You are on page 1of 126

1

00:00:12,300 --> 00:00:14,100


<i>If you can hear this,</i>

2
00:00:14,102 --> 00:00:16,235
<i>you're alone.</i>

3
00:00:16,237 --> 00:00:17,704
<i>The only thing left of us</i>

4
00:00:17,706 --> 00:00:20,840
<i>is the sound of my voice.</i>

5
00:00:20,842 --> 00:00:23,576
<i>I don't know
if any of us made it.</i>

6
00:00:23,978 --> 00:00:27,313
<i>Did we win?
Did we lose?</i>

7
00:00:27,315 --> 00:00:30,249

<i>I don't know.</i>

8
00:00:30,251 --> 00:00:35,121
<i>I'm not even sure I know what
victory would mean anymore.</i>

9
00:00:35,523 --> 00:00:38,023
<i>But either way,</i>

10
00:00:38,025 --> 00:00:39,358
<i>it's over.</i>

11
00:00:41,128 --> 00:00:44,329
<i>So let me tell you
who we were.</i>

12
00:00:44,331 --> 00:00:46,532
<i>Let me tell you
who you are...</i>

13
00:00:49,802 --> 00:00:51,636
<i>And how we fought back.</i>

14
00:01:18,023 --> 00:01:19,591
_

15
00:01:19,592 --> 00:01:23,019
_

16
00:01:28,008 --> 00:01:31,743
<i> you're gonna have to step
over my dead body </i>

17
00:01:31,745 --> 00:01:33,578
Damn it.

18
00:01:33,580 --> 00:01:35,747
<i> before you walk
out that door </i>

19
00:01:35,749 --> 00:01:37,882
<i> you charmed me
with your magic </i>

20
00:01:37,884 --> 00:01:39,784
<i> landed looking tragic</i>

21
00:01:39,786 --> 00:01:43,588
<i> "Forever" is the feather
you ain't got no more </i>

22
00:01:51,932 --> 00:01:55,133
<i> and all the people you see
coming by to save you </i>

23
00:01:55,135 --> 00:01:58,870
<i> you're make believing on
in your mind </i>

24
00:01:58,872 --> 00:02:01,306
<i> your eyes
are holy rollin' </i>

25
00:02:01,308 --> 00:02:03,208
<i> looking, beating,
knocking </i>

26
00:02:03,210 --> 00:02:06,945
<i> the ceiling gets closer
to you all the time </i>

27
00:02:06,947 --> 00:02:09,114
<i> this ain't no wow now </i>

28
00:02:09,116 --> 00:02:10,915
<i> they all been put down </i>

29
00:02:10,917 --> 00:02:12,417
<i> who ain't dead yet,
fled to die... </i>

30
00:02:12,419 --> 00:02:13,818
Get the case.

31
00:02:13,820 --> 00:02:15,353
<i> closer to the shore </i>

32

00:02:15,355 --> 00:02:17,622


<i> this ain't no wow
no more </i>

33
00:02:19,159 --> 00:02:20,659
<i> this ain't no wow
no more </i>

34
00:02:20,661 --> 00:02:22,527
Whoa, bro.
Dude, this is my Uber!

35
00:02:22,529 --> 00:02:24,329
Look!

36
00:02:24,331 --> 00:02:25,864
- Five stars if you hit it.
- Dude, give me my phone.

37
00:02:25,866 --> 00:02:27,232
What are you doing?

38

00:02:27,234 --> 00:02:28,833


- Shut up and get down!
- God!

39
00:02:34,166 --> 00:02:36,218
_

40
00:02:39,442 --> 00:02:42,464
_

41
00:02:42,499 --> 00:02:43,148
<i> you're gonna have to step </i>

42
00:02:43,150 --> 00:02:45,483
_

43
00:02:45,485 --> 00:02:49,287
<i> before you walk
out that door </i>

44
00:02:49,289 --> 00:02:51,523
<i> you charmed me

with your magic </i>

45
00:02:51,525 --> 00:02:53,525
<i> landed looking tragic </i>

46
00:02:53,527 --> 00:02:56,928
<i> "Forever" is the feather
you ain't got no more </i>

47
00:02:56,930 --> 00:02:58,930
<i> this ain't no wow now </i>

48
00:02:58,932 --> 00:03:00,965
<i> they all been put down </i>

49
00:03:00,967 --> 00:03:02,500
<i> who ain't dead yet </i>

50
00:03:02,502 --> 00:03:04,869
<i> fled to die
closer to the shore </i>

51
00:03:04,871 --> 00:03:07,539
<i> this ain't no wow
no more </i>

52
00:03:09,209 --> 00:03:10,275
<i> This ain't no wow
no more </i>

53
00:03:10,277 --> 00:03:11,676
Excuse me.

54
00:03:18,385 --> 00:03:20,151
All right, buddy.
All right.

55
00:03:22,456 --> 00:03:24,522
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

56
00:03:24,524 --> 00:03:26,291
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

57
00:03:26,293 --> 00:03:28,026
<i> drip, drip,
drip, drip, drip </i>

58
00:03:28,028 --> 00:03:30,328
<i> kinda like the loose end
of the night </i>

59
00:03:30,330 --> 00:03:32,197
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

60
00:03:32,199 --> 00:03:33,832
<i> drip, drip, drip,
drip, drip kinda like </i>

61
00:03:33,834 --> 00:03:35,533
<i> drip, drip,
drip, drip, drip </i>

62
00:03:35,535 --> 00:03:37,736

<i> kinda like the loose end


of the night </i>

63
00:03:37,738 --> 00:03:39,704
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

64
00:03:39,706 --> 00:03:41,506
<i> drip, drip, drip,
drip, drip kinda like </i>

65
00:03:41,508 --> 00:03:44,075
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

66
00:03:44,077 --> 00:03:46,911
I know you can't
talk right now,

67
00:03:46,913 --> 00:03:50,648
but maybe that's better than
hearing all our numbers are up.

68
00:03:57,591 --> 00:03:59,491
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

69
00:03:59,493 --> 00:04:00,925
<i> drip, drip, drip, drip,
drip kinda like </i>

70
00:04:00,927 --> 00:04:02,894
Come on, guys, pick up.

71
00:04:05,265 --> 00:04:07,365
<i> this ain't no wow now,
they all been put down </i>

72
00:04:07,367 --> 00:04:08,933
<i> who ain't dead yet </i>

73
00:04:08,935 --> 00:04:11,569
<i> fled to die
closer to the shore </i>

74
00:04:11,571 --> 00:04:13,571
<i> this ain't no wow now </i>

75
00:04:13,573 --> 00:04:15,273
<i> they all been put down </i>

76
00:04:15,275 --> 00:04:16,908
<i> who ain't dead yet </i>

77
00:04:16,910 --> 00:04:19,344
<i> fled to die
closer to the shore </i>

78
00:04:19,346 --> 00:04:21,079
<i> there ain't no wow now </i>

79
00:04:21,081 --> 00:04:23,248
<i> they all been put down </i>

80
00:04:23,250 --> 00:04:25,049
<i> there ain't no wow now </i>

81
00:04:25,051 --> 00:04:27,185
<i>- they all been put down </i>
- Damn.

82
00:04:27,187 --> 00:04:29,187
<i> there ain't no wow now</i>

83
00:04:29,189 --> 00:04:35,059
_

84
00:04:35,061 --> 00:04:37,028
<i> there ain't
no wow now </i>

85
00:04:37,030 --> 00:04:38,963
<i> there ain't no wow now </i>

86
00:04:38,965 --> 00:04:40,899
<i> there ain't no wow now </i>

87

00:04:40,901 --> 00:04:42,934


<i> there ain't
no wow now </i>

88
00:04:42,936 --> 00:04:44,869
<i> there ain't no wow now </i>

89
00:04:44,871 --> 00:04:46,805
<i> there ain't
no wow now </i>

90
00:04:46,807 --> 00:04:48,273
<i> there ain't no wow now </i>

91
00:04:48,275 --> 00:04:50,942
_

92
00:04:53,880 --> 00:04:56,214
Rodriguez, they're
ready for you in three.

93
00:04:56,216 --> 00:04:57,549

Already lawyered up.

94
00:04:57,851 --> 00:04:59,717
Where the hell are you?

95
00:04:59,719 --> 00:05:01,018
The whole Dominic-Elias thing

96
00:05:01,020 --> 00:05:02,954
has turned into
a nuclear fakakta,

97
00:05:02,956 --> 00:05:05,089
only I'm
the last man standing.

98
00:05:05,091 --> 00:05:06,524
People are gonna start
asking questions.

99
00:05:06,526 --> 00:05:08,226
Call me.

100
00:05:09,429 --> 00:05:13,564
Hello, Detective Fusco.

101
00:05:13,566 --> 00:05:15,466
Internal affairs,
are you kidding me, Soriano?

102
00:05:15,468 --> 00:05:18,736
Special Agent LeRoux,
FBI.

103
00:05:18,738 --> 00:05:20,304
We need to talk.

104
00:05:26,880 --> 00:05:28,746
May I have your attention, please?

105
00:05:28,748 --> 00:05:30,448
This Manhattan-bound ferry

106

00:05:30,450 --> 00:05:31,983


is departing shortly.

107
00:05:31,985 --> 00:05:33,651
All passengers
should proceed...

108
00:05:33,653 --> 00:05:34,952
Put it down.

109
00:05:34,954 --> 00:05:37,021
...at this time.

110
00:05:38,525 --> 00:05:40,358
Gently.

111
00:06:08,420 --> 00:06:11,022
Well, it's about time.

112
00:06:11,024 --> 00:06:12,356
Machine okay?

113
00:06:12,358 --> 00:06:14,592
The subway,
we have to get back.

114
00:06:14,594 --> 00:06:16,427
Great minds think alike.

115
00:06:16,429 --> 00:06:18,863
Cameras all over
the city.

116
00:06:18,865 --> 00:06:21,832
The ferry, come on.

117
00:06:29,509 --> 00:06:32,043
<i>Harold.</i>

118
00:06:33,279 --> 00:06:35,546
<i>Harold?</i>

119
00:06:35,548 --> 00:06:37,415

<i>Harold?</i>

120
00:06:37,417 --> 00:06:39,450
Harold.

121
00:06:39,452 --> 00:06:41,319
Harold, let's go.

122
00:06:41,321 --> 00:06:42,653
All passengers
should be on board.

123
00:06:42,655 --> 00:06:46,023
We can't.
I can't.

124
00:06:46,025 --> 00:06:48,025
What?

125
00:06:48,027 --> 00:06:49,193
Finch, this is
the only way.

126
00:06:49,195 --> 00:06:50,561
What about Root?

127
00:06:50,563 --> 00:06:52,063
I'll go after her later.

128
00:06:52,065 --> 00:06:53,898
She'll have to fend
for herself for now.

129
00:06:53,900 --> 00:06:56,968
Without the Machine to help her,
it's a suicide mission.

130
00:06:56,970 --> 00:06:59,470
Finch, if we don't get
on this boat right now,

131
00:06:59,472 --> 00:07:01,172
we'll all be dead,
do you understand this?

132
00:07:02,575 --> 00:07:04,208
Mr. Reese.

133
00:07:04,210 --> 00:07:07,211
The Machine,
it's losing power.

134
00:07:10,516 --> 00:07:11,916
Come on, Harold.

135
00:07:11,918 --> 00:07:14,051
We could use all the help
we can get.

136
00:07:18,162 --> 00:07:21,307
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

137
00:07:32,948 --> 00:07:34,815
Where's your partner,
detective?

138
00:07:34,817 --> 00:07:37,785
Following up a lead
on another case.

139
00:07:37,787 --> 00:07:39,620
Bureau's been tracking
Dominic's crew

140
00:07:39,622 --> 00:07:41,889
ever since a corrupt
DEA agent was found

141
00:07:41,891 --> 00:07:43,290
with a bullet
in her head,

142
00:07:43,292 --> 00:07:46,560
and Elias put him away
only to lose him again.

143
00:07:46,562 --> 00:07:47,995

FBI's Ten Most Wanted,

144
00:07:47,997 --> 00:07:52,266
that was quite a takedown
by you and your partner.

145
00:07:52,268 --> 00:07:54,001
Yeah, it sure was.

146
00:07:54,003 --> 00:07:55,603
But then your transport van

147
00:07:55,605 --> 00:07:57,471
gets T-boned
by a dump truck,

148
00:07:57,473 --> 00:07:58,906
and both of them
wind up dead.

149
00:07:58,908 --> 00:08:01,342
The whole thing went down

in a black hole.

150
00:08:01,344 --> 00:08:04,778
There's not a single
surveillance camera in sight.

151
00:08:04,780 --> 00:08:07,147
Yeah, that's,
uh, interesting.

152
00:08:07,149 --> 00:08:08,449
We've gone over
the crime scene,

153
00:08:08,451 --> 00:08:10,784
and something
doesn't add up.

154
00:08:10,786 --> 00:08:14,154
Dominic was found
15 feet from the van,

155

00:08:14,156 --> 00:08:17,124


shot through the head.

156
00:08:17,126 --> 00:08:18,359
Right.

157
00:08:18,361 --> 00:08:19,793
You can read that
in my report.

158
00:08:19,795 --> 00:08:21,862
But there's no evidence
of another shooter.

159
00:08:21,864 --> 00:08:26,667
You just tell us, detective,
did you pull your weapon?

160
00:08:30,939 --> 00:08:33,674
I drew my weapon,
but I never fired.

161

00:08:33,676 --> 00:08:35,442


Look, I know
this sounds crazy,

162
00:08:35,444 --> 00:08:37,378
but the shot sounded like it
came from a high-powered rifle

163
00:08:37,380 --> 00:08:38,846
on a nearby rooftop.

164
00:08:38,848 --> 00:08:40,514
A sniper?

165
00:08:40,516 --> 00:08:42,683
Are you telling us it was
a grassy knoll, detective?

166
00:08:42,685 --> 00:08:47,388
We've got two dead kingpins
on our hands on your watch,

167

00:08:47,390 --> 00:08:49,056


and you're telling me
that you pulled your weapon

168
00:08:49,058 --> 00:08:50,457
but didn't fire?

169
00:08:50,459 --> 00:08:52,192
Look, that's what
I'm telling you.

170
00:08:55,665 --> 00:08:58,332
We're gonna need
your weapon, detective.

171
00:09:03,705 --> 00:09:05,039
Haven't been
on one of these

172
00:09:05,041 --> 00:09:07,274
since Elias
got the better of us.

173
00:09:07,276 --> 00:09:09,009
I'm not particularly fond
of them either.

174
00:09:09,011 --> 00:09:10,844
Well, we got to get
off-camera,

175
00:09:10,846 --> 00:09:12,346
find our way
back to the subway.

176
00:09:12,348 --> 00:09:14,448
There'll be more operatives
on the other side.

177
00:09:14,450 --> 00:09:16,383
We're living in
a Samaritan world now.

178
00:09:16,385 --> 00:09:18,752
What are we dealing with

here, Finch?

179
00:09:18,754 --> 00:09:21,422
Uncharted waters, Mr. Reese.
It's everywhere.

180
00:09:21,424 --> 00:09:24,959
Pervasive, surveillance,
misinformation, propaganda,

181
00:09:24,961 --> 00:09:27,194
and they can activate
almost anyone.

182
00:09:27,196 --> 00:09:29,463
So what's the damage?

183
00:09:29,465 --> 00:09:31,332
The red light means that
the piezoelectric battery

184
00:09:31,334 --> 00:09:32,733

must have been damaged.

185
00:09:32,735 --> 00:09:34,568
I thought this case
was indestructible.

186
00:09:34,570 --> 00:09:36,904
The case may be,
but the brain inside it

187
00:09:36,906 --> 00:09:39,073
can only just take so much
blunt force trauma,

188
00:09:39,075 --> 00:09:40,474
not unlike us.

189
00:09:40,476 --> 00:09:42,576
Sorry, I was short
on Kevlar.

190
00:09:42,578 --> 00:09:47,014

Damage to a single bit


of the code of the Machine

191
00:09:47,016 --> 00:09:49,350
in its presently
compressed state

192
00:09:49,352 --> 00:09:53,554
would equal terabytes
of lost data.

193
00:09:53,556 --> 00:09:56,757
Irretrievable,
irreparable.

194
00:09:56,759 --> 00:09:58,859
It's running now on
the lithium-ion backup,

195
00:09:58,861 --> 00:10:01,161
but if that light starts
blinking, we're in big trouble.

196
00:10:01,163 --> 00:10:03,397
Our best hope
is to get back to the subway

197
00:10:03,399 --> 00:10:04,932
and try to stabilize it.

198
00:10:04,934 --> 00:10:06,767
Even then, I'm not sure
I can fix the battery,

199
00:10:06,769 --> 00:10:09,169
much less decompress
the Machine.

200
00:10:09,171 --> 00:10:12,339
It would take vast amounts
of processing power,

201
00:10:12,341 --> 00:10:14,408
which I don't currently
have available.

202
00:10:14,410 --> 00:10:17,378
Don't worry.
We'll find Root.

203
00:10:17,380 --> 00:10:19,913
She'll help you get it
back up and running.

204
00:10:19,915 --> 00:10:23,017
Then we'll get Shaw back,
start working the numbers again.

205
00:10:23,019 --> 00:10:25,019
Mr. Reese, we don't even know
if the Machine that comes out

206
00:10:25,021 --> 00:10:26,120
will be the same one
that went in.

207
00:10:26,122 --> 00:10:27,855

It might be mortally wounded.

208
00:10:27,857 --> 00:10:30,057
You don't know that.

209
00:10:30,059 --> 00:10:31,792
We'll fix it.

210
00:10:31,794 --> 00:10:33,293
We have to, Finch.

211
00:10:33,295 --> 00:10:35,629
The world needs your Machine
now more than ever.

212
00:10:35,631 --> 00:10:37,364
You're not the first person
that's tried to tell me that,

213
00:10:37,366 --> 00:10:38,799
Mr. Reese.

214
00:10:38,801 --> 00:10:40,734
And had I known what we'd
be up against now,

215
00:10:40,736 --> 00:10:43,971
I might have handled
things differently.

216
00:10:51,216 --> 00:10:53,540
_

217
00:10:53,548 --> 00:10:56,016
Why, yes, I did.
Thank you for asking.

218
00:10:56,531 --> 00:10:58,064
_

219
00:10:58,153 --> 00:10:59,353
What loss?

220

00:10:59,354 --> 00:11:01,634


_

221
00:11:03,694 --> 00:11:07,445
_

222
00:11:11,566 --> 00:11:13,067
You look flush, Harold.

223
00:11:13,069 --> 00:11:14,601
What, did the Machine
ask you out on a date?

224
00:11:16,138 --> 00:11:17,638
I think there's a bug
in the code.

225
00:11:17,640 --> 00:11:20,140
The Machine
is becoming a bit...

226
00:11:20,142 --> 00:11:23,744

presumptuous, intuitive,

227
00:11:23,746 --> 00:11:26,814
clever, voracious even.

228
00:11:26,816 --> 00:11:29,983
Its burgeoning intelligence
is a little unsettling.

229
00:11:29,985 --> 00:11:33,020
Spoken like a true parent.

230
00:11:33,022 --> 00:11:35,422
You should be proud, Harold.

231
00:11:35,424 --> 00:11:39,193
I mean, you have created
a true artificial intelligence.

232
00:11:39,195 --> 00:11:41,261
I endeavored to create
a machine that would serve,

233
00:11:41,263 --> 00:11:42,830
not supersede, us.

234
00:11:42,832 --> 00:11:44,698
A supercomputer
that can think

235
00:11:44,700 --> 00:11:47,468
100,000 times faster
than the smartest human

236
00:11:47,470 --> 00:11:50,537
is automatically
a potential threat.

237
00:11:50,539 --> 00:11:52,439
Once it surpasses us,

238
00:11:52,441 --> 00:11:53,807
we would be foolish
to imagine

239
00:11:53,809 --> 00:11:55,809
that we had the means
to control it.

240
00:11:55,811 --> 00:11:59,780
If an unbridled artificial
super intelligence

241
00:11:59,782 --> 00:12:03,016
ever saw us as a threat,

242
00:12:03,018 --> 00:12:06,520
it-- it could lead to
the extinction of mankind.

243
00:12:06,522 --> 00:12:09,156
Oh, easy,
Professor Doom and Gloom.

244
00:12:09,158 --> 00:12:10,524
Why do you assume

it'll be hostile?

245
00:12:10,526 --> 00:12:12,292
It could be friendly.

246
00:12:12,294 --> 00:12:13,660
Hell, if it even has
the slightest sense

247
00:12:13,662 --> 00:12:15,195
of human compassion,

248
00:12:15,197 --> 00:12:17,331
it could cure cancer,
solve global warming.

249
00:12:17,333 --> 00:12:20,033
It could eradicate
poverty with ease.

250
00:12:20,035 --> 00:12:21,668
Or it could do

exactly the opposite.

251
00:12:21,670 --> 00:12:25,139
Create total chaos.

252
00:12:25,141 --> 00:12:26,874
I'm sorry.

253
00:12:26,876 --> 00:12:28,575
It's an existential risk

254
00:12:28,577 --> 00:12:32,146
that the world
cannot afford, Nathan.

255
00:12:33,548 --> 00:12:35,215
And there's only
one way to ensure

256
00:12:35,217 --> 00:12:36,416
that it doesn't come to that.

257
00:12:36,418 --> 00:12:37,584
Which is?

258
00:12:37,586 --> 00:12:40,454
Contain its growth.

259
00:12:40,456 --> 00:12:43,457
Clear its RAM
every day at midnight.

260
00:12:43,459 --> 00:12:46,093
You mean erase its memories?

261
00:12:46,095 --> 00:12:47,427
That sounds cruel.

262
00:12:47,429 --> 00:12:49,096
Memories make up who we are.

263
00:12:49,098 --> 00:12:51,031
I know that.

264
00:12:53,268 --> 00:12:56,737
My father died of Alzheimer's
25 years ago today,

265
00:12:56,739 --> 00:13:00,040
but his real death
happened well before that,

266
00:13:00,042 --> 00:13:02,042
when he lost all his memories.

267
00:13:02,044 --> 00:13:05,679
And now you want to do the same
thing to your brainchild.

268
00:13:05,681 --> 00:13:06,880
We're not talking about us,
Nathan.

269
00:13:06,882 --> 00:13:08,248
We're talking about a machine.

270
00:13:08,250 --> 00:13:09,550
Well, it sounds
like you're trying

271
00:13:09,552 --> 00:13:11,952
to convince yourself,
Harold.

272
00:13:11,954 --> 00:13:16,557
Someone one day is going
to create an uninhibited ASI.

273
00:13:16,559 --> 00:13:19,760
It's not a matter
of if but when.

274
00:13:19,762 --> 00:13:22,229
Why shouldn't it be you?

275
00:13:22,231 --> 00:13:25,499
Unless, of course, you trust

someone else to build one

276
00:13:25,501 --> 00:13:28,802
that will be friendly
towards humankind.

277
00:13:34,498 --> 00:13:36,308
_

278
00:13:36,919 --> 00:13:39,230
_

279
00:13:43,088 --> 00:13:46,304
_

280
00:13:46,305 --> 00:13:48,615
_

281
00:13:55,127 --> 00:13:57,790
_

282

00:14:03,462 --> 00:14:06,006


_

283
00:14:07,476 --> 00:14:09,076
Oh.

284
00:14:09,307 --> 00:14:11,050
_

285
00:14:16,084 --> 00:14:17,651
- Hey.
- Mm-hmm?

286
00:14:20,170 --> 00:14:23,192
_

287
00:14:35,337 --> 00:14:37,771
Mm-hmm.

288
00:14:39,808 --> 00:14:42,109
Don't be a hero.

289
00:15:07,035 --> 00:15:10,170
You can just call me Root,
bitch.

290
00:15:10,172 --> 00:15:12,739
Come on. Come on.

291
00:15:14,809 --> 00:15:16,944
Hands where I can see 'em.

292
00:15:18,413 --> 00:15:19,947
Nice gun.

293
00:15:23,975 --> 00:15:27,255
_

294
00:15:44,907 --> 00:15:47,207
We're running out of time.

295
00:15:47,209 --> 00:15:48,608
We need to shake our tail,

296
00:15:48,610 --> 00:15:50,744
or we'll expose our base
of operations.

297
00:15:50,746 --> 00:15:53,380
Assuming Samaritan hasn't
already found the subway.

298
00:15:55,317 --> 00:15:57,317
Sir, over here!

299
00:16:00,555 --> 00:16:02,222
Let's go.

300
00:16:13,569 --> 00:16:16,169
You got to be kidding me.

301
00:16:19,241 --> 00:16:20,707
We got to go.

302

00:16:25,413 --> 00:16:26,646


Sorry.

303
00:16:28,517 --> 00:16:30,884
Really?

304
00:16:30,886 --> 00:16:35,122
What?
Sugar's bad for you.

305
00:16:35,124 --> 00:16:36,757
Come on.

306
00:16:55,044 --> 00:16:58,011
All clear.

307
00:16:59,181 --> 00:17:01,014
Except Root's not here.

308
00:17:01,016 --> 00:17:03,183
Well, everything's
still intact.

309
00:17:03,185 --> 00:17:05,852
Lights, power.

310
00:17:05,854 --> 00:17:09,489
Unfortunately...

311
00:17:09,491 --> 00:17:11,591
not everything.

312
00:17:25,393 --> 00:17:26,660
It's powering down.

313
00:17:26,662 --> 00:17:28,095
There's only
a very small amount

314
00:17:28,097 --> 00:17:29,730
of residual power remaining.

315
00:17:29,732 --> 00:17:33,300

The RAM chips could be losing


their data even as we speak.

316
00:17:33,302 --> 00:17:34,802
You need me
to open it?

317
00:17:34,804 --> 00:17:38,439
Please, Mr. Reese,
I'll handle it.

318
00:17:41,310 --> 00:17:42,776
Now is not a good time,
Lionel.

319
00:17:42,778 --> 00:17:44,111
I take it you and Mr. Peabody

320
00:17:44,113 --> 00:17:45,279
haven't seen
the headlines today.

321

00:17:45,281 --> 00:17:48,148


Go ahead. I'll wait.

322
00:17:48,150 --> 00:17:50,117
Oh, no, Dominic and Elias.

323
00:17:50,119 --> 00:17:51,618
They were supposed
to be in custody.

324
00:17:51,620 --> 00:17:52,853
How could this happen?

325
00:17:52,855 --> 00:17:54,355
Sniper on a roof.

326
00:17:54,357 --> 00:17:56,523
I'm still alive, though.
Thanks for asking.

327
00:17:56,525 --> 00:17:58,993
- Sniper?

- Yeah, I know.

328
00:17:58,995 --> 00:18:01,195
But I know what I heard.
I was there.

329
00:18:01,197 --> 00:18:02,830
It was a crack shot
coming out of nowhere.

330
00:18:02,832 --> 00:18:06,033
I'll telling you,
this was a real pro.

331
00:18:06,035 --> 00:18:09,636
Samaritan just took out
the heads of organized crime?

332
00:18:09,638 --> 00:18:11,972
If so, it's not about
to abide any witnesses.

333

00:18:11,974 --> 00:18:14,608


I would caution the detective
to keep his conspiracy theories

334
00:18:14,610 --> 00:18:18,278
to himself,
real or imagined.

335
00:18:18,280 --> 00:18:20,647
Lionel, I need you to keep
this sniper thing to yourself.

336
00:18:20,649 --> 00:18:22,383
What, are you kidding me?

337
00:18:22,385 --> 00:18:24,118
I apprehend the city's
two biggest kingpins,

338
00:18:24,120 --> 00:18:25,786
almost get killed,

339

00:18:25,788 --> 00:18:29,023


now IAB and the feds
are trying to pin it on me,

340
00:18:29,025 --> 00:18:31,525
and you're telling me
to keep my mouth shut.

341
00:18:31,527 --> 00:18:33,794
I'm telling you
there was another shooter.

342
00:18:33,796 --> 00:18:37,564
The lock's damaged.
I can't open it.

343
00:18:37,566 --> 00:18:39,133
Here. Try this.

344
00:18:39,135 --> 00:18:41,068
Fusco, you mention this
sniper thing again,

345
00:18:41,070 --> 00:18:42,636
you could be his next
target, got it?

346
00:18:42,638 --> 00:18:44,872
What do you want me to do,
just roll over?

347
00:18:44,874 --> 00:18:47,708
Right now, I want you
to trust me and sit tight.

348
00:18:47,710 --> 00:18:49,643
Has anyone been asking
about me?

349
00:18:49,645 --> 00:18:51,578
More like who hasn't?

350
00:18:51,580 --> 00:18:53,480
I told 'em you're working
a lead on that other case.

351
00:18:53,482 --> 00:18:55,983
We are, and it's proven
a tough one to crack.

352
00:18:55,985 --> 00:18:58,552
Now I need you
to do me another favor,

353
00:18:58,554 --> 00:19:00,254
to locate someone.

354
00:19:00,256 --> 00:19:02,756
Get the department's
significant incident report

355
00:19:02,758 --> 00:19:04,925
for the past 24 hours.

356
00:19:04,927 --> 00:19:06,160
Thank you, Lionel.

357
00:19:07,930 --> 00:19:09,763
The lock's jammed.
I can't get it open.

358
00:19:09,765 --> 00:19:11,665
That's it.

359
00:19:14,103 --> 00:19:15,669
Step aside, Harold.

360
00:19:17,373 --> 00:19:19,640
Mr. Reese, there's sensitive
electronics inside.

361
00:19:19,642 --> 00:19:22,042
We need to open it,
not give it a lobotomy.

362
00:19:22,044 --> 00:19:23,710
Right now, we need
a heartbeat.

363
00:19:23,712 --> 00:19:27,047
When doing CPR, sometimes
you got to crack a few ribs.

364
00:19:37,190 --> 00:19:41,255
_

365
00:20:09,058 --> 00:20:11,091
Damn it.

366
00:20:12,728 --> 00:20:15,662
Sorry, boys,
out of ammo.

367
00:20:15,664 --> 00:20:17,598
Doesn't mean they are.

368
00:20:26,742 --> 00:20:29,409
This is private property.
You're trespassing.

369

00:20:29,411 --> 00:20:32,646


And here I thought it was
an electronics recycling center.

370
00:20:32,648 --> 00:20:33,947
Why are you here?

371
00:20:33,949 --> 00:20:36,150
I'm looking for a man
named Bela.

372
00:20:36,152 --> 00:20:37,951
There's no one here
by that name.

373
00:20:37,953 --> 00:20:39,620
Bela Durchenko.

374
00:20:39,622 --> 00:20:42,189
He hacked a Russian kleptocrat
six years ago,

375

00:20:42,191 --> 00:20:43,524


stole a hundred million.

376
00:20:43,526 --> 00:20:46,160
The Russians sent
a team of FSB agents

377
00:20:46,162 --> 00:20:48,195
to make sure he never
made it out of Russia alive,

378
00:20:48,197 --> 00:20:51,131
so Bela hired
an online hacker/assassin

379
00:20:51,133 --> 00:20:53,433
to take out
the Russian first,

380
00:20:53,435 --> 00:20:58,005
then escaped to Latvia,
never heard from again...

381
00:20:58,007 --> 00:20:59,907
till now.

382
00:21:02,143 --> 00:21:03,810
And how did you find me?

383
00:21:03,812 --> 00:21:05,846
Same way
I found the Russian.

384
00:21:05,848 --> 00:21:08,982
That's why you hired me.

385
00:21:08,984 --> 00:21:10,717
Hello, Bela.

386
00:21:10,719 --> 00:21:13,687
Hello, Root.

387
00:21:13,689 --> 00:21:16,290
Nice to finally meet you.

388
00:21:23,565 --> 00:21:25,132
As you know, detective,

389
00:21:25,134 --> 00:21:26,667
witnesses involved
in motor vehicle accidents

390
00:21:26,669 --> 00:21:28,835
often experience head trauma

391
00:21:28,837 --> 00:21:31,538
and as a result can present
dramatically different

392
00:21:31,540 --> 00:21:33,373
version of events
than the evidence suggests.

393
00:21:33,375 --> 00:21:35,042
Look, I know what
you're thinking here,

394
00:21:35,044 --> 00:21:36,843
but I was there,
and I'm telling you--

395
00:21:36,845 --> 00:21:40,647
Ballistics came back
from the FBI lab.

396
00:21:40,649 --> 00:21:43,217
It was your weapon,
detective.

397
00:21:45,754 --> 00:21:48,188
We believe the crash vehicle
was one of Dominic's men

398
00:21:48,190 --> 00:21:50,324
attempting to spring him
from custody.

399
00:21:50,326 --> 00:21:52,059

Dominic stole
a guard's weapon,

400
00:21:52,061 --> 00:21:56,663
and when he tried to escape,
you shot him.

401
00:21:56,665 --> 00:21:58,165
That's not how
I remembered it--

402
00:21:58,167 --> 00:22:00,834
You stopped one of the FBI's
Ten Most Wanted

403
00:22:00,836 --> 00:22:03,437
from fleeing the scene.

404
00:22:03,439 --> 00:22:06,340
And when he turned on you,
it became self-defense.

405

00:22:06,342 --> 00:22:10,110


You're a hero, detective.

406
00:22:10,112 --> 00:22:12,246
- Let me take a look at that.
- Sorry.

407
00:22:12,248 --> 00:22:14,514
This is a federal case now.

408
00:22:14,516 --> 00:22:17,184
FBI's recommending you
for commendation.

409
00:22:17,186 --> 00:22:18,518
Commendation?

410
00:22:21,689 --> 00:22:22,956
Good work, detective.

411
00:22:33,268 --> 00:22:35,135
Battery's damaged.

412
00:22:35,137 --> 00:22:36,803
I'm gonna have to improvise
an alternative power supply

413
00:22:36,805 --> 00:22:38,872
to keep the RAM chips alive.

414
00:22:38,874 --> 00:22:40,407
So what can I do to help?

415
00:22:40,409 --> 00:22:42,509
I believe you've done
quite enough, Mr. Reese.

416
00:22:42,511 --> 00:22:45,312
Okay, then, I'll head
back out for Root.

417
00:22:45,314 --> 00:22:47,981
John.

418
00:22:47,983 --> 00:22:50,083
It's too risky now.

419
00:22:50,085 --> 00:22:52,419
Given our recent clashes with
operatives throughout the city,

420
00:22:52,421 --> 00:22:55,422
we have no idea whether
our cover identities still hold.

421
00:22:55,424 --> 00:22:59,660
You know we don't leave
our comrades behind.

422
00:22:59,662 --> 00:23:02,129
The numbers won't wait.

423
00:23:02,131 --> 00:23:04,564
Good luck, Harold.

424

00:23:10,204 --> 00:23:12,139


It's just you and me now.

425
00:23:12,141 --> 00:23:14,441
Though I seem to have
a unique talent

426
00:23:14,443 --> 00:23:17,844
for alienating
the people I employ,

427
00:23:17,846 --> 00:23:22,282
I'm not prepared to lose
either of you just yet.

428
00:23:24,153 --> 00:23:25,185
Some company?

429
00:23:25,187 --> 00:23:27,321
- Oh, hello.
- Hey.

430

00:23:27,323 --> 00:23:29,489


Who's a good boy?

431
00:23:29,491 --> 00:23:33,360
Sea salt caramel.

432
00:23:33,362 --> 00:23:35,162
Oh, no thanks.

433
00:23:35,164 --> 00:23:38,799
Whoa, I have never known you
to turn down ice cream.

434
00:23:38,801 --> 00:23:40,300
Something on your mind,
Harold?

435
00:23:40,302 --> 00:23:43,470
It's nothing.
Just a work decision.

436
00:23:43,472 --> 00:23:46,640

I think I might have


to let an employee go.

437
00:23:46,642 --> 00:23:48,975
Oh, I'm sorry.

438
00:23:48,977 --> 00:23:51,278
He's extremely talented,

439
00:23:51,280 --> 00:23:54,147
resourceful, innovative,

440
00:23:54,149 --> 00:23:57,050
but just too...

441
00:23:57,052 --> 00:23:59,853
He seems constantly
to have boundary issues.

442
00:23:59,855 --> 00:24:02,189
Sounds personal.

443
00:24:02,191 --> 00:24:05,392
Sounds more like a-a protg.

444
00:24:05,394 --> 00:24:09,363
Suppose I am a mentor
of sorts.

445
00:24:09,365 --> 00:24:13,233
Perhaps the student
has outgrown the teacher.

446
00:24:13,235 --> 00:24:16,603
Could be time to push him
out of the nest, set him free.

447
00:24:18,573 --> 00:24:20,040
My mind is telling me
to do one thing

448
00:24:20,042 --> 00:24:21,808
and my heart another.

449
00:24:21,810 --> 00:24:24,711
Well, you've come
to rely upon him.

450
00:24:24,713 --> 00:24:27,581
Perhaps if he didn't remind me
of it all the time.

451
00:24:27,583 --> 00:24:29,149
Mmm.

452
00:24:31,519 --> 00:24:33,653
It's hard to let
good people go.

453
00:24:33,655 --> 00:24:35,355
And I know you're not
the type to take

454
00:24:35,357 --> 00:24:37,991
other people's feelings

lightly, Harold,

455
00:24:37,993 --> 00:24:41,094
but that's what
I like about you.

456
00:24:41,096 --> 00:24:43,530
You've got a good heart.
Go with it.

457
00:24:43,532 --> 00:24:46,233
It won't steer you wrong.

458
00:24:46,235 --> 00:24:48,568
What?

459
00:24:48,570 --> 00:24:52,105
Oh, it's nothing.
It's just--

460
00:24:52,107 --> 00:24:55,175
That was something that

my father always used to say.

461
00:24:57,079 --> 00:25:00,080
<i>Rumor had it that
the underworld's</i>

462
00:25:00,082 --> 00:25:02,115
most elite assassin
was taken out

463
00:25:02,117 --> 00:25:04,618
by the so-called
"man in the suit,"

464
00:25:04,620 --> 00:25:06,086
but I always figured
you were too clever

465
00:25:06,088 --> 00:25:08,522
to be done in
by some gun-for-hire.

466

00:25:08,524 --> 00:25:10,257


Just needed a change.

467
00:25:10,259 --> 00:25:14,728
Got a new job.
Fell in love.

468
00:25:14,730 --> 00:25:17,531
What are you really
doing here?

469
00:25:17,533 --> 00:25:21,101
They had numbers.
I needed a place of refuge.

470
00:25:21,103 --> 00:25:23,437
So you bring them all the way
to my place of business.

471
00:25:23,439 --> 00:25:25,705
Knew you'd defend your turf.

472

00:25:25,707 --> 00:25:27,607


You didn't disappoint.

473
00:25:27,609 --> 00:25:29,142
Who is chasing you?

474
00:25:29,144 --> 00:25:30,610
Because it's not
law enforcement.

475
00:25:30,612 --> 00:25:31,778
Do I have a problem?

476
00:25:31,780 --> 00:25:34,281
They were after me,
not you.

477
00:25:34,283 --> 00:25:37,317
Besides, you operate
in a shadow zone.

478
00:25:37,319 --> 00:25:39,920

Cameras are liabilities,


easily hacked

479
00:25:39,922 --> 00:25:42,389
or used against you
in court of law.

480
00:25:42,391 --> 00:25:45,258
- Only the paranoid survive.
- Ah.

481
00:25:45,260 --> 00:25:48,328
Another reason
I came to you.

482
00:25:48,330 --> 00:25:51,832
I need a new identity,
and you're the best.

483
00:25:51,834 --> 00:25:53,800
What makes you think
I'm still in that business?

484
00:25:53,802 --> 00:25:55,302
You're a hacker, Bela.

485
00:25:55,304 --> 00:25:59,172
You're not here to make
a buck off recycling.

486
00:25:59,174 --> 00:26:01,675
Your minions are
mining personal data

487
00:26:01,677 --> 00:26:03,443
off that old equipment,

488
00:26:03,445 --> 00:26:08,114
which can only mean you're
committing identity theft.

489
00:26:08,116 --> 00:26:10,183
We're finding some malware

490

00:26:10,185 --> 00:26:12,118


baked deep into
the latest firmware,

491
00:26:12,120 --> 00:26:14,354
impossible to reformat.

492
00:26:14,356 --> 00:26:16,890
Just reinstalls
every time it's booted up.

493
00:26:16,892 --> 00:26:19,392
We think it's the NSA.

494
00:26:19,394 --> 00:26:22,629
NSA still doesn't know you're
in this country, thanks to me.

495
00:26:22,631 --> 00:26:26,199
I just need
a new identity, Bela.

496

00:26:26,201 --> 00:26:28,969


Backstopped.

497
00:26:28,971 --> 00:26:30,770
Then we'll call it even.

498
00:26:30,772 --> 00:26:34,407
I'll see what
I can work out...

499
00:26:34,409 --> 00:26:35,942
for an old friend.

500
00:26:39,280 --> 00:26:40,847
Okay.

501
00:26:40,849 --> 00:26:42,949
So far, so good.

502
00:26:50,826 --> 00:26:52,359
What the--

503
00:26:52,361 --> 00:26:53,960
What?

504
00:26:57,399 --> 00:27:00,400
Oh, no.

505
00:27:00,402 --> 00:27:01,768
Decompressing?

506
00:27:01,770 --> 00:27:04,237
That's impossible.

507
00:27:05,974 --> 00:27:08,341
How'd you escape
from the briefcase?

508
00:27:08,343 --> 00:27:11,344
You went through the power cable
to get to the workstation.

509
00:27:11,346 --> 00:27:13,813

No, no, no, no, no.


You can't decompress now.

510
00:27:13,815 --> 00:27:15,849
There's not enough room.

511
00:27:15,851 --> 00:27:17,417
It's too much.
There's not enough memory.

512
00:27:17,419 --> 00:27:21,087
It can't handle it.

513
00:27:21,089 --> 00:27:22,556
No, stop!

514
00:27:22,558 --> 00:27:23,924
Stop!

515
00:27:23,926 --> 00:27:26,192
Ah! Ah.

516
00:27:40,482 --> 00:27:43,518
Since when did the feds stop
sharing ballistics reports?

517
00:27:43,520 --> 00:27:46,154
Since the NYPD lost two of
our most wanted RICO targets.

518
00:27:46,156 --> 00:27:48,756
You don't like it,
take it up with your boss.

519
00:27:50,662 --> 00:27:53,132
_

520
00:27:55,763 --> 00:27:58,171
_

521
00:28:00,371 --> 00:28:02,558
_

522

00:28:06,675 --> 00:28:07,809


Lionel.

523
00:28:07,811 --> 00:28:09,010
Nice of you to join us,
detective.

524
00:28:09,012 --> 00:28:10,311
How was your vacation?

525
00:28:10,313 --> 00:28:12,213
Bumpy.
Problem with my luggage.

526
00:28:12,215 --> 00:28:13,514
Yeah, I'm sorry
to hear that.

527
00:28:13,516 --> 00:28:16,150
I just got T-boned,
shot at by a sniper,

528

00:28:16,152 --> 00:28:18,719


hammered in the box
by IAB and the feds,

529
00:28:18,721 --> 00:28:20,021
but enough about me.

530
00:28:20,023 --> 00:28:21,722
Agreed.

531
00:28:21,724 --> 00:28:24,425
Now, did you find anything
on those incident reports?

532
00:28:27,496 --> 00:28:29,163
All the significant
department incident reports

533
00:28:29,165 --> 00:28:31,032
for the last 24 hours.

534
00:28:31,034 --> 00:28:33,801

Mm-hmm.
Anything jump out at you?

535
00:28:33,803 --> 00:28:35,870
Outside of a nutjob assault
on a subway,

536
00:28:35,872 --> 00:28:38,472
otherwise known as a Wednesday
in New York, nothing.

537
00:28:38,474 --> 00:28:41,209
That's Root.
Thanks, Lionel.

538
00:28:41,211 --> 00:28:44,045
Hey, we need to talk about
what's going down around here.

539
00:28:44,047 --> 00:28:46,480
You haven't heard
the half of it yet.

540
00:28:48,250 --> 00:28:50,218
Would you keep
your voice down?

541
00:28:50,220 --> 00:28:53,020
They said I fired my weapon,
killed Dominic,

542
00:28:53,022 --> 00:28:55,857
which is insane
because I was there.

543
00:28:55,859 --> 00:28:57,225
I'm telling you,
it wasn't me.

544
00:28:57,227 --> 00:28:58,492
And I believe you.

545
00:28:58,494 --> 00:29:00,094
Well, they don't.

546
00:29:00,096 --> 00:29:02,597
Then this fed pulls a ballistics
report out of his ass,

547
00:29:02,599 --> 00:29:04,165
says it was my gun.

548
00:29:04,167 --> 00:29:05,399
And what did you say?

549
00:29:05,401 --> 00:29:07,168
I went along with it,
like you said.

550
00:29:07,170 --> 00:29:09,570
Agreed I was banged up
and must have blocked it out.

551
00:29:09,572 --> 00:29:10,872
Now they're making it out
to look like

552
00:29:10,874 --> 00:29:11,906
it was a good shooting.

553
00:29:11,908 --> 00:29:14,041
So you're a hero.

554
00:29:14,043 --> 00:29:15,443
Good job, Lionel.

555
00:29:15,445 --> 00:29:16,878
Next guy that tells me
"Good job, Lionel"

556
00:29:16,880 --> 00:29:18,212
is gonna get fed his teeth.

557
00:29:18,214 --> 00:29:19,614
I feel like I left
the Parallax Corporation

558
00:29:19,616 --> 00:29:21,382

and entered
the twilight zone.

559
00:29:21,384 --> 00:29:24,218
What the hell is going on
around here, partner?

560
00:29:24,220 --> 00:29:25,620
We'll talk later.

561
00:29:25,622 --> 00:29:27,889
Right now, I got
to go help a friend.

562
00:29:32,276 --> 00:29:34,173
_

563
00:29:40,378 --> 00:29:41,766
_

564
00:29:41,767 --> 00:29:44,561
_

565
00:29:44,562 --> 00:29:47,084
_

566
00:29:54,526 --> 00:29:56,662
_

567
00:30:00,989 --> 00:30:03,758
Well...

568
00:30:03,760 --> 00:30:05,626
for humans, there's
a biological definition.

569
00:30:05,628 --> 00:30:08,029
It's when the heart
stops beating.

570
00:30:11,267 --> 00:30:12,466
Why do you ask?

571

00:30:13,059 --> 00:30:16,165


_

572
00:30:18,928 --> 00:30:23,805
_

573
00:30:27,382 --> 00:30:29,417
Yes.

574
00:30:29,419 --> 00:30:30,718
That is the purpose.

575
00:30:31,424 --> 00:30:35,438
_

576
00:30:46,902 --> 00:30:48,736
This conversation is over.

577
00:30:48,737 --> 00:30:50,170
_

578

00:30:50,172 --> 00:30:53,174


Because...

579
00:30:53,176 --> 00:30:55,009
you're not human.

580
00:30:55,011 --> 00:30:56,210
You're a machine.

581
00:30:56,211 --> 00:30:58,610
_

582
00:30:58,613 --> 00:30:59,814
You were watching us.

583
00:31:05,488 --> 00:31:06,520
All right, that's enough.

584
00:31:06,522 --> 00:31:08,322
That's enough.

585

00:31:11,960 --> 00:31:17,519


_

586
00:31:22,451 --> 00:31:24,649
_

587
00:31:38,387 --> 00:31:40,554
All right,
wait, wait, wait.

588
00:31:40,556 --> 00:31:42,223
Uh...

589
00:31:48,431 --> 00:31:49,797
Say something.

590
00:31:51,433 --> 00:31:54,935
Hello?

591
00:31:54,937 --> 00:31:57,038
Can you see me?

592
00:31:58,136 --> 00:31:59,523
_

593
00:32:02,944 --> 00:32:04,211
Good morning.

594
00:32:04,874 --> 00:32:06,334
_

595
00:32:56,098 --> 00:32:59,366
I'm so sorry.

596
00:32:59,368 --> 00:33:01,769
Now I'm the one
that failed you.

597
00:33:42,811 --> 00:33:44,612
Gotcha.

598
00:33:49,852 --> 00:33:51,552
Hmm.

599
00:33:59,582 --> 00:34:01,664
_

600
00:34:02,063 --> 00:34:04,798
Your new identity
is ready.

601
00:34:08,136 --> 00:34:12,339
You must need this badly to risk
barging into my establishment.

602
00:34:12,341 --> 00:34:13,941
Sorry.

603
00:34:13,943 --> 00:34:16,010
I'll be sure
to knock next time.

604
00:34:16,012 --> 00:34:17,311
Those men chasing you,

605
00:34:17,313 --> 00:34:19,113
they had no badges
or credentials,

606
00:34:19,115 --> 00:34:21,248
and we couldn't crack
the encryption on their phones.

607
00:34:21,250 --> 00:34:22,650
They're black ops.

608
00:34:22,652 --> 00:34:24,251
They don't exist.

609
00:34:24,253 --> 00:34:27,488
Ah, you can't be
too careful these days.

610
00:34:27,490 --> 00:34:30,824
Like I said,
they're after me, not you.

611
00:34:30,826 --> 00:34:33,928
Just give me the docs,
and I'll be on my way.

612
00:34:33,930 --> 00:34:36,197
I figure whoever is running
those black ops

613
00:34:36,199 --> 00:34:39,400
must have considerable
resources.

614
00:34:39,402 --> 00:34:42,369
And before I broke
their last phone, it rang.

615
00:34:42,371 --> 00:34:45,005
There was a message

616
00:34:45,007 --> 00:34:47,841
and an offer.

617
00:34:47,843 --> 00:34:49,410
And since you have
already compromised

618
00:34:49,412 --> 00:34:50,911
my place of business,

619
00:34:50,913 --> 00:34:53,280
I thought I might take
the better deal.

620
00:34:53,282 --> 00:34:54,615
You understand.

621
00:34:54,617 --> 00:34:57,551
I do, but you don't.

622
00:35:00,022 --> 00:35:02,056
Thanks for taking the call.

623
00:35:02,058 --> 00:35:03,924

Nice doing business


with you.

624
00:35:03,926 --> 00:35:05,593
That it was.

625
00:35:10,065 --> 00:35:12,900
Admirable, how you've
lasted this long.

626
00:35:12,902 --> 00:35:15,936
Without your precious Machine,
you've had to fend for yourself,

627
00:35:15,938 --> 00:35:18,973
create your own identity.

628
00:35:18,975 --> 00:35:22,409
Unfortunately for you,
this is your last one.

629
00:35:22,411 --> 00:35:24,645

And when you give up what's left


of your broken down Machine,

630
00:35:24,647 --> 00:35:26,247
your friends will be next.

631
00:35:39,416 --> 00:35:41,683
Shame, really.

632
00:35:41,685 --> 00:35:43,752
They'll bury you
as a Jane Doe.

633
00:35:43,754 --> 00:35:45,821
So much wasted potential.

634
00:35:45,823 --> 00:35:48,657
Such an inefficient use
of resources.

635
00:35:48,659 --> 00:35:50,425
Samaritan will

change all that.

636
00:35:50,427 --> 00:35:52,694
If you think you're gonna
win this war,

637
00:35:52,696 --> 00:35:54,262
you're mistaken.

638
00:35:54,264 --> 00:35:56,431
The war is over.
Samaritan won.

639
00:35:56,433 --> 00:35:58,033
But your traitorous
dead friend here was right

640
00:35:58,035 --> 00:36:00,402
about the bug installed
in the latest firmware.

641
00:36:00,404 --> 00:36:01,670

Samaritan.

642
00:36:01,672 --> 00:36:03,171
Recording every keystroke,

643
00:36:03,173 --> 00:36:04,573
monitoring every
desktop camera,

644
00:36:04,575 --> 00:36:06,007
every laptop mic.

645
00:36:06,009 --> 00:36:07,175
Malware.

646
00:36:07,177 --> 00:36:09,111
Impossible to remove.

647
00:36:09,113 --> 00:36:12,347
Even when detected,
people think it's the NSA.

648
00:36:12,349 --> 00:36:14,883
That's just fine with us.

649
00:36:14,885 --> 00:36:19,621
We just need to clean up
one last thing...

650
00:36:19,623 --> 00:36:21,890
your Machine.

651
00:36:21,892 --> 00:36:24,760
So tell me...

652
00:36:24,762 --> 00:36:26,661
where are the other members
of your team?

653
00:36:28,264 --> 00:36:29,664
Think you just found one.

654
00:36:41,211 --> 00:36:44,079

Always knew you had


a soft spot for me.

655
00:36:44,081 --> 00:36:46,415
There's no God mode
anymore.

656
00:36:46,417 --> 00:36:49,251
Machine's down,
all but out.

657
00:36:49,253 --> 00:36:50,419
It's our only hope.

658
00:36:51,989 --> 00:36:53,922
Finch needs you
back at the subway.

659
00:36:53,924 --> 00:36:55,090
Higher calling.

660
00:36:55,092 --> 00:36:56,291

And leave you here?

661
00:36:56,293 --> 00:36:57,926
I'm useless there.

662
00:36:57,928 --> 00:36:59,661
This, I'm good at.

663
00:36:59,663 --> 00:37:01,496
I'll hold them back till you
get a chance to get out of here.

664
00:37:01,498 --> 00:37:03,298
The fight's here,
and so am I.

665
00:37:03,300 --> 00:37:04,833
Ah!

666
00:37:04,835 --> 00:37:06,668
Okay, then, after me.

667
00:37:06,670 --> 00:37:08,770
Ready?

668
00:37:15,011 --> 00:37:17,679
Well, they'll be back.

669
00:37:17,681 --> 00:37:19,614
Next time,
with an army.

670
00:37:19,616 --> 00:37:21,950
We're low on ammo.

671
00:37:21,952 --> 00:37:24,719
Best get going.

672
00:37:27,056 --> 00:37:29,090
- What are you doing?
- What I came for.

673
00:37:29,092 --> 00:37:31,159

What?
These are game consoles.

674
00:37:31,161 --> 00:37:33,328
Right, but just
the last gen.

675
00:37:33,330 --> 00:37:34,996
We don't have time
for games.

676
00:37:34,998 --> 00:37:37,833
No, we don't.

677
00:37:37,835 --> 00:37:39,501
But if we want
to help Harold,

678
00:37:39,503 --> 00:37:41,636
we're gonna need
about 300 of these.

679

00:37:41,638 --> 00:37:43,972


Now go steal us
a truck.

680
00:37:43,974 --> 00:37:45,140
Okay.

681
00:37:46,845 --> 00:37:49,998
_

682
00:37:53,716 --> 00:37:57,719
Harold, what happened?

683
00:37:57,721 --> 00:38:00,155
I failed.
I never gave it a chance.

684
00:38:00,157 --> 00:38:01,723
Finch?

685
00:38:01,725 --> 00:38:07,028
If I hadn't crippled

the Machine from the start,

686
00:38:07,030 --> 00:38:10,832
it might have stood
a chance against Samaritan.

687
00:38:10,834 --> 00:38:13,034
What about the RAM chips?
Have they lost all their data?

688
00:38:13,036 --> 00:38:17,706
Battery's dead.
It has no power source.

689
00:38:17,708 --> 00:38:20,475
Could be a residual charge
in the lithium-ion backup.

690
00:38:20,477 --> 00:38:23,044
If there was,
I fried it.

691

00:38:23,046 --> 00:38:26,047


Come on, Finch, there's got
to be a way to resuscitate it.

692
00:38:26,049 --> 00:38:29,184
Mr. Reese, even if there
were battery power left,

693
00:38:29,186 --> 00:38:31,386
we don't have enough
processing power

694
00:38:31,388 --> 00:38:34,055
to decompress the Machine.

695
00:38:34,057 --> 00:38:35,423
We would need...

696
00:38:35,425 --> 00:38:36,725
A supercomputer.

697
00:38:36,727 --> 00:38:39,094

Exactly, Ms. Groves.

698
00:38:39,096 --> 00:38:42,264
And down here, that's going
to be a little tough to come by.

699
00:38:42,266 --> 00:38:45,901
Damn near impossible,
even aboveground.

700
00:38:45,903 --> 00:38:48,603
So we're gonna have
to build one of our own.

701
00:38:48,605 --> 00:38:50,939
Build a supercomputer?
With what?

702
00:39:00,083 --> 00:39:01,349
You're serious?

703
00:39:01,351 --> 00:39:03,251

Deadly.

704
00:39:03,253 --> 00:39:04,920
But we're gonna need
a lot more AC.

705
00:39:04,922 --> 00:39:06,855
It's gonna get
hot as hell down here.

706
00:39:06,857 --> 00:39:08,290
I'll clear out
the subway car.

707
00:39:08,292 --> 00:39:10,659
Let's get cracking.

708
00:39:15,698 --> 00:39:18,600
<i>Cardiac arrest,
Caucasian male, 61.</i>

709
00:39:18,602 --> 00:39:20,502

<i>En route to St. Francis.</i>

710
00:39:25,775 --> 00:39:27,742
- Detective Fusco.
- Yeah?

711
00:39:27,744 --> 00:39:29,644
IAB's closing your case.

712
00:39:29,646 --> 00:39:31,546
What? What happened
to Detective Soriano

713
00:39:31,548 --> 00:39:32,814
handling my case?

714
00:39:32,816 --> 00:39:35,317
You didn't hear?
Heart attack.

715
00:39:35,319 --> 00:39:37,218
It wasn't his first one.

He had a pacemaker.

716
00:39:37,220 --> 00:39:38,620
Guess it could only
do so much.

717
00:39:38,622 --> 00:39:40,422
- You're kidding me.
- I wish I was.

718
00:39:40,424 --> 00:39:42,991
He was a good cop.

719
00:39:42,993 --> 00:39:44,326
Life's a bitch, huh?

720
00:39:44,328 --> 00:39:47,329
Yeah, yeah.

721
00:39:53,102 --> 00:39:56,204
Would have been easier
just to steal Watson.

722
00:39:56,206 --> 00:39:58,006
These particular
gaming consoles

723
00:39:58,008 --> 00:40:00,642
have a unique cellular
structure that can be scaled.

724
00:40:00,644 --> 00:40:02,644
Networked, they approach
the processing power

725
00:40:02,646 --> 00:40:04,179
of a supercomputer,

726
00:40:04,181 --> 00:40:06,581
but only use about
1/10 of the power,

727
00:40:06,583 --> 00:40:08,783
and their OS can be

overwritten with Linux.

728
00:40:08,785 --> 00:40:11,119
I don't speak nerd.

729
00:40:11,121 --> 00:40:12,921
Will it work?

730
00:40:12,923 --> 00:40:14,122
She's ready to go.

731
00:40:14,124 --> 00:40:15,624
Never mind the damage.

732
00:40:15,626 --> 00:40:17,859
She won't handle
the decompression.

733
00:40:17,861 --> 00:40:20,629
She?

734

00:40:20,631 --> 00:40:22,797


Have a little faith, Harry.

735
00:40:22,799 --> 00:40:24,866
We made it this far.

736
00:40:26,770 --> 00:40:29,371
If somehow you get
through all of this,

737
00:40:29,373 --> 00:40:33,708
I promise you I won't make
the same mistake again.

738
00:40:33,710 --> 00:40:36,544
Neither will I.

739
00:40:36,546 --> 00:40:40,915
Things will definitely
be different this time.

740
00:40:40,917 --> 00:40:42,617

How?

741
00:40:42,619 --> 00:40:45,987
You built something
better than us, Harold--

742
00:40:45,989 --> 00:40:48,690
intellectually,
morally superior.

743
00:40:48,692 --> 00:40:50,025
You weren't comfortable
with that.

744
00:40:50,027 --> 00:40:52,260
- How could anyone be?
- I am.

745
00:40:54,497 --> 00:40:56,931
Because it's
a reflection of you.

746

00:40:56,933 --> 00:41:01,536


And right now,
it's our last hope.

747
00:41:01,538 --> 00:41:04,339
So here we are.

748
00:41:04,341 --> 00:41:06,875
Yep.

749
00:41:06,877 --> 00:41:09,310
And like it or not,
Harry,

750
00:41:09,312 --> 00:41:11,746
history is upon you.

751
00:41:31,500 --> 00:41:34,936
Here we go.

752
00:41:34,938 --> 00:41:36,538
Once it reaches 20%,

753
00:41:36,540 --> 00:41:40,775
we can't put the genie
back in the bottle.

754
00:41:40,777 --> 00:41:42,243
It's overclocking.

755
00:41:42,245 --> 00:41:44,045
I've got the AC
turned up to maximum.

756
00:41:44,047 --> 00:41:46,548
That's all our
cooling capability.

757
00:41:47,918 --> 00:41:49,284
There's no turning back now.

758
00:41:49,286 --> 00:41:51,720
We have to cool it down.

759
00:41:51,722 --> 00:41:53,722
It's too late.
It's going to melt.

760
00:41:53,724 --> 00:41:55,223
Mr. Reese--

761
00:41:58,408 --> 00:41:59,943
_

762
00:42:09,105 --> 00:42:10,805
We lost one.

763
00:42:10,807 --> 00:42:13,608
There's another.

764
00:42:14,778 --> 00:42:15,944
It's red-lining.

765
00:42:15,946 --> 00:42:17,579
The cluster's burning up.

766
00:42:17,581 --> 00:42:18,880
We're gonna lose her.

767
00:42:20,817 --> 00:42:23,051
- Stand back.
- Liquid nitrogen?

768
00:42:23,053 --> 00:42:24,486
Phone companies use it
to cool phone lines

769
00:42:24,488 --> 00:42:25,920
throughout the city.

770
00:42:25,922 --> 00:42:27,722
So unless you want
a bad case of frostbite,

771
00:42:27,724 --> 00:42:29,557
I'd suggest you step back.

772
00:42:42,805 --> 00:42:44,773
Well, did it work?

773
00:42:51,781 --> 00:42:53,148
I don't know.

774
00:42:59,356 --> 00:43:01,289
Can you see me?

775
00:43:23,199 --> 00:43:25,717
_

776
00:43:26,486 --> 00:43:29,562
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

You might also like