Professional Documents
Culture Documents
Stein
Abstract
Avalokitevara/Kuan-yin: Transformation of a God into a Goddess
Whoever studies the mythology or the iconography of the Far East is confronted with the problem of the
Bodhisatta Avalokitevara's "sex change". R.A. Stein deals with it in an encyclopaedic fashion and
without any claim to present a complete survey of all its ramifications. His focus is on the Indian and
Chinese mythology of this figure, with frequent references to Tibetan and Japanese material. Aware of
the elusiveness of any neat solution to this "sexual" problem, he seeks to uncover the structural or
thematic similarities within this mythological material and to demonstrate the "internal logic" of the myth
of sexual transformation (using an analytical method which he has already employed elsewhere on a
smaller scale, cf. Stein 1981).
After a sampling of historical information (Parts 1-3), especially concerning the type of Kuan-yin
"Bestower of children", Stein proceeds to reject some scholarly explanations as too linear : the mixing
up of Kuan-yin with Tr or with Hrit and the influence of the goddess Pndaravsin with the willow
branch and of various figures "in white robes" (Pai-yi), sometimes holding a vase (Part 4).
In a short chapter called "Motivations possibles" (Part 5), Stein mentions some sutra passages dealing
with Avalokitevara and his Bodhisattva nature. Here one could add the observation that, doctrinally
speaking, there can be no question of the sexual nature of a Bodhisattva since he is above sexually
determined human beings and gods. A female Bodhisattva figure can have a mustache and a beard
precisely in order to neutralize the sexual definition by two contradictory traits and thus transcend
sexuality. One could also consider that these transformations affect Avalokitevara more than other
Bodhisattvas since, as the foremost Bodhisattva of compassion, he has to have multiple "transformation
bodies" (hua-shen) at his command, in order to help various kinds of beings. This is clear in the famous
Pu-men p'in chapter of the Lotus Sutra, to which Stein repeatedly refers, and it is also borne out by the
very varied appearances of Avalokitevara in the Tantric tradition which is treated in the following
chapter.
In "Rle possible de personnages du pantheon (indien) lis Avalokitevara" (Part 6), Stein conducts a
very original investigation of the Tantric tradition and its connections with Indian mythology. He
considers the numerous consequences of the fact that Avalokitevara is a transformation and
adaptation of Siva/Mahesvara and, in the process, discovers several recurrent themes. First of all, there
is a whole cluster of myths concerning eyes (transformation into eyes of the sex organs covering the
body of Indra, etc.) of which the most developed type is the representation of Avalokitevara with a
thousand hands and a thousand eyes. Then there are some myths concerning nets: from the net of
jewel strings covering Avalokitevara's body to the net for catching fish and the "connected skeleton" (a
sign of sainthood, treated in the following chapter). Stein also alludes to the theme of the horse, a theme
which he develops later in the section on China.
In "L'mergence de Kouan-yin fminine dans la littrature et la peinture (chinoises)" (Part 7), Stein
examines three Chinese legends of popular and regional character, in all of which Kuan-yin is a woman.
1) Treating the legend of Miao-shan (p. 45-54), he shows himself appreciative of the recent study by
Glen Dudbridge without however accepting all of Dudbridge's conclusions. He highlights the virgin Miaoshan's sacrifice of her own eyes and hands a privation for which she is, in a classical structural
inversion, rewarded with a transformation into the Kuan-yin of a thousand eyes and a thousand hands.
Stein considers this appearance of Kuan-yin, perhaps too exclusively, as terrifying; it is possible that the
adepts of this cult themselves saw in the thousand eyes and hands a symbol of the multiple efficacy of
Kuan-yin's compassion.
2) Discussing the myth of the Wife of Mr. Ma (Ma lang fu, p. 54-57), Stein focuses on the contradiction
of a female sexuality freely offered to any man but withheld from the husband.
3) In the myth of the Kuan-yin with the fish basket (Y-lan, p. 57-61), Stein finds traces of some Indian
myths and several sexual themes connected with nets, fishing, the odor of fish, etc. While this myth is
an example showing that the Chinese, even after the T'ang Dynasty, were much better informed about
India than is generally assumed, Stein also discerns in it traces of the old Chinese sericultural myth of
the flayed horse, a myth with its own sexual connotations.
The article concludes (Part 8) with more general considerations, backed each time by examples, on the
significance of myths. Unlike C.G. Jung and M. Eliade, Stein does not believe the idea of archetypes
inherent in the human mind to be of much help in the unravelling of myths. For him, the intense
interaction of peoples and cultures in any given geographical area can, at times, bring very ancient
elements of myth back to the surface, simply because these elements had survived in some oral
tradition or happened to be rediscovered by an individual author in some ancient document.
Transformations and associations do not produce themselves in a manner which modern scholars
would think "natural". They happen in an indirect and unexpected way, often featuring the inversion of
certain traits (for a clear example of inversion, Stein refers, in note 123, to his study on the three
hearthstones which, in China, are one male and two female deities, in Vietnam however one female and
two male deities) . All that we can do in the study of mythology is to make an inventory of these
transformations, try to isolate pertinent traits and see if we can discover the relations between them.
In this study, Stein goes far beyond the doctrinal view of the Bodhisattva Avalokitevara who transcends
sexuality and manifests himself in multiple metamorphoses. Stein makes us understand why it was
precisely the figure of Avalokitevara that attracted all these multifarious themes and why his form with a
thousand eyes and hands became the most popular.
The "Note additionnelle" discusses some quite unknown Chinese types of Kuan-yin dating from the
Sung and Yan periods brought to Stein's attention only after finishing the article. These unusual
sculptures from Ta-tsu and from Hangchow make us realize how much remains to be done on the
subject.
AVALOKITESVARA/ KOUAN-YIN
EXEMPLE DE TRANSFORMATION D'UN DIEU EN DESSE
ROLF A. STEIN
Professeur honoraire du Collge de France
Sommaire :
I. La situation l'poque "moderne" (du XVIe au XXe sicle)
II. La date de la transformation
18
22
23
24
V. Motivations possibles
VI. Rle possible de personnages du panthon indien lis
Avalokitesvara
A. Thmes oculaires
B. Thmes de 1' "enfilade de joyaux" et du filet poissons
VII. L'mergence de Kouan-yin fminine dans la littrature et dans
la peinture chinoises
A. Miao-chan B. La "Femme de Monsieur Ma"
G. Kouan-yin au panier poissons
D. Thme du cheval et du ver soie
E. Thmes sexuels
VIII. Rflexions
IX. Note additionnelle
1. Sculptures rupestres de Ta-tsou
A. Les formes de Kouan-yin
B. La fonction maternelle : a. Hrit b. Fou-men en-tchong king
c. Les trois Saintes Mres Heou-t'ou
G. Le tantrisme
2. Grottes de l'poque Yuan des environs du Si-hou (Hang-tcheou)
X. Bibliographie des ouvrages cits
Cahiers d'Extrme- Asie 2 (1986): 17-80
29
31
44
66
69
73
18
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
19
20
Rolf A. Stein
Peri (1917, p. 76) cite la notice d'un voyageur qui a vu cette forme (la "madone"
l'enfant) en Cochinchine vers 1 740-1 755 et des observations de deux Portugais,
faites Canton vers la fin du XVIe sicle. Mais l il s'agit peut-tre de Hrit
et non de Kouan-yin.5
Un culte analogue est connu au Japon. Il vise assurer un bon accouchement.
Le temple Taisan-ji MM^f (Accouchement ais), situ dans le Kiyomizu-dera
fnTfC^F de Kyoto, est ddi Avalokitesvara Mille Mains. Sa fondation est
attribue l'impratrice Kmy (VIIIe sicle). Enceinte, elle avait d'abord pri
la desse Amaterasu. Mais en rve elle a vu Avalokitesvara qui lui a laiss une
combinaison avec trois bodhisattva, cf. ici n. 74. Pri (p. 68) prtend que, dj l'poque des T'ang,
Avalokitesvara "sous le vocable de 'donneur d'enfants', Song-tseu Kouan-yin, est dans le boud
dhisme le dispensateur de la fcondit". Mais le texte qu'il cite {Taish N 2110, vers 600 A.D.r
k. 7, p. 537c) n'a pas les deux mots song-tseu (Getty, 1928, p. 80 rpte cette erreur de Peri)^ Pri
conserve heureusement le genre masculin. Comme il le dit fort bien, cet Avalokitesvara "donneur
d'enfants" a cette fonction, entre autres, dans le Saddharmapundarka-stra (cf. n. 30). Pour la con
fusion de Kouan-yin et de Niang-niang (ou Nai-nai), donneuse d'enfants, voir Grootaers (1948,
p. 241, 269 et Grootaers 1951, p. 51). Kouan-yin a aussi t confondue avec la desse chinoise
T'ien-heou ^KJn alias Ma-tsou-p'o MM^), une niang-niang qui comme Kouan-yin protge les
enfants, et aussi spcialement les marins, parce que Kouan-yin ou Tara fait "traverser" la mer
(cf. De Groot 1886, I, p. 261-267 et p. 396-7) ; Maspero 1928, p. 306-308). D'autres desses pure
ment chinoises donnent des enfants. Les niang-niang ou nai-nai ("Mres") sont la desse Pi-hia 3t
et d'autres (une au T'ai-chan; une autre au Fou-kien; Maspero 1928, p. 327-8; Werner, 1932,
p. 373-375; Nagao, 1940, p. 243-245 et 1942, p. 47-59).
5) Le Portugais Gonalez de Mendoza a vu Canton la statue d'une desse portant un enfant.
On lui a dit qu'elle tait vierge et la fille d'un grand roi. Ce thme est certes propre la lgende
de Miao-chan (ci-dessous, p. 45). Mais celle-ci n'est jamais figure comme mre l'enfant. On
peut penser Hrit (cf. ici, n. 28). Certes, elle est connue comme mre, et non comme vierge,
mais dans sa vie antrieure elle tait la fille d'un roi (Waddell, 1934, p. 99, n. 1 ; Cha vannes, 1910
34, vol. III, p. 116). C'est Canton que Maspero a trouv un temple de Hrit (Pri, p. 62-3;
Maspero, 1928, p. 329). Au XVIIe sicle, une Chinoise rendait un culte une "desse de l'acco
uchement" appele Choima ou Coima par le missionnaire qui fit remplacer l'image par celle de la
Madone chrtienne. Gernet (p. 123-4) a pens Miao-chan, mais il a bien not que celle-ci est
lie Kouan-yin aux Mille Mains et Yeux et n'est pas une desse de l'accouchement. Ce serait
plutt Harki. Son nom chinois Kouei-tseu mou (ou Kouei-mou) correspond assez bien Coima.
Dudbridge (p. 78) cite encore un voyageur espagnol de la fin du XVIe sicle qui a entendu la
lgende de Miao-chan propos d'un culte de Kouan-yin. Mais l aussi cette Kouan-yin ne devait
pas tre figure comme mre l'enfant, mais avec Mille Mains et Yeux. Cela est confirm par
une observation d'Anna Seidel. En 1979, elle a vu Kai-fong fou, dans le temple Siang-kouo sseu
ffl!l#, une telle sculpture de grande taille, forme de quatre statues aux mille mains et yeux, cf.
ici fig. 13. On lui a alors spontanment racont la lgende de Miao-chan. Dudbridge fait encore
tat d'une reprsentation "souvent grotesque et monstrueuse" de "Monsieur Grand Homme"
(ta-che kong "&) qu'il a vue Canton, au Fou-kien et en Asie du Sud-est. Elle tait lie au
rituel du type yu-lan (idlambana, pour les morts et Jes prta). Il cite de Groot (1886, p. 427-8) qui
dcrit la fte. Le dieu tait soit une peupe de papier place sur une estrade, soit une image
de "dimensions colossales" . Plac au milieu des offrandes, il est l'administrateur qui empche
qu'on se dispute la nourriture. Son nom est "Monsieur Salut Universel" (p'ou-tou kong US),
"Grand Pre de Tous" (ta-tchong ye ~3zMff), "Grand Homme" {ta-che ye) . "Incarnation de la grce
divine de Kouan-yin", il a le pouvoir de dlivrer de l'enfer. C'est pourquoi, ce dieu porte sur sa
tte une "petite image de cette desse". Sur l'expression "Grand Homme", voir Hhgirin,
dictionnaire encyclopdique du bouddhisme VI, Paris, Tokyo 1979, p. 670-679.
Avalokitesvaraj Kouan-yin
21
22
Rolf A. Stein
de Touen-houang (donc au plus tard vers 1000 A.D., fig. 5).6 Mais il s'agit
du bodhisattva masculin. Sur une peinture anonyme des Song, Kouan-yin la
branche de saule a une allure vaguement fminine (pas de moustache). A sa
gauche, deux petits enfants nus lui apportent des offrandes, l'un volant en l'air
(en haut), l'autre debout sur un lotus (en bas).7 Parmi les sculptures (XIIe-XIIIe
sicles) de Ts'iuan-tcheou (Zayton), on voit Avalokitesvara debout, gauche
d'Amitbha, avec le vase et la branche de saule. Un petit enfant s'accroche
sa manche. Les auteurs de l'tude disent prudemment "to his (or her) sleeve",
mais trouvent qu'il s'agit du type populaire de Kouan-yin protgeant (ou
donnant) des enfants.8
II. La date de la transformation
Selon les savants chinois traditionnels (les lettrs) du XVIIIe et du XIXe
sicles,9 contredisant un lettr plus ancien (cf. n. 1), la forme fminine appar
atrait
dfinitivement en Chine partir du XIe sicle.
On verra les cas de certaines peintures et surtout diffrentes lgendes. Voici
quelques mentions sporadiques.
1 ) Ti-kien tche MM> de Hong Mai (XIIe sicle), k. 50 : Dans le temple An-kcuo
^iS^f de Jao-tcheou $t]ii, il y avait un culte populaire de Kouan-yin (sexe
pas spcifi). Une femme en difficult pria Kouan-yin de faciliter l'accouche
ment.
La divinit lui apparut comme une femme plumes blanches SIM
et lui donna un "dragon de bois couleur or" ^rfe/fvfl. La femme accoucha d'un
fils qu'on appela Long ("dragon").
2) Ibidem, k. 38: Une vieille dame bouddhiste vnre Kouan-yin. Au cours
d'un naufrage en mer avec ses deux enfants, Kouan-yin la sauve et lui apparat
en rve sous la forme d'une femme.
3) Ibidem, k. 25: Un homme trouve dans une hutre immense une statue ou
image de Kouan-che-yin, orn de l'enfilade de perles, ying-lo U- (cf. n. 24).
L'homme prie le Buddha et regrette ses fautes (une lgende analogue est cite
6) Je dois Mme Kuo Li-ying d'avoir attir mon attention sur ces peintures. On les voit dans
Nicolas-Vandier (1974): 1) N 77 (p. 143), Avalokitesvara branche de saule (main droite) et
vase (main gauche), avec moustache et barbiche. Au-dessus de son paule gauche un petit enfant nu
("petite me" selon les mots de l'auteur) sur "un nuage flamm" (cf. ici fig. 5) ; 2) N 87 (p. 164),
Cintmanicakra Avalokitesvara, rouge, six bras, moustache et barbiche. Parmi les dix per
sonnages
qui l'entourent (les dieux Lune, Soleil, Sr-dev, etc.) figurent (Nos 2a, 2b) deux petits
enfants nus, agenouills sur des lotus, qui prsentent des offrandes de fleurs sur une coupe. Ces
enfants reprsentent peut-tre les mes des fidles sur des lotus, qui doivent renatre au paradis
d'Amitbha, vu exauc grce au "nectar" du vase (cf. n. 21 et n. 48).
7) Muse de Tch'eng-tou, voir Ti-yuan tchouo-ying WsMW^:, N 9, Shanghai, 1980, p. 5, titre
"Guan-ying (sic), goddess of Mercy".
8) Ecke et Demiville, 1935, Est IV, 3, p. 76 et pi. 57 (cf. ici fig. 6). Avalokitesvara porte une
robe large et une couronne.
9) Kai-yu ts'ong-k'ao &&g# de Tchao Yi MM (1790), k. 34, d. Shanghai, 1957, p. 738-740;
Kouei-sseu lei-kao $iUMM de Yu Tcheng-sie ifE^ (1803), k. 15, d. Shanghai, 1957, p. 570-579;
Che siao lou W.'\^ de Wang Fou-tche , k. 2 ; Chou Yi-liang, 1945, p. 329.
AvalokitesvarajKouan-yin
23
24
Rolf A. Stein
(on en numre souvent huit, pa-nan Af, feu, eau, poison, prison, guerre, etc. ;
cf. ici fig. 7) et il accorde divers dons positifs, entre autres le don d'enfants. Il en
est de mme dans le Sramgama-stra apocryphe (VIIIe sicle; cf. note 29). Des
miracles de ce genre se trouvent dans un stra apocryphe ancien, le Kao-wang
Kouan-che-yin king M~3LW&iiM.- C'est un texte trs court o il n'est pas question
de formes fminines ou de don d'enfants.16
IV. Thories sur F origine ou le prototype de la forme fminine
A. Quelques indianistes ont soutenu que la transformation d'Avalokitesvara
en femme avait dj eu lieu dans l'Inde. Mais les arguments sont faibles. La
Valle Poussin17 a cit une inscription npalaise selon laquelle le grand yogin
Matsyendra (Seigneur- Poisson) est^ appel Sakti (Desse) par les Sakta (secta
teurs de cette desse) et Lokesvara par les bouddhistes. Mais l'inscription est
trs tardive (1682) et ne prouve pas qu' Avalokitesvara fut lui-mme conu
comme desse. Ce cas sera voqu plus loin.
On a aussi voulu tirer parti de la formule d'Avalokitesvara, ont mani padme
hum (Sten Konow).18 Elle se trouve dj dans le Krandavyha (en sanscrit ds
le VIe sicle). Comme d'autres formules {mantra), elle est plus tard reprsente
dans un mandala comme une desse tenant un lotus (padma), emblme d'Avalo
kitesvara (alias Padmapni). Or mani padme serait le vocatif d'une hypothtique
Manipadm qui serait Tara.19 Cette dcouverte est certes intressante, mais
16) Manuscrit de Touen-houang, Taish, vol. 85, N 2898 (Makita, 1976, p. 272-289). Pri
(1917, p. 73) cite une version moderne sous le titre Kao-wang Pai-yi Kouan-yin king, et Makita (1976,
p. 287, n. 20) confirme qu'une dition du Fou-kien, date 1876, comporte le paragraphe Kao-wang
Kouan-yin king Song-tseu Pai-yi kan-ying M'MM^WJ'^^-WM. C'est la forme moderne de Kouanyin fminine. Mais Kao-wang dans le texte et Avalokitesvara la branche de saule dans les pein
tures de Touen-houang sont masculins. Encore au XVIIe sicle, le "faux" moderne ne comportait
pas les pithtes song-tseu et pai-yi {Kouan-yin ts' eu-lin tsi, p. 309) .
17) Article "Avalokitesvara" dans Hastings, Encyclopaedia of Religion and Ethic, Edimburg, 1909,
vol. II, p. 260. L'inscription a t publie dans Indian Antiquary, vol. IX, p. 192. Elle date de 792
"de l're npalaise Samvat", c.-d. 1682. La traduction a t corrige par La Valle Poussin:
"Salut Sri Lokesvara! Pour les yogins, il est Matsyendra (Seigneur- Poisson) ; les fidles de Sakti
l'appellent Sakti, les bouddhistes: Lokesvara . . .". L'inscription rfre trois images du temple
de Lokesvara Bungamati, prs de Kathmandu. Une miniature de ce Bugama Lokesvara se trouve
dj dans un manuscrit du XIe sicle (Foucher, 1905, vol. II, n 4 et n 6). Avalokitesvara (no
rmalement
blanc) y a le teint rouge. Il n'est pas fminin, mais est accompagn de deux ou quatre
Tara. Selon des annales postrieures, le culte remonterait au VIIe sicle. L'identification avec la
Sakti des hindoustes est donc tardive. Mais elle devait avoir une raison. On doit la chercher dans
la lgende de Matsyendranth (cf. p. 43). L'identification avec Matsyendranth est galement
tardive (XVIIe sicle ?). Dans les chroniques anciennes (1225-26), le dieu de Bungamati est
toujours appel Avalokitesvara (Locke, 1973, p. 41). Ce sont les hindoustes qui l'ont identifi
avec Matsyendranth (Locke). Le poisson est associ une forme de Kouan-yin (cf. p. 57-61).
18) St. Konow, 1925, p. 10-11. Il approuve une suggestion de F. W. Thomas (JRAS, 1906,
p. 464) et est suivi par A.H. Francke (JRAS, 1915, p. 402-3).
19) La dhrani d'Avalokitesvara est qualifie de "Mre originelle" (pen-mou ~Jf$; Taish N 1050,
k. 4, p. 60a, 62c). Dans ce mantra, mani-padme serait grammaticalement de genre fminin, vocatif de
manipadm, nom d'une pardre (Tara ?) qui n'est pas atteste (St. Konow). Un mantra analogue
AvalokitesvarajKouan-yin
25
elle ne concerne pas Avalokitesvara. Ce n'est pas lui qui est reprsent, dans
l'Inde, comme une desse. Mais sa pardre Tara joue certes un grand rle en
Inde et au Tibet.
B. Pour Maspero20 le modle ou le mobile de la transformation en Kouanyin fminine serait la "desse" appele "Vtue de Blanc" (Pndaravsin, Paiyi fe). On verra qu'elle joue effectivement un rle, souvent ct de Tara, dans
certains textes tantriques (n. 32, 33). Mais cette hypothse repose sur une con
fusion entre plusieurs types. L'ide semble s'tre impose par l'intermdiaire de
peintures trs clbres, souvent reproduites, qui reprsentent un bodhisattvamahsattva {ta-che ^C) "Vtu de Blanc." Deux images de ce types sont attribues
au peintre Wou-tao-tseu (VIIIe sicle).21 Mais on ne les connat que par des
reproductions postrieures graves sur pierre (fig. 8). L'une d'elles, date 1367,22
st propre Cintamani-cakra (Jou-yi louen Kouan-yin ^"MWb', Taish N 1080, p. 188c- 189a
t 202c; de mme dans un manuscrit de Touen-houang, P. ch. 2153, dat 623, cf. ici n. 6, 91 et
92). Ce mantra est: om padma cintman mahjvla hum ou om varada padme hum (Takubo, 1967, p. 65) :
lotus, joyau, lumire brlante. Les mmes traits apparaissent dans un mantra d'Amoghapasa
(forme d'Avalokitesvara; Taish N 1092, p. 384c et N 1002, p. 6066; 7e-8e sicles): amogha-vairocana-mahmudr-manipadma-jvala. Il limine tous les pchs, les mauvaises gat, et fait natre au
paradis d'Amitbha dans un lotus. Selon les spcialistes, le 4e et le 5e lments devraient tre lus
manipadama-jval (fminin singulier), car on en trouve une variante au vocatif fminin : om amogha
mani padme (et om padma-jvala-hm) .
20) Maspero, 1928, p. 329. L'ide remonte Foucher, 1905 (t. I, p. 182) et 1918 (t. II, 1, p.
140-143). De Groot (1886, t. I, p. 182) dit qu'on demande des enfants (Kouan-yin) "Grande
Matresse la robe blanche" {pai-yi ta-che), mais il admet (p. 186) que "certaines dsignations de
la desse tmoignent d'une origine mle, par exemple le nom de Grand Seigneur Oncle {ta-che
po ;fcb{)". On a vu (p. 19) la superposition de Kouan-yin l'enfant et de Vtement Blanc (Dor).
Elle est aussi atteste au Chahar, mais est rare. Grootaers, 1948, signale que, sur quatre- vingt
quinze temples de Kouan-yin fminine, deux ont auparavant port le nom Pai-yi an (couvent)
et un le nom de Hai-tch'ao an MW$L qui fait allusion une grotte de l'ile P'ou-t'o. L'pithte ta
che dsigne en gnral un bodhisattva masculin (Dudbridge, 1978, p. 102, n. 28), mais Kouan-yin
est aussi appele "mahsattva fminin" niu ta-che icjZzk, Dudbridge, p. 45). Cependant mme quand
elle est conue comme femme dans les textes, des -peintres continuent lui conserver des traits
masculins (moustache). C'est le cas de Yu-lan Kouan-yin. La statue de Kan-non (Kouan-yin)
du Sennyu-ji de Kyoto, qui aurait t importe de Chine en 1255, est cense avoir t faite sur le
modle de la clbre concubine Yang Kouei-fei (VIIIe sicle). Elle a bien un type effmin (propre
beaucoup de bodhisattva) mais sa figure douce porte une moustache (cf. ici fig. 18). La thorie
de De Groot a t accepte par K. Ch'en, 1964, p. 341-2; celle de Maspero par Demiville
(Hbgirin,p.220b).
21) Image atteste au 11e sicle par Li Long- mien, mais on n'en a qu'une gravure sur pierre
de 1132 (Maspero, 1928, p. 332-3, fig. 65-6; Hbgirin, p. 220a).
22) Jao Tsung-i, 1974. Il s'agit toujours du type d'un personnage mditant, une robe blanche
couvrant sa tte, rien de plus. Une grande confusion rgne au sujet de peintures attribues Woutao-tseu et du type du personnage reprsent. Johnston (1913, p. 275) croit des types fminins
attests sous les T'ang. Il cite Fenollosa. Celui-ci (1912, p. 97) parle de "Kwannon fminines"
(temples du Japon de 620 et de 705). Je ne puis vrifier cette assertion. Mais pour deux peintures
qu'il attribue Yen Li-pen (VIIe sicle) et Wou-tao-tseu (VIIIe sicle), ses indications sont
fausses et confuses. Sur la premire, le bodhisattva lui semble tre fminin, sur la seconde il serait
"clairement masculin". Il parle lui-mme de la premire comme d'une rplique Song (p. 96,
pi. XXXIV). L'attribution Yen Li-pen est fausse. Ni Siren, ni Cahill ne la lui attribuent (jexdois
ces renseignements et les indications qui suivent la science de mon ami Lucien Biton) . Fenollosa
26
Rolf A. Stein
reprsente une femme assise les jambes croises, la main droite tenant un vase
devant la poitrine. Une autre, grave au Wou-t'ai chan la mme poque,
figurait "Kouan-yin vierge chaste" (t'ong-tchen Kouan-yin jLWia, photos
p. 270-275). Mais on ignore sa forme; le mot t'ong peut dsigner un garon
ou une fille.
L'attribution de nombreuses images de Kouan-yin Wou-tao-tseu est douteus
e.
On en peut voir un estampage (dit Kouan-tseu-tsai, Avalokitesvara, debout)
dans Dor (1914, t. VI, fig. 38) et une autre, le mme assis, dans Hbgirin
(p. 220). L'image qu'on reproduit le plus souvent montre un personnage qui
n'est, la rigueur, que fort vaguement fminin. Assis ou debout, il est en con
templation
calme. Il est vtu d'un large vtement blanc muni d'un capuchon
qui couvre sa tte. Selon Mochizuki (dictionnaire), cette forme ne se trouve pas
dans les rituels anciens (VIIe-VIIIe sicles) et n'apparat qu'aprs les T'ang.
Aucun culte particulier, ni aucun rcit lgendaire relatif ce personnage n'est
attest avant le XIIe sicle.
Si Maspero a retenu ces images en les assimilant tort la desse Pndaravsin , c'est qu'il a aussi retenu le fait qu'au 10e sicle, un temple spcial
ement
li Pai-yi Kouan-yin fut fond dans l'le P'ou-t'o (Potalaka, le sjour
d'Avalokitesvara23) situe au Sud-est de Shanghai. L se trouve une grotte
la dcrit ainsi: assis sur un rocher dans une grotte stalactites; "c'est la Kwannon ... et comme
la plupart des reprsentations T'ang, elle porte une lgre moustache". Il s'agit d'une peinture du
Daitoku-ji j\W^ que Matsumoto (1937, p. 351, fig. 90) intitule Kouan-yin Eau-Lune. Elle est
attribue Wou-tao-tseu par la tradition, mais Matsumoto la date des Yuan. Cette peinture est
reproduite dans The Kokka, N 179 (1905), qui parle de "desse", et dans Shimbi Taikwan {Select
Relies of Japanese and Chinese Art, vol. XVIII, Tokyo, 1907, pi. X) o elle est identifie avec Pndaravsin. On voit le bodhisattva assis avec un vase ct et, en bas, un enfant en adoration. En
ce qui concerne la deuxime peinture, Fenollosa l'attribue Wou-tao-tseu (I, p. 132, pi. XXXVII
et p. 100-101, "copie Song") et il dit que "c'est la Kwannon debout avec moustache et barbiche . . .
divinit ici masculine . . . descend vers deux enfants qui jouent arranger des fleurs dans un vase"
(cf. ici, n. 6). Or le bodhisattva tient dans sa main droite un panier rempli d'un poisson. On le voit
clairement sur la reproduction de Siren (1928, pi. 158; cf. ici fig. 14) qui date la peinture des
Ming (?). Siren (pi. 129) donne un autre exemple du peintre Mou Ngan qui porte un pome dat
1315. Le titre est pai-yi ta-che (vtement blanc). Je dois la bont du Prof. Jao Tsong-yi la connais
sanced'images des Song. L'une d'elles, des Yuan, est due au peintre Tchao Mong-fou fiff ( 1 2541322). Elle est intitule Yu-lan ta-che, "Grand Homme au Panier Poisson" (Kou-kong chou-houa
lou $cir!l$, p. 148). Un autre exemple est dcrit par Fenollosa. C'est une peinture de Chodensu
(japonais, 13521431); "Kwannon" abaisse son regard vers des enfants. Dans sa main gauche
leve elle tient une branche de saule, dans sa main droite un grand poisson dans un panier. Il s'agit
toujours de Yu-lan Kouan-yin.
23) Dans Y Avatamsaka-stra (Taish, N 279, vers 700 A.D., k. 68, p. 366c), Avalokitesvara
(Kouan-tseu-tsai) sur son le-montagne est qualifi de "hros courageux" (mahvira; yong-meng
tchang-fou Hjt^) et d'ermite (homme retir, kiu-che JUtfc). Il est assis dans des valles sur un
sige de pierres prcieuses (cit par Matsumoto, 1937, p. 346-7). C'est bien le type du mditant
masculin. On a vu (ici n. 22) une peinture d'Avalokitesvara (masculin) dans une grotte qui doit
indiquer son sjour de Potalaka. Dans un rouleau de peintures du XIIe sicle (Chapin, 1972, N
97), "Kouan-che-yin du Mont Potala" (inscription) le montre dans une grotte, debout, blanc,
les seins marqus. Il a trois ttes. Celle du centre (avec un troisime il) est douce,\mais les deux
autres ont les canines apparentes (violence, colre). Il a six bras, tenant, entre autres, arc et flche.
La figure suivante (N 98) montre Avalokitesvara (blanc, moustache), debout, tenant le vase et la
Avalokitesvqr a j Kouan-yin
27
appele Tch'ao-yin tong $$i=f?(pj qui tire son nom du bruit produit par la mare
montante qui y pntre. En ralit, de nos jours il n'y a pas de statue dans
cette grotte, et les textes plus anciens ne parlent que d'une statue de Kouan-yin
sans prciser son sexe. 24
branche de saule. Au-dessus de lui on voit une le avec temples et tours. L'inscription le dfinit
comme "Solitaire et isol (au) bord de la mer" (Wi@M&)- II pourrait tre le prototype de celui
qui mne le bateau de compassion et fait traverser et sauve (cf. n. 4). Une autre peinture des
rouleau en question (N 101) est intitule Kieou-k'ou Kouan-che-yin MCti "qui sauve de la souf
france".
Avalokitesvara porte l aussi le vase et la branche de saule, dans un paysage form de
montagnes et de la mer (cf. p. 58).
24) Peri-Maspero, 1909, p. 4. Ils se basent sur des ouvrages du XIIIe et du XIVe sicles (Fo-tsou
t'ong-ki, k. 42; Fo-tsou li-tai t'ong-tsai, k. 6; le tout a t repris par Johnston, 1913, p. 320-327). Le
moine japonais Egaku aurait transport, en 858, une statue de Kouan-yin du Wou-t'ai chan l'le
P'ou-t'o o fut fond le temple Pou-k'en-k'iu Kouan-yin sseu ^ffSHilNF. Mais l'aspect de cette
statue n'est pas prcis. A cette date elle devait tre masculine. Le temple fut rig en 916. Au XIIe
sicle, des moines du Tch'an le frquentaient et visitaient la grotte. La statue a t dcrite par
l'auteur du Mo-ckouang man-lou Skft'Mik (XIIe sicle, d. Pei-hai fflM, k. 5, 13Z>) qui a visit ce
lieu-saint. Il dit que, dans la grotte, on ne pouvait voir la statue que de loin. On n'en voyait que
la partie infrieure, partir des hanches. Elle tait vtue d'un vtement blanc et d' "enfilades de
perles" (ying-lo 3J). On ne voyait pas sa tte. Selon les moines, elle tait rouge (alors qu'Avalokitesvara est gnralement blanc). Les fidles en avaient des visions diffrentes: Kouan-yin avec
le "vase pur" (tsing-p'ing ffftjf), vtue d' "enfilades de perles", accompagn de Chan-ts'ai Hftt
(Sudhana, qui a vu Avalokitesvara sur le Potalaka).
Les "enfilades de perles" sont un ornement de bijoux pos mme le corps qu'on devine nu.
Il pend en gnral jusqu'au nombril et aux genoux (Mme Nicolas- Vandier, 1974, l'appelle "pec
toral-sautoir").
Mais parfois il descend jusqu'aux pieds. Morohashi (dictionnaire) donne pour
ying-lo l'quivalent sanskrit keyura, mais ce mot ne dsigne qu'un bracelet (Monier-Williams, dic
tionnaire)
ou un ornement des paules (Mahvyutpatti N 530). Il correspond aussi vyha "orn"
{tchouang-yen ffiigc). Dans le K randavyha (Taish, N 1050, k. 1, p. 48a-b), Avalokitesvara, en enfer,
se trouve dans un pays merveilleux (architecture, arbres) recouvert d'innombrables perles formant
un filet prcieux (d'o le nom du stra, ll'^p.Rftr&fflSi-fc: . . . ). Dans le Alanjusri-mla-kalpa
(sanskrit et chinois, Taish, N 1191, p. 836c) on voit, dans une contemplation, des pavillons orns
de vtements divins et aussi d' "enfilades de perles prcieuses" WMM^, mais l le mot ying-lo cor
respond
sanskrit kalapa ("faisceau, laisse, enfilade de clochettes, corde", etc.). Avalokitesvara
lui-mme en est orn (K randavyha, k. 4, 61a). On en verra des exemples (ici, p. 38, 41). Il en
est de mme de sa forme Amoghapasa (Taish, N 1067, p. 130c) et mme de sa forme terrible
Hayagrva (Taish, N 1072, p. 168c; mura, 1918, p. 635). Cet ornement peut caractriser tout
un groupe et signifie alors la "Sapience Victorieuse" (cheng-tche ffl?^) qui limine tous les klesa
(Taish, N 888, p. 540a, fin du Xe sicle). C'est une forme du corps "orn" (par) du bodhisattva
(par ex. Ma-ming, cf. n. 105). Il peut aussi s'appliquer une femme (cf. p. 23, N 4; pour tout
ceci, cf. n. 67).
Johnston (1913, p. 298-9) a dcrit les trois grottes clbres, Tch'ao-yin, Fan-yin (Son de Brahma ou indien $ilf) et Chan-ts'ai. Les noms des deux premires grottes sont tirs du chapitre
P'ou-men p'in du Saddharma-pundarka (k. 24, p. 58a) o Avalokitesvara reoit les pithtes Miao-yin
tfrii, Fan-yin $i=f et Hai-tch'ao yin JSSSil1. La grotte Tch'ao-yin n'est qu'une crevasse dont le
fond obscur est clair par une "fentre du ciel". La lumire joue sur les gouttelettes d'eau et
permet ainsi des visions. Elle ne contient pas de statue. Celle-ci a disparu une date ancienne.
Une telle grotte inaccessible est dcrite dans le Potalaka-paradis (Taish, N 2101, dat entre
1208 et 1368, p. 1 1366). En 1276, un missaire imprial a visit la grotte et a eu la vision du Pai-yi
ta-che. Une vision analogue (enfilade de perles, branche de saule) a eu lieu en 1301 dans la grotte
de Chan-ts'ai. Une autre vision, de 1328, a rvl Pai-yi ta-che et Chan-ts'ai. Selon les dires des
anciens, divers visiteurs ont vu Pai-yi en contemplation (donc le type de l'homme retir). Tantt
28
Rolf A. Stein
On voit que le Pai-yi (Vtement Blanc) est le type du mditant et non pas
Pndaravsin. Cette pithte dsigne aussi simplement un lac pieux, par
exemple Vimalakrti qui porte le mme genre de capuchon sur la tte (au Japon,
au IXe sicle, et en 1163).25
Autant que je puisse voir sans avoir tudi la question fond, une confusion
s'est produite et doit tre vite. Il faut distinguer deux ou trois personnages
appels "Vtement Blanc": 1) le mditant, qu'il soit lac menant une vie
retire (kiu-che J^zh) ou religieux, sans aucun attribut sauf, parfois, un vase
branche de saule plac ct de lui (Maspero, 1928, fig. 66, XVIIe sicle) ; 2) Paiyi Kouan-yin dcrite comme suit dans une collection de dhranl traduite au VIe
sicle (Taish, N 1336, p. 61 2b, 635a). Le personnage (sexe non spcifi) porte
un vtement blanc. Il est assis sur un lotus. Une main tient un lotus (et non
une branche de saule), l'autre un vase. Les cheveux sont dresss en hauteur.
Matsumoto (1937, p. 350-1), qui cite ce rituel, donne aussi plusieures rfrences
littraires des peintures de Pai-yi Kouan-yin datant des T'ang au Song, mais
dans ces textes on ne dcrit jamais la forme exacte. Matsumoto montre que
cette forme se confond souvent avec celle dite Eau-Lune (Ghouei-yue, cf. n. 3)
et avec celle du mditant; 3) La "Mre de Buddha" des rituels des T'ang dont
on parlera plus loin. Maspero l'assimile, tort, la Tara Blanche, alors que
Tara, Vtement Blanc (Pndaravsin) et Blanche (Sveta) apparaissent cte
cte et distinctes dans un seul et mme rituel (cf. n. 32, 33 et p. 33). Pn
daravsin
a une toute autre forme que le mditant "Vtement Blanc". Assise
sur un lotus, elle tient un lasso dans la main gauche abaisse et le Prajnpramitstra dans la main droite leve.26
C'est un fait que le croyant de l'poque "moderne" a identifi un certain
Pai-yi {ta-che, le mditant avec le vase) avec Kouan-yin, la mre l'enfant. En
faisant abusivement intervenir la figure fminine de Pndaravsin, qui est toute
autre, et en la confondant avec le mditant, la thorie d'y voir le motif de la
transformation d'Avalokitesvara masculin en Kouan-yin fminine devient in
soutenable.
il tait couronn et orn, tantt il avait mille ttes et mille bras (ts'ien cheou p'i ^PUff ; op. cit., p. 1 137c).
Johnston, qui a visit tous les temples et parle longuement des diverses formes de Kouan-yin, ne
dcrit malheureusement aucune statue de Kouan-yin fminine (sauf pour Kouan-yin au poisson).
Par contre, il donne des extraits d'un livre de prires (du Tch'an) en usage P'ou-t'o. Mais la
seule qu'il cite est adresse au bodhisattva en tant que "Pre compatissant de l'univers" {che-fang
ts' eu-fou -YJjM'tf., p- 309 et photo de sa statue p. 310; cette prire, due au matre tch'an Houei-kouo
W-.Sk, est donne dans le Kouan-yin ts' eu-lin tsi, p. 3 1 8a) .
25) Guth-Kanda, 1980, pi. II, IV, V-VIII. Pai-yi dsigne souvent un lac dans le Kouan-yin
ts' eu-lin tsi. On peut voir ce "vtement blanc" (un mditant de sexe indtermin) sur une peinture
de Mou Ki $tt (XIe sicle; Fenollosa, 1912, pi. XLII). Le mme peintre reprsente de la mme
manire un arhat (robe blanche large couvrant la tte, pi. XLIII). On trouve aussi Kouan-yin
sous forme de moine habill de blanc (ici, n. 91). Dans une variante du roman du singe Souen
Wou-k'ong et de Kouan-yin, un lac (qu'on aurait pu qualifier de pai-yi) appel Singe, est le dis
ciple d'un matre tch'an. Il se fait adorer par les moines comme manifestation de Pai-yi Kouan-yin
(Dudbridge, 1970, p. 135, citant un texte des XIVe-XVe sicles).
26) II y a d'autres variantes. Voir Butsuz, 1974, p. 167, 178-9; Hbgirin, p. 218-220 (o l'on
confond les deux personnages) et Mochizuki (dictionnaire), p. 4337c, qui ignore Pai-yi ta-che.
Avalokitesvaral Kouan-yin
29
30
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
31
aux circonstances est mme ncessaire pour convertir les diffrentes catgories
d'tres. Et parmi ces catgories (p. ex. oiseaux, yaksa, etc.) on relve expressment
la forme d'une/m^ pour "guider les tres par des mthodes mondaines" (A.
Macdonald, 1962, p. 36-37; Taish, N 1 191, p. 838; pour ce tantra cf. ci-dessous,
n.33et 115).
VI. Rle possible de personnages du panthon indien lis Avalokitesvara
A. Thmes oculaires
Un rituel traduit vers 653 s'adresse entre autres aux femmes qui dsirent des
enfants;31 on y voit apparatre une "Mre32 de Kouan-yin" (Kouan-yin mou)
(ou "Mre du bodhisattva") ct de 1' "il des Buddha" (Buddhalocan) qui
est par ailleurs aussi la mre de tous les buddha. Un peu plus tard, en 706, cette
"Mre de Kouan-yin" est identifie, entre autres, avec Kouan-yin Vtement
Blanc (Pai-yi) et avec Kouan-yin Cou Bleu, mais elle est distincte la fois de
Tara et d'Avalokitesvara.33 Au VIIIe sicle, le grand traducteur Amoghavajra
31) Tash, N 901, p. 819a (au centre de l'aire rituelle on place Avalokitesvara Onze Ttes).
Ce texte a t traduit par Hiuan-tsang (N 1071) et pourvu d'un commentaire de Houei-tchao
Hg (mort en 714 A.D.; Taish, N 1802). Il a t repris par Amoghavajra (ca. 723-774 A.D.,
'Taish, N 1069).
32) Le mot "mre" est ambigu. Il dsigne la femme ou la pardre fminine d'un bodhisattva ou
d'un buddha. Au Tibet aussi les couples sexuels de buddha, bodhisattva sont appels yab-yum "premre". Mais Tara et Prajn, comme Buddha-locan, sont bien par ailleurs "la mre de tous les
buddha", l'origine, le triangle-jon?. Dans les rituels cits, le mot "mre" dsigne la cheftaine de
l'un des trois clans (kula: vajra, padma, buddha). Dans le rituel N 901 (p. 8146, 815c), on ne retient
que les deux premiers clans. A ct du personnage masculin qui le prside (Vajrapni, Avalokit
esvara), il y a toujours une "mre". Dans la premire enceinte, c'est Kin-kang mou ^zPJ-fit (mre
du [clan de] vajra), mais Kouan-yin mou pour le clan de padma (lotus). Dans la seconde enceinte,
on donne en sanscrit Nlmbara-Tr ("Vtue de Bleu") et en chinois Ts'ing Kin-kang W^feB!]
(Vajra Vert) pour le clan de vajra, alors que Vtement Blanc (Pai-yi 3fe) et d'autres desses
rgnent sur le clan de padma (cf. Hbgirin, p. 205). Dans le mme rituel (p. 825c, 826c), Vtement
Blanc est dite "mre" de Kouan-che-yin (Avalokitesvara). Son nom est donn en sanscrit (Pndaravsin) et en chinois (Pai-yi). Elle est aussi appele "mre du bodhisattva" (p'ou-sa mou). Plus
loin on dcrit l'image de "tous les Avalokitesvara" (yi-ts'ie Kouan-che-yin SJ). Ils sont blancs et
vtus d'une jupe blanche (comme leur pardre). Le troisime clan (de buddha) est nomm dans un
autre rituel {Taish, N 951), traduit vers 693-713. Il est domin par la desse Buddha-Locan
(Fo-yen #&B6, "il de Buddha"), alias Usnis (Fo-ting #H). Elle est la "mre", c'est--dire la
cheftaine du clan de tous les buddha {yi-ts'ie tchou-fo tchong-tsou mou ^Ufiffflffi^ftt). On retrouvera
l'il et le Sinciput en rapport avec Avalokitesvara. Les trois clans et leurs cheftaines figurent
aussi dans le Garbha-mandala.
33) Taish, N 1092. On y voit d'abord Amoghapasa Avalokitesvara sur sa montagne Potalaka
(p. 23 le). Il a l'aspect de Mahesvara (Siva, vtement de peau de cerf). Plus loin (p. 242c) on trouve
un hymne Avalokitesvara Mille Mains et Mille Yeux. Mais l on parle de "mre du clan d'Avalokitesvara-Cou Bleu" (Kouan-yin tchong-tsou mou M.WM, ts'ing-king #{) et (?) des dix Pramit (qui sont fminines). Il n'est pas clair si c'est la pardre qui a le cou bleu ou si c'est Avalokites
vara.
Ce dernier est caractris ailleurs par cette pithte (comme Siva), savoir Nlakantha (cf.
Taish, N 1111, p. 490; N 1112, p. 4926-c, 495c). Pour l'alternance des deux formes, blanc et
bleu-vert, on peut comparer les deux formes de Tara au Tibet, la Blanche et la Verte. Cette
alternance est atteste en Chine (en 725 A.D.) dans le commentaire du Mah-Vairocana-stra de
32
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
33
34
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
35
36
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
37
38
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
39
les mains ou sur le corps. Ce motif est bien connu dans l'hindousme. Cependant
il y est li, non pas Siva, mais Indra. Selon un rcit hindouste bien connu
dans les textes bouddhiques, au Tibet et en Chine (traductions partir du IIIe
sicle en Chine), un ermite (rsi) jaloux a cach sa belle femme dans la fort.
Mais pendant son absence, elle se laisse sduire par Indra. Au retour de l'poux,
Indra se cache dans le sexe de la femme. Mais par la menace de ses maldictions,
l'ermite oblige Indra en sortir et, ne voulant pas le tuer parce qu'il est le chef
des dieux, il le maudit de telle manire qu'Indra est couvert de mille sexes f
minins
sur tout son corps. Sur la demande des dieux, il pardonne et fait en sorte
que ces mille sexes fminins se transforment en mille yeux.50
Selon un autre rcit trs ancien, une courtisane cleste, Tilottam, devait
sduire deux dmons pour rompre leur ascse. Pendant qu'elle dansait, Siva et
Indra voulaient mieux la voir. Pour cela, Siva eut mintre faces et Indra mille yeux.
Le motif des faces ou des ttes multiplies pour voir la femme dsire est
propre Brahm, le pre de Siva. Dsirant sa propre fille, il dveloppa cinq
ttes (quatre horizontales plus une au-dessus). Siva lui a coup la cinquime
tte (castration pour inceste) . Inversement, dans d'autres versions de l'aventure
erotique d'Indra, celui-ci est puni de castration. Siva aussi reoit la mme puni
tion pour avoir sduit les femmes des m.51
Enfin, une variante du thme des mille yeux apparat, amoindrie il est vrai,
avec une inversion, dans un rcit relatif cette fois Siva. Celui-ci, ermite en
ascse, n'ayant donc pas de rapports sexuels avec sa femme, confie celle-ci la
garde d'un disciple, ermite comme lui. Mais cette fois c'est la femme qui veut
sduire son gardien. Pour viter son regard amoureux, le disciple baisse les
yeux, non pas mtaphoriquement en tant que regards, mais en ralit: il finit
par avoir ses yeux dans les pieds (d'o son nom Aksapda, tibtain: rKan-mig).52
Les rcits hindoustes et bouddhiques sont troitement lis. Si, dans le boud
dhisme,
Avalokitesvara a mille bras, mille yeux et onze ttes, et s'il a pour pardre Tara ("il", "Etoile", "Celle qui sauve") avant de devenir lui-mme
une desse (Kouan-yin), un mythe hindouste d'une toute autre Tara apparat
comme un doublet ou une transformation du rcit de l'origine de Skanda issu
50) Taish, N 153, p. 64a (flllAf^#, it=?-kU). Rcit du Mahbharata (Hopkins, 1915,
p. 135). Au Tibet, la lgende a t rsume dans le dictionnaire Amarakosa et dans son commentair
e
(Tanjur de Peking, d. jap., vol. 140, N 5787 et 5788, traduit la fin du XIIe sicle. Cf. n. 43).
51) O'Flaherty, 1973, p. 23, 30-32, 123-4, 294, 340; Biardeau, 1970, p. 124 (tte coupe de
Brahm), p. 125 (yeux et ttes d'Indra et de Siva; lien avec le dsir de crer de Brahm) ; Amar
akosa et son commentaire, traduction tibtaine, Tanjur de Peking, N 5788, p. 160-3; comment
aire
du Devatisaya-stotra, traduction tibtaine (Xe sicle), Tanjur, N2005, p. 25-4 et 29-5; pour
les mille yeux d'Indra et les quatre faces de Brahm, cf. Bosch, 1956, p. 1, n. 23; pour Tiottam
et les deux dmons, cf. commentaire au Devatisaya-stotra (p. 23-4) et Hopkins, 1915, p. 51, 159,
135, 165, 194. Ces mythes taient connus en Chine par des traductions (Iyanaga, Hbgirin, p.
730a-b).
52) Rcit en tibtain dans le commentaire duLegs-bad rin-po-che'i gter de Sa-skya pandita par
dMar-ston Chos-rgyal (XIIIe sicle; p. 4a). Aksapda (chinois tsou-mou sien-jen J5L@{[IlA) tait
connu des Chinois en tant que matre de philosophie, mais la lgende ne semble pas tre atteste
(Mochizuki, p. 3146-47).
40
Rolf A. Stein
du sperme de Siva ascte.53 Ayant reu de Brahm l'ordre de crer, Atri accomp
lit
une ascse (il reste chaste et immobile, les bras levs, pendant trois mille
annes clestes). Son corps devient tout sonia, ou bien le soma (ou le sperme
retenu et devenu soma) monte (alors que celui de Siva ascte tombe). Il s'coule
par les yeux comme de l'eau {larmes) et claire le monde (Tara, "Oeil", pardre
d'Avalokitesvara, nat des larmes tombes de son il qui regarde le monde, cf.
ici, n. 34). Ce soma (sperme, eau) est reu dans leur ventre par les dix desses
des dix orients, mais mme toutes ensembles, elles ne peuvent le porter (alors
que le sperme de Siva est reu par Agni, le feu, qui ne peut le garder et le confie
l'eau d'o il est finalement reu par six femmes, les Pliades, qui accouchent
de Skanda et le confient des roseaux) . De leur corps il tombe par terre et donne
naissance aux plantes. Selon une variante, Brahm en fait un jeune homme, Soma
(la lune et la liqueur d'immortalit, amrta) . Soma reoit le rgne sur le monde.
Mais il ravit Tara, pouse du rsi Brhaspati (qui est aussi la plante Jupiter) et
la rend enceinte. Son mari lui ordonne d'expulser l'embryon. Elle se rend dans
un fourr de roseaux, o elle avorte d'un fils brlant comme le feu et excessivement
beau et sage. Il reoit le nom de Budha (la plante Mercure) .
Il ne peut tre question de continuer ici l'analyse de ce mythe trs riche. Il
comporte notamment autour de Tara le thme de la lutte des dieux (deva) et
des non-dieux (asura) pour obtenir cette femme, transformation du mythe de
l'origine de Y amrta et de la mme lutte pour cette liqueur d'immortalit dans
lequel est impliqu Siva, prototype d'Avalokitesvara, ou Indra, prototype de
Vajrapni. Le theme de Yamrta restera l'arrire-plan de plusieurs divinits
bouddhiques qui nous occupent,54 mais son analyse nous mnerait trop loin.
Il faut cependant souligner que, si l'histoire d'Atri est un doublet de celle de
Siva, ce ne sont pas seulement les motifs de l'il et des larmes-lumire qui lui
sont communs avec Avalokitesvara, c'est aussi celui de la cration.
Dj dans un stra bouddhique (dont le texte sanskrit remonte au moins au
VIe ou au VIIe sicle, le Krandavyha)55, Avalokitesvara est prsent comme
crateur: de ses yeux sont ns Soleil et Lune et de diverses parties de son corps
sont ns les grands dieux. Ds le VIIe sicle, un commentateur chinois qui veut
expliquer le mantra d'Avalokitesvara Onze Ttes dit que le monde tait dans
les tnbres et qu'Avalokitesvara, aid d'un second bodhisattva, a fait "des yeux"
pour le monde en crant Soleil et Lune.56
53) Kirfel, 1952, p. 66-81.
54) h 'amrta se trouve dans le vase et est dispens par la branche de saule que porte Avalokite
svara
masculin et Kouan-yin fminine (cf. n. 6). Il sort aussi des mains d'Avalokitesvara quand il
est chez les prta (cf. n. 48). Il a alors justement sa forme Onze Ttes et Mille Mains et Yeux;
chaque main porte un il ouvert, et ses yeux produisent des larmes.
55) Taish, N 1050, p. 49c (traduction du Xe sicle). La traduction tibtaine date du dbut
du IXe sicle. Cf. Regamey, 1971, et ici n. 32.
56) Taish, N 1802, p. 1004c-1005a, citant un T'ien-ti pen-k'i king Jim^iM, visiblement une
cosmogonie. Aussi trouve-t-on (aux Xe-XIe sicles) Touen-houang et en Asie Centrale, Avaloki
tesvara Mille Mains (et parfois en plus avec Onze Ttes) tenant dans sa main gauche le soleil,
et la lune dans sa main droite. De plus il est flanqu de deux acolytes ou assistants : gauche Sryaprabha (Soleil), droite Candraprabha (Lune; Nicolas-Vandier, 1974, p. 207-8 et p. 248-9).
AvalokitesvarajKouan-yin
41
42
Rolf A. Stein
l'influence" des rcits de Visnu du Mahbharata (XII, 348) : deux asura ont
vol les Veda Brahm et les ont emports dans l'ocan. Brahm demande
l'aide de Visnu. Celui-ci prend une forme tte de cheval (haya-siras) , entre
dans l'ocan, rapporte les Veda Brahm et tue les deux dmons. Mochizuki
compare ce rcit Ma-t'eou Kouan-yin (Hayagrva) qui limine toutes les
mauvaises gati (ce qui est propre Avalokitesvara et Usnsa) . Cette comparai
son
est justifie, mais trop troite. D'autres lments de la mythologie indienne
sont retenir. On en a cit quelques-uns (mythes de Siva, Indra, Brahm,
Visnu). On pourrait continuer suivre les multiples formes indiennes, mais
cela mnerait trop loin.60 On ne peut que retenir ici, non pas un trait unique
et isol, mais des aspects divers et varis dont on constate, a posteriori, la prsence
dans le panthon bouddhique, au Tibet et ici spcialement en Chine puisque
c'est l le sujet du prsent travail. Si j'en ai arbitrairement retenu un certain
nombre, c'est qu'on les retrouve chez la Kouan-yin chinoise. Si les motifs se
xuels
se sont notamment imposs l'attention, c'est que le sujet est prcisment
la transformation du sexe masculin en sexe fminin.
Avant de poursuivre la qute de formes chinoises de Kouan-yin fminine, il
est bon de rappeler ici la lgende hindouste et bouddhiste de Matsyendranath
dj mentionne ci-dessus (n. 17). Elle est atteste dans un manuscrit du XIe
sicle. Plus tard, au XIXe sicle61, elle a subi des transformations la fois hindoustes et bouddhistes. Dans le Kaulajnnanirnaya, Siva dclare qu'il tait, dans une
de ses incarnations, un siddha pcheur (vers 11). C'est lui qui a rvl le savoir
secret de Karttikeya {alias Skanda), le savoir du Kula (c. -d. Siva-Sakti, vers
2 122). 62 De cela il y a deux variantes. (A) Siva se trouvait avec sa femme
Candradvpa (une le dans la mer). Skanda tait son disciple, mais il lui a vol
le texte du Savoir Secret et l'a jet dans la mer. Un poisson l'a aval. Siva le pche
et reprend ce texte. (B) Skanda vole le texte une deuxime fois et le jette dans
la mer o il est aval par un poisson immense. Siva fabrique un filet de pouvoirs
60) Retenons encore le motif du lotus issu du nombril d'Avalokitesvara, d'o il merge sous forme
de Brahma (cf. n. 33). On connat bien le mythe indien de la fin du monde dtruit par le feu et
l'eau. Avant l'apparition d'un autre monde et kalpa, Visnu est couch dans l'ocan sur le serpent
Sesa ("Cendres"). De son nombril merge un lotus, et de celui-ci Brahm. Dans le K randavyha
(chapitre 1, p. 48a), lorsqu' Avalokitesvara a transform par sa prsence le feu de l'enfer en un
lieu frais et en lac de joyaux, Yama se demande qui cela peut tre. Est-ce Mahesvara ou Nryana
(Visnu), etc.? Ou est-ce le raksasa dix ttes Mahbala (~k.~t}-]rWMM, c-d. Dasagrva ou R
vana)?
La parent avec Mahesvara et avec Visnu a dj t note (cf. n. 33). Dasagrva a t
retenu cause de ses dix ttes. C'est le raksasa (dmon cannibale) de Lanka, Rvana, du Ramyana (connu au Tibet, en Asie du Sud-est et, en partie au moins, en Chine). Or sa face centrale
est surmonte d'une tte de cheval. Tant que cette tte n'est pas coupe, il est immortel. Rama
(incarnation de Visnu) la coupe, et il meurt. Rvana a t connu en Chine par la traduction (au
VIIIe sicle) du Gandavyha (T. N293, p. 73k). Pour le Tibet, cf. De Jong, 1972.
61) Cf. Bagchi, 1934. La littrature et le culte des Ntha se sont rpandus dans l'Inde entre le
Xe et le XIIe sicle. Les textes, qui continuent les purna, datent des Xe-XVIIIe sicles et de plus
tard (Dasgupta, 1946, p. XLIV, LVII, 426).
62) Ce savoir secret du Kula (base de la secte des Kaula) se rfre la sexualit. Dans cette
secte, dit-on, les pratiques sexuelles sont si secrtes qu'on ne doit pas les voquer mme devant
Skanda et Ganesa (qui sont prcisment les gardiens de l'intimit de Siva et de sa femme) .
Avalokiiesvara j Kouan-yin
43
44
Rolf A. Stein
alors que prajn (fminin, la Sapience, alias la Vacuit) est dite makaramna
(poisson; Dasgupta, 1946, p. 442-3; Tucci, 1930, p. 134; Bagchi, 1934, p. 6-7).
On se rappelle que Siva attrape le poisson par la force surnaturelle d'un filet
(sakti-jla). Les liens que le yogin (Matsyendra, etc.) peut briser sont ceux du
"filet rouge parsem de noeuds et de trous" qui reprsente la my ("illusion")
et ses liens (Tantrloka d'Abhinavagupta, I, sloka 7; Dasgupta, p. 443, n. 1 ; je
dois la traduction l'obligeance de Mlle L. Silburn).
Au Nepal Matsyendra-nth est identifi Avalokitesvara (masculin). Mais
ct de sa forme blanche, comme d'habitude, il y en a une qui est rouge (cf.
n. 17). Elle est aussi la couleur d'une forme de Tara (Sragdhara-Tr, "Mre
et Souveraine des Trois mondes" dans les hymnes en tibtain) et de la Kouanyin au Poisson de l'le P'ou-t'o (voir plus loin) . Sur le plan du symbolisme philo
sophique
ou religieux, Avalokitesvara et Tara sont associs un filet, filet de
lotus (padmajla, nom d'un tantra d'Avalokitesvara, Tanjur de Peking N 2623)
et filet d'illusion {myajla, tantra de Tara, Tanjur N 2575). 67
J'ai fait tat de ces dveloppements indiens et npalais parce qu'ils peuvent
peut-tre clairer tant soit peu le problme de la Kouan-yin au Poisson.
VIL L'mergence de Kouan-yin fminine dans la littrature et dans la peinture chinoises
Au-del de la grande varit de personnages et de rituels lis Avalokitesvara
depuis le VIIe ou le VIIIe sicle, abstraction faite de la grande complexit et du
grand nombre de reprsentations, j'ai retenu jusqu'ici un certain nombre de
traits, de thmes et de motifs qui me semblent former un ensemble assez cohrent,
et ce choix est videmment fonction du problme ici pos. Que ce soit pour le
culte ou la fonction (donneur d'enfants) d'Avalokitesvara ou pour les lments
mythologiques, c'est sa forme Onze Ttes et/ou Mille Mains et Mille Yeux
qui peut tre place au premier rang. Certains personnages du panthon, masc
ulins et fminins, qui l'entourent, sont ses doubles ou ses pardres, partagent
67) Tibtain sGyu-phrul dra-ba et Padma-dra-ba. On trouve la "Noble Dame (bliattarika)" Tara
selon le systme Myila (Tanjur 2575) et Padma-Avolakitesvara selon le systme Padmajla
(Tanjur 2623). Foucher (1905, II, p. 38) donne Avalokitesvara selon le systme Myajla (forme
bleue-noire, terrible, cinq ttes). Le Myjla-tantra a t traduit en chinois vers l'an mille (T.
N 887, 890).
La question du filet doit tre retenue puisque c'est l un thme de la Kouan-yin au Poisson.
On a dj signal (n. 24) qu' Avalokitesvara et d'autres divinits sont caractriss par une sorte
de tablier ou une enfilade de bijoux (ying-lo) pos mme le corps nu. Ce n'est certes pas un
vritable filet. Mais dans certains cas, cette sorte de tissu de joyaux est vritablement un filet qui,
ct de vtements, recouvre des jardins et des btiments merveilleux (cf. n. 24). Un filet analo
gueest celui dit "filet d'Indra" {ti-wang 'rfriB, Indrajla). C'est un filet, dont chaque joyau est at
tach
un nud, qui couvre le palais d'Indra. Les multiples interrelations et les reflets mutuels
de ces joyaux reprsentent le dharma-dhtu. La notion d'illusion qui s'y rattache apparat dans la
traduction tibtaine (mig-'phrul; cf. Mochizuki, p. 184a-; Tsuda, 1980, p. 964: pour Kkai, c'est
la notion de raliser l'tat de buddha ici-mme dans son corps, tsi-chen tch'eng-fo / sokushin j butsu
H[J#$cf$). Dans le Fan-wang king, "Filet de Brahm", apocryphe (Taish, N 1484, k. hia, p. 1003c),
le Buddha contemple les bannires-filets des Brahm-deva et explique que les mondes sont i
n ombrables
comme les trous du filet (wang-k'o
AvalokitesvarajKouan-yin
45
avec lui ces lments ou les compltent. Tout cet ensemble est insparable de
la mythologie indienne, en partie consciemment absorbe et assimile dans les
textes bouddhiques. Comme cet ensemble est fortement marqu par des motifs
sexuels, il est possible que ces traits ont pu dterminer la transformation du
"dieu" en "desse". Aucun des personnages que divers savants ont retenu pour
modle de Kouan-yin fminine, ni Tara (Waley), ni Pndaravsin (confondue
avec le mditant Vtement Blanc, Maspero), ni Hrit (Pri) ne font partie de
cet ensemble. Par contre Avalokitesvara (masculin) Mille Mains et Yeux s'im
pose bien que, formellement, il n'ait aucune ressemblance avec Kouan-yin
fminine.
A. Miao-chan
Quand Kouan-yin fminine apparat nettement caractrise partir du XIe
sicle, dans des rcits o elle s'appelle Miao-chan ij>^t, elle est expressment
identifie Avalokitesvara Mille Mains et Mille Yeux.68 Selon une compilat
ion
bouddhique69 (date 1163-1164), c'est Tao-siuan (VIIe sicle) qui, en 667,
aurait reu d'un dieu l'explication de l'origine de cette forme.70 Ce serait Miaochan ("Bont merveilleuse"), troisime fille d'un roi Tchouang-yen ("Orne
ment" $|f) dont les surs anes s'appelaient Miao-yen ("Aspect merveil
leux"W>M) et Miao-yin ("Voix merveilleuse" fe!^). Elle nat sans souillure
et, devenue jeune fille, vit pure au palais. Le roi veut la marier, mais elle refuse.
Alalgr des punitions, elle entre en religion. On la charge des travaux des lat
rines et de la cuisine (impurets), mais elle reoit miraculeusement de l'aide.
Le roi fait tuer les nonnes et veut la faire dcapiter, mais trois reprises, des
dieux l'enlvent, et elle rside finalement en ermite et en bodhisattva sur la Mont
agne des Parfums (Hiang-chan Hlil). Le roi contracte une maladie qui fait
pourrir son corps. Un moine mdecin rvle que seuls les mains et les yeux d'une
personne sans haine peuvent le gurir, et il indique que c'est le bodhisattva. Le
roi et la reine se rendent auprs de lui et reconnaissent leur fille. Celle-ci s'a
rrache les yeux et coupe ses bras, grce quoi le roi gurit. La reine veut lcher de
68) Ce rcit et toutes ses transformations ont t tudis par Tsukamoto Zenryu, 1955, p. 262280, et par Dudbridge, 1978. On y trouve toutes les rfrences dont je fais cas ici. Une version du
XIVe sicle (que Dudbridge, p. 39-42, cite d'aprs le Kouei-sseu lei-kao; Tsukamoto, p. 265) se trou
vait grave sur pierre, avec une image (texte, sans image, dans le Kiang-ning kin-che ki t3^fe5S2,
k. 6, p. 2-3, signal par Pelliot dans une note indite). Selon l'auteur Yen Kouan JSclS (prface
de 1777), l'image a t peinte par la calligraphe Kouan Tao-cheng Ujtf-3-, pouse du peintre
Tchao Mong-fou MnJif, en 1306. L'excellent travail de Dudbridge est consacr l'histoire li
t raire
et Farrire-plan sociologique et non pas au problme qui nous occupe et "qui attend
toujours une conclusion satisfaisante" (p. 8-9).
69) Long-hing pien-nien t'ong-louen iPUS^-Sfra, de Tsou-hieou MM, dans Siu-Tsang-king, IIe
pien, 2, t'ao 3, ts' 4, k. 13, p. 2776-2786. Dj vers 1100 A.D., un rcit de Tsiang Tche-k'i WZ^
identifie Miao-chan Kouan-yin Mille Mains et Yeux {K'iu-yeou kieou-wen ffi^ HKi de Tchou
Pien *#, XIIe sicle; voir Kouei-sseu lei-kao, k. 15; Dudbridge, 1978, p. 10-15).
70) Tao-siuan a not beaucoup de ses visions dans plusieurs recueils volumineux. Mais on n'a
pas encore russi y retrouver la lgende de Miao-chan. Elle ne se trouve pas dans le Tao-siuan
liu-che kan-t'ong lou M'S.WMWMM, T. 2107 (Tsukamoto, 1955, p. 267).
46
Rolf A. Stein
sa langue les yeux de sa fille, mais avant d'y parvenir, la statue sacre de (Kouanyin) mille mains et mille yeux apparat un instant, aprs quoi Miao-chan r
eprend
sa forme humaine et meurt. Les parents rigent un stpa sur ses reliques.
Ce rsum de la lgende ne nous est connu qu'au XIIe sicle. Mais une attribu
tion
Tao-siuan est dj formule vers 1098-1100. Un matre du tch'an, P'ouming, a diffus la lgende en 1103. Des versions parallles sont attestes la
mme poque. Le rcit fut rdit et diffus en 1306 et en 1308 (avec quelques
variantes dans le titre). Toute cette activit s'est produite dans un monastre
dont les noms sont conservs dans la lgende: Hiang-chan dans le Ho-nan et
le monastre du Moineau blanc (Pai-kio sseu IiI^f). Un culte de Kouan-yin
mille bras et mille yeux y a t trs florissant au XIe sicle. Une image (mas
culine sans doute) de cette forme, considre comme miraculeusement apparue
d'elle-mme, y existait dj au IXe sicle. Elle avait trente-six bras, mais ne
mesurait que vingt trente cm.'1
A part les versions anciennes de ce rcit (XIIe-XIVe sicles), il nous reste
une version longue date de 1666 sous forme de stra (crit par Avalokitesvara
lui-mme, perdu et redcouvert par un ermite), un "crit prcieux" (pao-kiuan
Jf^l)72 successivement dit en 1 773, en 1861 et en 1911, et la Biographie de Kouanyin des Mers du Sud mMM^^M^ (ditions du XIXe et du XXe sicle) dont
des versions lgrement diffrentes ont t rsumes.73 Un roi des Mers du Sud
appel Miao-tchouang ("Ornement merveilleux" &!>$) est rest sans enfants.
Dsirant un hritier, il fait des sacrifices une divinit de montagne. La reine
accouche successivement de trois filles, Miao-ts'ing ("Puret merveilleuse"
#Mh), Miao-yin ("Voix merveilleuse") et Miao-chan ("Bont merveilleuse").
Le roi dcide de les marier. Les deux premires acceptent et pousent un lettr
et un gnral (types du paisible et du terrible), mais la dernire refuse. Elle
veut devenir nonne, moins d'pouser un mdecin pour gurir les tres de la
souffrance. Furieux, le roi la chasse et veut la faire mourir de froid et de faim.
Comme elle ne cde pas, il l'autorise entrer dans un couvent teh3 an de cinq
cents nonnes, le monastre du Moineau blanc (Pai-kio sseu), mais lui impose de
s'y charger des travaux pnibles de cuisine et de lessive (salets). Des animaux
71) Houa-p'in Maa de Li Kien ?M (Fang-chou fifL, 1059-1109; Tsukamoto, 1955, p. 269;
Dudbridge, 1978, p. 12; Dor, 1914, VI, p. 143-4). Tableau peint vers 847-860. Selon Fauteur,
l'image concordait avec la statue de l'incarnation du Grand Compatissant (Ta-pei, Avalokitesvar
a)
de Hiang-chan. Il ne la dcrit pas. Mais il ajoute que la petite image concordait aussi avec
une autre qui se trouvait Siang-yang HS. Or celle-ci a t dcrite au XIIe sicle (Mo-tchouang
man-lou [cf. n. 24], k. 10, 8a). Elle reprsentait Avalokitesvara Mille Mains et Mille Yeux. D'a
prs Li Kien, cette statue tait une "cration spontane de la manifestation du Grand Compatis
sant"
(SS{b#fP) alors que pour Tsiang Tche-ki, cette statue tait une "manifestation de
Kouan-yin" (WLIiib-%). Dudbridge (p. 16) a compris que la statue a t fabrique "en personne
par une manifestation humaine de Ta-pei". Je crois que c'est une erreur. Il s'agit de la notion
de cration spontane, miraculeuse {svayatnbhu, tibtain ran-byun) comme on en connat au Npal
et au Tibet.
72) Sawada, 1963, p. 107-110; Dudbridge, 1978, p. 51-60, qui date ce texte de la fin du XVIe
sicle.
73) Dor, 1914, VI, p. 94-138, VII, p. 208; Maspero, 1928, p. 333-335.
AvalokitesvarafKouan-yin
47
48
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
49
(que nous avons retenu dans les lgendes hindoustes) est allusivement indiqu
par la ngative (puret-chastet, refus du mariage) .
Pour la lgende de Miao-chan, Dudbridge a eu le mrite de signaler des an
tcdents
littraires (op. cit., p. 75-79). Ce sont les derniers chapitres (ajouts,
dit-on) du Saddharmapundarlka-stra (T. N262, traduit au IVe sicle, chap. 23
28). Le chapitre 23 est consacr au bodhisattva "Roi des Mdecines" (Yaowang H3, Bhaisajyarja). Dans son pays il n'y a ni femmes, ni les mauvaises
gati (enfers, prta, animaux, asura, p. 53a). Pendant 1200 ans il brle son corps
et notamment les "bras orns (tchouang-yen) de cent mrites" (p. 53 WSf $tiW)
et il prononce le vu de vrit (p. 54a) que "les deux bras qu'il a abandonns"
(IfefHW) lui valent d'obtenir un corps d'or de buddha et que ses bras lui soient
restitus. Malgr des diffrences (il n'est pas question d'yeux), le motif des deux
bras perdus et retrouvs en or (et peut-tre la forme de mdecin) se retrouve
dans la lgende de Miao-chan (Dudbridge, p. 76). 78
Le chapitre suivant (24) est consacr au bodhisattva Miao-yin tfrH (Gadgarasvara; nom de la premire ou de la deuxime sur de Miao-chan). Il vit dans
un monde appel "Orn (tchouang-yen) de Lumire Pure (WJtlj&M)" H ren
contre
beaucoup de bodhisattva, entre autres Tchouang-yen wang et Yao-chang
|ji?-_h (Bhaisajya-samudgata, p. 55a). Il a le corps ferme de Nrayna (Visnu).
Pour prcher, il manifeste toute sorte de formes, par exemple d'Indra, de Brahm, de Mahesvara, de Vaisravana, etc., brahmane, ministre, etc. ainsi que
corps de femmes (laques et religieuses). Il prend notamment le corps d'une
femme pour prcher dans le harem (p. 56a).
Le chapitre 25 est le clbre P'ou-men p'in HfP^pn (cf. n. 30) o Avalokitesvara
prend trente trois formes dont celle d'une femme. Pour Fauteur du Kouei-sseu
lei-kao (k.15, p. 571), ces deux chapitres forment un tout. Miao-yin est Kouanche-yin et le hros du chapitre 25 est Kouan-tseu-tsai (simple diffrence de
traduction). Il signale aussi une stle d'un temple de Kouan-yin du Hou-nan
(Tch'ang-t f^l, Wou-ling K;i, Leang-chan ^jl[). On y lit qu' l'poque
hiao-kien (454-456), Miao-yin a pos son khakhara cet endroit. A l'poque t'ienpao (742-756), un moine "indien" (&fi") y est venu, a ouvert le stpa de Miaoyin et y a trouv un bol rempli d'os d'or enchans. C'est l le signe d'un bodhisattva
qu'on rencontrera encore chez une autre forme de Kouan-yin, la Femme de
M. Ma (ci-dessous, p. 56).
Le chapitre 26 ne nous concerne pas ici. Il est consacr diverses dhran.
Le chapitre 27 a pour objet le bodhisattva "Roi Miao-tchouang-yen" (Subhavyha), nom que porte le pre de Miao-chan dans toutes les versions sauf la
premire (XIIe sicle) o il a la forme Tchouang-yen. Son pays s'appelle "Orn
de Lumire" (}!K$Eiic, p. 59b-c) . Il a une femme et deuxjils qui ont des scmdki.
montre aussi les intestins, le corps, les cinq viscres, les pieds et les mains et les jette devant eux
(don total). Les hommes se convertissent et, devant le Buddha, s'accusent de leurs pchs.
78) Miao-chan a ses yeux de mortelle remplacs par des "yeux de diamant" et les bras remplacs
par des bras couleur or (version du XIIe sicle). On a vu (n. 42) qu'Avalokitesvara a port le
nom "il de Vajra".
50
Rolf A. Stein
Ils veulent convertir leur pre qui est un hrtique (^f jJt) et pratique la religion
des brahmanes. Par des miracles les fils convertissent leur pre et mme les fem
mes de son gynce (p. 60a-b). Le pre devient bhiksu (moine) et deviendra
buddha. Les deux fils sont Roi des Mdecines et Chef des Mdecines (Yao-wang
et Yao-chang). On trouve donc le motif du mdecin de la lgende de Miao-chan
avec une inversion de l'oprateur du miracle (deux fils au lieu de la troisime
fille).
Enfin le dernier chapitre (28) est consacr Samantabhadra sur son lphant
blanc. La lecture de ce stra garantit contre tous les dsastres, et sa dhran permet
de renatre au paradis de Maitreya. Par contre quiconque mprise le stra aura
pour rtribution de ce pch d'tre dans chaque vie priv des yeux ("ttti^SiS)
et d'tre affect de maladies telles qu'ulcres et pourrissement du corps. Quel
ques-uns
de ces motifs reparaissent dans la lgende de Miao-chan.79
Un autre modle ancien de la lgende de Miao-chan n'a pas t retenu par
Dudbridge, et je ne l'ai aussi connu que tardivement grce au travail remarquab
le
d'Iyanaga Nobumi (Hbgirin, p. 736c). Il s'agit d'un jtaka traduit en
chinois ds les IIIe-IVe sicles (Taish Nos 155, 156; un fragment existe parmi
les manuscrits de Touen-houang, P. 2965).
Malgr ses vingt mille pouses et ses dix mille filles du harem, un roi appel
Brahm (le futur pre du Buddha) n'avait pas de fils. Il en obtient un en rendant
un culte divers dieux hindoustes (Brahm, Indra . . , soleil et lune, ciel et
terre) . On lui donne le nom Mahesvara (ici le bodhisattva, le futur Buddha) . Trs
intelligent, il est vers dans toutes les sciences et notamment un bon mdecin. Les
autres mdecins en sont jaloux. Lors d'une pidmie, un mdecin mchant (le
futur Devadatta) dclare que le peuple ne peut tre guri que par "le sang et
les yeux d'un homme qui a de la compassion pour tous les tres (comme Avalokitesvara) et qui n'a jamais conu une pense de haine". Malgr les hsitations
du pre, Mahesvara est prt donner ses yeux de chair tous les tres pour que,
par ce mrite, il obtienne les yeux de Sapience d'un buddha. Il se pique le bras
pour saigner, puis s'arrache les yeux (ou c'est le mchant mdecin qui le fait;
il lui arrache d'abord un il et le place dans la paume de la main du bodhisattva.
Par l il devient le grand Roi-Mdecin; le deuxime il arrach est plac sur
une table). Indra prend le premier il et le remet sa place. Il donne l'ordre
au "grand gnral Visvakarman" de chasser les dmons de la maladie (vol.
III, p. 119-120). Dans la seconde version (vol. III, p. 138b) un candala doit
"briser les os pour prendre la moelle et arracher les deux yeux" ($b!I^F@ B , com
medans la version de Miao-chan, cf. n. 81).
Dudbridge a eu raison de retenir les modles de traits isols et recomposs
tirs du Saddharmapundarka. Il a aussi trouv le modle de la descente en enfer
des versions postrieures dans le KrandavyUha (p. 94). On y reviendra. Il reste
considrer ce que je crois tre le trait pertinent de la lgende de Miao-chan
(les mains et les yeux) qui vise expliquer la forme d'Avalokitesvara Mille
79) Dans la version du XIIe sicle, la maladie du pre est la jaunisse (kamala, Dudbridge, p.
75). Mais dans les versions postrieures, le pre souffre d'ulcres et tout son corps pourrit.
AvalokitesvarajKouan-yin
51
Mains et Mille Yeux. Une ambigut rgne au sujet de cette forme. Tantt on dit
Mille Mains Mille Yeux (ts'ien-cheou ts'ien-yen f"^ ^Hfi, rituels du VIe au VIIIe
sicle, Taisko Nos 1058, 1059, 1062a, 1061, 1060, 1056, 1064) ou parfois Mille
Mains- Yeux (=p^||, T. N 1950, Xe sicle), Mille Mains (1068, VIIIe sicle, et
2243, XIIe sicle) et une fois Mille Yeux, Mille Ttes, Mille Pieds, Mille Langues,
Mille Bras (^ Wf~^ f"f ^ W, T. N 1062b, des T'ang). Mais d'autres textes,
plus rares, ont le titre Mille Bras (ts'ien-pi=ff, T. N 1057, VIIe s.; T. N 1177
avec mille bols pour Mafijusr; 1213, IXe s., Kundal) ou Mille Bras Mille Yeux
("fW^fSS, manuscrit de Touen-houang, T. N 2083, p. 1295c). Naturellement,
pour les mains il faut des bras, mais en traduisant toujours par "Mille Bras"
(comme le fait Dudbridge), on risque d'oublier le fait que chaque main a dans la
paume un il ouvert.80 L'expression ts'ien-cheou yen T^iS pouvait la rigueur,
grammaticalement, se comprendre comme "mille yeux (dans les mille) mains".
Plusieurs version de la lgende de Miao-chan y compris la plus ancienne de ca.
1 100, recueillie au XIIe sicle, restent prudemment dans le vague et ne parlent
que de yeux-mains ^l- Mais d'autres parlent de bras. Elle s'arrache des yeux
(mou @) et se coupe les bras (pi ff). Mais ensuite, la mre lche seulement les
yeux (mou), il n'est plus question de bras et Miao-chan devient le Saint Mille
Mains Mille Yeux (i^^PSH).81 Dudbridge a bien reconnu (p. 75) qu'il s'agit,
entre autres, d'une lgende tiologique de la forme particulire d'Avalokitesvara,
mais c'est prcisment ce point qu'il n'a pas examin, ce "well-worn and obsti
nate problem" (p. 9) : quelle place occupe cette lgende dans le passage d'Avalo
kitesvara masculin Kouan-yin fminine?
Non seulement on sait par des notices historiques que la lgende a t ds le
dbut lie au culte d'Avalokitesvara Mille Mains et Yeux, mais la lgende
elle-mme souligne ce lien la fin. Mme quand les rcits parlent de Ta-pei
("grande compassion") qu'on pourrait penser tre un aspect doux, ce titre
dsigne la mme forme Mille Mains et Yeux. C'est le cas dans les peintures
du Yun-nan (XIIe sicle). L'une d'elle, intitule Ta-pei Kouan-che-yin, montre
le bodhisattva avec quarante bras (rduction des mille, cf. n. 80) avec, en bas,
Vinyaka vaincu (cf. p. 38), divis en deux, l'un avec un masque relev tte
d'lphant, l'autre tte de porc (Chapin, 1972, N 102). Il en est de mme sur
la peinture N 93 qui figure aussi Avalokitesvara Mille Mains et Yeux (rduits
quarante-et-une, tenant entre autres soleil et lune) accompagn de deux
80) Comme il est difficile de figurer mille mains, en privilgie souvent une quarantaine de bras
dont les mains tiennent diffrents objets. Les auteurs oublient alors facilement les yeux (Mochizuki, p. 2973c; Getty, 1928, p. 93 que cite Dudbridge). Mais les mains ont toujours des yeux
ouverts, malgr les attributs qu'elles tiennent (Nicolas- Vandier, 1974, Nos. 99, 100, 101, 102 et
103).
81) Sans doute en s'inspirant du chapitre vingt-trois du Saddharmapundarka o le bodhisattva
Mdecin perd ses deux bras (mais il les brle, ne les coupe pas) et o il n'est pas question d'yeux.
C'est la version de Tsou-hieou (XIIe sicle, ilJSBfW). Une phrase analogue (ZJMKBi, ffli^W^,
elle s'arrache les yeux et se coupe les mains) figure dans le commentaire d'un rituel de type paokiuan, le Kin-kang k'o-yi 4H1HH (Dudbridge, p. 25, 31-33). Dans la version du peintre Kouan
Tao-cheng (1306), la femme "coupe mains-yeux" (HIt^II) selon l'inscription du Kiang-ning Kinche ki.
52
Rolf A. Stein
divinits terribles, plus Vinyaka en deux parties : tte d'lphant et tte de porc
(pour soleil et lune, cf. p. 40 et fig. 17). Soleil et lune figurent les premiers parmi
les crations de divinits hindoustes par Avalokitesvara (dans le Krandavyha,
ce sont ses deux yeux). Sur l'une des peintures du Yun-nan (N 92, intitule
Kouan-yin au Cristal blanc, Pai-chouei-tsing 7Kfra) o Avalokitesvara a le
corps blanc, nu jusqu'au nombril, avec deux seins marqus, soleil et lune sont
ports, en bas, par deux enfants (cf. n. 6).
L'ambigut du personnage, dompteur terrible, mais aussi "grand Comp
atissant"
qui sauve des prils, est dj nettement indique dans les rituels
anciens (VIIe et VIIIe sicles). On y dit qu' Avalokitesvara Mille Mains et Yeux
est une transformation qui rsulte du fait qu'il a dompt un dieu-dmon ( Taisho
N 1057, p. 83), et on prcise qu'il s'agit de la soumission du puissant dieudmon Vinyaka (p. 83c; cf. ici, p. 38). D'un autre ct, cette forme est appele
Ta-pei (grand Compatissant"; Taisho N 1060, p. 106c; N 1064, p. 115c).
Parmi les prils qu'il carte, on donne le cas d'une femme dont l'accouchement
est difficile et douloureux du fait d'obstacles crs par des dmons. En rcitant
son mantra, les dmons se retirent et elle accouche aisment (N 1060, p. 108c).
On a vu cet emploi l'poque moderne (p. 21).
Sous cette forme Mille Mains et Mille Yeux (et Onze Ttes), Avalokitesvara
est le hros, l'acteur principal, dans le Krandavyha. Ce stra, traduit en chinois
la fin du Xe sicle, a forcment d jouer un rle dans l'laboration de la
lgende de Miao-chan.82 C'est l que les rdacteurs postrieurs ont trouv
l'pisode de la descente en enfer. On y trouve aussi une liste de vingt formes que
le bodhisattva peut prendre selon les besoins et les circonstances, liste analogue
celle du Saddharmapundarka.^ C'est l aussi qu'Avalokitesvara, sous l'aspect
du doux Padmapni (Lien-houa cheou M^=, corps merveilleusement "orn")
prend la forme d'un Roi de la Mdecine (Yao-wang) muni d'yeux qui clairent
tout. Cette forme, il la prend pour rvler la dhrcn six syllabes (lieou-tseu
ta-ming T^^^C^, savoir om ma-ni pad-me hum; p. 53a-b, 61a, 62c). Et cette
occasion il est associ (lui et sa dhran-" mre") la desse Cund (cf. supra,
p. 34 et n. 19, 39). Ce qui caractrise encore ce stra, c'est qu'Avalokitesvara y
est le crateur des grands dieux de l'hindousme (issus des parties de son corps),
on l'a dj dit. Et il contient plusieurs rcits mythologiques de l'Inde (cf. ici,
n. 55, 60) qui taient donc connus en Chine juste avant l'laboration des formes
fminines. Pour choisir dlibrment Avalokitesvara Mille Mains et Yeux,
en "l'expliquant" par l'aventure d'une femme, il devait y avoir une raison.
Pourquoi n'a-t-on pas choisi une forme douce d'Avalokitesvara, telle que
Padmapni, ou sa pardre Tara qui joue un si grand rle au Tibet (o Avalo82) On y trouve plusieurs noms de la lgende de Miao-chan {Taisho, N 1050, p. 47a-c). Parmi
les gandharva il y a les rois "Mille Bras" (ts'ien-p'i TW), "Orn" (tchouang-yen) et "Bras Merveil
leux"(miao-p'i fcHf) et les filles Miao Tchouang-yen et "Cent Mains" (pai-cheou ~S^P-). Parmi les
devi, la plus minente est Miao-yen fe!>Jic (aussi nom d'une kinnar) et parmi les kinnar, on trouve
Chou Miao Tchouang-yen ("Trs Orn", ^^Jic) et la fille du roi Tchouang-yen.
83) Divers buddha, les grands dieux indiens (Mahesvara, Nryana, Brahm, Indra, etc.), mais
aussi des tres humains (roi, ministre, pre et mre).
Avalokitesvaraj Kouan-yin
53
kitesvara est-ce pour cette raison? n'a pas pris une forme fminine). Ou
alors pourquoi ne pas avoir choisi Hrit et ses enfants qui, selon certains savants,
a fourni ses caractristiques Kouan-yin fminine? (on en reparlera). Ou encore
Avalokitesvara Eau-Lune (Chouei-yue Kouan-yin) qui d'abord masculin,
puis plus ou moins fminin a t effectivement retenu l'poque moderne en
le combinant avec la Mre l'enfant? On n'a pas davantage rendu un culte
Miao-chan reprsente comme bodhisattva fminin. Non, on a choisi cette forme
plutt terrible d'Avalokitesvara Onze Ttes ou Mille Bras et Mille Yeux ou
celle de Cund (Avalokitesvara) dix-huit bras. A l'poque des T'ang, les deux
donnent spcialement des enfants aux femmes qui en dsirent (n. 31, 39 et
aussi n. 5). Comme on s'adresse Avalokitesvara pour tre dlivr de toute
sorte de dangers, mais aussi .pour lui demander des enfants, on en fait de mme
en s'adressant Mahesvara Siva (qui a par ailleurs aussi Mille Mains et
Yeux, cf. p. 42 et n. 45; lyanaga Nobumi, Hbdgirin, p. 743a). A date ancienne
aussi, cette forme masculine Mille Mains et Yeux s'unit comme pouse au
dmon crateur d'obstacles (Ganesa) pour devenir gardien de la porte et des
secrets (cf. supra, p. 38). En Chine moderne, cette forme est au contraire as
socie
Wei-t'o (driv de Skanda, jeune guerrier, frre et oppos de Ganesa).
Et dans cette lgende apparat le thme oppos de celui de Miao-chan (sexualit
effectue au lien d'tre refuse; cinq cents moines et femmes brls, cf. Stein,
1981, p. 1819; et Wei-t'o soumis Kouan-yin fminine l'enfant dans Dor,
1911, fig. 1, 2). Au Japon, pour Koyasu Kannon (accouchement ais) on
recourt encore la mme forme d'Avalokitesvara Mille Mains et Yeux avant
qu'il prenne la forme fminine (cf. ici, p. 20) . Un exemple analogue, en Chine,
est attest l'poque Ts'ing (ici, p. 21) et jusqu' nos jours (cf. n. 5).
Dudbridge insiste sur le fait qu'on a voulu souligner les vertus du don total
propre la fois aux ides chinoises sur la pit filiale et au sacrifice des buddha
et des bodhisattva. Mais par cela, on pouvait fort bien choisir un hros masculin.
On en avait des modles anciens: lejtaka du bodhisattva Mahesvara (prototype
d'Avalokitesvara; ci-dessus p. 50) ou le bodhisattva Bhaisajyarja (ci-dessus p.
49). Dudbridge a recours une explication sociologique. Il y avait des cercles
de dames pieuses qui invitaient des moines pour leur dire des lgendes difiantes.
Etant donn la situation sociale plutt malheureuse des femmes, elles pouvaient
tre heureuses d'tre glorifies par une hrone. Mais de deux choses l'une. Ou
bien on part du fait d'un culte local d'Avalokitesvara Mille Mains et Yeux
qu'on voulait diffuser, et alors pourquoi n'a-t-on pas retenu les modles du
jtaka ou du Saddharmapundarka-stra o les acteurs sont masculins? Ou bien on
part de l'existence de ces associations de dames pieuses qui prouvaient le besoin
de se consoler de leur situation par le rcit d'une hrone. Mais alors, comme je
viens de le dire, pourquoi ne pas avoir choisi une divinit fminine ou du moins
un aspect plus doux d'un bodhisattva? On dira qu'il fallait que l'hrone ac
complis e
un acte d'extrme dvouement. Mais des formes de toute sorte taient
possibles. Et on retrouve le problme du choix spcifique des yeux et des mains.
Un fait est retenir. Dans la religion, dans le culte, c'est la forme si parti
culire d'Avalokitesvara Mille Mains et Yeux (et Onze Ttes) qui a survcu
54
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
55
56
Rolf A. Stein
Terre Pure (Jdo) aurait pous la princesse Tamahi 3E 0 ("Jade Soleil") ou une
et mme trois autres femmes, successivement ou simultanment, et aurait
eu sept enfants. Or cette dcision contraire au rgles monastiques lui aurait
t dicte par "Kouan-yin Sauveur du Monde" apparu sous forme de "saint
moine" (donc masculine). Il lui aurait donn en rve un pome prmonitoire:
"Si jamais, par ton karman pass, tu enfreignais
la rgle de chastet,
c'est moi-mme qui le subirais en devenant une fille
de jade;
si toute la vie, tu es capable d'tre "orn" (pur), ta mort, je te guiderai
pour renatre au (paradis d'Amitbha) Joie Suprme".
Il ne s'agit peut-tre que d'une lgende, atteste au XIIIe ou au XIVe sicle,
mais un recueil de citations des XIIe-XIIIe sicles contient dj cette histoire.92
Mais revenons l'histoire de la Femme de M. Ma. Quand cette histoire fut
officiellement adopte dans des recueils bouddhiques (en 1163-4), le thme
sexuel fut invers en ngatif.93 Comme les murs sont rudes au Chen-si, qu'on
n'y connat pas le bouddhisme, qu'on y aime les cavaliers qui tirent l'arc,
une femme en a piti. Elle les sduit par sa beaut et se promet en mariage
celui des prtendants nombreux qui pourrait apprendre par cur en une nuit
le chapitre P'ou-men du stra "Lotus de la Bonne Loi" (c'est dans ce chapitre
qu'on donne les trente-trois manifestations d'Avalokitesvara dont quatre sont
fminines). Gomme plusieurs candidats s'en montrent capables, elle augmente
successivement la longueur du stra rciter. Un seul candidat reste, M. Ma
("cheval"), et elle doit accepter le mariage. Mais le soir de la noce le mari la
trouve morte et dj pourrie. Plus tard un bonze fait ouvrir la tombe o l'on d
couvre
un squelette aux os enchans. Le bonze proclame qu'il s'agissait d'un
saint, et beaucoup de gens se convertissent. La contemplation du squelette ou
du corps rempli d'impurets (vers, pourrissement) tait courante dans le boud
dhisme pour mditer sur l'impermanence. Elle fut aussi employe spcialement
pour se librer du dsir amoureux. Mais ici l'opposition des traits chair pourrie/
os secs semble marquer le dilemme entre sexualit (offerte, puis refuse) et
puret garde.
Ds cette poque (XIIe sicle), cette histoire de Kouan-yin ainsi que celle d'une
variante qui nous occupera encore, "Kouan-yin au poisson", sont devenues un
92) D'aprs Iyanaga, c'est le Kakuzensh jgfP# (T. N 3022) de Kakuzen (1143-ca. 1218), k.
49. Il a aussi trouv dans un autre recueil un rituel de Cintmani-cakra qui sert provoquer
l'amour entre poux et pouse (W^^fcMM-; king-ngai est l'une des mthodes rituelles, vasikarana
ou tch-tchao US, karsana), demander des enfants jjc-pi, tre dlivr des difficults d'accouche
ment
f&fMWM. Ce Cintmani-cakra (Jou-yi louen) fait partie des sept formes d'Avalokitesvara
parmi lesquelles figure aussi Amoghapasa qui attrappe avec son crochet les poissonsque sont les
tres vivants (cf. p. 60) . La mthode rituelle de coercition par amour est propre au clan du lotus
auquel appartiennent ces sept Avalokitesvara (Taish, N 1064, p. 120).
93) Long-hing pien-nien t'ong-louen dans Siu Tsang-king, t'ao V; ts' 3, k. 22, p. 131.
Avalokitesvaraj Kouan-yin
57
sujet prfr de la maeutique tch'an. En 1177 un matre te h' an dit que Manjusr est le matre des Sept buddha et que ce dernier est la "Femme de M. Ma
sur le Banc de Sable d'Or."94 Cette affirmation nigmatique surprend moins
quand on songe l'ambigut de Manjusr (jeune homme et mre de tous les
buddha) et ses relations avec Avalokitesvara.
L'histoire de la dame qui convertit M. Ma en lui promettant le mariage,
tout en se drobant, est reprise dans divers recueils bouddhiques. Dans l'un
d'eux, identique pour le reste (ca. 1269), la sainte est identifie avec "le saint"
P'ou-hien (Samantabhadra; il ne s'agit peut-tre pas du bodhisattva de ce nom,
mais d'une simple pithte). Un autre ne parle que de "saint" tout court (1341),
et c'est seulement en 1354 qu'un troisime dit expressment qu'il s'agissait de
Kouan-che-yin.95
C. Kouan-yin au Panier Poissons
Entre le XIe et le XIVe sicle apparat une autre forme de Kouan-yin fminine,
Kouan-yin au Panier Poisson (Yu-lan ^H). Elle a t identifie la Femme de
M. Ma. Au XIVe sicle, sa lgende porte le titre "Eloge de la statue de Kouanyin au Panier Poisson".96 Cette forme fait dj l'objet d'un pome crit par
un matre tch'an du XIe sicle.97 Un assez grand nombre de pomes de matres
94) Sawada, 1959, p. 41, qui cite le Fo-hai Houei-yuan tch'an-che kouang-lou ff>MWM$$%Wt&fc (dat
1 177). Question: "Manjusri est le matre des sept buddha, mais qui appelle-t-on le matre des sept
buddha"? Rponse: "La femme de M. Ma au Banc de Sable d'Or" (on a dj relev des relations
entre Manjusri et Avalokitesvara ; cf. p. 48).
95) Fo-tsou t'eng-ki (Taish, N 2035, entre 1260 et 1274 A.D., k. 41, p. 380c); la femme de M.
Ma est P'ou-hien (itfrtRg^). Dans le Che-che Ki-kou Hue (Taish, N 2037, de ca. 1374, p. 833b),
le rcit est tir du Kouan-che-yin p'ou-sa kan-ying Ichouan (WMM) ', cf. aussi Fo-tsou li-tai t'ong-tsai
{Taish, N 2036, de ca. 1341, p. 361e-362a). Dans le second texte (T. N 2037), le rcit se termine
par un "Eloge du moine Ts'an de Ts'iuan-tcheou" (M.'N\$k%ifiyt) Or le dbut de ce pome (a
l usion
la beaut de la femme de M. Ma, MSB^-f) est identique d'autres pomes dans lesquels
la Femme de M. Ma est lie Kouan-yin au Poisson (mme citation du pome du "Moine Ts'an
de Yin-chan HfUJ" dj dans le Ts'ong-lin cheng-che (ici n. 90), k. hia, p. 45a). Cf. aussi Mochizuki,
p. 4864 (avec une image) qui cite (mal) un autre ouvrage du 12e sicle, le Fa-houa king hien-ying
lou fW-W^MMM, dans Siu Tsang-king, II, t'ao 7, ts' 5 (cet ouvrage cite le pome de Chan-kou,
ici, n. 87). Mais l la belle femme qui impose des preuves aux hommes vient vendre du poisson.
La mme identification de la Femme de M. Ma avec la femme au poisson se retrouve dans d'autres
pomes du Tch'an (Sawada, 1959, p. 42), par exemple sous le titre Ma-lang fou: "Portant le
panier poisson, le visage fard de poudre, elle attire et sduit l'homme de la famille Ma" (ffM.
96) Cf. dj n. 95; Mochizuki, p. 629i: Yu-lan Kouan-yin siang-ts'an Sliiliifffci:, dans Song-hiueche ts'iuan-tsi pou-yi ^.^ztlkMlj, k. 3, p. 58b-59a. Ce hymne est d Song Lien 5f5j^ (1307-1381).
Il est donn la fin du rcit de la Femme de M. Ma (elle y est une belle femme qui vend du pois
son). L'hymne dbute par les mots: "Or notre grand homme (ta-che Avlokitesvara masculin), rempli
de compassion pour tous les tres . . . , il a pris la forme d'une femme" (tfcvti:, M'P^4.
Jbib-kJ- ...).
97) Cheou-yai tch'an-che WMWffi, matre du grand lettr Tcheou Touen-yi M%M (10171073). Son pome s'intitule "Eloge de Kouan-yin au Panier Poisson, pome chant (sur le
thme?) Orgueil des pcheurs" (c^iH&i, fMWiM, ou des fiers ou grands pcheurs?). Ce
pome est cit, avec des variantes, dans des ouvrages des Ts'ing (Kien-hou tsi &MM, 7e tsi, k. 3,
58
Rolf A. Stein
tch'an (du XIIe au XIVe sicle) sont consacrs ces deux formes de Kouanyin. A travers leur sens mystique percent des allusions erotiques.98
Malheureusement on n'a de cette forme de Kouan-yin que des images tardives
(XIIe-XIVe sicles; cf. n. 22 et fig. 14 et 15) et aucun rcit qui permettrait de
mieux cerner ce personnage. Les pomes cits et certaines images reprsentent
une femme, mais d'autres ont des traits masculins. On notera que cette forme
est atteste au P'ou-t'o chan o un moine du Tch'an venu du Sseu-tch'ouan
en 1131 aurait contribu la propagation de cette forme, tel point que plus
de sept cents familles de pcheurs auraient renonc leur mtier et que des mil
liers de poissons auraient ainsi t sauvs (Johnston, p. 333-334; P'ou-t'o chan
tche,k. 7, p. 2).
On peut peut-tre reconnatre comme prototype une image (sans titre) du rou
leau de peintures du Yun-nan (XIIe sicle; cf. ici fig. 16). Dans une sorte de "vent"
figur par de grands traits gonfls, Avalokitesvara est debout sur une seule feuille
ou ptale de lotus. Il a un aspect doux (fminin ou effmin) . Les cheveux dfaits
tombent sur les paules. Seule la poitrine de droite est nue. Le reste de son corps
est couvert d'un vtement large qui semble flotter au vent. Or toute la partie
gauche de ce vtement est recouverte d'un vritable filet. Cette image sans titre
est peut-tre lie la prcdente intitule "Qui sauve au fur et mesure qu'il
(entend) les cris de misre (des gens en pril)" (siun-cheng kieou-k'ou ^HU^tif
Chapin, 1972, N 91, 92, 101; cf. ici, n. 23). Dans une liste postrieure des
trente- trois formes de Kouan-yin qui se trouve dans le Butsu-z (1960, k. 2,
p. 14; cf. ici, n. 26 et 30), la dixime forme est Yu-lan Kouan-yin: vtement
large qui semble flotter au vent, avec capuchon au-dessus de la tte (comme
Vtement Blanc), debout sur un poisson qui nage dans la mer. La 12e forme est
appele Eau-Lune (Chouei-yue Kouan-yin, qui a t confondue avec Vtement
Blanc, cf. p. 28). Elle est debout sur une seule feuille qui flotte dans la mer dans le
mme sens que le poisson du N 10 et a la mme forme que lui. La treizime
6a; Kai-yu ts'ong-k'ao, k. 34, etc.) et dans le Ts'iuan Song-ts'eu iffcM (p. 213) qui cite le Ts'eu-p'in
PJcpj. Le pome dbute par la phrase: "(Par) le vu profond de bont universelle sans faille ni
fissure, selon les circonstances, (le bodhisattva) entre dans le monde des tres vivants". Ce pramb
ule
est suivi de la phrase qu'on a dj note propos de la Femme de M. Ma (n. 95) : "Modeste
et gracieuse, personne ne pouvant rivaliser (avec elle), elle vient vendre du poisson. Elle se permet
de sourire M. Ma pour qu'il vienne la saluer (variante: pour le flouer). Pure et frache, elle
laisse paratre (sa nudit?) mouille; la soie d'or (de sa robe) en est abme. La jupe (couleur)
garance (rouge) ne couvre pas (l'enfilade de) perles (sur son corps) .... Elle attire l'amour des
hommes et paie (ainsi) sa dette du bodhisattva (excute son vu)" %%^-^, W&M- ffW, tt^H
SB*fF! (variante jft). m^MM, &ffl%, ftiflg&mm . . *A^, S&fr (var. W) &, #Sft.
Johnston (p. 291) parle de Ao-yu Kouan-yin (sans caractres) qu'il traduit par "Kouan-yin du
Gros Poisson" (peut-tre pour ao H; ?). Il donne (face p. 296) un dessin excut par un ermite
de P'ou-t'o: Kouan-yin fminine avec le vase et la branche de saule est debout sur un poisson.
98) Sawada, 1959, p. 41-43. Je n'en retiens ici que quelques traits. Pome du Fo-kien tch'an-che
yu-lou tUS&Bij&j intitul "Kouan-yin Femme pcheuse" (yu-fou $y). On y lit: "Puanteur
et salet (du poisson) pntrent son corps sans qu'elle s'en rende compte. Elle vient au march
aux poissons chercher une occasion, ... Le pci;son dans le panier, les perles dars son vtement,
acheter ou vendre, (il y a l) peu de ralit et beaucoup de vacuit" WWM.%, ^fe. fL5fc$'.
AvalokitesvarajKouan-yin
59
image est identique, sauf que Kouan-yin est assise sur la feuille. Ces images
peuvent, leur tour, tre relies celle du bodhisattva traversant la mer et sauvant
tous les tres (cf. n. 23). Et cette forme-l est proche de la Kouan-yin des Mers
du Sud.
On connat la clbre image de Eodhidharma traversant le fleuve sur un seul
roseau. Chez Kouan-yin au Poisson, la feuille unique ou le poisson qui la porte
fait fonction de bateau. De ce fait elle apparat comme une variante de Kouanyin qui sauve des naufrages, qui fait traverser la mer, l'cce'an du samsara (ccmme
Tara, driv de tarati, cf. n. 35) sur sen bateau de grande cempassion (cf. n. 4
et 23).
A partir des XIVe-XVIIe sicles, Kouan-yin au Poisson est son tour identi
fie
avec Kouan-yin des Mer,s du Sud, et leurs aventures sont mles. Plusieurs
pices de thtre lui sont consacres." Dans l'une d'elles un homme a de quoi
trouver la bodhi, mais s'est perdu dans les dsirs. Pour le sauver, Skyamuni
envoie Nan-hai Kouan-che-yin, qui se transforme en Femme-Pcheuse (ju-fou
MM), Mi-lo (Maitreya) - qui prend la forme de Pou-tai ho-chang - ainsi que
le couple Manjusr-Samantabhadra (cf. p. 47-48, la lgende de Miao-chan)
qui deviennent (les deux moines "fous" du Tch'an) Han-chan et Che-t. La
pice rpte les aventures de Kouan-yin des Mers du Sud tout en les mlant
aux thmes des pomes sur Yu-lan: bien qu'il soit pris dans le panier, le poisson
est vivant. On le relche dans l'eau, ce qui provoque clairs, tonnerre et vents.
Il est tantt grand comme montagne et fleuve, tantt si petit qu'il peut entrer
dans un vase. Dans d'autres textes, ce poisson est une "carpe d'or" (on sait que
la carpe remonte le Fleuve Jeune dans un orage pour devenir dragon) .
Dans un kong-ngan ^^ {tch'an), la carpe d'or est un "poisson-lutin" (jao-ju
K^l) qui sduit un homme en se transformant en femme, donc en l'abusant. Elle
est finalement poursuivie par l'arme du Roi des dragons et se rfugie sous une
feuille de lotus de l'le P'cu-t'o ce la Mer du Sud. C'est l que Kouan-yin ta-che
la prend dans son panier. C'est une assimilation Yu-lan Kouan-yin qui porte
le poisson prisonnier dans son panier pour attirer et abuser un homme, mais
qui est aussi figure debout sur le poisson en dompteur. Et ce poisson est re
prsent
comme une feuille (cf. ci-dessus, p. 58). Le motif du poisson qui se cache
sous la feuille peut tre compar la lgende de Matsyendranth et aux mythes
qui s'y rattachent, sauf qu'il s'agit l de surprendre un secret (voir plus loin,
p. 63). Le poisson malfaisant est dompt pour s'tre transform en femme en
vue d'attirer un homme. Kouan-yin l'a sans doute dompt en utilisant ses
dsirs, un thme qu'on a largement soulign (ci-dessus, p. 43 et n. 29).
Dans le Butsu-z de 1690 (k. 2, p. 13a), une liste de sept Kouan-yin (= Avalokitesvara) prcde celle des trente-trois. Le dernier est Pou-k'ong lo-so '^'sLM'M
(Amogha-psa, "Lasso qui ne manque jamais (sa proie)". Un texte explicatif,
citant le Ts'ien-cheou king ^f^H (titre abrg du T. N 1060 o je n'ai pas trouv
cette phrase), stipule: "dans la mer du samsara il plante les semences du lotus
99) Sawada cite (p. 48) une pice de thtre anonyme des Ming, le Kouan-yin p'ou-sa Yu-lan ki
(B), dans Kou-pen Yuan Ming tsa-k'i EH#xMitilJ, rd, 1958, vol. 4, p. la-10b.
60
Rolf A. Stein
Avalokitesvaraj Kouan-yin
61
62
Rolf A. Stein
au loin la guerre, sa fille, reste seule avec le cheval, lui promet de l'pouser
s'il peut ramener son pre. Le cheval le fait. Mais lorsque le pre apprend la
promesse faite, il tue le cheval, l'corche et tale sa peau. La fille se moque de
lui en le pitinant. Alors la peau s'enroule autour de la fille et l'emporte. On la
trouve dans les branches d'un arbre, transforme en ver soie. Une version pos
trieure
des T'ang (VIIe-IXe sicles) ajoute qu'au Sseu-tch'ouan, les femmes
rendent un culte la Dame tte de cheval {Ma-t'eou niang MMWC), la desse des
vers soie, statue recouverte d'une peau de cheval.103 La scne se passe au Sseutch'ouan, pays d'leveurs de vers soie, voisine du Chen-si, rput pour ses
chevaux, et le rcit oppose les deux activits caractristiques des hommes et
des femmes.104 Le refus du mariage promis est commun aux deux rcits. L'oppos
itionou la bipolarit est souligne par un trait formel: en refusant le mariage
(l'union sexuelle), la femme pourrit et est rduite aux os, le cheval est rduit
la peau. Le nom de la desse est identique celui de Kouan-yin tte de cheval
(masculin !) dont le premier rituel connu en Chine apparat la mme poque
(vers 653). La parent ou l'identit n'a pas chapp aux fidles.
Dj au dbut du VIIIe sicle, un moine indien qui a beaucoup contribu la
diffusion du tantrisme en Chine, Vajrabodhi,105 confectionne un rituel trs bref
pour russir l'levage des vers soie par un culte rendu au bodhisattva Ma-ming
("Voix de cheval", nom d'un thologien et pote clbre, Asvaghosa, qui se
disait incarnation d'un cheval blanc) : de carnation blanche, il est assis sur un
cheval blanc. Mais ds l'anne 1004 on trouve dans un recueil bouddhique
chinois106 un rcit qui l'associe au ver soie: le matre de Ma-ming tait autref
oisun roi qui, par magie, s'est transform en ver soie pour pouvoir fournir
des vtements aux habitants du pays qui taient "nus comme des chevaux" (alors
qu'en Chine ancienne, c'est l'homme qui est appel "ver nu" par opposition au
le Song-che; la notion remonte au Tcheou-li: cf. J. Lvi, 1984, p. 113). La lgende a t souvent
cite (p. ex. Maspero, 1928, p. 304-5 et J. Lvi). Pour ce qui suit et pour la diffusion au Japon,
cf. Fujiwara, 1943, p. 417-424.
103) Chen-niu tchouan Wlcf, rsum dans Dor, 1914, XI, p. 925, etc.; J. Lvi. 1984, p. 113-4.
Selon Fujiwara (p. 424), le dieu des chevaux Ma-li chen MWffi du Chen-si a t vnr par Kb
daishi (Kkai) qui l'a introduit au Japon (IXe sicle). On dit qu'avec Ma-t'eou Kouan-yin (Bato
Kannon, Hayagriva), il accorde un accouchement ais (comme Avalokitesvara Mille Mains
et Yeux). L'opposition des deux sexes (que J. Lvi a bien note) se retrouve au Japon, avec
inversion, dans le mythe clbre de Susano-o, frre brutal et turbulent d'Amaterasu. Il jette la
peau corche d'un cheval dans la chambre tisser de sa soeur. Celle-ci ou une autre vierge tisserande
se blesse et meurt en s'enfoncant la navette dans son sexe (Kojiki). Il faut ici renoncer poursuivre
l'analyse.
104) Les petits chevaux du Sseu-tch'ouan (chou-ma KjJS) sont galement clbres {Houa-yang
kouo-tchc l^iH/S, chap. Chou; T'ang Lieou-tien fS^lfe, k. 5, commentaire).
105) T. N 1 166, consacr au bodhisattva Ma-ming Mf; cf. Encyclopaedia of Buddhism, II, Ceylan,
1967, p. 292. Plus tard, au XVIIP sicle, on crit Ma-ming wang H553: (Cheval vidyrja).
Comme Avalokitesvara, il est blanc, vtu de blanc et "orn" {tchouang-yen) de l'enfilade de perles.
Dans le rituel japonais et en Chine, il est assis sur un cheval blanc. Trois de ses acolytes sont des
femmes reprsentant le ver soie (Mochizuki, p. 4863; cf. Taish, z, III, p. 329, image du
XIIIe sicle; Dor 1914, XI, fig. 259).
106) T. N 2076, p. 2096.
AvalokitesvarajKouan-yin
63
64
Rolf A. Stein
(ci-dessus, p. 42), dans celle de Kouan-yin au Poisson (cf. p. 59) et dans celle de
Ma-ming (Ver Soie, cf. n. 108). On peut aussi songer la Dame distingue
odeur de poisson. Dans la lgende indo-npalaise, le secret est d'ordre sexuel,
alors que des allusions erotiques sont transparentes dans les pomes du Tch'an
consacrs Kouan-yin au Poisson. Or, je l'ai dit dj, il faut bien retenir un
motif de ce genre puisqu'il s'agit de dcouvrir un ressort possible de la trans
formation
d'Avalokitesvara masculin en Kouan-yin fminine.
Est-il possible ou justifi de faire tat des conceptions et des reprsentations
indiennes, si lointaines? Certaines, on l'a vu, taient connues en Chine par des
traductions.113 Les rdacteurs des lgendes des formes fminines de Kouan-yin
pouvaient les avoir lues aussi bien que nous. Les lgendes et les images taient
diffuses par des moines et par des peintres partir de diffrents lieux de
Chine114 qui pouvaient tre des temples ddis certaines formes de Kouan-yin
(d'o des variantes et, ensuite, des superpositions et des identifications). Et
surtout, il faut tenir compte des spculations sur l'usage des dsirs du monde
phnomnal pour dompter et pour convertir, pour transmuter le Mal en Bien.
Ces spculations d'inspiration tantrique et tch'an (puis Tachikawa et Shgend
au Japon) taient trs rpandues justement l'poque o apparaissent les formes
fminines. Certains rdacteurs des lgendes s'y rfrent consciemment et expres
sment. Cette volont d'hermneutique a d jouer un grand rle. C'est part
iculirement
clair pour les deux figures identifies, la Femme de M. Ma et Kouanyin au poisson. Comme le pcheur attire le poisson, le bodhisattva-emme attire
les hommes (sexualit offerte) et les convertit (transforme) ensuite soit par la
sexualit refuse ( un homme seul), soit en l'assumant (pour tous sans distinc
tion). Et cette opration d'attirance et de soumission par l'amour est justement
propre au clan du lotus auquel appartiennent toutes les "divinits" qu'on a
retenues dans ce travail, formes ou acolytes d'Avalokitesvara/Kouan-yin qui
en est le chef.
Quant aux modles indiens, c'est aussi la mme poque (Song, Yuan, Ming)
que des contacts entre le monde indien, npalais et tibtain d'une part et la
Chine (puis le Japon) de l'autre sont attests sporadiquement par quelques
documents conservs au hasard et connus par le travail (nullement exhaustif)
113) Mythes du K arandavyuha; lgende d'Utpalavarna; lgende d'Indra puni de sa concupi
scencepar un corps couvert de sexes fminins, ensuite transforms en yeux; lgende de la soumis
sion
de Vinyaka (complexe de Ganesa, gardien de la porte de l'intimit fminine).
114) On a vu le Chen-si et le Sseu-tch'ouan (Femme de M. Ma), le Ho-nan (Hiang-chan,
lgende de Miao-chan) et l'le P'ou-t'o. Il y avait d'autres centres. Le titre d'un stra apocryphe
le Kao-wang Kouan-che-yin king, drive de personnages du Ho-pei (cf. n. 16). Une autre forme a
t ralise au Yun-nan (royaume du Nan-tchao, puis du Ta-li). Elle s'appelle A-ts'o-ye Kouanyin H8^|5, chef du clan de lotus des pays de l'Ouest {si-yu ffi^c), venu sous forme de moine "indien"
(fan-seng &f). La lgende est atteste au XIIe sicle (Chapin-Soper, 1972, p. 8-19; Liebenthal,
1955). Elle a t illustre dans un rouleau de peinture. On y voit (N 86) cette forme d'Avaloki
tesvara
comme "fondateur du royaume" (kien-kouo kouan-yin SHI). Le rouleau est trs intres
sant.L'iconographie du tantrisme y voisine avec des lments du tch'an et du Mahyna. Le
rouleau a t copi, avec des corrections parfois malheureuses, au XVIIIe sicle (Ledderose,
1985, p. 214-218 avec photo et bibliographie).
Avalokitesvara\Kouan-yin
65
de quelques savants. Pour les Song, c'est dire pour l'poque de l'apparition de
lgendes et de reprsentations de Kouan-yin fminine (XIe-XIIe sicles), on doit
particulirement retenir le fait d'un renouveau du tantrisme avec les traductions
de tantra indiens aux traits sexuels marqus.115 On se souvient aussi des peintures
du Yun-nan (XIIe sicle) qui combinent des lments du Mahyna, spcialement
du tch'an, et du tantrisme. Entre 1200 et 1400 on trouve des sculptures hindoustes dans les temples de Zayton (Ts'iuan-tcheou, au Fou-kien)116 et, au mme
endroit, un temple hindouste datant des Yuan (dtruit la fin de la dynastie).117
On sait aussi qu' cette poque les empereurs mongols de Chine ont pris pour
patrons religieux des lama tibtains (recevant le rituel d'abhiseka, etc.) et que des
fonctionnaires ecclsiastiques tibtains agissaient alors en Chine (certains tai
ent rputs pour des rites sexuels).118 A la mme poque et par la suite sont aussi
venus en Chine des artisans du Npal. Leur cole de fabrication de statues indo
tibtaines
(lamaques) est reste clbre Peking jusqu' la fin de l'empire.119
115) Cf. Jan Yn-hua, 1966. Le traducteur du Hevajra-tantra ( T. N 892), Fa-hou (Dharmapla),
originaire de l'Inde Centrale, en Chine de 1004 1058, avait tudi les Quatre Veda, les "chroni
ques"(purna?) et les traits (sastra). Comme d'autres moines instruits, il pouvait fort bien trans
mettre des mythes ou des lgendes indiennes non-bouddhiques. T'ien-si-tsai (en Chine de 980
1000 A.D.), qui a traduit le K randavyha et connaissait donc au moins une partie de la mythologie
indienne, a aussi traduit le Manjsr-mla-kalpa (T. N 1191, cf. p. 30 et n. 33). Comme c'est un
rituel, ce texte ne contient pas de rcits, mais il mentionne une foule de divinits indiennes. En
donnant les mantra des grands dieux, Brahm, Visnu, Siva, Garuda, il mentionne leur lien avec
les Quatre Veda (p. 852c) et avec les dires des stra de Garuda (p. 853; texte plus explicite en
sanskrit et en traduction tibtaine; cf. A. Macdonnald, 1962, p. 39).
Il est vrai que Jan Yn-hua minimise l'influence du tantrisme en Chine partir des Song (1966,
p. 141). Et certes, aucune cole comparable au Shingon japonais ne s'y est forme. Tout de mme,
on a alors fait venir en Chine des moines indiens et on a envoy en Inde des moines chinois. On
a alors traduit plusieurs grands tantra qui taient rests inconnus en Chine (ceux dj cits et le
Guhyasamja, traduit vers 982-1017). Les traductions faites la capitale bnficiaient du patronnage des empereurs. Les cinquante-neuf notices historiques runies par Jan (de 964 1078) ne
sont que de sches mentions d'ordre administratif. Les chroniqueurs ne se sont pas intresss aux
changes d'ides que tous ces contacts devaient provoquer. Pour le sujet du prsent travail il suffit
de se rendre compte qu'un Chinois pouvait alors lire les tantra nouveaux et y puiser des lments.
Des manuscrits sanskrits de pur tantrisme ont t dcouverts en 1894 au Tch-kiang, dans un
temple, et photographis par Maspero en 1914. Selon Maspero "ils passent pour avoir t ap
ports
en Chine en 1057" par le moine tch'an Pao-tchang ftfct qui revenait de l'Inde. Les textes
(sdhana, rituels) concernent Hevajra et sa pardre Vajravarah (Finot, 1934). Des textes tan tr
iques (l'un dat de 898), qui avaient t perdus, ont t jugs dignes d'tre gravs sur pierre (en
1147) et tre conservs dans les "grottes"-archives de Fang-chan, prs de Peking (Wen Wu, 1981,
p. 155).
116) Ecke et Demiville, 1935, p. 21-22, pi. 69-72 (Visnu et linga); Ecke et Coomaraswamy,
p. 5-1 1 ; Wu Wen-leang, 1957, Photo N 151, le grand linga datant des Song du Nord.
117) Fan-fo sseu HrW^f, "religion des brahmanes" [p'o-lo-men kiao); cf. Wou Wen-leang, 1957,
p. 59.
118) P. Demiville, 1959, p. 208-215. Le plus clbre, Yang Lien-tchen-kia 1Kftn, figure
parmi des sculptures des Yuan dans des grottes prs de Hang-tcheou o l'on trouve aussi des
divinits du tantrisme (tibtain), notamment Mahkla (sous les Ming on y trouvait encore une
"Mre de Buddha Qui Sauve", kieou-tou fo-mou |!tlt:$l au centre de vingt et une statues, sans
doute les vingt et une Tara; Houang, 1958, p. 3-5, 11). Voir Note additionnelle, p. 72.
1 19) H. Franke, 1978, p. 58-60; L. Petech, 1958, p. 99-101 ; H. Karmay, 1975.
66
Rolf A. Stein
Ce ne sont que quelques exemples. On doit aussi penser aux voyageurs anonymes
dont personne, sauf exception, n'a not l'activit ou que j'ignore faute de lec
tures suffisantes. On sait que de nombreux plerins indiens, npalais et tibtains
sont venus au Wou-t'ai chan. Un rcit, conserv par hasard, concerne le voyage,
au XIVe sicle, d'un moine indien du type tch'an ou "fou" (inspir, yogin). Il a
pass par le Tibet, les marches sino- tibtaines (Lolo, etc.), le Yun-nan (royaume
de Ta-li), le Kouci-tchcou et le Hou- nan, pour tre finalement reu Peking
par l'empereur et l'impratrice mongols.120 Il pouvait leur raconter ce qu'il
avait vu dans l'Inde et dont tmoigne son rcit!
VIII. Rflexions
Les religieux itinrants, les plerins, les conteurs, les saltimbanques, les mar
chands
et autres individus qui ne craignaient pas les longs voyages de plusieurs
annes, les uns au hasard des conversations, d'autres par vocation professionnelle,
ont contribu la diffusion de contes (folklore), de rites, de lgendes, de types
iconographiques. Ils ont pu emprunter des traits isols de certains ensembles
cohrents et homognes pour les r-utiliser dans de nouveaux ensembles. On
ne peut que constater a posteriori le jeu des transformations et une certaine
"logique interne" selon laquelle les regroupements de ces traits en de nouvelles
versions n'ont pas t oprs sans tenir compte d'un certain sens, dans les deux
acceptions de ce mot: signification et direction. Je ne crois pas qu'il faille avoir
recours l'ide d'archtypes qui seraient propres l'esprit humain ( la faon
de Jung et d'Eliade). Je pense que, par le va et vient permanent d'individus dans
un domaine gographique restreint dans lequel les relations entre pays et
populations sont attestes, des lments fort anciens ont t conservs. Tombs
parfois en oubli, ils ont pu tre repris bien plus tard et ailleurs, soit parce qu'ils
ont t conservs oralement, soit parce qu'un auteur s'est avis de revenir
des documents crits anciens.
J'en ai donn un exemple propos des dieux Gardiens de la Porte. Les traits
particuliers de Skanda et de Ganesa dans la mythologie ancienne de l'Inde,
leurs relations avec Siva et sa femme Um ou Parvat, ces traits se retrouvent,
diversement combins, transforms et rinterprts, en Chine et au Japon,
l'poque moderne. Dans un autre cas, on constate que cette prennit des
reprsentations s'explique simplement par le recours un document crit.
Le Dai-koku ~XM, japonais, dieu de la cuisine, est le Mahkla indien (nom
dont Dai-koku est la traduction). Son emploi dans l'Inde bouddhique a t
dcrit par un plerin chinois du VIIe sicle. Et c'est dans ce texte qu'un moine
japonais l'a trouv et l'a choisi comme gardien des temples (Stein, 1981, p. 35).
Ce cas est li un autre exemple qui illustre bien comment les associations
120) T. N 2089; A. Waley, 1932, p. 355-376. Comportement "fou" ou paradoxal, cris et coups
(ketsu du tch'an / Zen), pratiques sexuelles Lanka (Ceylan, p. 9836). Johnston (p. 315), citant
le P'ou-t'o chan tche, signale que les grottes Tch'ao-yin et Fan-yin de cette le auraient t visites
par un plerin indien qui y aurait dpos des reliques.
AvalokitesvarajKouan-yin
67
et les transformations opres par les croyants se font, non pas d'une manire
qu'un savant moderne trouverait "naturelle", vidente et simple, mais de faon
indirecte et inattendue. On a vu que des savants ont pens trouver le modle
de la Kouan-yin chinoise moderne (tenant un enfant) dans Hrit qui a la mme
forme et la mme fonction de donneuse d'enfants (n. 28). Ils ont trouv tout
naturel qu'une telle image s'impose et ils l'ont compare la Sainte Vierge. Mais
cette forme, je l'ai dit, n'apparat pas avant le XVIe ou le XVIIe sicle, alors
que Hrit est connue depuis au moins le VIIe sicle et mme plus tt. Il est pos
sible qu'un auteur chinois "moderne" s'est avis, aprs des sicles, de reprendre
l'image de Hrit pour crer celle de Kouan-yin porteuse d'enfant. On ne peut
le prouver. Par contre, le seul cas prcis que j'ai pu reprer est justement bien
diffrent (ci-dessus, p. 38). Vers 1250, Hrit a t identifie avec Avalokitesvara Mille Mains et Yeux dans sa fonction de dompteur de Vinyaka sous
forme d'pouse. Cet Avalokitesvara n'avait rien d'une Kouan-yin l'enfant.
Par contre, l'ensemble cohrent de Hrit et non le trait isol de son entour
age
d'enfants a bien t repris (tardivement, dans la religion populaire) d'une
toute autre manire (Stein, 1981, p. 18-20, 26-29). On l'a vu (n. 28), dans l'Inde
ancienne, le Buddha a bien accord Hrit le pouvoir de donner des enfants,
mais au lieu de retenir exclusivement ce trait, qui parat naturel, on lui a surtout
assign la fonction de gardienne du monastre. Du coup, alors qu'elle avait eu
d'abord pour conjoint le jeune Pancika (expressment identifi avec Skanda),
on lui en a donn un autre, Mahkla (pilier enduit de suie, noir) dans la cuisine
et dans le rfectoire. Or c'est cet ensemble qui a t repris dans la religion
chinoise moderne, mais sous une toute autre forme, de faon allusive. D'une
part Skanda (devenu en chinois Wei-t'o) a t associ Kouan-yin fminine
(comme jeune guerrier chaste qui la vnre). De l'autre, comme gardien de la
porte des temples, ce Wei-t'o (regardant vers le Nord o se trouve souvent
Kouan-yin) est plac dos dos derrire Mi-lo au gros ventre portant plusieurs
enfants. Ce gros Mi-lo est la transformation ou l'quivalent du gros Mahkla
et du gros Ganesa, frre de Skanda. Hrit a disparu, mais ses enfants ont
t reports sur Mi-lo, remplaant de son associ Mahkla. Les femmes frottent
son ventre pour demander des enfants (ci-dessus, p. 21).
Il arrive aussi qu'en plus d'une source crite qu'on a pu utiliser, des auteurs
ou des religieux de diffrents pays ont pu, indpendamment les uns des autres,
suivre un raisonnement identique ou analogue partir d'une source canonique.
Dans le cadre des conceptions du tantrisme qui le permettent, ils ont pu pousser
jusqu'aux dernires consquences un thme ancien qui contenait, pour ainsi
dire, en germe, l'tat potentiel, le dveloppement postrieur. C'est le cas pour
les deux Ksyapa qui flanquent le triangle central (d'abord blanc, pointe en bas,
puis rouge, pointe en haut) de la Cour de Sapience du Garbhamandala (cf.
p. 34) dans sa forme dite "actuelle" (donne par Houei-kouo M^: Kkai en
805 A.D.). Ils n'y figuraient pas dans les formes antrieures (triangle blanc,
yoni). Comme le triangle rouge a t interprt comme "feu", on explique
gnralement que ces deux disciples du Buddha, Uruvilv-Ksyapa et GayKsyapa (bien connus des sources classiques) taient d'abord des brahmanes
68
Rolf A. Stein
adonns au culte du feu. Mais dans les sources classiques il y avait trois disciples
Ksyapa. Les savants japonais sont rests perplexes devant ce problme et
n'expliquent pas autrement ce choix (Tajima, 1959, p. 82-3; Toganoo, 1959,
p. 154). Mais ils ont heureusement signal une tradition. En 1307, le moine
japonais Shin-nichi fg" H applique une hermneutique nouvelle ces per
sonnages.121
Uruvilv Ksyapa est plac gauche du triangle, avec les divinits
masculines, Gay droite avec les desses. Mais pour cet auteur, Mahvra
(masculin, gauche) est dit Mre du clan de vajra, le triangle est associ (la
desse) il du Buddha (Locan), Mre du clan de buddha (cf. supra, p. 34),
et Cund, identifie Kouan-yin, est la Mre du clan de lotus. Il adopte l'e
xplication
des Ksyapa comme adorateurs du feu. Ils ont t dompts (soumis,
convertis, souo kiang-fou ffiff-iX)- C'est pourquoi ils sont placs prs du dompteur
(neng kiang-fou fb), le Feu du Savoir (triangle rouge). C'est l'explication gnra
lement retenue, "raisonnable". Mais Shin-nichi ajoute un sens "trs profond"
(secret, chen chen iH^). Les deux Ksyapa taient deux frres. L'un a tu son
pre, l'autre a couch avec sa mre. Ils reprsentent les deux klesa dsir (amour,
ragd) et haine (dvesa). Je ne puis discuter ici la raison de l'omission du troisime
frre et du troisime klesa (ignorance, moha; les trois correspondent aux trois
clans). Au Tibet aussi, on n'a retenu que deux klesa dans le contexte des faons
de dompter et de transmuter les tres. L'un sert dompter les tres masculins
(dvesa, meurtre, dit "libration", sgrol), l'autre dompter les tres fminins
(rga, cot, sbyor).
L'hermneutique de Shin-nichi est analogue celle du Candamahrosanatantra (traduit en tibtain au XIIe sicle). Le yogin doit (en mditation) tuer le
pre Aksobhya et coter avec la mre Mmak.122 Ce tantra ne semble pas avoir
t traduit en chinois. Shin-nichi n'a donc gure pu le connatre. Mais, comme
l'auteur du tantra, il a d utiliser les conceptions classiques, pousses l'extrme,
relatives l'tat intermdiaire (antarbhava, chin, tchong-yin f^fi? ou tchong-tche
4s ih, tib. bar-do) entre la mort et une nouvelle naissance. L'tre qui doit renatre
voit l'accouplement de ses futures pre et mre. S'il prouve de la haine pour le
pre (son concurrent) et du dsir pour sa mre, il natra garon, et fille dans le
cas contraire (Taish, N 317, traduit vers 300 A.D., N 310, traduit vers 700
A.D.).
C'est un bon exemple de dveloppement parallle sans emprunt direct. Quand
on ignore les circonstances historiques et gographiques qui ont pu permettre
la diffusion de thmes et de motifs, on ne peut que constater leur prsence et les
transformations qu'ils ont invitablement subies.
Comme l'avais dit mon professeur Edouard Mestre, en passant d'un pays
un autre, l'une des formes les plus rpandues de transformation est l'inversion
de certains traits.123 Il n'y a pas d' "volution" en ligne droite, sens unique
121) Taizkai-mandara-sh JlMFt-i^Mi^ dans Dai-Mhon bukky zensho, vol. 44, p. 384-386.
122) La Valle Poussin, 1898, I, p. 153 suiv. et 1925, p. 402; Filliozat, 1971, p. 143.
123) On ignore gnralement dans quelle direction s'est opre une transformation avec in
version.
Mais parfois des critres objectifs permettent de la dterminer. Observant les transforma-
AvalokitesvarajKouan-yin
69
70
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
71
l'enfant {jou-pou ?US)- On voit la mre couche sur le dos, le vtement ouvert, les
seins nus. Un petit garon est couch ct (cf. ici fig. 20). Au centre des scnes
une inscription indique la fonction de ces images; mari et femme "demandent
au Buddha la naissance d'un enfant plein de pit filiale et d'obissance" {k'ieou
cheng hiao-chouen eul ^c^fe#]l!S5) ou: "on demande des descendants" {t'eou fo
k'i-k'ieou sseu-si f!f#|ff^cHE). A Siao-fo wan, N 3 et Ta-fo wan, N 17, cette
illustration des vertus cardinales du confucianisme, adoptes par le bouddhisme,
a t double d'illustrations d'un autre stra dans lequel ces vertus sont le fait
du Buddha Skyamuni lui-mme {Ta fang-pien Fo pao-en king ~X~Ji &M^kM$^,
Taish, N 156). Parmi les actes de dvouement je ne signale qu'un seul {Tenkieou, p. 502) parce que c'est un antcdent de la lgende de Miao-chan. "Prati
quant la pit filiale, (Skyamuni) s'est arrach les yeux et a fait sortir la moelle
(des os) pour en faire des mdicaments" (hing hiao, wan ts'ing, tch'ou souei, wei yao
fl^S'li tBMflSI). Le "matre du yoga" Lieou Pen-tsouen W^^, dont la
vie est reprsente Ta-tsou (Pao-ting, N 21), s'est galement arrach l'il
droit {wan yen URH) et s'est coup l'oreille et le bras gauche. Pour l'il arrach
on dit expressment que le matre l'a donn (en 939 A.D.) un prfet sur sa
demande, comme mdicament, pour le gurir (Ten-kieou; p. 491).
c. A ces deux exemples de la fonction maternelle, avec figuration raliste
de l'allaitement, l'un purement bouddhique (A, Hrit), l'autre dans une
adaptation bouddhique de conceptions confucianistes (B), on en a ajout un
troisime (galement Song) qui relve de la religion populaire et vaguement
taoste (Nan-chan, N 4; Ten-kieou, p. 519-20). Les auteurs ont adopt le titre
"Les trois Saintes Mres Heou-t'ou" (JaiEL^M)- Des inscriptions donnent
les noms des divinits. La principale, au centre, s'appelle "Sainte Mre Heout'ou (Terre) qui enregistre les naissances" (tchou-cheng Heou-t'ou cheng-mou
4./aE; en partie dtruite; les deux mains tenaient quelque chose devant
la poitrine). Cette statue est flanque de deux autres, identiques, sans inscrip
tion.
A cette triade s'ajoutent deux autres personnages dfinis par des inscrip
tions.Sur le mur de gauche on a le "Grand Dieu des Neuf Cieux qui examine
(supervise) les naissances" (kieou-t'ien kien-cheng ta-chen fi^^^E.^:^) . En
bas on voit deux hommes identifis par des inscriptions : le pre (un tel) et le fils
(un tel). Sur le mur de droite on a un personnage fminin appel "Dame des
Neuf Cieux qui donne (des enfants) natre" (kieou-t'ien song-cheng fou-jen
^L^S^^c)- En bas il y a deux femmes en adoration (en partie dtruites).
Etant donn les orants (deux hommes d'un ct, deux femmes de l'autre) et
l'pithte commune (les Neuf Cieux) il s'agit sans doute d'un couple mari et
femme. La premire Sainte Mre a survcu dans la religion moderne (Tchoucheng niang-niang) . La Dame est sans doute identique la Kieou-t'ien hiuandont le culte a t associ celui de la Dame Heou-t'ou {fou-jen
vers 821-925 (Miyakawa Hisayuki '^illi^i, Chgoku shukyo-shi kenky
*Wim%.$M%, I, Kyoto, 1983, p. 370, 378-379). Elle est connue comme
dtentrice de l'art sexuel et militaire. On a donc ici un antcdent de la religion
populaire moderne (les niang-niang ou nai-nai; cf. note 4).
A l'poque des Song et mme des Ming, la fonction maternelle n'est donc
72
Rolf A. Stein
Avalokitesvara/Kouan-yin
73
74
Rolf A. Stein
G. Dor, Recherches sur les superstitions en Chine, lere Partie, t. 1, Shanghai, 1911
,
, 2me Partie, t. VI, Shanghai, 1914
Gl. Dudbridge, The Hsi-yu chi, Cambridge, 1970
, The Legend of Miao-shan, Oxford, 1978
, "Miao-shan on Stone : two early inscriptions", HJAS 42-2 (1982)
G. Ecke et P. Demiville, The twin pagodas of ayton, Cambridge, Mass., 1935
G. Ecke et A. Coomaraswamy, "Hindu sculptures at Zayton", Orientalische
Zeitung, srie 2, vol. IX
E. Erkes, "Zum Problem der weiblichen Kouan-yin", Artibus Asiae IX, 4 (1946),
p. 316-320
E.F. Fenollosa, Epochs of Chinese and Japanese Art, London, 1911 (New & revised
ed. with notes by Petrucci, 2 vols., London 1913); L'art en Chine et au Japon
(adaptation de G. Migeon), Paris, sans date
J. Filliozat, "Le complexe d'Oedipe dans un tantra bouddhique", Etudes tib
taines ... en honneur de Marcelle Lalou, Paris, 1971
L. Finot, "Manuscrits sanscrits de Sdhana's retrouvs en Chine", journal Asia
tique ccv (1934), p. 1-86
A. Foucher, Etude sur l'iconographie bouddhique de l'Inde . . . , Paris, 1900 (vol. 1),
1905 (vol. II)
, L'art grco-bouddhique du Gandhra, terne I (Introduction, les difices, les
bas-reliefs), Paris, 1905
-, La Madone bouddhique (Monuments et Mmoires, Acad. des Inscriptions
et Belles Lettres, XVII, 2 Fondation Eugne Picot), Paris, 1910, p. 255275
-, L'art grco-bouddhique du Gandhra, t. II, 1, Paris, 1918 et II, 2, Paris, 1922
H. Franke, "From tribal chieftain to Universal Emperor and god: the Legitimat
ion
of the Yuan Dynasty", Bayerische Akademie der Wissenschaften, Phi]. -Hist.
KL, 1978, Heft 2
Fujiwara Mainosuke Slfffi^lg/j, Tc-A kozoku ko ^3 "*{#, Tokyo, 1943
J. Gernet, Chine et Christianisme, action et raction, Paris, 1982
A. Getty, The Gods of Northern Buddhism, 2e d. Oxford, 928
V. Goloubev, "Le cheval Balha", BEFEO XXVII (1927), p. 223-237
A.K. Gordon, The iconography of Tibetan Lamaism, 2e d. Rutland-Tokyo, 1959
W.A. Grootaers, "Temples and History of Wan ch'uan (Chahar)", Monumenta
Serica XIII (1948), Peiping, p. 209-316
, "Rural temples around Hsiian-hua (South Chahar) . . .", Folklore
Studies X, 1 (1951, d. 1952), p. 1-116
W. Grube, Zur Pekinger Volkskunde, Berlin, 1901
A. Grunwedel, "Die Geschichten der 84 Zauberer (Mahsiddhas)", Baessler
Archiv V, 4-5 (1916)
Chr. Guth-Kanda, "Vimalakrti in Japanese Art", Indianisme et Bouddhisme,
Mlanges offerts en honneur de Mgr. Lamotte, Louvain, 1980, p. 131-142
Hbogirin, dictionnaire encyclopdique du Bouddhisme d'aprs les sources chinoises et
japonaises, fasc. I-VI, Paris-Tky 1929-1983
F.W. Hopkins, Epic Mythology, Strassburg, 1915
2. Kouan-yin du Fou-kien,
p. 18.
3.
Han//.sicle).
XIIe
Peinture
Voir
japonaise
p. 19. Kyoto,
de l'poque
Daigoji
Heian
Hari/i. Scu
Kamakura
l#Ji$# (M
7. K
B
p
1
12. Kannon
Sculpture j
Joruriji i
1 8. S
s
s
1
19. Trois des douze "corps de transformation" de Kouanyin, de la grotte n 180, date 1116, du Pei-chan 4tuL)
Ta-tsou i^/. , Sseu-tch'ouan. Voir p. 70.
AvalokitesvarajKouan-yin
75
76
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
77
78
Rolf A. Stein
AvalokitesvarajKouan-yin
79
strings covering Avalokitesvara's body to the net for catching fish and the
"connected skeleton" (a sign of sainthood, treated in the following chapter).
Stein'also alludes to the theme of the horse, a theme which he develops later in
the section on China.
In "L'mergence de Kouan-yin fminine dans la littrature et la peinture
(chinoises)" (Part 7), Stein examines three Chinese legends of popular and re
gional
character, in all of which Kuan-yin is a woman.
1) Treating the legend of Miao-shan $>H (p. 45-54), he shows himself
appreciative of the recent study by Glen Dudbridge without however accepting
all of Dudbridge's conclusions. He highlights the virgin Miao-shan's sacrifice
of her own eyes and hands a privation for which she is, in a classical structural
inversion, rewarded with a transformation into the Kuan-yin of a thousand eyes
and a thousand hands. Stein considers this appearance of Kuan-yin, perhaps too
exclusively, as terrifying; it is possible that the adepts of this cult themselves saw
in the thousand eyes and hands a symbol of the multiple efficacy of Kuan-yin's
compassion.
2) Discussing the myth of the Wife of Mr. Ma (Ma lang fu Jj|p#, p. 54-57),
Stein focuses on the contradiction of a female sexuality freely offered to any man
but withheld from the husband.
3) In the myth of the Kuan-yin with the fish basket (Y-lan fM, p. 57-61),
Stein finds traces of some Indian myths and several sexual themes connected
with nets, fishing, the odor of fish, etc. While this myth is an example showing
that the Chinese, even after the T'ang Dynasty, were much better informed
about India than is generally assumed, Stein also discerns in it traces of the old
Chinese sericultural myth of the flayed horse, a myth with its own sexual con
notations.
The article concludes (Part 8) with more general considerations, backed each
time by examples, on the significance of myths. Unlike C.G. Jung and M.
Eliade, Stein does not believe the idea of archetypes inherent in the human mind
to be of much help in the unravelling of myths. For him, the intense interaction
of peoples and cultures in any given geographical area can, at times, bring very
ancient elements of myth back to the surface, simply because these elements had
survived in some oral tradition or happened to be rediscovered by an individual
author in some ancient document.
Transformations and associations do not produce themselves in a manner
which modern scholars would think "natural". They happen in an indirect
and unexpected way, often featuring the inversion of certain traits (for a clear
example of inversion, Stein refers, in note 1 23, to his study on the three hearth
stones which, in China, are one male and two female deities, in Vietnam however
one female and two male deities) . All that we can do in the study of mythology
is to make an inventory of these transformations, try to isolate pertinent traits
and see if we can discover the relations between them.
In this study, Stein goes far beyond the doctrinal view of the Bodhisattva
Avalokitesvara who transcends sexuality and manifests himself in multiple
metamorphoses. Stein makes us understand why it was precisely the figure of
80
Rolf A. Stein
Avalokitesvara that attracted all these multifarious themes and why his form
with a thousand eyes and hands became the most popular.
The "Note additionnelle" discusses some quite unknown Chinese types of
Kuan-yin dating from the Sung and Yuan periods3 brought to Stein's attention
only after finishing the article. These unusual sculptures from Ta-tsu ;fcM and
from Hangchow make us realize how much remains to be done on the subject.