Professional Documents
Culture Documents
ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﺤﺎﺳﺒــــــــﺎت
اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ -ﻗﺴﻢ اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ
اﻟﻤﺤﺎﺿﺮة اﻟﺨﺎﻣﺴـــــــــــــــــﺔ
اﺳﺘﺎذ اﻟﻤﻘﺮر
د /أﺣﻤﺪ اﻟﺤﺮﺑﻲ
١
ﺳﻨﺘﻨﺎول اﻵن ﻣﺜﺎﻟﻴﻦ ﻟﻠﺘﻌﺮﻳﺐ هﻤﺎ:
-١ﻧﻈﺎم Linux
٣
ﻣﻘﺪﻣﺔ
ﻻ ﺷﻚ أن ﻇﻬﻮر ﻣﺎﻳﻜﺮوﺳﻮﻓﺖ وﻳﻨﺪوز اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ آﺎن ﻟﻪ ﻓﺎﺋﺪة •
آﺒﻴﺮة ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺤﺎﺳﺒﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻌﺮب.
ﺳﺆال :هﻞ ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻌﺮب ﻟﻮاﺟﻬﻪ رﺳﻮﻣﻴﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﺑﻴﺌﺔ •
ﻳﻮﻧﻜﺲ ﻟﻤﺤﻄﺎت اﻟﻌﻤﻞ )(workstations؟
ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ان ﻧﻘﻮل أن ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻳﻮﻧﻜﺲ ﻓﻲ ازدﻳﺎد ﻣﺴﺘﻤﺮ .آﻤﺎ •
أن ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻮاﺟﻬﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ ﻓﻲ آﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻧﻈﻢ
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻧﻌﻢ. •
٤
ﺻﻮرة ﻋﺎﻣﺔ
• ﻳﻌﻤﻞ ﻧﻈﺎم أوﺑﻦ وﻳﻨﺪوز اﻟﻌﺮﺑﻲ آﻮاﺟﻬﺔ رﺳﻮﻣﻴﺔ ﺗﺤﺖ
ﺑﻴﺌﺔ ﻳﻮﻧﻜﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻌﻤﻞ.
• ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ إﻟﻰ واﺟﻬﺔ
ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﻌﺾ اﻷواﻣﺮ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ
اﻟﻌﻤﻞ ) (workspaceﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ واﺟﻬﺎت
اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻤﻨﻔﺬة ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و ﺗﺒﻘﻰ
اﻟﻮاﺟﻬﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﺑﻨﻔﺲ
اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ.
• ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻼﺣﻆ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﺑﻘﺎء اﻟﻨﻮاﻓﺬ
اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ.
• ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﻔﺖ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻇﻬﻮر ﻧﺎﻓﺬة ﺗﺮﺣﻴﺒﻴﺔ ﺑﻌﺪة
ﻟﻐﺎت ﻟﻴﺴﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﻬﻢ ،ﻣﻊ اﺳﻢ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ.
٥
ﺻﻮرة ﻋﺎﻣﺔ
• ﻳﻼﺣﻆ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺘﻌﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺔ
اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ أن ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺘﺮآﻴﺰ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ
ﺑﻜﻠﻤﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻤﺮادف ﻓﻘﻂ دون اﻷﺧﺬ
ﺑﺎﻻﻋﺘﺒﺎر ﻣﺎ ﺗﺘﻄﻠﺒﻪ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت
ﺧﺎﺻﺔ.
• ﻳﻼﺣﻆ أﻳﻀًﺎ إهﻤﺎل اﻟﻔﺮق اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ.
٦
ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻣﺸﻐﻞ اﻟﻤﺎوس • إﻃﺎر اﻷﺳﺎس •
ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ • اﻟﻘﻮاﺋﻢ •
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت • ﻣﺮﺑﻌﺎت اﻟﺤﻮار •
اﻟﺮﻣﻮز • أﺷﺮﻃﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ •
ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ • أزرار •
٧
إﻃﺎر اﻷﺳﺎس
٨
اﻟﻘﻮاﺋﻢ
ﻣﺤﺎذاة اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ •
رؤوس اﻷﺳﻬﻢ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر •
اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻟﻤﻨﺒﺜﻘﺔ إﻟﻰ ﻳﻤﻴﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ •
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻻﺧﺘﺼﺎر اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ •
ﺷﺮﻳﻂ ﻋﻨﻮان ﻋﺮﺑﻲ •
دﺑﻮس اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﻴﻤﻨﻰ •
ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻼﺧﺘﺼﺎرات اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ أن ﺗﻈﻬﺮ آﻤﺎ هﻲ •
٩
ﻣﺮﺑﻌﺎت اﻟﺤﻮار
ﻣﺤﺎذاة اﻟﻨﺺ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺗﻮﺳﻄﻲ أو إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ •
ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺼﺪر اﻟﻀﻮء ﻓﻲ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﻴﻤﻨﻲ •
اﻷزرار ﻓﻲ اﻟﻤﺮﺑﻊ ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر •
ﺗﻈﻬﺮ اﻷزرار ﺣﺴﺐ ﺗﻜﺮار اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ •
١٠
أﺷﺮﻃﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ
أﺷﺮﻃﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﻌﻤﻮدﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﻤﻴﻦ اﻹﻃﺎر •
إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم •
أﺷﺮﻃﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ اﻷﻓﻘﻴﺔ أﺳﻔﻞ اﻹﻃﺎر •
ﻣﻮﻗﻊ راﻓﻊ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ أﻗﺼﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ •
١١
اﻷزرار
١٢
ﻣﺸﻐﻞ اﻟﻤﺎوس
إﻋﺪادات اﻟﻤﺎوس آﻤﺎ هﻲ ﺑﺎﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻣﻊ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮهﺎ •
رأس ﺳﻬﻢ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻳﺘﺠﻪ إﻟﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﻴﻤﻨﻰ •
ﻻ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺮك اﻟﻤﺆﺷﺮ •
اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻷﺳﺎﺳﻲ ) (٠،٠هﻮ أﻗﺼﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ اﻟﻌﻠﻴﺎ وﻳﺰﻳﺪ •
آﻠﻤﺎ اﺗﺠﻬﻨﺎ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر وإﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ
١٣
ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ
• ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ
• إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ آﺘﺎﺑﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ )ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ(
١٤
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة
١٥
اﻟﺮﻣﻮز
• ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ
اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﻨﺼﻴﺔ ﻣﻊ اﻧﺜﻨﺎء ﻓﻲ اﻟﻄﺮف –
١٦
ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ
• ﺗﺼﻐﻴﺮ اﻟﺮﻣﻮز ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
• اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻤﺸﻐﻠﺔ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ ﻳﻤﻴﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ
• إﻋﺪادات اﻟﺨﻄﻮط ﻟﻠﻐﺘﻴﻦ
١٧
اﻷدوات اﻟﻤﺮاﻓﻘﺔ ﻟﻠﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ
ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم
١٨
ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮاﻣﺞ
• ﻳﻘﻮم ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻤﻠﻔﺎت ﺑﺘﻤﻜﻴﻦ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ اﻧﺸﺎء و ﻓﺘﺢ اﻟﻤﺠﻠﺪات و
اﻧﺸﺎء اﻟﻤﻠﻔﺎت أو ﻓﺘﺤﻬﺎ أو ﺗﻨﻔﻴﺬهﺎ )ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻠﻒ(.
• ﻳﻘﻮم ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻤﻠﻔﺎت ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﻠﻔﺎت أو اﻟﻤﺠﻠﺪات ﺑﺨﺼﺎﺋﺺ
ﻣﻌﻴﻨﺔ و ﻣﺤﺘﻮى ﻣﻌﻴﻦ.
• أول ﻣﺎ ﻳﻼﺣﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻤﻠﻔﺎت هﻮ:
• ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺠﻠﺪات واﻟﻤﻠﻔﺎت ﻳﻤﻴﻨﻴﺔ اﻟﻤﺤﺎذاة
• رﻣﻮز اﻟﻤﻠﻔﺎت واﻟﻤﺠﻠﺪات ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
• ﻋﺮض اﻟﺸﺠﺮة اﻷﻓﻘﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
• ﻋﺮض اﻟﺸﺠﺮة اﻟﻌﻤﻮدﻳﺔ ﻣﺮﺗﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
١٩
ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮاﻣﺞ
٢٠
ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺒﺮاﻣﺞ
19
٢١
ﻣﺤﺮر اﻟﻨﺼﻮص
هﻮ أداة ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ و ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻨﺼﻮص ﺑﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ .ﻋﻨﺪ •
ﻓﺘﺢ اﻟﻤﺤﺮر ﺗﺤﺖ اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ
وﻋﻠﻴﻚ ﺗﺤﻮﻳﻠﻪ ﺑﻤﻔﺘﺎح ﺧﺎص ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻠﻐﺔ – اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻔﺘﺮﺿﺔ •
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻷﺳﻬﻢ واﻟﺤﺬف واﻟﺮﺟﻮع ﺗﻌﻤﻞ آﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ •
ﺗﺨﺰن ﺷﻔﺮة واﺣﺪة ﻟﻜﻞ ﺣﺮف •
اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ اﻟﻤﻮﺿﻌﻲ ﻋﻨﺪ اﻹدراج واﻟﺤﺬف •
ﻻ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻷواﻣﺮ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ ﺣﺮوف آﺒﻴﺮة •
ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﺮﻣﻮز واﻷرﻗﺎم اﻟﻤﺸﺘﺮآﺔ •
٢٢
اﻟﻤﻔﻜﺮة
إﻋﺪادات ﺑﺪاﻳﺔ وﻋﻄﻠﺔ اﻻﺳﺒﻮع •
ﺗﻮﻓﺮ ﺷﻬﻮر ﻋﺮﺑﻴﺔ وﻣﻴﻼدﻳﺔ •
أول أﻳﺎم اﻷﺳﺒﻮع ﻳﻈﻬﺮ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ •
أول ﺷﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ ﻓﻲ أﻗﺼﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ •
أرﻗﺎم اﻷﻳﺎم ﺑﺎﻟﺘﻮاﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر •
21
٢٣
اﻟﻤﻔﻜﺮة
22
٢٤
اﻟﻤﻔﻜﺮة
23
٢٥
اﻟﻤﺮﺳﺎل )أداة اﻟﺒﺮﻳﺪ(
ﻳﻮﻓﺮ هﺬا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ آﺘﺎﺑﺔ وإرﺳﺎل واﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ •
اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ وﻋﺮﺿﻬﺎ .وﻳﺤﻮي اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺘﺎرﻳﺦ آﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻔﻜﺮة •
اﻟﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر •
ﻋﻨﻮان اﻟﻤﺮﺳﺎل ﻻ ﻳﻌﺮب •
24
٢٦
اﻟﺴﺎﻋﺔ
• هﺬﻩ اﻷداة ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻧﺎﻓﺬة ﻋﻠﻰ
اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺼﻮرﺗﻴﻦ هﻤﺎ:
-١ﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﻘﺎرب وهﻲ آﻤﺎ هﻲ دون ﺗﻐﻴﻴﺮ.
-٢اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ:
– اﻻﺳﺘﻌﺎﺿﺔ ﻋﻦ a.m.ﺑـ ﺻﺒﺎﺣﺎ
– اﻻﺳﺘﻌﺎﺿﺔ ﻋﻦ p.m.ﺑـ ﻣﺴﺎ ًء
– ﻋﻠﻰ ﻳﺴﺎر اﻟﻮﻗﺖ أو ﺗﺤﺘﻪ
٢٧
أداة اﻟﺼﻮت )اﻟﻤﺴﺠﻞ(
• هﻮ أداة ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ و ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺼﻮت و ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺻﻮات ﻋﻠﻰ
أﻗﺮاص ﻣﺪﻣﺠﺔ.
• اﻟﺴﺆال هﻮ:
هﻞ ﻧﺒﻘﻲ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ واﻟﺘﺮﺟﻴﻊ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻨﻔﺲ
اﺗﺠﺎهﺎﺗﻬﺎ؟
اﻟﺠﻮاب :ﻳﺠﺐ أن ﺗﻘﻠﺐ ﻟﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر.
• اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ.
٢٨
أداة اﻟﺼﻮت
٢٩
أداة اﻟﺼﻮت
٣٠
اﻟﻤﻔﻜﺮة
ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﺿﺒﻂ اﻟﻤﻮاﻋﻴﺪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ واﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ •
واﻟﺸﻬﺮﻳﺔ وﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ واﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻬﺎ.
ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم أﻳﻀﺎ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻻﺳﺒﻮﻋﻲ واﻟﺸﻬﺮي واﻟﺴﻨﻮي. •
ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻘﻴﺎم •
ﺑﻬﺎ وأوﻗﺎت ﺗﻨﻔﻴﺬهﺎ وأﺷﻴﺎء أﺧﺮى آﺜﻴﺮة.
ﻟﻮﺣﻆ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﺧﻄﺎء آﺄن ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻨﻘﻄﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺮﻗﻢ وهﺬا •
ادى اﻟﻰ اﻟﻠﺒﺲ وﺧﺼﻮﺻًﺎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻷرﻗﺎم اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ.
٣١
اﻵﻟﺔ اﻟﺤﺎﺳﺒﺔ
• اﻵﻟﺔ اﻟﺤﺎﺳﺒﺔ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﻬﺎ
• ﻟﻜﻦ اﻟﻤﻼﺣﻆ هﻨﺎ ﻇﻬﺮ أﺧﻄﺎء ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻚ ﻻ ﺗﺮى ﺣﺮوﻓًﺎ
ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﻠﻰ هﺬﻩ اﻷزرار.
٣٢
أداة ﻋﺮض اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت
هﺬﻩ اﻷداة ﺗﻤﻜﻦ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت و •
ﻋﺮﺿﻬﺎ و ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ و ﻃﺒﻌﺎﺗﻬﺎ.
اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻷﻟﻮان و درﺟﺎﺗﻬﺎ. •
هﻨﺎك أﺷﻴﺎء أﺧﺮى •
ﺑﻬﺎ أﻳﻀﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﺧﻄﺎء •
ﺑﻬﺎ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻔﻬﻢ ﻣﻌﻨﺎهﺎ. •
٣٣
ﻻﺣــــــــــــــــــﻆ
• هﻨﺎك اﻟﺒﻌﺾ ﻧﺼﻒ ﻣﻌﺮب.
ﻣﺜﺎل :ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ و اﻟﻬﻮاﻣﺶ و ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﺘﻰ
وردت دون ﺗﻌﺮﻳﺐ.
• هﻨﺎك ﺑﻌﺾ اﻷدوات ﻟﻢ ﺗﻌﺮب ﻣﻄﻠﻘًﺎ.
ﻣﺜﺎل :اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ،ﻻﻗﻂ اﻟﺼﻮر ،ﻣﺤﺮر اﻟﺮﻣﻮز ،رواﺑﻂ اﻟﻤﻠﻔﺎت
وأدوات اﻷﺷﺮﻃﺔ.
هﻨﺎك ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻌﺮﺑﺔ وﻏﻴﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﺔ ﺑﺎﻟﻤﺮة.
هﻨﺎك أﻳﻀﺎ أﺧﻄﺎء آﺘﺎﺑﻴﺔ ﻣﺘﻜﺮرة وﺧﺼﻮﺻﺎ ﻣﻊ اﻷﻟﻒ
اﻟﻤﻬﻤﻮزة.
٣٤
اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت
اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺪﻗﺔ •
اﻟﺘﻮاﻓﻘﻴﺔ ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت •
ﻗﺪ ﻳﺤﻤﻞ اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﻣﻮاﺿﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ •
اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ آﻠﻤﺎ أﻣﻜﻦ •
ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺧﺘﺼﺎر ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻲ •
اﻻهﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻧﻲ اﻟﻤﺘﻘﺎﺑﻠﺔ )ﻳﻤﻴﻦ وﻳﺴﺎر( •
٣٥
ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻴﺠﻮال
ﺑﻴﺴﻚ ٦
٣٦
ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻔﺎهﻴﻢ ﻟﻠﺘﺬآﻴﺮ
ﻃﻮل اﻟﻨﺺ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى :ﻧﺤﻦ ﻣﺤﻈﻮﻇﻴﻦ أن اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻣﻤﻜﻦ ﺗﻜﻮن اﻗﺼﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓﻲ
اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺼﻮص اﻟﻜﺒﻴﺮة وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻻ ﻳﻤﻨﻊ اﻻهﺘﻤﺎم
ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻨﻘﻄﺔ وﺧﺎﺻﺔ ﻟﻮ أردﻧﺎ ﺗﻌﺮﻳﺐ ﻧﻈﺎم ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻷﺳﻤﺎء ﻟﻮ
أردﻧﺎ ﺗﻌﺮﻳﺒﻪ أو ﻧﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻪ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ ﻓﺎﻷﺳﻤﺎء اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ أﻃﻮل اﺳﻢ
ﻣﻤﻜﻦ ﻳﻜﻮن ﺧﻤﺴﻴﻦ ﺣﺮف ،أﻣﺎ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺟﻮد اﻷب
واﻟﺠﺪ وهﻜﺬا .ﻳﺠﻮز أن ﻳﻜﻮن اﻗﺼﺮ اﺳﻢ ﺧﻤﺴﻴﻦ ﺣﺮف ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ
ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﻳﻜﻔﻲ ﺧﻤﺴﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﻤﺴﻴﻦ ﻓﻲ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ،
وﻟﻮ أردﻧﺎ أن ﻧﺘﻜﻠﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮآﺎت ﻳﻜﻮن اﻟﺤﺠﻢ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻷﻧﻨﺎ
ﻧﻌﻠﻢ أن اﻟﺤﺮآﺔ ﺗﺄﺧﺬ ﻣﺤﻞ اﻟﺤﺮف.
٣٧
ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻔﺎهﻴﻢ ﻟﻠﺘﺬآﻴﺮ
• ﻣﻮﺿﻮع ﻃﻮل اﻟﻨﺺ هﺬا ﺳﻮف ﺗﺘﻢ ﻣﻨﺎﻗﺸﺘﻪ ﺑﺈذن اﷲ إذا
ﺗﻜﻠﻤﻨﺎ ﻋﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻋﻮﻟﻤﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ وآﻠﻤﺔ ﻋﻮﻟﻤﺔ
اﻟﻤﻘﺼﻮد ﺑﻬﺎ آﺘﺎﺑﺔ ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ .أي آﺘﺎﺑﺘﻪ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺮﺟﻢ إﻟﻲ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى أو ﻧﻜﺘﺒﻬﺎ
ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺮﺟﻢ إﻟﻲ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى.
٣٨
ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻔﺎهﻴﻢ واﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت
• اﻻﺗﺠﺎﻩ Direction
– اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻘﺮأ ﺳﻄﺮا ﺳﻄﺮًا ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
– اﻷرﻗﺎم واﻟﻜﻠﻤﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ
– ﻟﻐﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ BIDIأو Bidirectional language
• اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ Symbology
– اﻟﺤﺮف ﻟﻪ ﻋﺪة أﺷﻜﺎل ﺣﺴﺐ ﻣﻮﻗﻌﻪ
– اﻟﺤﺮآﺎت ﻟﻠﺘﺸﻜﻴﻞ
• اﻻﺳﺘﺨﺪام Usage
– اﻻﻣﻼء -اﻟﺘﺮﻗﻴﻢ -ﻃﻮل اﻟﻨﺺ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ ﻷﺧﺮى
٣٩
اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻤﻮﺣﺪة
• اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻤﻮﺣﺪة ﺣﻠﺖ ﻣﺸﺎآﻞ آﺜﻴﺮة ﻓﻲ اﻟﺒﺮاﻣﺞ أو اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت
اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﻋﻠﻲ اآﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ ،آﺎﻧﻮا ﻓﻲ اﻟﻘﺪم ﻓﻲ اﻟﺒﺮاﻣﺞ وﺣﺘﻰ ﻓﺘﺮة
ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻟﻜﻲ ﻧﺤﻮل ﻣﻦ ﻟﻐﺔ إﻟﻲ ﻟﻐﺔ ﻻﺑﺪ ﻣﻦ أن ﻧﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﺷﻔﺮة إﻟﻲ ﺷﻔﺮة
ﻓﻨﺤﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﻣﻜﺎن اﻟﺸﻔﺮة character setاﻟﻤﻘﺼﻮد ﺑﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
اﻟﻤﺤﺎرف.
• أﺻﺒﺢ اﻵن ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﺿﺮورة ﻻن اﻟﺸﻔﺮة ﻣﻮﺣﺪة آﻞ ﺣﺮف ﻟﻪ رﻣﺰ
ﻣﺨﺘﻠﻒ وﺣﻴﺪ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ ﺷﻔﺮة إﻟﻲ ﺷﻔﺮة وﻻ ﺗﺤﻤﻴﻞ
ﺷﻔﺮة ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ..ﻓﻤﻦ اﻟﻮاﺿﺢ اﻵن أن اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﻴﻦ وﻣﻄﻮري ﻧﻈﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
رأوا اﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻤﻮﺣﺪة أوUnicode
وﺑﺪءوا ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻧﻬﺎ ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎ ﻣﻦ win 95وﺗﺴﺘﺨﺪم اﻵن ﻓﻲ 2000
و XPآﺎﻣﻠﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ.
٤٠
اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻤﻮﺣﺪة
• ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻘﻮل أن اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻤﻮﺣﺪة ﻋﻤﻠﺖ ﻋﻠﻰ:
-١ﺣﻞ ﻟﻤﺸﻜﻠﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ ﺷﻔﺮة إﻟﻰ ﺷﻔﺮة ﻓﻲ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺘﻲ
ﺗﺴﺘﺨﺪم أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ.
-٢ﻗﺒﻮﻟﻬﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺼﻤﻤﻲ ﻧﻈﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﻣﻄﻮري اﻟﺒﺮاﻣﺞ
• إﺟﺒﺎر ﺷﺮآﺔ ﻣﺎ ﻳﻜﺮوﺳﻮﻓﺖ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ و آﺎن ﻧﺎﺗﺞ ذﻟﻚ
وﻳﻨﺪوز win95, win2000, win-Xp
٤١
هﻞ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟
• اﻟﺴﺆال اﻟﺬي ﺳﻮف ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻨﺔ اﻵن ،ﻋﻦ دﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ
ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ :اﻟﺴﺆال :هﻞ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟ اﻟﺠﻮاب :ﻧﻌﻢ .ﻣﺜﻞ
ﻣﺎ هﻮ ﻣﻌﺮوف أن ﻟﻐﺔ اﻟﻔﻴﺠﻮال أو ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة اﻟﺒﻴﺴﻚ
أي ﻟﻐﺔ اﻟﻔﻴﺠﻮال اﻟﻤﺮﺋﻴﺔ)اﻟﻔﻴﺠﻮال ﻣﻌﻨﺎهﺎ ﻣﺮﺋﻲ( ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ
اﻟﺘﺤﻜﻢ وهﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﻲ controlsوﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﺜﻞ اﻷزرار
buttonواﻟﻘﻮاﺋﻢ ،menuوﻣﺮﺑﻌﺎت اﻟﺤﻮار (msgbox) box
هﺬﻩ آﻠﻬﺎ ﺗﺴﻤﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺤﻜﻢ أو ..control
• واﻹﺷﺎرة هﻨﺎ :آﺄﻧﻨﺎ ﻧﻘﻮل إذا اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ أن ﻧﻌﺮب ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ هﺬﻩ
أو ﺟﻌﻠﻨﺎهﺎ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻤﻌﻨﺎهﺎ أﻧﻨﺎ ﺟﻌﻠﻨﺎ اﻟﻠﻐﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒُﺎ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
• ﻧﻼﺣﻆ أن اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ آﺜﻴﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻪ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ BIDIﻷن
اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻲ ال BIDIﻓﺎﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻴﻪ ﺗﺪﻋﻢ
ال.BIDI
٤٢
هﻞ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟
• ﺑﻌﺾ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت service
) pack (sp3أو اﻟﺘﻲ ﺑﻌﺪهﺎ وأﺧﺮ ﺣﺰﻣﺔ هﻲ ) (sp5وهﻲ ﺟﻴﺪة
ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﻊ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻓﻬﻢ ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن إﻟﻲ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺣﺘﻰ
ﻓﻲ ﺗﺮاﺑﻂ vb6ﻣﻊ اآﺴﺲ أو SQLserver7.0ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻌﻤﻞ
ﺑﺮاﻣﺞ ﻋﺮﺑﻴﺔ.
• ﻟﻤﺎذا ذآﺮﻧﺎ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ) (database؟
• ﻷﻧﻪ إذا آﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻲ ﻋﻤﻞ ﻓﺮز أو
ﺗﺮﺗﻴﺐ sortingﻓﺎﻟﻔﺮز ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﺑﺪاﻳﺔ ﻗﺒﻞ
AQL server 7.0هﻨﺎك ﻣﺸﺎآﻞ ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻣﻊ
اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ أو ﺣﺘﻰ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻟﻮﺣﺪهﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺮز ﻟﻜﻦ اﻵن
ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮز ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻘﻮل.
٤٣
هﻞ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟
ﻧﺮﺟﻊ ﻟﻞ BIDIأو ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻟﻮﺻﻒ
اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻲ اﻟﻴﺴﺎر ﻓﻌﻨﺪ
ﻗﻮﻟﻨﺎ Bi- directional Language VBأي أن ال VBﺗﺪﻋﻢ
اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻲ اﻟﻴﺴﺎر.
• أول إﺻﺪارات ال VBاﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﻬﺎ BIDIوآﺎﻧﺖ 5.0آﺎﻧﺖ ﻧﺴﺨﺘﻴﻦ
ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻬﺎ ال BIDIوﻧﺴﺨﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻬﺎ واﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻐﻴﺮ
ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻬﺎ ال BIDIﻣﻤﻜﻦ أن ﻧﻀﻴﻒ ﻟﻬﺎ ،هﺬﻩ اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻠﻐﺎت
اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻲ اﻟﻴﻤﻴﻦ أﻳﻀﺎ.
• وهﻨﺎك ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺳﻮف ﻳﺘﻜﺮر اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وهﻮ RTLوهﻮ اﺧﺘﺼﺎر
Right to Leftوهﻮ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻲ اﻟﻴﺴﺎر واﻷﺧﺮ LTRوهﻮ
اﺧﺘﺼﺎر Left to Rightوهﻮ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻲ اﻟﻴﻤﻴﻦ ،هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ
آﺜﻴﺮ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺣﺘﻰ أﻧﻪ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻟﻐﺔ HTMLﺑﺮﻣﺠﺔ اﻟﻮﻳﺐ أو
اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ..
٤٤
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ VB6أو ﺧﺎﺻﻴﺔ أل
BIDIﻓﻲ VB6
• #ﻣﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ هﺬﻩ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ؟
• ﺗﻌﻤﻞ إذا آﻨﺎ ﻧﺸﺘﻐﻞ ﻋﻠﻲ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺪﻋﻢ ﺧﺎﺻﻴﺔ أل BIDI
وﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ 32ﺧﺎﻧﺔ أي 16ﺑﺖ ﻣﺎ ﻳﺸﺘﻐﻞ ﻋﻠﻴﺔ وهﻲ
win 3.1واﻟﺬي ﺑﻌﺪهﺎ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻴﻪ:
٤٥
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ VB6أو ﺧﺎﺻﻴﺔ أل
BIDIﻓﻲ VB6
• ) windows Arabic enable-١دﻋﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أي ﺗﻜﻮن
إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻟﻜﻦ ﺗﻌﻄﻲ ﻣﺠﺎل اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ( Arabic -٢
) windowsاﻋﺘﻤﺎد اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أي آﻞ ﺷﻲء ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺮﺑﻲ ( .ﻓﻬﺎﺗﻴﻦ
٢-١ﻣﻤﻜﻦ إن ﻧﺸﻐﻞ ﻋﻠﻴﻬﻢ أل vb6وﺗﻜﻮن ﺧﺎﺻﻴﺔ أل BIDI
ﺗﺸﺘﻐﻞ ﻟﻮ آﺎن ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻧﻈﺎم WINDOWSإﻧﺠﻠﻴﺰي وﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ
ﺧﺎﺻﻴﺔ أل BIDIأردﻧﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ أل VBﻋﻠﻴﺔ ﻓﺎﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺸﺘﻐﻞ وﻟﻜﻦ
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻷن اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ
ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻔﺴﻪ وﻋﺎدة اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ
داﺧﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﺈذا آﺎن اﻟﻨﻈﺎم ﻻ ﻳﺪﻋﻢ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ
إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻓﺄﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻟﻦ ﺗﻈﻬﺮ هﺬﻩ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ وﻟﻜﻨﻪ ﻣﺼﻤﻢ ﺣﺘﻰ
ﻟﻮ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ ﻳﺸﺘﻐﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ..ﻧﺤﻦ أﺷﺮﻧﺎ إﻟﻰ آﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ أو
) controlsوهﻲ اﻷزرار-اﻟﻘﻮاﺋﻢ -اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻟﻤﻨﺴﺪﻟﺔcheck BOX -
( ٤٦آﻠﻬﺎ ﺗﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻟﻬﺎ ﺧﺎﺻﻴﺔ .PROPERTY) RTL (RTL
ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ VB6أو ﺧﺎﺻﻴﺔ أل
BIDIﻓﻲ VB6
• -١ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﺺ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻠﻐﺔ رﻏﻢ أﻧﻨﺎ ﻧﺘﻜﻠﻢ ﺑﺪﻋﻢ ﻣﻦ
اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر و ﻟﻜﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﻳﻜﺘﺐ ﻋﺮﺑﻲ وإﻧﺠﻠﻴﺰي،
ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك زر ﻋﻠﻴﻪ ﺟﺰء وﺟﺰء إﻧﺠﻠﻴﺰي.
• ﻳﻜﻮن أﻳﻀﺎ هﻨﺎك دﻋﻢ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ
أو اﻟﻔﺮز ) (sortingﺣﺘﻰ اﻟﻔﺮز ﻓﻲ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻳﺪﻋﻢ
ﺧﺎﺻﻴﺔ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر.
٤٧
هﻞ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻔﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟
ﻧﻌﻢ •
ﻟﻐﺔ ﻓﻴﺠﻮال ﺑﻴﺴﻚ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ controls •
اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻬﺎ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ BiDi •
ﺑﻌﺾ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﺘﺎج ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ •
(SP3) service pack
ﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀﺎ اﺳﺘﺨﺪام VB6ﻣﻊ SQL Server 7.0أو •
ﺁآﺴﺲ ACCESSﻟﺒﻨﺎء ﺑﺮاﻣﺞ ﻋﺮﺑﻴﺔ
٤٨
ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ Bidirectional
ﻣﺼﻄﻠﺢ ﻟﻮﺻﻒ اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﻣﻦ •
اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
وﺗﺪﻋﻢ أﻳﻀﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ •
RTLﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر Right To Left •
LTRﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ Left To Right •
٤٩
اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ VB6
ﺗﻌﻤﻞ هﺬﻩ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ إذا آﺎﻧﺖ ﻣﻌﺪة ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺪﻋﻢ •
اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ وﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ -٣٢ﺧﺎﻧﺔ.
ﺗﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﺧﺎﺻﻴﺔ )Right-To-Left (property •
ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ controlsواﻟﻨﻤﺎذج forms
ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﺺ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻠﻐﺔ )ﻋﺮﺑﻲ وإﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣﻌﺎ( •
دﻋﻢ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ Sort •
٥٠
Right-To-Left Property
• اﻟﺘﺮآﻴﺐ:
– object.RightToLeft
– ﻗﻴﻤﺘﻪ إﻣﺎ trueأو False
– : Trueﻳﻌﺪل اﻟﻌﻨﺼﺮ ﺳﻠﻮآﻪ ﻣﺜﻞ وﺿﻊ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ إﻟﻰ ﻳﺴﺎر
ﻣﺮﺑﻊ اﻟﻨﺺ أو ﻣﺤﺎذاة ﻧﺺ إﻟﻰ ﻳﻤﻴﻦ اﻟﻤﺮﺑﻊ.
– : Falseﻳﻌﺪل ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺳﻠﻮآﻪ آﺄﻧﻪ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻏﻴﺮ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ
اﻻﺗﺠﺎﻩ
٥١
Control Name RTL Reading RTL Comments
Order Alignment
Form (MDI, SDI) ; :
Printer ; :
Label ; ;
Text Box ; ;
Command Button ; ;
Dialog box Control ; ; Operating System Dependent
Frame Control ; ;
Check Box ; ;
Radio Button Control ; ;
List Box / Combo Box ; ;
Rich Edit Control ; ; Depend on saved file layout
Menu Control ; ;
Microsoft Chart ; :
٥٢
Control Name RTL Reading Order RTL Alignment
Microsoft DAO ; ;
Microsoft ADO (OLEDB) ; ;
Microsoft Grid Control ; ;
Microsoft Data Bound List Controls ; ;
(List Box / Combo Box)
Microsoft Flex Grid ; ;
Microsoft Data Report ; ;
Microsoft Data List ; ;
Microsoft Data Repeater ; ;
٥٣
اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﺼﻤﻢ اﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ
٥٤
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻟﻜﻞ ﻣﻦDIR اﻟﻤُﺼﺪّر ﺳﻤﺔHTML • ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻣﻠﻒ
RptLabel –
RptTextBox –
RptFunction controls –
RightToLeft إذا آﺎﻧﺖ ﺧﺎﺻﻴﺔRTL • وﺗﻜﻮن ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ
True ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ
Dir=RTL
٥٥
ﺧﺎﺻﻴﺔ RightToLeftﻓﻲ RptLabel
• ﻋﻨﺪ إﺿﺎﻓﺔ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺤﻜﻢ ﺗﺴﻤﻴﺔ labelﻓﻲ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﺎ ﻓﺈن
ﺧﺎﺻﻴﺔ RightToLeftﺗﻜﻮن ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ اﺑﺘﺪاء ﻣﺴﺎوﻳﺔ ﻟﻘﻴﻤﺔ
اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻷﺻﻞ
• إذا آﺎﻧﺖ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ RightToLeftهﻲ True
• اﺗﺠﺎﻩ ﻗﺮاءة ﻧﺺ اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
• ﻣﺤﺎذاة اﻟﻨﺺ ﻳﻤﻴﻨﺎ
٥٦
ﺧﺎﺻﻴﺔ RightToLeftﻓﻲ RptTextBox
• ﻋﻨﺪ إﺿﺎﻓﺔ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺑﻊ ﻧﺺ textboxﻓﻲ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﺎ
ﻓﺈن ﺧﺎﺻﻴﺔ RightToLeftﺗﻜﻮن ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ اﺑﺘﺪاء ﻣﺴﺎوﻳﺔ
ﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻷﺻﻞ
• إذا آﺎﻧﺖ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ RightToLeftهﻲ True
• اﺗﺠﺎﻩ ﻗﺮاءة اﻟﻨﺺ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر
• ﻣﺤﺎذاة اﻟﻨﺺ ﻳﻤﻴﻨﺎ
٥٧
ﺧﺎﺻﻴﺔ RightToLeftﻓﻲ RptFunction
٥٨
”اﻟﻠﻐﺔ“ )(Locale
• ﺧﻮاص ﺑﻴﺌﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻟﻐﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ أو اﻟﺒﻠﺪ
واﻻﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ
• ﺗﺤﺪد اﻻﻋﺘﺒﺎرات وﻣﻨﻬﺎ
– ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻔﺮز
– ﻣﺨﻄﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ
– اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻮﻗﺖ
– اﻷرﻗﺎم
– اﻟﻌﻤﻠﺔ
٥٩
”اﻟﻠﻐﺔ“ Locale
• ﺟﻐﺮاﻓ ّﻴًﺎ
– اﻟﻤﻜﺎن
• ﻓﻲ ﻣﺼﻄﻠﺢ اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت
– ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻤﻜﺎن ﻣﻌﻴﻦ وﺗﺘﻀﻤﻦ
• اﺳﻢ وﻣُﻌﺮّف اﻟﻠﻐﺔ
• اﻟﺘﺮﻣﻴﺰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ
• اﻻﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ
٦٠
”اﻟﻠﻐﺔ“ Locale
• اﻷﻣﻮر اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ﻣﺨﻄﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ –
ﺣﺠﻢ اﻟﻮرق اﻟﻤﻐﻠﻔﺎت اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ –
اﻟﻄﺎﺑﻌﺎت اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ –
اﻟﺸﺎﺋﻊ ﻓﻲ دﻗﺔ اﻟﺸﺎﺷﺎت –
اﻟﺸﻔﺮة اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻣﻴﺰ –
اﺗﺠﺎﻩ اﻟﻨﺺ –
• أﻓﻘﻲ أو ﻋﻤﻮدي
• ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر أو ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ
– أﺳﻠﻮب اﻹدﺧﺎل
٦١
”اﻟﻠﻐﺎت“ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻓﻲ وﻳﻨﺪوز
اﻟﺠﺰاﺋﺮ • اﻟﻤﻐﺮب •
اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ • ﻋﻤﺎن •
ﻣﺼﺮ • ﻗﻄﺮ •
اﻟﻌﺮاق • اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ •
اﻷردن • ﺳﻮرﻳﺎ •
اﻟﻜﻮﻳﺖ • ﺗﻮﻧﺲ •
ﻟﺒﻨﺎن • اﻹﻣﺎرات •
ﻟﻴﺒﻴﺎ • اﻟﻴﻤﻦ •
٦٢
دﻋﻢ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﻬﺠﺮي
• اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﻤﻴﻼدي هﻮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﺪوال اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ
ﺑﺎﻟﺘﺎرﻳﺦ
• ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﻟﺪوال VBAاﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻧﺴﺘﺨﺪم ﺧﺎﺻﻴﺔ
Calendarاﻟﻤﺼﺎﺣﺒﺔ ﻟﻠـ VBAوﺻﻴﻐﺘﻬﺎ
][VBA.] Calendar [=value
• Value
– VbCalGreg 0
– VbCalHijri 1
٦٣
اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ
• ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﻤﻴﻼدي
– ﻳﺤﺪد ﺗﺒﻮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻓﻲ اﻹﻋﺪادات اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻐﺔ
أﺳﻤﺎء اﻷﺷﻬﺮ اﻟﻤﻴﻼدﻳﺔ
• ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﻬﺠﺮي
– ﻟﻐﺔ اﻷﺷﻬﺮ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﻋﺮﺑﻲ
– أﺳﻤﺎء اﻷﺷﻬﺮ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﻖ اﻟﻜﺎﻣﻞ دون اﺧﺘﺼﺎرات
٦٤
اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ
( )اﻟﺘﻘﻮﻳﻢcalendar اﻟﺪوال اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ
• Cdate Date
• DateAdd DateDiff
• DatePart DateSerial
• DateValue Day
• Format Month
• Weekday Year
٦٥
إﻧﺸﺎء ﻣﻠﻔﺎت ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ
• ﻳﻤﻜﻦ إﻧﺸﺎء ﻣﻠﻔﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻄﺮق ﻣﻨﻬﺎ
• ﺻﻴﻐﺔ )Windows Help (Win Help
– إﻧﺸﺎء ﻣﻠﻔﺎت ﺑﺼﻴﻐﺔ .rtfﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻨﺴﻴﻖ اﻟﻼزم ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ
إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر.
– اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت Help compilerﻟﺘﺠﻬﻴﺰ آﻞ ﻣﻠﻒ
• ﺻﻴﻐﺔ HTML
٦٦
أﻣﺜﻠﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ )ﺣﺴﺐ اﻟﻮﻗﺖ(
• ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ اﻷﻧﻤﺎط Styles Example
• ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ دﻣﺞ اﻟﻤﺮاﺳﻼت Mail Merge
٦٧