Professional Documents
Culture Documents
Filozofski fakultet
Odsjek za turski jezik i knjievnost
SADRAJ:
1.
UVOD..................................................................................................................................1
2.
O TURCIZMIMA................................................................................................................2
3.
O PISCU..............................................................................................................................3
4.
5.
ZAKLJUAK....................................................................................................................10
6.
LITERATURA...................................................................................................................11
1. UVOD
Na jezik u svom leksikom sastavu sadri veliki broj rijei tueg porijekla.
Te rijei se nazivaju posuenicama. Na je jezik u prolosti preuzeo mnogo rijei
stranog
porijekla
ali
meu
posuenicama
najznaanije
mjesto
pripada
orijentalizmima.
U ovom radu e se predstaviti turcizmi u djelu Zapisi o gradovima pisca
amila Sijaria.
Cilj ovog rada je prepoznavanje turcizama kako u ovom djelu tako i u okviru
bosanskog jezika i prepoznavanje promjena koje su pretrpjele turske rijei prilikom
dolaska u na jezik.
2. O TURCIZMIMA
1.
2. Turcizam je usvojenica u bosanskom jeziku preuzeta iz turskog jezika, ili drugih
jezika koja je ula u na jezik posredstvom Osmanlija. U orijentalizme svrstavamo
sve one rijei u bosanskom jeziku:
3. - koje su porijeklom iz orijentalnih jezika: arapskog, perzijskog, turskog;
4. - koje su preuzete posredstvom ovih jezika, naroito turskog, a porijeklom su
3
5.
6. - koje imaju barem jedan elemenar (makar jedan morfem) orijentalnog porijekla.
7.
8.
stvarnost. Posuivani su, naime, u najveem broju u vrijeme direktnih kontakata sa turskim
jezikom i kulturom, ali su u znatnoj mjeri sauvani i do danas kao dio bosanskog leksikog
blaga. Interferencija izmeu turskog i bosanskog jezika bila je dugotrajna i vrlo intenzivna.
Posuivalo se na civilizacijskom, kulturolokom, jezikom planu. Jeziko posuivanje
ostvarivalo se putem pisane rijei i usmenim putem. Usmenim putem orijentalizmi su
posuivani posredovanjem domaih ljudi koji su slubovali u turskom dravnom i vojnom
aparatu, putem obrazovanja (naroito vjerskog- mektebi), te upoznavanjem sa novim
zanatima i drugim vjetinama, sa orijentalnim kulinarstvom i obiajima i slino.
9.
obraeno 8.742 rijei ili izraza, s tim da treba napomenuti da on nije obuhvatio sve
orijentalizme koji se javljaju u naem jeziku.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
3. O PISCU
21.
22. AMIL SIJARI (1913, ipovice kod Bijelog Polja- 1989, Sarajevo) osnovnu kolu
je zavrio u Godijevu kod Bijelog Polja. Od 1927. Do 1935. godine pohaao je
Veliku medresu kralja Aleksandra u Skoplju, iz koje biva izbaen zbog svoje
politike aktivnosti. kolovanje je nastavio u Vranju, te je 1936, godine maturirao
45.
4.1. Rijei koje su se upotpunosti udomaile u bosanskom jeziku
46.
47.
Tek se zna jedno: da su mnogi od njih izgraeni tvrdo sa zidinama debelim i po vie
49.
50.
Zeman kule i gradove gradi, zeman gradi, zeman razgrauje...(Sijari, 2009, str. 6)
51.
52.
53.
...naredio je da se- u znak pobjede sagradi damija, koja na tom mjestu i danas postoji
sufiks ja.
55.
56.
str. 68)
57.
58.
Sahat-kula(tur. saat kulesi)- to se tie rijei saat dolazi do gubljenja jednog vokala
a iz turskog jezika koji se zamjenjuje naim fonemom h, a to se tie rijei kulesi vokal
e prelazi u a, a nastavak za prisvojni sufiks za 3.l.j. u turskom jeziku (si) se gubi.
Sahat-kula toranj na kome se nalazi sat.
59.
60.
zmije iju, a akrepi piju: aman, medet, al' medeta nije- tek se dua u kostima vije, ali bane ni
habera nije!(Sijari, 2009, str. 87)
61.
62.
63.
...jer ovdje istorija ostavila za sobom sofre i trpeze pune hrane za ljudsku duu..
64.
65.
66.
67.
O ovome mostu ima jedna pria- koja je, naravno, samo pria: da je uzor i urnek,
69.
71.
4.2.Rijei koje se esto upotrebljavaju u svagdanjem govoru
72.
73.
Znamo mi da od nae smrti nema fajde narodu, ali neka Evropa zna da smo i mi narod
i da nismo njena prija kojom e ona podmirivati svoje kusure.(Sijari, 2009, str. 23)
74.
75.
Pender-prozor
79.
... a to e rei cio jedan bijeli svijet, onaj to je hodio dadama...(Sijari, 2009, str.
108)
80.
82.
Bie grada tri godine dana, ne obie vara ni od duvara, ni kamena koliko
85.
4.3. Turcizmi koji se odnose na zvanje, zanimanje i titulu
86.
87.
Sultan(tur. sultan) - nije dolo do promjene, ovo je turcizam koji jednako odgovara i
Han (tur. han, tatar) - nije dolo do promjene. Han, tatar- car, vladar: titula
Turci joj uzeli sinove- postade od njih janjiari... (Sijari, 2009, str. 8)
91.
Jedan beg se digao s vojskom i od drugog oteo enu. (Sijari, 2009, str. 12)
93.
titula.
94.
Vezir(tur. vezir) nije dolo do promjene, ovo je turcizam koji se jednako izgovara i u
96.
97.
Paa (tur. paa, prvobitno baa)- fonem iz turskog jezika prelazi u fonem .
Paa-titula visokih dostojanstvenika i vojnih lica, osim u duhovnoj hijerarhiji; rang generala.
98.
1. ajan- prvak, odlinik, velika, odlian ovjek, istaknuti predstavnik jedne klase.
2. Ajani su u jednom periodu turske vladavine u Bosni bili funkiconeri lokalne uprave. Tamo
gdje nije bilo kapetana, postojali su ajani.
99.
4.4. Turcizmi koji se zavravaju sa sufiksima sa alternacijom
(li, siz, lik, ci, siz, cik)
100.
101.
Slinu pojavu nalazimo i kod rijei koje se u savremenom turskom jeziku zavravaju
nastavnkom i(ja).
109.
...od srebra izraenim rukama sarajevskih kujundija... (Sijari, 2009, str. 19)
110.
dodan je nastavak -dija i tako je rije prilagoena naem jeziku. Kujundija- zlatar, zanatlija
koji izrauje umjetnike filigramske predmete od zlata i srebra.
111.
A od svega toga- jedan fenjerdija vidio je samo svoje fenjere. (Sijari, 2009, str. 19)
1Alternacije vokala u sufiksima (vokalna harmonija) uoljive su u savremenom turskom jeziku (latinino pismo), dok su takvi
sufiksi u osmanskom turskom imali samo po jedno ili dva grafijska rjeenja iz kojih se ne razanaje vrijednost
vokala...Adamovi, Razvitak vokalizama
112.
fonem nj i dodan je nastavak dija. Fenjerdija- osoba koja pali i gasi fenjere (uline
svjetiljke)
113.
114.
115.
dodaqn je nastavak dija. Gajtandija zanatlija koji pravi ili trgovac koji prodaje gajtane.
118.
fenjerije, mumdije i zehdije; jekmedije, kujundije, terzije i drugi... (Sijari, 2009, str. 32)
119.
123.
125.
Od ovog su se imena- u vrijeme turske uprave, prepredali najvie ueni ljudi, jer
Vranduk je bio mjesto surgunluk- to jeste progonstva za uene ljude, one koji nisu sluali
vlasti .(Sijari, 2009, str. 50)
10
126.
... u Travniku, u gradu vezirskom, u upravnom mjestu cijele Bosne, skupili su se ljudi
umni i ueni, alimi, pjesnici i svetenici, zatim zanatlije, izmedije, abadije, ebedije,
mutabije, kujundije, sahaije, ekmeije, tufekije... (Sijari, 2009, str. 55)
128.
dija.
Mutabdija-
mutapija
(tur.
mutap)
dodan
je
nastavak
ija.
Tuzluk (tur. tuzluk) nije dolo do promjene. Turcizam koji se asimilirao u naem
Kundurdija obuar.
134.
135.
Akindija-
jurina
konjanica
koja
je
vrila
upade
neprijateljsku
zemlju.
Haralija (tur. haral) dodan je nastavak lija. Haralija - onaj koji ubire porez.
5. ZAKLJUAK
136.
137. Na jezik, kao i svi ostali jezici svijeta, prepun je posuenica. Najvei broj
posuenica zauzimaju turcizmi to smo mogli vidjeti i u ovom radu. U ovom radu
11
6. LITERATURA
155.
156. Dr. Vajzovi, Hanka, Orijentalizmi u knjievnom djelu, Orijentalni institut u
Sarajevu, Sarajevo, 1990. godina
157.
158. kalji, Abdulah, Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Svjetlost, Sarajevo,
1989. godina
12
159.
160. Sijari, amil, Zapisi o gradovima, Zavod za izdavanje udbenika, Sarajevo,
1990
161.
13