu, gdje mu je krv linula
iz nosa kao luda i to ga je spasilo. (2005, 135) Ali u Jesenjoj
violini uzrok njegove smrti eksplicitno je naveden: Pa on je
umro ima ve dvije godine. Dva modana udara jedan za
drugim. (2000, 140)
Stevana Peia na putovanjima prati aneo. Pripovjeda
veli na jednome mjestu: Po mom sudu, uz svakog pravog
pisca ide kao pratilac, makar jednim krilom, jedan aneo. Ja
jedino za tebe znam da ga ima. (isto) Taj se specifini aneo odvaja od tradicionalne uloge posrednika izmeu Boga
i ljudi i usidrava se na mjestu anela-uvara, zatitnika, onoga koji bdije nad nevinima i uva im bar duu, kad ve ne
moe tijelo, od opasnosti ivota na koje nisu pripremljeni.
Stevo je bio tijelom nevelik, ali kad sam jednom namjetao
bojler, a on naiao, potegao je bolje od mene; ja sam se zaudio, a on se osmjehivao. (isto). Vjerojatno je neki aneo
podmetnuo svoje krilo kako bi se bojler lake pokrenuo na
gore i tjelesnoj korpulenciji naeg junaka ponudio balans
tjelesni zasigurno a moda i duhovni - u vidu naizgled
slabakog a zapravo snanog, moda ak i u alegorijskome
smislu monoga, Stevana Peia.
Put za Katmandu je zapis u perfektu, u njemu je Stevan Pei premjeten u neku idealnu prolost u kojoj moni oznaitelj povijest gubi mo nad svojim oznaenima, u
kojemu jo ima mjesta za aneoski humor iza kojega se
sluti melankolina dimenzija smrti upisane ak i u djeju
knjievnost. Jesenja violina gradi meki prijelaz od spisatelja
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
11
13
Posljednje poglavlje Jesenje violine, ono posveeno ljubavi, nosi naslov Tumaenje snova. Melankolini podtonovi koji se u njemu mogu
specijalni prilog
nih odlika osobito tragini klimaks dosee u sceni Zekinoga umiranja i smrti, a kojom pripovjeda gubi i posljednjeg
ana obitelji:
Kad je Aida javila da je pao u kupatilu i udario se u glavu,
uo se iz pozadine njegov glas koji je vikao da mu nije nita,
da ne pria gluposti Almi i bratu. Aida je takoer rekla da
je lokalni doktor konstatovao laganu oduzetost desne ruke
i noge, i nedovoljnu sposobnost kontrolisanja mokrae i
stolice. Alma je rekla: Nije on pao, pa dobio modani udar,
nego je dobio modani udar pa je zbog toga pao. [...] Poslije
drugog modanog udara na odjelu je, kad sam zvao telefonom iz Chicaga, bila deurna Senadina prijateljica, takoer
Aida, koja mu je doviknula Evo te zove brat iz Amerike, a
meni je rekla: Otvorio je oi. [...] Ne prije nego to je Zeko
umro, moj prijatelj doktor saoptio mi je rezultate njegovog CT-a: Njegov mozak je mozak osamdesetogodinjaka.
(2000, 214f.)
Moja svjesna manipulacija citata, provedena izostavljanjem odreenih dijelova, svjedoi o specijalnome telegrafskom stilu izvjetavanja kojim pripovjeda pokuava prekriti bol gubitka, prebrisati tjeskobnost njezinim prijevodom
na kratke i novinarske reenice iza kojih se krije tjeskoba zainjuega Trauerarbeit. Dva anela, Stevan Pei i Zeko, pogoeni istim modanim udarom, prelaze u svijet u kojemu
ih zla ne mogu dodirnuti. Melankolija je posao ivih.
Na hijerarhijskoj se skali intimnosti stupanj pripovjedaevoga otvaranja prema itateljstvu na najviu toku podie
u posljednjem paru likova izgraenih na binarizmu javno/
privatno. Rije je o Danilu Kiu i Lidi, supruzi naeg junaka.
Ki je jedna od sredinjih figura Istorije bolesti. Makar ga s
njim vezalo prijateljstvo, pripovjeda je prema njemu distanciraniji od ostalih likova u romanu koje bi se moglo svrstati u kategorije prijatelji-nejavne linosti (Nino, Rusovi,
Biger). I u pripovjedaevom pristupu deskriptivnim pasaima dominantna je komponenta stvaranja predodbe o Kiu
distanciranost, prije svega distanciranost samoga Kia koja
generira tuu. Nekoliko primjera: Danilo mi nije bio prijatelj
na nain na koji su to bili Nino i Ranko. (170); Prijateljstvo
sa Danilom je bilo ozbiljno, patetino. (171); Iao je da se
napije s nekim drugim, ne mogu da kaem da nisam bio ljubomoran. (isto) Ako sam Minderovia uitavao u tekst pod
kodom oca, Peia pod kodom brata, za Kia preostaje kod
ljubljene osobe. Patetian je diskurz kojim se o njemu izvjetava, govori se o ljubomori, drukijem prijateljstvu, indicije
ne ukazuju na homoseksualnu ljubav, ali nedvojbeno govore o nedodirljivome biu kojega se moe oboavati, ali mu
se nikada ne moe do kraja prii. Pripovjeda veli za Kia:
Danilo Ki imao je zlatne spisateljske ruke. U poetku sam
mislio da to ja tako mislim, zato to ga volim. (1994, 177)
Otvorenom se izjavom platonske ljubavi propagira diskurz
prijateljske vjernosti, kojom se stoji uz Kia i u trenucima
najcrnjih optubi za plagijat, onih kojima se cilja na njegovo
moralno unitenje.14 Ta diskurzivna vjernost ne suspendira
momente kritikoga govora o svojemu objektu: Jeste bio
preosjetljiv i umio je da bude iskljuiv. (172), ili: Jednom
je tako otar, grub u svojoj iskljuivosti, svojoj narcisoidnoj
otkriti neizravno govore o snovitoj Zekinoj poziciji unutar svijeta pripovjednog teksta.
Tvrtko je Kulenovi, uostalom, bio i jedan od prvih i najustrajnijih branitelja Danila Kia u odurnoj aferi koja se splela oko Grobnice za Borisa
Davidovia. O tome vidi Ki i Borhes: Slinosti i razlika, u: Krivokapi,
Boro (prir.) Treba li spaliti Kia. Zagreb 1980. 86-91.
14
31
31
6/28/09 7:06 PM
15
32
32
16
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Ovdje ne mogu ne spomenuti jedan drugi tekst autobiografske proze, iz bosanske knjievnosti, nestao neto poslije Kulenovieva. Rije
je o Carstvu sjenki (2008) Jasne ami, u kojemu se pripovjedaica pokazuje nesposobnom distancirati se od autorice. Rezultat je neugodni tekst, prepun neplanirane grotesknosti, nepromiljene intimnosti
koja nije u stanju privui itateljicu, razviti kod nje bilo kakav osjeaj
simpatije prema staroj eni koja oevidno pati, ali koju manija veliine
kerke-pripovjedaice gura u ambis nelagodnosti. Proitati Kulenovievu autofikciju na fonu ovoga teksta jest proces iitavanja znanja u
odnosu na neznanje, vjetine u odnosu na nevjetost, pripovjedake
samozatajnosti u odnosu na trapavo izvrgavanje ruglu sebe same i osoba koje se opisuje.
17
LITERATURA
Bal, Mieke 2006. Loving Yusuf. Conceptual Travels from Present to Past.
Chicago.
Beganovi, Davor 2006. Nelagoda prostora. Sarajevo Blues Semezdina
Mehmedinovia, u: Razlika/Diffrance 5/12-14 (2006). 37-57.
Eco, Umberto 1992. Interpretation and Overinterpretation. Cambridge.
Herman, David (et al., prir.) 2005. Routledge Encyclooedia if Narrative
Theory. London i New York.
Kazaz, Enver 2004. Bonjaki roman XX vijeka. Sarajevo
Kulenovi, Tvrtko 1980 (izvorno 1976). Ki i Borhes: Slinosti i razlika,
u: Krivokapi, Boro (prir.) Treba li spaliti Kia. Zagreb. 86-91.
- 1994. Istorija bolesti. Sarajevo
- 2000. Jesenja violina. Sarajevo
- 2005. Trag crne ui. Sarajevo
Lejeune, Philippe 1994 (orig. 1975). Der autobiographische Pakt. Na njemaki preveli Wolfram Bayer i Dieter Hornig. Frankfurt/M.
Nicolosi, Riccardo 2007. Fragmente des Krieges. Die Belagerung Sarajevos in neueren bosnischen Literatur, u: Beganovi, Davor i Peter
Braun (prir.): Krieg sichten. Zur medialen Darstellung der Kriege in Jugoslawien. Mnchen.
Scarry, Elaine 1985. The Body in Pain. Making and Unmaking of the World.
Oxford i New York.
Stietencorn, Heinrich von 1991. Der Weise in Indien. Entsprechungen
zur Wahrheit in der indischen Tradition, u: Assmann, Aleida (prir.) Weisheit. Archaeologie der literarischen Kommunikation III. Mnchen
White, Hayden 1987. The Content of the Form. Narrative Discourse and
Historical Representation. Baltimore i London.
Eco govori o naelima identinosti i slinosti kao temeljnim osnovama interpretacije. No njihovo dovoenje do krajnje konzekvencije
rezultira u paranoidnoj interpretaciji (preinterpretaciji) koja je u stanju povezati sve sa svim u procesu beskrajne semioze (pripisivanja
znaenja). (Eco, 45-65)
18
specijalni prilog
33
33
6/28/09 7:06 PM
Imaginarni svijet
i poetika fragmentarnosti u
Kulenovievom djelu
/ kroz Kulenoviev labirint pria i prianja /
Kulenovieva proza izraz je njegovog unutranjeg senzibiliteta pisca, romanopisca, pripovjedaa, esejiste, knjievnog kritiara, ovjeka od umjetnosti i
umjetnika rijei... U njoj se reflektuje pievo utanje, tamo
gdje ga ima, razgovor koji on vodi sa samim sobom i sa drugim ljudima, uticaji koje je u prolosti i u sadanjosti imao iz
komunikacija sa piscima koji su ga markirali. Njegovi romani
i pripovijetke, kao to je ve uoila kritika, imaju neto od
eseja, u njegovu kritiku sliva se neto od prie i prianja.1
Tako njegova proza predstavlja gradnju labirinta pisaca i
misli sa kojima Kulenovi duhovno razgovara i sve skupa
doprinosi ogromnoj Babilonskoj borhesovskoj biblioteci.
Kulenovievi romani su fragmenti pria i prianja i slijede
postupak jukstapozicije. Tako jukstapozicija najbolje odgovara njegovom maniru pripovijedanja.
Kao centralni dio grae za prouavanje posluio je roman Jesenja violina2, da bih ga u daljem postupku istraivanja, poredila sa zbirkama pria Karavan i Staza slonova,
spojenih u novu cjelinu, u zbirci Trag crne ui3.
Moto romana Jesenja violina je spojiv sa Kulenovievom tezom koja slijedi u romanu jer, moto je ogledalo zbivanja (mise en abyme )4 onoga to slijedi u romanu, tj predstavlja zgusnutost Kulenovievog hoda i njegovih stvarnih
putovanja. Kulenovi je putovao avionom, autom, vozom i
brodom, a njegov pjesnik iz mota knjige, okcitanski pjesnik
sa razmea 11. i 12. stoljea, Guillaume lX, vladar Akvitanije, putuje jedinim dostupnim sredstvom na svom konju.
ovjek i konj predstavljaju vjeiti motiv praiskonskog mitskog, jedinstvenosti, neodvojivog odnosa veze ovjeka i
konja, nadnaravnog koji zadire u poetke stvaranja svijeta.5
Sve to e se zbivati u ovom romanu poetinog naslova je
Lada Buturovi
Tvrtko Kulenovi, Trag crne ui. Meunarodni centar za mir. Connectum, Planjax (2008)
34
34
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
Gilgameovog putovanja, motiva o zloj svekrvi i dobroj snahi koja uva ovce na planini.10 Junak u Rajskim proplancima
kod Kulenovia je takoer u vojsci, do njega dopire rije da
ga ena vara. Kulenovi te prie uzima fragmentarno kao
prie-alegorije odnosno parabole, kao tekst, kao tkanje da
bi ukazao na vanost putovanja, rijei koja dolazi i djeluje na
protagonistu, koja nastaje na tom putovanju i zbog njega, a
koje talentirani pripovjeda moe sroiti u umjetnost, a manje talentirani i jednako bezimen moe uspjeti na tren, dok
traje magija rijei, da odvue sluaoce od vlastitih misli svakodnevnice i da pokae da ivot moe biti manje dosadan
nego to je to karavan koji je ivot sam. Kulenoviu su poznati korijeni knjievnosti koji su magijski i religijski. Jer knjievnost i umjetnost uope su za Kulenovia vraanje na poetak, na poetke stvaranja svijeta i za to mu je blizak Istok, i
jedan drugi znanstvenik, prouavalac nadasve istonih religija, Mircea Eliade. Prema ovom poznatom prouavaocu,
Zapad gleda na roenje djeteta kao budunosti, a Istok na
isti in nostalgino kao radost ponovnog stvaranja, okreui
se, nostalgino, na prapoetke. To je takoer jedan od bitnih
faktora Kulenovievog djela zen filozofija i budizam - sa ovjekom apstrahiranim u kosmosu koji sabija svoje bie i
uklapa ga u vjeno kretanje, a knjiga i umjetnost mu u tome
pomau da bi nadvladao sadanjost. Roman Jesenja violina
je roman o sazrijevanju, bildung roman kako ga sam Kulenovi na naslovnoj strani kvalificira (bildungs), dakle pakt sa
itateljem je sklopljen i horizont oekivanja za itatelja da tu
treba da nae pripovijedanje o sazrijevanju i duhovnom odgoju protagoniste poput Goetheovog romana Obrazovanja
i sazrijevanja Wilhelma Meistera, Flaubertovog Sentimentalnog obrazovanja. Jesenja violina je dakle roman o sazrijevanju u knjievnom smislu pisca, o uticajima koji su na njega
imali ljudi sa kojima je dolazio u kontakt u djetinjstvu, tokom kolovanja, itanja koji su ga tih godina odredila i postavila temelje za njegovu buduu linost. Ne mogu se oduprijeti utisku da me to, ti poeci, podsjeaju na roman Rijei
Jean-Paul Sartrea u kojem ve izgraen ovjek i knjievnik
govori o ranoj mladosti koja ga je nainila onim to jeste
piscem - egzistencijalistom, jednim od tvoraca angairanosti u knjievnosti i protiv buroaskog mentaliteta kao takvog. Kulenovi naprotiv u svom dobu naukovanja i uenja
vezan za pisanje, umjetnost, veze umjetnosti i knjievnosti,
traei uticaje isto knjievne, primajui pomo i sugestije
ljudi, poznanika, uitelja vrnjaka, bez Sartrove borbenosti i
staccato stila. Mada ovjekova porodica11, drugi njegov roman, u cijelosti posveen panskom ratu i uticaju Malrauxa,
Tvrtko Kulenovi, Trag crne ui. Meunarodni centar za mir. Connectum, Planjax. (2008). V. priu Rajski proplanci; - Postoje balade s ovim
motivom, sauvane i zabiljeene na dinarsko-mediteranskom podruju, pa ak i na podrujima koja se nastavljaju na mediteranska. Premda
se balada iz Bosne i Hercegovine naslanja na vrlo arhainu tradiciju,
rezultati istraivanja balade ovoga tipa, na romanskom i grkom podruju, koliko je meni poznato, vezuju se, prema dosadanjim istraivanjima, preteno za srednji vijek: enana i Lada Buturovi, Antologija
bonjakih usmenih lirskonarativnih pjesama, drugo izdanje; Hasanaginica, Smrt brae Moria, Smrt Omera i Merime, Svjetlost, Sarajevo,
2002.; Simona Deli, Seljako i plemiko, seljako i urbano: preplitanje
puke i elitne kulture u zapletu mediteranske balade o plemenitoj pastirici, Narodna umjetnost. Hrvatski asopis za etnologiju i folkloristiku
41/2 Zagreb 2004, str. 53-103. ; Lada Buturovi, Ka teoriji usmenih balada (od balade o Hasanaginici do balade o Moriima), Godinjak 2007,
BZK Preporod, str. 204-219.
10
11
35
35
6/28/09 7:06 PM
posjeduje borbenost i angairanost pisca da promijeni svijet koji se ne mijenja lijepim rijeima ve idejama poput one
Nije oekivao od Kia uspjeh, ak ni sreu. Ali da svijet bude
bez Kia!, rijei su starog Gisora iz Ljudske sudbine koje su Kulenovia odmah dovele u situaciju veze s vlastitim ocem, i
pitanjem da li bi njegov otac moda tako postupio kao stari
Gisor. Kroz Kulenovieve romane provejava Barthesova reenica; opet jedan citat poznatog francuskog kritiara,
strukturaliste, Rollanda Barthesa da je Malraux pjesnik lijepih rijei, ali siromanih ideja. Kulenovi citira u Jesenjoj violini, u poglavlju Antimemoari, dakle u dijelu gdje govori o
svom ivotu pod uticajem Malrauxa i rastrjenjenja od njega
i Sartrea, kae da Malraux u svom djelu prepunom raznovrsnih likova govori iskljuivo o sebi. Dakle roman Jesenja violina je roman o sazrijevanju umjetnika koji introspektivno
posmatra svoj stvaralaki i emotivni ivot, ono to se dogodilo piscu i ovjeku u jesen ivota, rat u domovini, smrt dragih osoba, roenje keri koja je dola kao spas, nada, produenje ivota. Dakle, u Kulenovievom djelu ivot i umjetnost
se prepliu kao stvarnost i san, kao i ivot i smrt koji su prisutni, u jednom drugom romanu, ve citiranom, Istorija bolesti, gdje je to reeno zavrnim reenicama: Kad zaspimo,
ulazimo u san iz kojeg se budimo. Kad umremo, ui emo u
san iz kojeg se neemo probuditi. Ali i kad smo se rodili uli
smo u san iz kojeg se nismo probudili. Jer roman je takoer
pria o sjeanju na straan rat, stranu opsadu grada i o ratnim strahotama kao i smrti koja iz takvog rata proizlazi, sa
Kulenovievim paralelama o drugim protjerivanjima i drugim mjestima, moda povezanim sa ovim sada, iji je on bio
svjedok, sa tim ija se nesrea desila puno ranije, a ti protjerani su moda doli opet da se spasu protjerivanja i smrti, u
srednjem vijeku, to su bili razliiti, kao bogumili, a kasnije
kao katari, dakle isti motiv protjerivanja. Slika protjerivanja
- posljedice rata je kao zaleena slika, kao fotografija, ona
pria svoju priu. Ta injenica, kao i mnoge druge u romanu,
spada u Kulenovieve kontemplacije o ivotu, ne kao proizvodu sluaja nego kao spletu koreografije velikih razmjera,
da je sve tako trebalo da se desi. U Jesenjoj violini Tvrtko Kulenovi se izravno bavi spajanjem vremena i prostora, to jest
povezuje dva hronotopa magijom rijei i zvukom. Ne moe odoljeti potrebi da pretura vjekove i vremena, voli
antimemoare.12 Naslanjajui se na Andra Malrauxa, Kulenovi spaja vremena, prolost i sadanjost, sve to se ve prije dogodilo, spletom koreografije, poput ogromnog karnevala. Veliki nizovi koreografija ne pretvaraju se ni u balet ni
u pozorite nego u pravi karneval.13.A Pria o karnevalu je
takoe dio Karavana, a isto tako je parabola-alegorija u Jesenjoj violini. Prie iz karavana imitiraju usmenost, one su njen
mimezis jer postoje u varijantama u Karavanu, obje njih naslovljene kao Pria o smrti. Jedna ak i vie imitira usmenu
rije, doslovnija je od druge, druga je kao filmski scenario i
daje simboliku sliku pjesnika-individualca, koji pada kao
suncokret, ne povinujui se nikakvom reimu, u romanu Jesenja violina ta figura pjesnika u umetanju te prie je data
kao parabola Federica Garcia Lorce, parabola simbola ivota
pjesnika i njegove smrti. U Kulenovievom djelu dolazi do
izraaja njegovo prouavanje zena i budizma kao i modernih naunih dostignua, isto jedno od poglavlja u Jesenjoj
Tvrtko Kulenovi, Jesenja violina. Bosanska knjiga, Sarajevo, 2000,
str.75.
12
13
36
36
Ibid, 111
14
15
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
16
specijalni prilog
djela, i ne postoji jedno istinsko znaenje jednog boljeg djela, i ne postoji jedno znaenje po kojim bi druga znaenja
bila pogrena. Tajna je nedokuiva. To je stremljenje umjetnosti, knjievnosti, slikarstva, muzike. Ona je u spletu rijei i
talenta onoga koji stvara. Sve ima svoju priu, po Kulenoviu, i nikada se tajna ne otkriva do kraja. Tajna se nigdje jasno
ne iskazuje. San je ivot, to je Tvrtko Kulenovi izjavio interpretirajui Dantea i na nain na koji oni, Dante i Kulenovi,
to ine, da bi, on, Kulenovi, to nainio, umjetnost koja nosi
znaenje i koja je duboka jer posjeduje tajnu. Sve je kod Kulenovia u vijuganju prie i u sueljavanju vremena i prostora, sve u svrhu jednog ogromnog borhesovskog lavirinta i
to ima za cilj popunjavanje ogromne borhesovske Babilonske biblioteke, proarane citatima autora, sa kojima Kulenovi osjea bliskost u knjievnim razmiljanjima. Tajna je bitna za djelo koje se vee za druga djela, ako je djelo kvalitetno za labirint prianja, to Kulenovi ini u svom djelu, koje
se kroz umjetnost, knjievnost i slikarstvo vezuje za prie i
prianja, saimajui se u eseju i navodei na stalni razgovor
sa itateljem. To je efekat fragmentarnosti koji nosi postmodernizam i u mnogoznanosti, da istinsko djelo uvijek znai
vie nego to je jedan autor uope imao i namjeru da postigne. Uz to je i autor izgradio poseban senzibilitet modernosti, koju je savremena kritika oznaila pod pojmom nove
osjeajnosti,17 koji roman Jesenja violina sa zvunim Verlainovim stihovima, kao lajt motiv ili refren podstie, koji magijom rijei, tj. asonancama i preko jezika les saglots longs
des violons de lautomne, sam autor Kulenovi mijenjajui
rije iz originalne Verlainove pjesme chansons u violons da
bi dao simboliki znaaj stvaralakog instrumenta, i preko
jezika u madarskom prevodu e hurje dzong koji se zvukovno poklopio sa francuskim, to sve daje muziku notu njegovom romanu, i poetskoj slici daje metaforiku koja govori
o ogromnoj stvaralakoj snazi u stvaranju djela i sposobnosti da opstane zahvaljujui slici koju prua sa znaenjem
koje se nazire.
SELEKTIVNA LITERATURA
Auerbach, Erich. Mimesis. Prikazivanje stvarnosti u zapadnoj knjievnosti.
Prevod i pogovor Milan Tabakovi. Nolit. Beograd, 1968.
Bonjaka knjievnost u knjievnoj kritici. Novija knjievnost
Knjievna kritika. Priredili Enes Durakovi i Fahrudin Rizvanbegovi. VI
knjiga. Sarajevo. Alef 1998..
Brunel, Pierre, Mzthopotique des genres. Presses Universitaires de
France, 2003
Eliade, Mircea, Istorija verovanja i religijskih ideja. 1. Od kamenog doba
do Eleusinskih misterija. 2. Od Gautame Bude do trijumfa hrianstva.
3. Od Muhameda do Reformacije. Napisao Mira Elijade. Prevela Biljana
Luki. Bard-fin, Beograd, Romanov, Banja Luka 2003.
Giljen Klaudio, Knjievnost kao sistem. Ogledi o knjievne istorije. Preveo
Tihomir Vukovi. Nolit. Beograd ( s. a.)
Goethe Johan Wolfgang von... Faust. A.Tragedy in Two Parts with the
unpublished scenarios for the Walpurgis Night and the Urfaust. Translated, with an Introduction and Notes, by John R. Williams. Wordsworth
Classics of World Literature, 2007.
Luka, 45 GODINA GLASA, str. 157., (s.a.)
Enver Kazaz, Slika ljudskih krhotina (Antiutopizam i nova osjeajnost
u prozi Tvrtka Kulenovia) v. napomenu 14, str.12.
17
37
37
6/28/09 7:06 PM
Gregory Nagy, Editors. Harvard University Press. Cambridge, Massachusetts London, (2003.) England. (Harvard Studies in Comparative Literature Founded by William Henry Schofield 24)
Mahabharata. Zamislili, izabrali i preveli s engleskoga Goran Andrijaevi i Slobodan Vlaisavljevi. Sa sanskrtskim izvornikom usporedio, izradio konkordaciju s engleskim prijevodom i kritikim izdanjem sanskrtskoga teksta po pjevanjima, sastavio predgovor, biljeke Mislav Jei
August Cesarec Zagreb 1989.
Boro Drakovi
1.
Kulenoviev stil je ist, profinjen, jezgrovit; za sve to
hoe da kae nalazi pravu re, najprivlaniji i najkrai smer
u reenici, andrievsko gusto tkanje... U ranoj mladosti, zaraen filmom, ejzentajnsku montau atrakcija prepoznaje
kao postupak blizak vlastitoj prirodi i, temeljito obrazovan,
uspjeno ga primjenjuje: znanje je zanimljivo, ali privlana
sila, naroiti susret znanja i mate je uzbudljiv, na mnogo naina pisac postaje anr, anrovski se preobraava i italac.
Kad smatra da je svrsishodno, Kulenovi prizove izvesno
itaocu poznato ili nepoznato ime, ako proceni da je to neophodno, izabere citat koji podrava i obogauje razmiljanje, sve poglede na predmet razmatranja saima u zajedniku inu taku, ili je iri do nunih granica u kojima se sadri
razlog...
U njegovim knjigama Teorijske osnove modernog evropskog i klasinog azijskog pozorita, Pozorite Azije i Lektira
III, redom kako su se pojavljivale, sa zadovoljstvom sam, u
razliitim kontekstima, nalazio maginu reenicu iz putnih
dnevnika najznaajnijeg japanskog haiku pesnika Macuo
38
38
Baoa, koja me je, i pre i posle toga, nagonila da se zamislim dovoljno je reeno, zato smisao traimo u neizgovorenom:
Kad je Bao gledao n-dramu, on je bio na putovanju,
kad je putovao, naao je da je glumac u n drami.
Doista, u ovoj zagonetnoj reenici, sa haiku-dejstvom,
sve je kazano, osim onoga to nije izgovoreno, a u emu je,
u stvari, misterija i putovanja i n-teatra: otkrie unutranjeg
oveka u zenu (pomae mi ovaj japanski naslov jer je tajanstveni vizir smisla, ini ga zagonetnim, zadovoljio bi dakle, i
zahtevnu poetiku naslova nadrealista).
Ovde dolazi do transformacija nekoliko planova realnosti.
Kad se igra vrti, izgleda kao da stoji u mestu. Primer valjano slui i za tumaenje ezoterinog koda u predstavi n.
Upotrebljiv je i za provaljivanje u ifru (ne)prozirnosti haikua: glavno ostaje neiskazano. Pribliava nas, takoer, Kulenovievoj estetici nagovjetaja koju, sa ozarenjem, prepoznaje uz Indijca Abhinavaguptu ili Evropejca Malarmea. A i
presudni trenuci putovanja i predstave, da bi bili sauvani,
trae otkrilje haikua.
Kako se otkriva sveta geografija?! ako je pozorite, pa i
n teatar, glagolska umetnost, a putovanje glagolska pustolovina, mogue da je, naizmenino na putovanju i u predstavi, najzad Baova dua postala glagol. (Ljubav, izgleda nije
jedini obavezujui uslov da bi se taj preobraaj dogodio,
kako tvrdi pristrasni svedok). Istovremeno obuhvatajui i
pojam iz filozofskog renika, n predstava, njen krajnji proizvod, kao i bilo koji evropski pozorini obrazac, zapravo postaje ono to se desi na pozornici u glavi gledaoca. A, svakako, i haiku je sasvim lini doivljaj: ozvuena pokretna slika u
17 slogova, pred bilo ijim unutarnjim okom, njen apsolutni
identitet, uvek drukiji... Zaposlimo nae unutarnje uho:
Daljina je morska sve tamnija.
Samo se krici divljih plovki
belasaju u njoj.
Pisac navedenih stihova je poduzeo vodi. Bao, kao i
sveti Nikola, predvodi sve putnike.
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Naveu i mesto iz Kulenovievog eseja Posle akre, pomae da se pribliimo pesniku na putovanju i u predstavi:
Kad je veliki h a i k u pesnik Bao uo da je jedan drugi poeta u t a n k i (znatno opirnija i deskriptivnija vrsta pesme
u japanskoj peotskoj tradiciji) pomenuo svih osam uvenih
vidika jezera Omi, odluio je da to ostvari u obliku h a i k u.
Uini je to tako to je pomenuo zvuk zvona tamonjeg hrama Mi-dera (zvuk zvona je pejza u istoj meri u kojoj je to i
vidik), i zatim dodao da je magla sakrila ostale vidike.
Povremeno se sreui s njim, inilo mi se da je Tvrtko Kulenovi na putu i u predstavi, uvek i svugde, u sarajevskoj
Narodnoj biblioteci ili na brodu za Bombaj, na ulici, na izlobi slika, u prostorijama direktora drame, u plivakom bazenu, na novosadskoj Akademiji umetnosti, u Kinoteci...
I danas mislim slino onome to sam nekad pisao o Odanosti jugu, prvoj njegovoj objavljenoj knjizi.
U zemlje i gradove odlazio je da bi izbliza video njihovu
sliku i priliku koje su ve odavno bile u njemu.
Moe se predstaviti na koji je nain u detinjstvu posmatrao svet kroz paletu oca, slikara, i putovao zemljopisnim
kartama majke, profesora geografije. U mati deaka Tvrtka,
potanska marka iz drugog podneblja, pretvarala se u mapu
sveta, raste i pokriva sav zemaljski ar, kao u Borhesa, postaje velika poput Carstva, i poklapa se s njim, taku po taku.1
Prisnost sa slikarstvom i galerijama omoguava mu da
odredi boju Firence: hladna sivosmea, preliva se do najtoplije crvenobraon.
U Provansi je u slici Van Goga, kao i mnogi namernici, pre
i posle njega.
Odanost jugu, njegovoj svetlosti i vodi, starom kamenju,
svetilitima i ljudima, lektiri, i galerijama, ispunjena je smernou oveka koji neprestano saznaje gdje e neto nai, a
ta proputa, i ednou putnika koji jo uvek nije izgubio
nadu. Blagosloveno vreme kad je prostor muzika, a putovanje magija.
ta sve nije objavljeno o Indiji i Kini. A onda, svestrano
obaveten, Tvrtko Kulenovi kae ono to pre njega nije reeno, ili ne na taj nain.
Najpre je detinjstvo Kulenoviev neizostavni putniki
prtljag. Potom nagomilano iskustvo koje je postalo njegov
karakter.
Svet je proputovan, glavne knjige proitane, slike majstora izbliza osmotrene, kontinenti su postali prisni... Nemam vie vremena za nove prijatelje, napisao je Tvrtko jo
pred dvadeset godina.
Da li jo uvek ime nekog dalekog grada izaziva staru
enju izmeanu sa osjeanjem da se ivot, svet, zemaljska
lopta udaljava velikom brzinom, kao nekad, posmatrani iz
Gvozdene zavese?
Svetskog putnika izdaju noge, novi prizori zamaraju oi,
delei sa sugraanima i postignua i tragediju, izabrao je i
zaustavio se u Sarajevu, u gradu bez poreenja, u kome je
avantura linog sazrevanja i poela.
Da li emo ga ponovo zatei u burnom mladalakom
snovienju, obeenog o lep: u mlazu hitre vode Dunavom
stie u Dubrovnik?!
Da li sve iezava u vasioni lenjih maaka?!
Jo od detinjstva, sa Tvrtkom Kulenoviem putuju i sva
1
Krug nije zatvoren: jedna ulica u Sarajevu nosi ime Hakije Kulenovia, a
njegov portret sasvim mladog sina Tvrtka znatieljno posmatra, poput
ogledala, prekrasan oev akvarel koji je upravo, u ast stogodinjice slikarevog roenja umnoen kao potanska marka!
specijalni prilog
39
39
6/28/09 7:06 PM
3
Mehanika fluida; Nestrpljivo ekam da, nakon odsvirane himne, voz
krene u beskrajno rusko prostranstvo, a ja produim itanje Odanosti
jugu; a sada, nakon uspelog naunog skupa ovjekova porodica, spokojno sedim na sarajevskom aerodromu zbog prejakog vetra stalno
se pomera poletanje aviona za Beograd, meni je svejedno da li u sedam knjiga Izabranih dela Tvrtka Kulenovia listati na aerodromu, ili
u avionu.
Tvrtko Kulenovi
kao lektirski pisac?!
Mogunosti prouavanja Kulenovievog knjievnog djela u nastavi
Iako iza sebe ima
zamano knjievnokritiko djelo (romane, pripovijetke, putopise, eseje,
kritike i kulturne studije), Tvrtko Kulenovi je didaktiki
skrajnut pisac. Njegovih djela, niti u jednome slovu, nema u
nastavnim programima knjievnosti, nema ga niti u itankama, niti u kolskoj knjievnoj lektiri.
Zato se neminovno nameu pitanja: zato, gdje i u emu
lee razlozi posvemanje didaktike marginalizacije, ekskluvizacije i eliminacije knjievnog djela Tvrka Kulenovia iz nastave i udebenika knjievnosti?
Jesu li ta djela dovoljno kritiki valorizirana? Jesu li estetski i pedagoki prikladna i primjerena uenicima i nastavi
knjievnosti? Mogu li se ukljuiti u nastavne programe povijesti i teorije knjievnosti? Sve su to pitanja koja trae svoje odgovore i krajnje je vrijeme da se knjievni opus Tvrtka
Kulenovia promatra i u kontekstu njegova inkluziviteta u
kontekstu kole kao jedne od najvanijih institucija promicanja knjievnosti.
Muhidin Danko
40
40
6/28/09 7:06 PM
kulturama (dakle, susretanje izvana) u isto vrijeme i susretanje odnosno suoavanje sa samim sobom (produbljivanje
svijesti o sebi i o svijetu), kako su putovanja spoljna istovremeno i putovanja unutranja, koliko jedno drugo pokree i
koliko jedno drugo uslovljava. (v. eljko Grahovac: U fluidu
Kulenovieve proze, u knjizi Tvtka Kulenovia: Mehanika
fluida, Izabrana djela, Sarajevo 2008., str. 7. I svi ostali citati
u ovome ogledu preuzeti su iz ovih Izabranih djela.)
eljko Grahovac odlino je primijetio da su Kulenovievi
putopisi ilustracija izvanjskog i unutranjeg putovanja: to
nisu puke opservacije ve intimne autorove prie o velikim
civilizacijama i kulturama, indijskoj i kineskoj prije svega.
U tome smislu mogli bismo kao itaniki tekst uvrstiti
upravo Kulenoviev putopis Mehanika fluida, budui da
ovaj putopisni tekst govori i o poetici postomodernistikog
putopisa, kao i o vlastitoj, Kulenovievoj putopisnoj, ali i openito knjievnoj poetici, odnosno razumijevanju knjievnosti.
Putujui brodom, opinjen vjeitim kretanjem vode,
mehanikom fluida, Kulenovi je iskonski osjetio kako je
tijesan i skuen ovjekov svijet, kojim se bavi pisac. Potom,
Kulenovi pokuava objasniti i poetiku vlastitog putopisa:
Nastojao sam u svojim putopisima da se sve vie pribliavam romanu, a sad se pitam ne ta sam time dobio, nego
ta sam izgubio jer takvo kretanje je kretanje u pravcu
ovjeka, po cijenu okretanja lea svemu ostalom u svijetu.
Baviti se knjievnou znai baviti se razumijevanjem drugih. Ali zato ne i razumijevanjem drugog? Zato da nemam
pravo i na talas, a ne samo na plivaa? Jer rei neto o plivau ne znai rei neto i o vodi, ono to pliva zna o vodi nije
znanje nego nadmudrivanje, ak i onda kad je iz iste ljubavi
proisteklo. Treba da poem na put u Kinu i pitam se moe li
mi ona, koja o tome najvie zna, pomoi da se oslobodim
i da se razaspem, da se raspnem, ne na krstu, nego na toj
beskrajnoj svjetlucavoj mrei od koje se sastoji svijet, a na
kojoj prestaje svaki bol.
Da sam bio vie krenuo u pravcu eseja nego u pravcu
romana, moda bih jednog dana mogao da progovorim ak
i o ovoj mehanici fluida, uspio bih drugaije da mislim, da
oslobodim fluid sluha od stege uma, da se pribliim pjesniku, to mi je oduvijek bio najvii cilj, da vidim istoriju kao
rijeku, kosmos kao okean.
(Tvrtko Kulenovi: Mehanika fluida, str. 68, 69.)
Za Kulenovia je, dakle, putopis vienje i razumijevanje
drugog i drugaijeg, to bi moda trebala biti i kljuna poetika postavka i u nastavnoj interpretaciji putopisne literature.
Autopoetiki putopis Mehanika fluida Tvrtka Kulenovia uveo bi uenika u novo itanje putopisa i upoznao ih
sa diskurzivnou i liminalnou putopisne literature. Sintagma mehanika fluida je zapravo, metafora cjelokupnog
ovjekovog ivota, o emu Kulenovi i eksplicitno govori:
...da je teko nai bolju definiciju ljudskog ivljenja od
tog suhog jednostavnog imena za jednu nauku, mehanika
fluida. Jer ta je sve to to inimo i to nam se dogaa nego
jedan tok, koji se ponekad uskomea kao more za brodom, a
u kome nikad ne znamo ta nas eka iza sljedeeg zavijutka
rijeke. Voda je samo pomogla da opet doem do tih ljudskih
pitanja. (Isto, str. 70.)
specijalni prilog
1*
41
41
6/28/09 7:06 PM
Muhamed Delilovi
42
42
pripovjedaa, dakle onu vrstu otvorenosti koju razaznajemo u autoritativnoj strogosti kojom u svakom asu dre
pod kontrolom i najmanji element svog knjievnog svijeta,
a time u dobroj mjeri odreuju i nau recepciju. A od starih
majstora je uio. U susretu s njima je osjetio koliko je vaan
detalj; kako se grade likovi i njihovi odnosi; zato je vaan
opis i kada je deskripcija u funkciji siejnog sklopa, a kada u
funkciji izgradnje lika; kako se meusobno prepliu motivi;
kako se jedan motiv neprestano transformira i kako prelazi u
razne tonalitete dok ne iscrpi sve svoje mogunosti.
Kulenovievo neskriveno autorsko ja ne podudara se
ni sa modernistikim nepouzdanim pripovjedaem, dakle onim famoznim klizanjem u igri s itaocem zbog ega
je autor i nigdje i svugdje, to znai da uglavnom ne korespondira sa onom knjievnom praksom u kojoj e konano
Roland Barthes teorijski obznaniti smrt autora. A prihvatio je mnogo toga i iz modernizma: prihvatio je prije svega
visok stepen umjetnikog konstruktivizma, a skupa s njim
i tenju ka maksimalnoj semiotizaciji i semantizaciji teksta;
prihvatio je tenju ka drugaijem poimanju odnosa izmeu
mimesisa i semiosisa; prihvatio je elju modernista da italac ne ita samo priu nego i strukturu, ili ak vie strukturu
nego priu; ali prije svega prihvatio je (najee neostvare-
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
nu) modernistiku enju za dosezanjem iskrenosti, doslovne auentinosti,dokumentarnosti, shvativi da nikakva ich
forma ni tehnika skaza ne mogu pomoi modernom piscu da te kvalitete ostvari sve dok se tom tehnikom u romanu
slui neko drugi, neka historijski stvarna ili fiktivna linost, a
ne pisac sam.
Tvrtko Kulenovi se u svojim djelima jednostavno i ne
pokuava sakriti i stoga su ona puna ne samo elemenata
autobiografskog, nego i autoreferencijalnog. Tip njegove
otvorenosti jasno se vidi i u romanu ovjekova porodica kojeg autor zapoinje priom o vlastitoj, najuoj porodici.
I u prvom dijelu romana kao i u njegovom nastavku, ishodite su fotografije. To nije sluajno, jer u prostoru u kojem je sazrijevao, osim knjiga i slika, uvijek je bilo i mnogo
porodinih fotografija. Neujno se odigravala jedna vrsta
najintimnije drame izmeu fotografije, slikarstva i knjievnosti; izmeu povrinskog i dubinskog predstavljanja ljudi i
zbivanja zaustavljenih u trenutku na razliite naine, izmeu
pojavne raznovrsnosti svijeta i njegove metafizike izmaglice, dakle izmeu drugaijih, ali podjednako vanih oblika
umjetnikog postojanja. Stoga e u periodu pune knjievne
zrelosti upravo fotografija, kao umjetnost izbora pravog trenutka, odigrati izuzetno znaajnu ulogu u Kulenovievom
stilskom profiliranju. Ona e esto biti onaj prustovski poticaj za pokretanje mehanizma njegovog specifinog oblika
knjievnoga pamenja, a lica blinjih s fotografija doprinijet e izgradnji stava o tome da je i cijeli veliki i areni svijet
samo jedna porodica. Kako su i slika i fotografija statine, a
knjievnost to po svojoj prirodi ne trpi, Kulenovi ve u prvom dijelu romana vjeto ubacuje anegdotu o njemakom
seljaku koji govori slikaru kakav zapravo porodini portret
eli:
Gospodine slikare, elio bih da nainite moj portret. Prikazaete me na glavnom ulazu mog imanja kako sjedim na velikoj fotelji koju sam naslijedio od svog oca. Pored mene naslikaete moju enu a iza nas moje keri koje mi pripremaju veeru.
Slijeva e biti moji sinovi koji se vraaju s rada u polju, i poto
su odveli volove u talu. Drugi sinovi, zajedno s mojim unucima, upravo utjeruju kola sa sijenom. Nemojte zaboraviti ni
dim iz moje lule koji se pojavljuje pozlaen zalazeim suncem
dok ja ovu scenu posmatram. Takoe elim da se uju zvona sa
oblinje crkve koja zovu na veernju molitvu. Tamo smo se svi
vjenali, i ja i moji sinovi. Vano je da prikaete izraz zadovoljstva koji ja imam u to doba dana posmatrajui moju porodicu
i moje bogatstvo koje se uvealo jo jednim dnevnim trudom...
Nije teko zamisliti pisca u poziciji nesretnog slikara
iz ove anegdote, kao to nije teko zamisliti ni svaki lik na
ovom portretu koji, opet, naruuje svoj porodini portret.
Logikom romaneskne naracije neminovno bismo doli do
najire porodice, one ljudske, one ovjekove. A upravo u tu
porodicu dalje nas vodi lik autorovog strica Irfana.
I u tom dijelu romana Kulenovi kree od, ili tanije, iz
fotografije, one Kapine, na koj se vidi pogoeni borac u
panskom graanskom ratu. Ovaj veliki i tragini dogaaj,
jedan od najveih u dvadesetom stoljeu koje je bilo ionako
pretrpano velikim sudarima ideologija i politika, velikim ratovima i masovnim stradanjima svake vrste, za Kulenovia je
bio i ostao neto posebno. Iz historiografske perspektive rat
u paniji nosio je u sebi s jedne strane tragove onoga to mu
je neposredno prethodilo Prvi svjetski rat kao definitivni
specijalni prilog
krah ve dotrajalih i bolesnih drutvenih tijela evropskih drava-nacija, kao i Oktobarsku revoluciju koja je pokuala na
tom bolesnom tijelu konstituirati jedno novo i do tada nezamislivo komunistiko. S druge strane, on je predstavljao
najavu onoga to e se uskoro desiti dva najvea totalitarizma i vjerovatno dva najvea zla dvadesetog stoljea njemaki nacizam i staljinizam. Od takvog, opteg historiografskog vienja panskog graanskog rata Tvrtko Kulenovi
kao intelektualac ne bjei, premda uvijek jasno ukazuje na
to da je on pisac, a da knjievnost mora biti ispravka, dopuna i subverzija historiografije: panski graanski rat bio je
uvod u neuporedivo veu klanicu Drugog svjetskog rata, i
to neuporedivo najznaajniji u nizu slinih uvoda. To jest, o
aneksiji Austrije ili o okupaciji Sudeta mogao je napisati neki
roman poneki austrijski ili eki pisac, ali je panski graanski rat, iako nije bio svjetski, bio internacionalan, u njemu su
na jednoj strani uestvovali Mussolinijevi Italijani i Hitlerovi Nijemci, da ne spominjemo Frankove Arape iz panskog
Maroka, a na drugoj pripadnici svih naroda i zemalja od
Kanade do Kine: otuda se on nametnuo kao tema svjetskoj
knjievnosti. Zatim, panija je bila oduvijek domovina intelektualnog romantizma svake vrste, obeana zemlja za pisce
i pjesnike. Konano, evropski intelektualci su u vrijeme pred
panski graanski rat bili ispolitizirani kao nikada u svojoj
istoriji: otro podijeljeni na desne i lijeve, a sam rat bio je
rezime tog njihovog sukoba, istiji i jasniji nego bilo koji dogaaj prije ili poslije njega (Drugi svjetski rat nije bio sukob
ljevice i desnice, bio je, mnogo manje jasno i manje isto,
sukob totalitarizama i demokratije). Ne upozorava uzalud
Munozova u zakljuku svoje knjige da su junaci gotovo svih
romana koji govore o panskom graanskom ratu intelektualci. To je bio, kae ona, njihov rat, intelektualci toga vremena bili su politiari. To su romani u kojima gotovo da nema
djece, ena, porodica.
Nije sluajno da svoj osvrt na historijsku specifinost
panskog graanskog rata Kulenovi zavrava rijeju porodica, pri emu misli na konkretnu djecu i konkretne ene.
Individualne ljudske sudbine su ono to knjievnost mora
pratiti, a historiografi i politiki angairani intelektualci moraju previdjeti u ime naunosti ili u ime opte politike
ideje. Jer konano, ko su bili pokretai svih revolucionarnih,
lijevih ili desnih, regresivnih ili progresivnih zaokreta
u novijoj ljudskoj povijesti, onih zaokreta koji su neminovno vodili u stradanja miliona anonimnih rtava? Uglavnom
ovi Kulenovievi intelektualci. Ne oni koju su bili na vlasti,
jer oni su imali ve obezbijeeno solidno mjesto u drutvenoj hijerarhiji, nego oni iji je intelektualni habitus, stvarni
ili umiljeni, bio u potpunom nesrazmjeru sa drutvenom
pozicijom, dakle oni nezadovoljni avanturisti. Milioni ljudi
koje su pokrenule njihove ideje bili su tek izvrioci i tako se
zlo tokom dvadesetog stoljea sve vie depersonaliziralo;
bezbrojni heroji-osvajai novih drutvenih modela, isto kao
i bezbrojni heroji odbrane onih ve utemeljenih, svoj konani smiraj nalazili su na grobljima i pod spomenicima neznanom junaku. Za Tvrtka Kulenovia i ona najira ljudska porodica koja se nala na okupu u paniji, isto kao i autorova
najua porodica okupljena na Balkanu imaju svoj svojevrsni
zdravstveni karton na kojem se kontinuirano ispisuje istorija bolesti ve od prvih, naizgled bezazlenih simptoma.
Tako u prvom dijelu romana Kulenovi govori o svome ocu, slikaru, u kojem majina porodica prije svega vidi
drugu vjeru i drugu naciju i teko pristaje na injenicu da
43
43
6/28/09 7:06 PM
44
44
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
tema u Kulenovievim romanima. Ali identitet samog pisca, njegovo bie, nije konstituirano na tvrdom, heraklitovskom odnosu meu raznovrsnim pripadnostima koje bi se
meusobno sudarale i iskljuivale. Negdje duboko u osnovi
njegovog bia ne tutnji rat kao otac, nego gotovo neujno
struji voda kao majka, pa otuda utisak da su svi njegovi knji-
eljko Grahovac
specijalni prilog
45
45
6/28/09 7:06 PM
46
46
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Romansijer,
putopisac,
esejist i pripovjeda, Tvrtko Kulenovi u bosanskohercegovaku knjievnost uvodi
neobinu praksu spajanja razliitih knjiga u jednu cjelinu,
pri emu se unutar te cjeline uspostavlja poetika granica
sa svim razlikama koje dva poetika modela povlae meu
sobom. Sastavljena iz dvije prozne zbirke, ranije objavljenog Karavana i novih pria okupljenih u proznu cjelinu pod
naslovom Staza slonova, zbirka Trag crne ui ne pokazuje
samo svu raznovrsnost Kulenovievih proznih tehnika, pripovjednih modela i svjetova, tvorei i neku vrstu Kulenovievog proznog izbora, nego indikativno ukazuje i na razliku izmeu poetika postmodernizma, novorealizma i nove
osjeajnosti, poetikog sistema, dakle, koji se uobliava u
knjievnosti nakon pada postmodernizma.
Smjena postmodernistikog poetikog modela sistemima novorealizma i nove osjeajnosti predstavlja u semantikoj podlozi Kulenovieve proze neku vrstu granice/ogledala
preko kojeg se u cjelinu stapaju raznorodni svjetovi ovih
proza. To istodobno znai da ove dvije knjige u svoj svojoj
razliitosti, dovedene u vezu pomenutom poetikom granicom, ine osobenu montanu cjelinu, onu vrstu montae
atrakcija o kojoj govori Ejzentajn razmatrajui razmjenu
znaenja meu razliitim kadrovima koji postupkom montae bivaju dovedeni u neposrednu vezu.
Iitavanje Kulenovieve proze nuno vodi preispitivanju uloge i smisla smjene jednog, postmodernistikog, drugim poetikim sistemom koji se iza granice postmodernizma kao prve stilske formacije unutar postmoderne epohe
ukazuje u bogatstvu svojih novorealistikih i proznih strategija nove osjeajnosti, ili nove iskrenosti, kako kae sam
Kulenovi u jednom svom intrevjuu, te preispitavanju naina na koji utemeljuje narativni subjekt i njegov identitet u
poetikom prostoru nove osjeajnosti. Tako se npr. angairana fantastika Karavana, prvi put objavljenog daleke 1981.
u vrijeme zainjanja postmodernizma kod nas, na podlozi
ove poetike promjene iskazuje kao drugi pol emocionalno,
etiki, antropoloki angairanog iskaza unutar subjektivizacije naracije i njene ispovijednosti u priama Staze slonova,
koje po svojim temeljnim osobenostima pripadaju poetici
novorealizma i nove osjeajnosti u onom smislu kako u studiji Postmodernizam1 ovu poetiku definira Mihail Eptejn.
Kao to, na drugoj strani, angairano pismo Staze slonova
gotovo logino proizlazi iz antitotalitaristikog i distopijskog stava Karavana.
Enver Kazaz
47
47
6/28/09 7:06 PM
48
48
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
49
49
6/28/09 7:06 PM
Gledanje neprolaznog:
Hermeneutika kontingentnog
i perenijalnog u djelu Tvrtka Kulenovia
- zadihani fragmenti -
Ferid Muhi
50
50
U avanturu potrage za dokazima najdalje se upustila filozofija, za njom, uz rame, umjetnost. Jer one
bi, najprije i na kraju - da vide! Aristotel: Gledanje je
(jedino)boansko dato ljudima; Pierre-Teilhard de
Chardin: Vidjeti ili propasti! Ne: mijenjati! Jer je ta
ambicija bogohulna i suluda. Ne moe popraviti
djelo Boje, a da ne pokvari svijet kao perfectio noumenon. Bog nije eprtlja. Priroda nije ostavila nita
nedovreno. Vidjeti! Vidjeti i upamtiti. I onda to sve
ouvati zauvijek zamrznuto u rijeima! Poetika Tvrtka Kulenovia ne stremi niemu iznad te ambicije. I
niemu ispod nje.
Tu istorija ne pomae. Nita ne biva po istoriji. Svijet nije magacin anegdota i skladite hronologija
ve su one samo zapisi o zbivanju. Knjige koje ve
u naslovu proglaavaju ambiciju da pokau Istoriju
seksualnosti (Foucault), Istoriju Ljepote, Istoriju runoe (Eco), ako nisu marketinki spinovi, pripadaju
istoj arogantno povrnoj ambiciji koja u sferi jurisprudencije pravo pretvara u oholu monomaniju,
a u sferi razuma, od nauke ini kultivisanu glupost,
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
Slika, kao slutnja, najavljuje kraljevsku opciju gledanja umom. Tu poziciju savrene, nepomuene
ravnodunosti prema lancima zakovanoj osjetilnoj
percepciji, uvijek potpuno zavisnoj od objekta koji
neprestano izmie. Fotografija ovu ambiciju promovie u autentinu indiferentnost prema dihotomijama lokalnog i univerzalnog, kontingentnog i
perenijalnog, nametnutih neuhvatljivou svijeta
koji se otkriva samo kroz privid i samo kao privid.
Na fotografiji svijet je najzad, dakle po prvi put, zaustavljen. Ali je zaustavljen i definitivno teorijski
zauvijek! Fotografija je jedina klopka u koju se
ikada uhvatila evazivna misteriozna prikaza svijeta
i vremena. San je razluen od jave. Jer se snovi ne
mogu fotografisati. Zato je Tvrtko Kulenovi vrsto
zabravio vrata svoje laboratorije, zatamnio tekim
zavjesama varljivo svjetlo svijeta i razvio svoj film.
Na filmu: Prolog (str. 119-120) za poglavlje ovjekova porodica - primaran relikt dagerotipije svijesti:
dragocjen fotografski dokument na kom se, besprijekorno eksponiran i izotren (fokusiran), otkriva
ontoloki realitet svijeta.
Fotografija i led. Kao i led, koji ne nastaje postepenim zgunjavanjem vode, i fotografija nastaje u
trenu! Fotografija zaleuje radnju - navodi Tvrtko
Kulenovi iskaz Cartier-Bresona Umjetniko djelo
fotografije nastaje u odluujuem trenutku kada se
dva elementa sudare (objektivnost tehnologije i metafizika prolaznosti)! Snimiti fotografiju znai zaustaviti
dah i svoje sposobnosti usredsrediti protiv ieznua
stvarnosti. (183-84). Dante najvee grenike smjeta
u led! Ledena bara Kokit. Biti fotografiran znai biti
hiberniran. I obratno. Umjetnost je, u ovom kljuu,
vjetina otimanja mrvice vjenosti od beskrajnog
nanosa vremena, koji bi da je, bez prestanka i svu,
odnose sa sobom. Svijet je ve pakao. Disney je hiberniran. Ali, nasuprot Danteu, Tvrtko Kulenovi hibernira i grijene i one bez grijeha; trenutak smrti, i
mlaz radosti sunut u plavet. Zar je samo smrt miropomazana? Zar je ivot bezboan!?
specijalni prilog
Fotografija ide iza, izvan, preko, beyond istorije i ideologije, ide izvan konflikta i dosee iza pomirenja.
Smrtno ranjeni milicioner u juriu Robert Kapa.
Nogavica hlaa koja lepra na vjetru. To su apsolutne injenice. U svijetu ovjekove porodice u kakvoj je
odrastao i stasao Tvrtko Kulenovi, ideoloki sukobi
su, nasuprot tome, istinske parafernalije, akcidencije, tanije, puki modusi mnogo trajnijeg svijeta. Razgovori Irfana (strica, amide), sa Dr. Vilkokom. ak i
anarhistikinja Romana, pa i faista sa poetka ovjekove porodice, suvereno zastupaju svoja uvjerenja,
kao kroz blijesak blica, sa besprijekorno odreenom
brojkom vodiljom, i bez crvenog odsjaja u oima likova sa fotografije, beskrajno ravnoduni i superiorni
na svaku ocjenu, osudu, na svako sitgmatiziranje.
Jednako tako i une rasprave sa Duge plovidbe na
Istok, panije, Akvadukta. Jer je perspektiva sub spaetie aeternitatis savreno indiferentna prema ideolokim disputima nuno zakovanim pod pokrovom
mrtvakog sanduka prolaznosti.
Ljepota? Ljepota je dubina povrine! Tvrtko Kulenovi svojom metafizikom mreom istkanom od najfinijih niti svoje hermeneutike, hvata ute leptirove
sa modrim pjegama vjenosti u objektiv svog rukopisa. Otkida ih od vremena, otima ih od one rijeke o
kojoj je rije rekao Heraklit. Ako su slikari pokuali
naslikati poeziju ut pictura poesis (Horatius: Epistola ad pisones), a poneki od najboljih slikara pokuali opjevati sliku obrnutim postupkom Ut poesisis
pictura, Tvrtko Kulenovi je izgradio hermeneutiku
kao neku vrstu perenijalnog infinitezimalnog kalkulusa u kom se kao rezultat dobija mogunost da se
vidi ono to se nikako drugaije, i nikada osim tada,
ne vidi; i da se sauva ono to se ni jednim drugim
postupkom ne moe sauvati. Ovi tekstovi Tvrtka
Kulenovia su ab intra jedna istinska i efikasno koncipirana hermeneutika za razumijevanje vjenog u
prolaznom, nadograena projektorom pisanja, tim
nenadmaenim tehnolokim udom izgraenim od
rijei, kroz koji se, mlazom svjetla usmjerenog na
platno nae svijesti, prikazuje velika i vjena tajna
gledanja neprolaznog.
51
51
6/28/09 7:06 PM
52
52
6/28/09 7:06 PM
53
53
6/28/09 7:06 PM
ISTORIJA BOLESTI
OD LEKTIRE(A) DO REZIMEA
Edin Pobri
Vienje sudbine kao sluaja jedino je pravo vienje
ljudske situacije zato to je svaki na pokuaj graenja sistema od niza sluajeva znai bavljenje neim
to nas u potpunosti prevazilazi, vodi u vraanje i
magiju, jer su veze koje postoje izmeu stvari to sainjavaju na svijet neuporedivo finije, tananije i sloenije od veza koje smo mi u stanju da mu pripiemo.
(Lektira III, T. Kulenovi)
-1Istorija bolesti je roman koji je smjeten u knjigu. Drugaije nije moglo ni biti jer dolazi od Kulenovia pisca i od
Kulenovia teoretiara knjievnosti. Ako se sadraj i forma,
kako u ivotu tako i u umjetnosti, meusobno propituju i na
taj nain uslovljavaju akt meusobnog postojanja, roman je
i ovdje pronaao svoj plat ija e se tkanina vidljivo mijenjati kako se, usljed kretanja, zastajanja i vijuganja prie, ponovo bude oblikovala slika znaenja dva univerzuma: svijeta
teksta i pojavnog svijeta, svijeta u kojem neposredno sudjelujemo procesom itanja, i svijeta iz kojeg, ustvari, i dolaze
modeli interpretativnih sudova svakoga od nas ponaosob.
Prvo je i posljednje pitanje ovog romana, a tie se osnovnih moralnih naela knjievnosti: kako pisati? Pitanje ne
postavlja bilo ko i nije postavljeno u bilo kojem kontekstu?
Model autora se ovdje preispituje iz dvostruke perspektive
posmatranja. Autor knjige je romanopisac, ali je i teoretiar
i profesor koji je savremenom romanesknom anru svojim
Lektirama i Rezimeom uspostavio jasne uslove postojanja.
Iako je kompetencija dvostruka (dolazi od pisca i teoretiara knjievnosti), naratoreva dilema je ipak uvjerljivija i kao
takva e ispisati kompoziciju romana. Kako pisati o ratu iz
rata? Kako pisati iz Sarajeva o Sarajevu u kome smrt, bol,
neimatina i tuga postaju osnovni toponimi ljudske egzistencije? Iz tog knjievno-teorijskog moraliteta, naspram
materijala koji postaje predmetom oblikovanja, Kulenovi
e postati svjedokom drame postojanja koja e zahtijevati
da se nanovo preispitaju sve vrednote jednog svijeta koji se
nepovratno zavrio 1992. godine. Je li ivot doista nekada
bio drugaiji i bolji, ili je sve bila varka i san, s obzirom da je
danas (1993.) malo od toga ostalo?
Nita nije uvjerljivije od smrti blinjih. Nita nije oiglednije od straha koji dolazi s njom? Je li to smrt? [Jeste.]
Smrt. emu onda sva ta patnja? A tako, niemu.1 Nije
to ni Tolstojev ni Kulenoviev pesimizam, a dakako da nije
Tvtko Kulenovi: Istorija bolesti. Sarajevo: Bosanska knjiga, 1994, str.
220-221.
1
54
54
6/28/09 7:06 PM
specijalni prilog
55
55
6/28/09 7:06 PM
Kulenovi u svom romanu, moe da uspostavlja veze izmeu svojih i tuih knjiga, pa i izmeu razliitih svojih knjiga: i
ovjekova porodica i ovaj rukopis pred sam kraj sadre scenu
sa djedom i unukom, ali koje li razlike; u pitanju je tipina
obrnuta simetrija.9
Na isti nain, u umetnutoj drami unutar ove romaneskne
forme, Kulenovi ne mijea samo anrove i stilove, nego lice
jednog teksta preispituje iz ogledala drugog:
Vi ste u ovjekovu porodicu ubacili veliki dio drame Smrt
na fotografiji, ali ste to uinili skriveno, ostavili ste samo monologe koji su se utopili u prozni tekst. Moete li sada uiniti
neto direktnije, otvorenije, da knjiga progovori, da se uje, da
se obrati uhu, a ne samo sluhu duha?10
Iz perspektive tekstualnog univerzuma simpatije, uspostavljenog na temelju cjelokupnog djela, od putopisa i drama do esejistike i romana, Istorija bolesti se moe sagledati i
iz redova Lektira ili Rezimea, ali i ovjekove porodice ili knjige
putopisa jer se po svojoj strukturalnoj organizovanosti, pored niza mogunosti, moe itati i kao vrhunska esejistika
koja korespondira sa drugim Kulenovievim tekstovima.
Stoga je ovaj roman vrlo teko staviti u bilo koji tipoloki ili
smisleni okvir. Teko je ak samo pobrojati anrovske i stilske
karakteristike koje snagom svoje imaginacije sijene kompoziciju i sie prie dramske, naune, dokumentaristike,
esejistike, epistolarne, poetske, forme romana u romanu
itd. gdje svaka od njih, na svoj nain, plete mreu znaanja
ka nekom konanom smislu, koji se, ustvari, ne realizuje. U
pitanju je jedna otvorena struktura koja pretpostavlja razliite pristupe tekstu, na njegovim razliitim nivoima, a koji
su u skladu sa razumijevanjem i senzibilitetom itaoca onih
diskursa koji su mu najblii.
Kad su anglisti poeli da piu o naem junakom epu, klasini filolozi o srpskim piscima XIX vijeka, a ekspirolozi o savremenom srpskom pjesnitvu, kad su mamini roaci u Srbiji promijenili, ili vratili, svoje prezime Lomi u Loma, da bi se jasnije
vidjelo ko su i odakle su, ja sam vidio da se sprema neko zlo, ali
ni pomisliti nisam mogao da e biti toliko zlo.11
Tvrtko Kulenovi u Istoriji bolesti ne pravi razliku izmeu
iste knjievnosti, s jedne strane i knjievne teorije, nauke
i filozofije, s druge strane. Njegov roman, u opisima i raspravama, iroko upotrebljava kulturnohistorijsku grau svih vrsta od prepriavanja izvornih djela do onoga to su utvrdili,
opisali ili objanjavali historiari filozofije, likovnih umjetnosti ili knjievnosti. Tekstovi se, na autoreferencijalnoj ili pak
intertekstualnoj osi, veu sa fabularnom cjelinom i naprosto
vjeto ukomponuju u pripovijedanje.
U pitanju je, dakle, poetski pristup vrlo slian onom kakav ima Umberto Eko kada suprotstavlja svoju knjievnu
teoriju svojim romanima. Idejom sveopte simpatije12, pre9
10
11
12
56
56
6/28/09 7:06 PM
stari snimak, moda nije bila njena krv, ali je bila naa krv.14
Ustvari, fabula se razvija u (hronoloki) suprotnom smjeru gdje se jedan na drugi slau razliiti vremenski nizovi (mijeaju se autorovi iskazi, pisma, dnevnik, dramski komadi,
teorijski traktati, historijske injenice) ili, tanije reeno, sie
je uspostavljen na simultanosti nekoliko razliitih pria (o
Sarajevu, porodici, literaturi, potraga za identitetom) koje su
skupljene oko jednog autoreferencijalnog jezgra kao centra
razliitih tekstualnih igara naratora i modela autora.
Kulenovi, skicirajui svoje likove, ne predoava samo
svjesne procese, kao to je to bio sluaj u romanu realizma,
nego i manifestacije duhovnog ivota koje se baziraju na
kontingenciji dogaaja pa ih likovi nisu uvijek svjesni i ne
mogu ih kontrolisati.
Ja zapravo i ne znam otkada i kako pamtim svoju majku,
jer je bila tako savreno povuena, tako nevjerovatno nenametljiva, i tom nenametljivou nametala svoju volju svijetu
oko sebe.15
Kako u Istoriji bolesti, tako i u drugim svojim romanima,
Kulenovi ne nudi jednoznanost postupaka djelovanja i
misli njegovih junaka, nego se suoavamo sa znakovnom
(i u njoj fabularnom) igrom koja sugerie kontingentne stavove proizale iz razliitih historijskih, linih ili nekih drugih
usuda gdje likovi, u odnosu na svog autora, imaju odreenu
samostalnost djelovanja:
Nisam pisac koji misli da zna sve to njegovi likovi misle,
jednostavno prenosim ono to oni izgovore ili napiu...16
Iz neslaganja vremena fabule i vremena siea anahronijama, Kulenovievo prolo vrijeme, u neku ruku, kao i kod
Prusta, postaje sadanjost. Ispripovijedano vrijeme ovdje
je, jednim dijelom, umjetnost poigravanja sa prolepsom i
analepsom. Afektivna memorija koju pokree samo sluaj
(ovaj Kulenoviev roman itamo kao tipini primjer u kome
je kontingencija zamijenila kauzalnost) ne pokree samo
stvari, nego i osjeanja koje na njih baca bie, tako da i predmetni svijet i svijet fikcije dobijaju izgled i oblik vie realnosti (kaledioskop predmeta, pojava i ljudi pokrenut lektirom
i proteklim dogaajima koji u psihi junaka izazivaju razliita
emocionalna stanja).
A upravo je to ono to se sada mora, ostati u opkoljenom i
razorenom Sarajevu, itam ne Malroa nego Kamija, ne Stranca nego Kugu, i propovijed koju svetenik dri graanima nesrenog grada: Ako se vjeruje hroniaru velike kuge u Marseju,
od osamdeset i jednog monaha iz samostana u Marseju, preivjela su samo etvorica. I od te etvorice trojica su pobjegla.
Zatim, lupajui akom o predikaonicu:Brao moja, treba biti
onaj koji ostaje!17
Mnotvo tekstova ivi u jednom univerzumu znaenja, sa neogranienim mogunostima preispitivanja tuih i
vlastitih ideja i upuivanja na neke drugaije istine. Sve je
krcato tumaenjima, analogijama i jednim vidom sloene
kombinatorike koja postojei tekst, na neki sebi svojstven
nain, svodi na saetak ili produetak prethodno napisanog.
Bibliografija
Kulenovi, Tvrtko: Istorija bolesti. Sarajevo: Bosanska knjiga, 1994.
Kulenovi, Tvrtko: Lektira: ogledi i prikazi. Sarajevo: Svjetlost, 1978.
Kulenovi, Tvrtko: Lektira II, Sarajevo: Svjetlost, 1984.
Kulenovi, Tvrtko: Lektira III: (ogledi i prikazi). Sarajevo: Svjetlost, 1988.
Kulenovi, Tvrtko: Rezime: autorefleksija, umjetnost i komunikacija, prozne magije. Sarajevo: Meunarodni centar za mir, 1995.
14
15
18
16
19
17
57
57
6/28/09 7:06 PM
58
58
6/28/09 7:06 PM
objedinjuju emotivnu, semantiku i antropoloku vrijednost. Osobe na tim fotografijama su ovjekova porodica i
govor o njima je zadao temu, osnovni i najvaniji ton. Nakon
toga slijede varijacije (vambranija, panija), jer razvijajui pripovjednu fakturu, pripovjedaki subjekt prati susrete
svoje porodice (tj. portretisanih ljudi) sa svijetom, sa sudbinom. U pitanju su zaista varijacije sredinje teme (izloene
na poetku), jer ovdje se naravno ne radi o ljudima, ni o likovima na nain tradicionalne proze nego se radi o osobama
sa fotografija, a to znai o injenicama iz imaginacije, iz patetikog univerzuma pripovjedakog subjekta. Osobe koje se
spominju i ijim sudbinama je posveen roman, uopte ne
funkcioniu na nain likova tradicionalne proze koji bi da se
individualiziraju, dovre, zatvore u sebe definiui se kao psiholoke i socijalne injenice koje svojim djelovanjem zadobijaju karakter kao nekakav oblik psiholoke dovrenosti...
Ovi likovi i ne pokuavaju biti modeli ljudi. Oni jesu i do
kraja ostaju osobe sa fotografija, dakle elementi imaginacije i patetikog univerzuma pripovjedaevog. Stric Irfan se u
ovom romanu ni na jednoj razini ne dovrava kao nekakav
potencijalni subjekt - on jeste i eli biti prije svega lice s
druge fotografije. Stric Irfan, otac, stara majka funkcioniu
na potpuno isti nain kao Robert Kapa i njegova djevojka
Gerda, i ba to je ono na emu ova kritika insistira ljudi ljudsku stvarnost ine onoliko koliko je ine i fotografije, i sjeanja, i osobe upoznate krajnje posredno.
Prema tome, ovakav tretman likova objanjava zato je
za ovoga kritiara sve to slijedi varijacija osnovne teme, jer
registrovanje sudbine likova s voljenih fotografija zapravo
je objektiviranje pripovjedaevog patetikog univerzuma,
objektiviranje elemenata njegove imaginacije, objektiviranje slika koje presudno odreuju njegov doivljaj svijeta,
sebe, ivota.
panija u ovoj knjizi stoji uporedo sa izmiljenom zemljom vambranijom, kao to stric Irfan stoji uporedo sa Robertom Kapom za kojeg se zna iz istorije fotografije. Ta panija nije nipoto jednako vrijedna sa postojeom panijom i
njezina slika gotovo je podudarna sa crkvom Svete porodice
(ak i kvantitativno najvie teksta vezano za paniju odnosi
se na crkvu Svete porodice). Ova panija nije stvarna, objektivna panija koja negdje postoji, nego pripovjedaeva imaginarna panija.
Lirsko sredite romana ini zbir fotografija koje uvaju
pripovjedaeva sjeanja i emotivni izvor njegovog bia. Te
fotografije su ovekova porodica, onaj skup slika, figura,
prizora koji se svojom neureenou, razigranou i naglaenom emotivnou rimuje sa Svetom porodicom, koji se
sudbinom strica Irfana rimuje sa svetskom, ljudskom porodicom onih to se bore za paniju, koji se rimuje (ali nipoto
ne podudara) sa velikom fotografskom izlobom ovekova
porodica irei se tako morfolokim i emotivnim rimama na
itav svijet koji onda opet uvire u lirsko sredite pripovjedakog subjekta koje uvijek iznova uzdrhti pri susretu s nekoliko
fotografija.
Ako bi se ipak pokualo definisati Kulenovievu knjievnost nekim tradicionalnim oblikom, najbliim odreenjem
se ini esej zbog otvorenosti esejistikog oblika i njegovog
izbjegavanja da se ogranii na sistem konstrukcijskih kon-
specijalni prilog
59
59
6/28/09 7:06 PM
Umijee pamenja
Alma Skopljak
... postoje samo ljudi, meu kojima su neki pisci i
slikari po profesiji koji, kad doe vrijeme iaeno iz
zgloba, moraju da reaguju, da se suprotstave, to je
onda dio njihovog posla.
(Tvrtko Kulenovi)
Istoriju bolesti Tvrtka Kulenovia ne odreuje samo insistiranje na mediju knjige, niti insistiranje na transformacijama
tradicionalnih oblika pripovijedanja, ve i eksplicitno insistiranje na etikom angamanu umjetnika i umjetnikog djela.
Ono je prepoznatljivo i u Jesenjoj violini, dakle u dijelu Kulenovievog romanesknog opusa koji nastaje nakon agresije
na BiH, i uslonjava inae veoma kompleksnu arhitektoniku
ova dva romaneskna ostvarenja, kao i njihovu interpretaciju, ali, iako nikada tako eksplicitno, i u dijelu romanesknog
opusa koji im je prethodio, dakle u romanima Kasino i ovekova porodica. U Istoriji bolesti Kulenovi se opredijelio za
knjigu kao svjedoenje o egzistencijalnoj traumi u ratnim
zbivanjima i, potvrujui ideju Mihaila Eptejna o povratku
nove iskrenosti, razotkrio svu sloenost drame odnosa izmeu autora i teksta u momentu kada se pieva pozicija van
teksta izjednai sa pozicijom rtve i svjedoka opsade grada.
Ali, iako nije pisao ratne romane, svi (Kulenovievi, op.a.) romani govore o ratovima, a neki (Jesenja violina, op.a.) ak o
nekoliko njih, vremenom rastavljenih, istovremeno.1Ve u romanu Kasino Kulenovi e zapoeti govor o bolu, o nesrei,
o ratu, samo to to tada nee biti njegov bol, njegova nesrea, njegova istorija2, a historija e mu, naalost, dati priliku
da vlastito iskustvo rata pretoi u romanesknu ispovijest u
djelima koja su uslijedila poslije ovekove porodice!
Romaneskni opus Tvrtka Kulenovia odreuje i njegovo
insistiranje na izgradnji svojevrsnog individualnog kapaciteta pamenja, pri emu njegovo vlastito svjedoenje ili intervencija u kulturno pamenje druge zajednice u procesu
knjievnog oblikovanja prerasta granice individualnog samim tim to postaje dio kulture.
Kulenoviev odnos prema pamenju, meutim, nije ispunjavanje jedne socijalne obaveze koja se odnosi na grupu,
kako Jan Assman definira pojam kulturnog pamenja, ve
prevashodno oblik umijea pamenja, koji se odnosi na pojedinca i stavlja mu na raspolaganje tehniku kojom unapreuje svoje pamenje3. Njegova funkcija je naroito evidentna
u romanu Kasino kada sposobnost individualne potrage
za istinom i traganje putem (tuih) sjeanja rekonstruira
Kulenovi, Tvrtko: Jesenja violina, Sarajevo, Meunarodni centar za
mir (etc.), 2008, str. 244.
60
60
6/28/09 7:06 PM
da mi kae da pazim na Zeku. To bi mogle biti njene posljednje rijei, svaka druga meditacija bila joj je strana. Moda bi
jo pokuala da mi kae da sam joj u grudima ugraen. Jedan
prijatelj ljekar, koji ju je takoe stalno obilazio, rekao mi je kasnije, objanjavajui tu posljednju sedmicu: Sve je kod nje bilo
zdravo. Samo ovaj svijet nije zdrav.6 Iz tog pakla u njemu
javila se ova potreba za ispovijeu, objektivizirana konstantnim povratkom sarajevskoj ratnoj zbilji, drevnoj i recentnoj
historiji, kao i drevnim i savremenim kulturama, koja je na
povrinu iznjedrila sav splet razmiljanja, dilema.
Cjelokupan romaneskni opus ovog autora je traganje za
neispisanim stranicama historije, bolje reeno za neisprianim ljudskim sudbinama satjeranim na margine historije,
tog ivog pijeska, grobita, smetljita, kockarnice Kasina7.
Na pitanje ta ne smijemo zaboraviti, Kulenovi ne odgovara slijeenjem ustaljenih historijskih pria ve, naprotiv,
rekonstruira prie malih ljudi, tragajui za potvrdom svojih stavova na mjestima njihovog deavanja. U Kasinu je ta
rekonstrukcija najoitija jer iz poredbe razliitih (kulturnih)
pamenja, od onog ruskog koje opisujui bitku kod Montekasina uope ne pominje Poljake, jer Vsemirnaja istorija, s obzirom na svoj tematski obuhvat, nije trebalo da se bavi sitnicama8, preko zvanine crkvene interpretacije u kojoj je njihov
juri na manastir uporeen sa pohodima Langobarda 581. i
Saracena 883. godine9, proizilazi pitanje pamenja i pisanja
historije uope i rjeavanja jedne od mnogih nikad razrijeenih historijskih drama, kao i pitanje ispravljanja nepravdi:
Ako ti se ini da je to prema Poljacima nepravedno, podsetiu te na jo goru nepravdu. Zna li koga su moji slavni Poljaci
smenili na toj nakrvavijoj klanici na padinama brda? Smenili
su desetkovanu indijsku diviziju koja ni sa svojim bataljonima
Gurka nije uspela da savlada Nemce, ali je i te kako uspela da
Poljacima prokri put. Moji Poljaci su napredovali preko mosta
nainjenog od tela mrtvih Indijaca ija je jedina veza s ovim
ratom to to im je zemlja tristo godina ranije bila porobljena od
zemlje koja uestvuje u njemu. Bio sam na Montekasinu, video
sam sva groblja, ali nigdje nisam video indijsko groblje. Hindusi se, istina, spaljuju, ali gde su spaljeni? A muslimani i Sikhi?
ta je s njima? Jesu li moda bratski unuti u neki oak groblja britanske imperijalne vojske? Sinovi civilizacije u ijem je
okrilju roen Buda, najvei uitelj oveanstva, jedini religiozni
voa koji je bio mislilac, a ne ratnik vere ili vojnik partije - kako
biste vi to danas rekli10.
U ovekovoj porodici taj posljednji veliki kolektivni san ovjeanstva, ta apokalipsa bratstva konkretizirana je kroz prie, ali i slike, o milicioneru Republike koji pada za dobro drugih, za ovjekovu porodicu kao i o neimenovanim junacima
ija su lica, pobjede i smrti zauvijek sauvani od zaborava na
izblijedjelim fotografijama, kao i stranicama mnogih knjiga!
panski graanski rat se tako pred oima itaoca ostvaruje kroz priu o vjerovanju u ideale, kroz bespua kroz koja
prolaze kolone izbjeglica koje bjee pred neprijateljem koji
nadire u grad, kroz kolone vojnika, junaka-idealista iz svih
krajeva svijeta koji svojim orujem i vlastitim tijelom tite
nevina djeija tijela u bijegu! Historijska drama pretoena je
u dramu neimenovanog obinog ovjeka ponesenog ljud-
13
14
15
10
specijalni prilog
12
61
61
6/28/09 7:06 PM
16
Literatura:
Assman, Jan: Kulturno pamenje: pismo, sjeanje i politiki identitet u ranim visokim kulturama, Zenica, Vrijeme, 2005.
Kulenovi, Tvrtko: ovekova porodica, Sarajevo, Meunarodni centar za
mir (etc.), 2008.
Kulenovi, Tvrtko: Istorija bolesti, Sarajevo, Bosanska knjiga, 1994.
Kulenovi, Tvrtko: Jesenja violina, Sarajevo, Meunarodni centar za mir
(etc.), 2008.
Kulenovi, Tvrtko: Kasino, Sarajevo, Meunarodni centar za mir (etc.),
2008.
17
18
19
20
21
22
62
62
koji trpi historiju, suoava se sa svojom vlastitom smrtnou, razliitim oblicima smrti, od one iznenadne smrti u bici,
u akciji, do apsolutnog ieznua, rasparavanja i usisavanja
u direktnom susretu sa granatom: Uvijek sam, kao i svi koje
poznajem, govorio da se ne bojim smrti, bojim se bolnice, bolesti, bolovanja, sakaenja. Sad je bilo drukije, otkinute noge
su bile stranije u smislu produene egzistencije, a smrt je bila
stranija u smislu njenog prestanka, i taj strah bio je jai, vei,
vei nego bilo kakav strah od svega to nije smrt, od nesmrti.
Moda zato to je to takva smrt: apsolutno ieznue. Onaj
pred koga padne granata velikog kalibra doslovno iezava,
ona ga istovremeno i rasparava i usisava, ne spaja se ni sa kakvom prirodom, ne odlazi ni u vazduh ni u vodu. Nema da mu
rastu nokti ni kosa, niti treba da se boji kakve e snove sanjati,
jer ono to ne postoji ne moe ni da sanja, i ta posljednja tanka struja svijesti mora na neto da se osloni da bi postojala. 23
Poto je, kao to sam ve navela, narativno Ja u Istoriji bolesti
izjednaeno sa egzistencijalnim Ja autora, na tkanini objektivnosti taloi se lino autorovo iskustvo, percipira se, zapravo, svijet kroz prizmu osjeanja, ispituju se tune istine, ali
se i trai zadovoljenje, pravda koja nema veze s razumom i
saznanjem24. Upravo posljednja smrt iz ove istorije smrti,
posljednja sa spiska smrti drugih, ona sa kojom i poinje
Istorija bolesti, onaj grob Kod Lava, trai naknadu! Ako se
uzme u obzir da ova knjiga i nije nita drugo nego istorija
smrti25, emotivna pozadina smrti: samoa, predsmrtne misli,
umovi smrti, njeno utanje ... kao i autorovo promiljanje o
njoj tvore zapravo skelet ove knjige-eseja.
Kulenovi u svom romanesknom stvaralatvu, izmeu
ostalog, insistira na sjeanju, tj. odnosu spram prolosti, tvorei jedan zajedniki prostor iskustva, oekivanja i djelovanja
za sve one koji su historiju doivjeli kao kasino, dakle, kao
golemu kockarnicu u kojoj se izmeu ostalog kocka i sa naim
oseanjima, ludnicu u koju smo smjestili sami sebe, sistem
ropstva26, u potrazi za simbolikim svijetom smisla! Kulenoviev odnos spram prolosti i povijesti i njegovo traganje po
marginama historije za neisprianim ili iskrivljenim priama
i dalje e, meutim, ostati na margini kulturnog pamenja
u pokuaju da ga revidira ne pristajui da se veito zaplie u
kuine,27 traei izlaz iz klupeta Historije!
23
24
25
26
27
6/28/09 7:06 PM
Svetlosti antimemoara
Pre tri i pre dve decenije, kada je objavljivanje
dobrih knjiga ovde jo
neto znailo i nekoga iskreno uzbuivalo, zavolela sam
jednoga pisca sa ovih ukletih prostora u kojima upotreba
prisvojnih zamenica zaas stvori zlu krv i nepremostive podele, iako mi nije u prirodi da bilo koga i bilo ta svojatam,
a posebno duh, znanje i dar koji su antipodi svakoj vrsti
granica, ak i unutarnjih a kamoli spoljnih. Behu to knjige
Pejsai zrelog doba, Kasino, Mehanika fluida i ovekova porodica Tvrtka Kulenovia, o kojima sam po njihovom
objavljivanju sa radou pisala, znajui jo onda da u im se
vraati nakon vlastitih ivotnih iskustava, putovanja i drugih
knjiga kao u sigurnu luku i inspirativan vrt, kao u oazu apsolutne slobode u meuanrovskoj igri koja je ve tada, mada
o tome niko nije precizno govorio, bila Tvrtkov zatitni znak.
Jer, bila su to vremena kada su se kritiari tvrdoglavo trudili,
makar i u praktine svrhe vrednovanja, iriranja, afirmisanja
ili iskljuivanja iz nekakvih besmisleno ograniavajuih pravilnika, da dokazuju kako neto jeste ili nije roman, pri emu
su se esejistiki, putopisni, autobiografski i ini pasai uzimali
za zlo koje se nekim romansijerima opratalo a drugima
zameralo.
Seam se kako je u meni, posebno sa pojavom Kasina,
kulminirao otpor prema mehanikom razgraniavanju anrova po kojem je zapravo sve izuzev imaginativne naracije
obeleavano kao smetnja romanu da bude roman, kao viak
i izlet, dekomponovanje i intelektualiziranje kakvo, toboe,
ne trpi autentina naracija. Upravo je Kulenovieva autentina naracija teila da u vlastito romansijersko tkivo usisa
sve: istoriju, drutvenu dramu, porodinu sagu, individualne tragedije, tumaenje umetnosti, antropoloke oglede,
usporedbe kulturnih i civilizacijskih obrazaca diljem planete, klasine putopise, vremeplove, lirske monologe, beskonanu dramu novih spoznaja i novih pitanja koja su traila
odgovore. I upravo je tu sveukupnost Kulenovi uporno i s
pravom nazivao romanima, gradei nove obrasce romansijerske beskonanosti (dok su drugi govorili o udnim, neobinim knjigama, hronikama, zapisima, dnevnikim i putopisnim i esejistikim prozama), briui granice izmeu sebe
i drugih likova, lako i veto menjajui naratorske pozicije,
vremenske planove, uporno se vraajui iz knjige u knjigu
opsesivnim temama, idejama, pitanjima, lektirama, citatima, linostima...
Sintezu razliitih diskursa prihvatio je Tvrtko Kulenovi
kao svoj put, kao uzorno naelo koje odgovara njegovoj
duhovnoj radoznalosti, njegovoj prirodi koja se najpotpunije ispoljava u kretanju, povezivanju razliitih petlji, tkanju
koje podrazumeva kreativno ponavljanje osnovnih motiva. Princip montae atrakcija, preuzet iz bliske mu filmske
umetnosti, ovaploen je u celini njegovog dela kao inicijalni
Ljiljana op
specijalni prilog
63
63
6/28/09 7:06 PM
64
64
i ne mere oveka ve svoju mo nad njim, njegovim strahovima i nadama, njegovom prolaznou i grehovnou.
Katkada pomiljam da bi ovek naao mir kada bi shvatio
da je najmanja nevolja da se na njega obrui nebo (drevno
keltsko verovanje), umesto to se dosledno obruavaju na
njega ratovi, tirani, varvari, drutveni sistemi, crkve, vlasti,
lani proroci, ideologije i utopije, boletine, prirodne katastrofe ogranienog opsega...
DOBAR DAN, TUGO
Kada se postave sutinska pitanja ljudskog bivstvovanja
i odnosa prema smislu i prihvatanju prolaznog trajanja koje
zovemo ivotom, nametne se linija koja svakako postoji i
ve na prvi, ali i stoti, i hiljaditi put deli Istok od Zapada, linija koja nam apue: dobar dan, Tugo. Jo jedna ljudska pria
o tunim, i opasnim granicama, bogomdanim za one koji
veruju da je Tvorac (ili vie njih) podelio datu nam planetu,
a ne samo svetlost od tame, to je i prouzrokovalo planetarnu svau kod koga stanuje Svetlo a kod koga Tama. Iskreno
verujem da Sve stanuje Svugde, i duboko verujem da Kulenovi misli isto. Smijena i runa enciklopedija zapadnjake
patetike takoe me titi i nervira na bezbroj primera, ali su
mi u svakodnevici blie zapadne vrednosti od naih. Kada
sam sama birala kamo putovati uvek sam se opredeljivala
za Istok, ne traei egzotiku ve lepotu, sklad, mir. Kada Kulenovi kae da je istonjak, da se duhom tako osea i nakon svih sjajnih tekstova koje je napisao o Evropi i Americi,
nakon izuzetno pronicljivih analiza knjievnosti, slikarstva,
arhitekture, muzike stvorenih i rukotvorenih Zapadom, ja
se radujem njegovoj samospoznaji koja nije od jue, niti
samo od konkretne sarajevske Golgote u kojoj stoji i moj
kameni mada ga nisam bacila, ve viedecenijska linija
samoispitivanja, traenja, odbacivanja i prihvatanja, uenja
i zaboravljanja, poreenja i izbora. Kada na Balkanu nainite izbor, kakav god, onda onima koji bi da taj va izbor tumae obino hramlje argumentacija, a caruje anamneza. Ja
razumem Kulenovievu argumentaciju, a njegovu Istoriju
bolesti kod nas bi trebalo objaviti kao udbenik iz naalost
nepostojeeg predmeta mentalnog i nacionalnog zdravlja.
Istok i Zapad, ma gde da im se postavi granica (a granica je zamisliva ak i u samom srcu jednog ili drugog),
mogu se razumeti, dopunjavati i sreno koegzistirati, a ne
gledati kroz nian kao kulminaciju neprijateljstva, ili voditi
besmislene verbalne sporove, samo zahvaljujui retkima
koji poznaju istorije, civilizacije, religije, tradicije, kulture,
umetnosti, mitove, obiaje, nain ivota i miljenja i jednih
i drugih, ili su barem spremni da ih upoznaju bez predrasuda i strahova od Drugog. Istinski poznavaoci prepoznaju se
i po tome to ne manipuliu razlikama, ve ih pozdravljaju
i svesrdno objanjavaju kao bogatstvo, lepotu i ravnoteu
sveta. U Beogradu su to radili Stevan Pei i Vesna Krmpoti,
u Sarajevu Tvrtko Kulenovi, u Zagrebu Veljai i Devide... U
svetu to danas oaravajue radi Orhan Pamuk.
Tvrtka Kulenovia odavno su trajno obeleila putovanja
kao oblik istinskog, najintenzivnijeg ivota, u tolikoj meri
da je pomiljao kako su mu putovanja po svetu vanija od
uinka u sopstvenom stvaralatvu. Pitanje ta je vanije ini
mi se izlinim, jer dobrog dela tog stvaralatva ne bi bilo ni
moglo biti bez tih putovanja, ba kao ni bez golemog prtljaga knjiga itanih od ranog detinjstva do danas. Putovanje
i itanje zapremaju,uz sitnice koje ine ivot, zapravo njegovu autobiografiju, a takva autobiografija zaprema gotovo
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
knjiga u sopstvene i obrnuto, vidim kao prednost nad anrovskim istuncima i uvarima vrstih formi, samosvest koja
knjievnu imaginaciju ne pretpostavlja knjievnoj istoriji,
teoriji, kritici, ve od svih reenih duhovnih aktivnosti gradi amalgam i monolit, slobodnu romansijersku reku tuge i
opomene.
65
65
6/28/09 7:06 PM
obmane, jer kao razvijena, ili tzv. pokrenuta, pokretna fotografija, dakle, kao film, ostvaruje najraireniju sferu carstva
moi, dakle ak i ideoloki, u kojemu jedna skupina ljudi
sanja o udesnoj podudarnosti stvarnosti sa njenim modelima. Dakle, bodrijarovskom kao otuenom i simulakrinom filmu-fotografiji treba da ugaa empirijska stvarnost, a
ne da film-fotografija nastaju na empiriji, i eventualno ugaaju empiriji. Onako kako je kod Kulenovia izvanideoloki,
kod njega je fotografija mjesto koje mijenja svijet nabolje,
ali ne da bi ga ubilo, ve je fotografija mjesto gdje i na kome
se svijet suuje, a ostaju samo fotografije. Koga nema na
fotografijama, on polahko nestaje. Tu je bitna antropoloka razlika, ili estetska pomaknuta antropoloka tipinost,
klasika, fotografija kao mjesto ostanka ili opstanka. A kod
Baudrillarda je to mjesto poetka druge faze snaenja simulakruma svijeta. Gdje ve uveliko izranja, ili bolje kazati
izrasta njihova druga strana, zla strana. Utvarska, avetinjska,
sablasna, priviajua... kako veli latinski etimoloko-znaenjski izvornik.
Kulenovi posebice u svojim romanesknim formama ne
da ovaj svijet, poteni i slobodni svijet empirije, svijet ivota za avetinjsko... ne da ideologiziranim simulakrumima da
pobijede ivot u originalnosti, u ta se on nezaustavljivo i
neminovno premee. Jer, nakane njihovih autora, njihovih
kreatora su loe. One su zle i zlokobne. Kulenovieve pak
nisu, on ne doputa simulakrumima, u njihovoj pozitivnoj
uanenosti, da uniavaju svijet, da vladaju ovjekom, jer
upravo u realnome on vidi smisao. Smisao jeste u ovjeanstvu koje pulsira kao porodica rei e to izravno - dobra
skladna porodica, porodica koja se dri zajedno. Od Madrida do Kantona, svi smo mi jedna velika porodica.
Ovdje nastaje ona individualizirajua, osobena osnova
zbog koje osobno vie volim i vie cijenim ovu komunikacijsku estetiku, prozaiziranu misiju od kloniranja preglasnih
i prenaglaenih simulakruma.
Sve to je za novac jeftino je...
Neka mi na tren bude dozvoljeno da ovu bodrijarovskokulenovievsku komparativnu paralelu poveem sa jednom
drugaijom, a ipak, na neki neobian nain istofonskom
pojavnou. Dok sam se spremala za skup posveen djelu
akademika Tvrtka Kulenovia, ovjekova porodica, poslala
sam profesoru Feridu Muhiu u Skopje jedan malo neuobiajen mejl, poruku, vie sluajno no namjerno. Rije je o, u
modernim komunikacijama nazvanoj, tzv. multimedijalnoj
informaciji koja audio i vizualno i sa minimumom teksta pokazuje graevinsko udo Dubaija, sainjeno od dvadesetak
graevina koje na prvi pogled fasciniraju svojim graevinsko-arhitektonskim dimenzijama, luksuznou, neuobiajenou... i dakako sa nenapisanom intencijom poruke da
tamo nema krize niti kraha ekonomije, ve se svuda vidi i
osjeti samo bogatstvo i arolija nafte.
Kad uskoro stie reply od profesora Muhia sa dubokim
jeziko-filozofskim, nemultimedinim ali ubojitim odgovorom; poput relacija koje u ovome tekstu nastojim komparirati - izmeu Baudrillarda i savremenih simulakrumskih
medijskih teorija i Kulenovieve sjajne spisateljske episteme
dobrote. Odgovar skopsko-sarajevskog filozofa i pjesnika
zasluuje da bude citiran:
Sve to je za novac jeftino je!
66
66
specijalni prilog
6/28/09 7:06 PM
ne rade konkretne poslove, ne misle logino, ne kreiraju nikako. Prepisuju, igraju se, dokoliare, ire nasilje i perverziju
svijeta, simuliraju sebe, simuliraju ivot. Pravo mlado roblje
pogodno za manipulacije svake vrste.
Ekstremni fenomeni i ivi jezik
Ekstremni fenomeni tako ih naziva Baudrillard su
simulakrumi vremena koji su kao znakovi za sami kraj Zapadnog drutva i kao takvi oni predozirano stvaraju hiperrealizam simulacije, gdje simulacije jo bolje od realnosti
mijenjaju realnost, te je na djelu potpuna kultura taktilne
komunikacije, imaginarij dodira, osjetilni mimetizam, taktilni misticizam. A propast e biti prestrana.
Trend i ovakvih drutvenih procesa je kao i uvijek u povijesti, vladanje svijetom i vladanje svijeu, ovladavanje
ovjekovom slobodom. Ovaj apsolutistiki manipulativni
virtualni trend ima za cilj reprodukciju istog mnijenja, to su
danas razni reality showi i svakovrsne bizarije sa ekranikih ili tzv. elektronskih medija koji postaju jedini moderatori ivljenja koji tvore paranoinu elju jedne klase/skupine
koja eli ostvariti apsolutnu manipulaciju. Jer, ta skupina
sanja o udesnoj podudarnosti stvarnosti sa njenim modelima, dakle, izmiljenim, virtualnim, modelima. A oni su svi
odreda simulirani. Ne zbiljski. ivot u kojemu ivimo postaje
simulacija. Zato krahira.
Svijetu simulakruma potrebna je binarnost onaj fenomenalni 0 i 1, koji poeo jo od Leibnetza, izvlai svijet iz
kaosa. A 0 i 1 su osnovica svih kompjutera i svih i najsloenijih programa na svijetu koji e svijet vratiti, ili e ga baciti u
kaos. Ponovo svijetu treba Leibnetz.
specijalni prilog
Jedno se carstvo uruava samo od sebe. Ovdje se Baudrillard preplaio. Jer je predvidio krah tornjeva World Trade
Centra, 11. septembra 2001. godine. Ali i ovo to tek slijedi.
Kulenovi nije. Zadrao je u rukama pregrt zemlje. Matrica
je dobra samo ako je binarna. I sa 0 i sa 1. I ima varijablu
sve ili nita! Sveti spisi svi redom kau sve to je stvoreno
stvoreno je u paru. Binarnost je naime homeostatiki oblik,
prirodni oblik postojanja. Drugaije je nemogue. Baudrillard kae da je to boanski oblik simulacije. Ja bih kazala da je to sutinska ili konana zerra smisla, zrno smisla,
bobica smisla koju najprije naoh kod knjievnika i filozofa,
teatrologa i esejiste Tvrtka Kulenovia, jer je on bolno dat i
zadat empirijskom ovjeku, ovjeku konkretnome ne imaginantnome i simuliranome, i sam pie jezikom kao pisanim
kodom koji nije prazan i nije halucinantan. Ve jeste verbalizirano pomagalo, produetak ovjekovih moi i sposobnosti, ali prirodan i opriroeni produetak koji nam je sami
Gospodar Svjetova poklonio u praskozorje Postajanja, i daje
nam to stalno i stalno, uvijek i uvijek. Jezik je tako sam po
sebi, ali i sam od sebe boanski oblik realije, boanski oblik
iskustvenosti i boanski oblik antisimulacije.
Dok god razgovaramo, dok dijelimo neposrednu komunikaciju dotle smo spaeni.
Bjeei u neverbalno, klonirano komunikacijsko ozraje,
skrivajui se u anonimnost ekrana koji trpi sve jer nas niko
ne vidi i ne uje realno i stvarno, odlazimo sve blie ka inteligenciji zla iza ekrana i on-line komunikacije, jer bjeimo
od svoje empirije u simulaciju.
A to je bjeanje u propast!
Sarajevo, 28. mart 2009. godine
67
67
6/28/09 7:06 PM
6/28/09 7:06 PM