You are on page 1of 44

‫ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫ﺗﻌﺮﻳﺐ ﺍﳊﺎﺳﺒــــــــﺎﺕ‬
‫اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ‪ -‬ﻗﺴﻢ اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ‬
‫اﻟﻤﺤﺎﺿﺮة اﻷوﻟﻰ‬
‫اﺳﺘﺎذ اﻟﻤﻘﺮر‬
‫د‪ /‬أﺣﻤﺪ اﻟﺤﺮﺑﻲ‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫إن اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﻣﻌﺪات اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ‬ ‫•‬
‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬
‫أدى ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻇﻬﻮر ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ آﺎﻧﺖ هﻲ اﻟﻮﺳﻂ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻠﻚ‬ ‫•‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬
‫أدى ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻣﺤﺎوﻟﺔ أﺻﺤﺎب اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى ﺗﺮﺟﻤﺔ هﺬﻩ‬ ‫•‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﻟﻰ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ اﻷم ﻟﺘﻜﻮن أﻗﺮب و أﺳﻬﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﺪاول‬
‫ﺑﻴﻦ أﻓﺮاد هﺬﻩ اﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫• دﻓﻊ هﺬا اﻟﻄﻤﻮح أﺑﻨﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻌﻴﻢ أﺟﻬﺰﺗﻬﻢ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺘﻜﻮن ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﺎﻋﺪة أو ﺑﻴﺌﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻤﺎﺷﻰ‬
‫ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ )‪((1.1‬‬

‫)اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎل( ‪Application and Usable Information‬‬

‫)اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ( ‪Arabic Environment‬‬

‫)اﻷﺟﻬﺰة واﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﻼﺗﻴﻨﻲ( ‪The Hardware and Latin Base System‬‬
‫ﺷﻜﻞ )‪(1.1‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫• ﻣﻦ هﺬا اﻟﻤﻨﻄﻠﻖ ﻧﺤﺎول أن ﻧﺴﻌﻰ ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﻘﺮر ﻋﻠﻰ إﻳﺠﺎد‬
‫اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫• ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ذﻟﻚ إن ﺷﺎء اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﺪراﺳﻲ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
General Information About
Arabization
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﺐ‬

٥
‫‪Entry To Arabization‬‬
‫א‬

‫• اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ أﺳﺎس ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺤﺎﺳﺐ‪:‬‬


‫‪ -‬إن أﺟﻬﺰة اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻘﺪم ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫آﻠﻐﺔ ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻷن اﻟﺬاآﺮة ‪ ROM‬ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ‪Code Set‬‬
‫و اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ اﻟـ ‪ ASCII‬ﻟﺤﺮوف أو رﻣﻮز ﻻ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬إﻻ أن اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ ﻓﻲ ﺑﻼدﻧﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺟﻌﻞ اﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫ﻣﺎﺳﺔ ﺟﺪًا إﻟﻰ ﻟﻐﺔ اﻟﺒﻠﺪ اﻷم و هﻲ ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﺤﺒﻴﺒﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﳊﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت اﻟﺒﻨﻜﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺼﺤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺪﻋﺎﺋﻴﺔ‬ ‫‪-‬‬

‫‪٧‬‬
‫ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﳊﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫– ﻟﻐﺎت اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬
‫– ﺷﻔﺮات ﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫– ﻧﻈﻢ اﺳﺘﺮﺟﺎع اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫– اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ واﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ‬
‫– اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻤﺮاﺟﻊ واﻟﺒﺤﻮث‬
‫اﻟﻬﺠﻮم ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ :‬هﻞ ﺗﻮاآﺐ اﻟﻌﺼﺮ؟‬ ‫•‬

‫هﻨﺎك ﻣﺠﺎﻻت آﺜﻴﺮة أﺧﺮى ﻟﺴﻨﺎ ﺑﺼﺪد ذآﺮهﺎ اﻵن‪.‬‬ ‫•‬


‫‪٨‬‬
‫‪Entry To Arabization‬‬
‫א‬
‫اﻵن أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺮوض ﻋﻠﻰ أﺻﺤﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﻟﻐﺔ‬ ‫•‬
‫اﻻﺳﺘﺨﺪام( ﺗﻬﺠﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫ﺗﻌﺪﻳﻞ وﺿﻌﻴﺔ ‪:‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪Keyboard Driver‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪. Program‬‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﺪﺧﻼت ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻬﺠﻨﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪Entry To Arabization‬‬
‫א‬

‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ آﺄداة ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ‬ ‫•‬


‫ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺪﺧﻼت واﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬ ‫–‬

‫اﻟﺤﺎﺳﺐ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ‪:‬إزاﻟﺔ ﺣﺎﺟﺰ اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫–‬

‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫•‬


‫دﻋﻢ أﺑﺤﺎث اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺗﻘﻨﻴﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﻮﻳﺎت‬ ‫–‬

‫‪١٠‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ آﺄداة ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷم‬ ‫•‬

‫ﻧﻈﻢ اﺳﺘﺮﺟﺎع اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫•‬


‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ‬ ‫–‬

‫اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫–‬

‫اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫•‬


‫اﻗﺘﺮﺑﺖ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬ ‫–‬

‫ﻣﺘﻰ ﺗﻘﺘﺮب ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟‬ ‫–‬

‫‪١١‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ آﺄداة ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ‬
‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫•‬
‫ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻟﺤﺎﺳﺐ دون ﻟﻐﺔ ﺑﺮﻣﺠﺔ‬ ‫–‬

‫اﻟﺤﺎﺳﺒﺎت اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻓﻲ اﻷﺟﻬﺰة‬ ‫–‬

‫اﺳﺘﺮﺟﺎع اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫–‬

‫‪١٢‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺤﺎﺳﺐ آﻤﻌﺎﻟﺞ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻸرﻗﺎم وﻋﻤﻴﻞ ذآﻲ ﻟﺘﺒﺎدل‬ ‫•‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫اﻹﺣﺼﺎء اﻟﻠﻐﻮي‬ ‫•‬
‫اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻜﻤﻲ ﻟﺨﻮاص اﻟﻠﻐﺔ ‪:‬ﻃﻮل اﻟﻜﻠﻤﺎت ‪،‬ﺗﺮدد اﻟﺤﺮآﺎت‬ ‫–‬

‫‪١٣‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ واﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫•‬
‫اﻟﺼﻮﺗﻴﺎت ‪:‬ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻜﻼم وﺗﻮﻟﻴﺪﻩ‬ ‫–‬

‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ‪:‬اﻟﻘﺮاءة اﻵﻟﻴﺔ واﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻵﻟﻲ ﻟﻠﻜﻠﻤﺎت‬ ‫–‬

‫اﻟﺼﺮف ‪:‬ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻜﻠﻤﺎت وﺗﻮﻟﻴﺪهﺎ ﺁﻟﻴﺎ‬ ‫–‬

‫اﻟﻨﺤﻮ ‪:‬ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺠﻤﻞ وﺗﻮﻟﻴﺪهﺎ ﺁﻟﻴﺎ‬ ‫–‬

‫‪١٤‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻔﻬﻢ اﻵﻟﻲ‬ ‫•‬
‫اﻟﺘﺨﺎﻃﺐ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫–‬

‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﻴﺔ‬ ‫•‬


‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺧﻮاص اﻟﻨﺼﻮص ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻟﻒ وﻣﺪى اﻟﺘﺄﺛﺮ ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫–‬
‫ﻣﻌﻴﻦ‬

‫‪١٥‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻣﻴﻜﻨﺔ اﻟﻤﻌﺎﺟﻢ‬ ‫•‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻌﺎﺟﻢ ﺁﻟﻴﺎ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ واﻟﺘﺼﺤﻴﺢ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫–‬

‫ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑﻴﻦ ﻣﻔﺎهﻴﻢ اﻟﻤﻔﺮدات‬ ‫–‬

‫‪١٦‬‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻼ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ اﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ(‬
‫اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻵﻟﻴﺔ )ﻣﺜ ً‬ ‫•‬
‫– اﻟﻐﺎﻳﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ؟‬
‫ﻣﻨﻬﺎ‪ :‬إذا أﺧﺬﻧﺎ آﺘﺎب ﺑﻠﻐﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ و أدﺧﻠﻨﺎﻩ ﻵﻟﻪ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﺪة ﻣﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﻳﺨﺮﺟﺔ ﻟﻨﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻠﻐﺔ اﺧﺮى‪.‬‬
‫– اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت‬
‫ﻋﺪم اﻟﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ )أﺣﻴﺎﻧًﺎ اﻟﻤﻔﺮدة اﻟﻮاﺣﺪة‬ ‫•‬
‫ﺗﺤﻤﻞ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺜﺎل ‪ :‬ﺳﻴﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﻢ ﺳﺨﺺ أو ﺻﻔﺔ ﺷﺨﺺ(‬
‫اﺧﺘﻼف ﺗﺮاآﻴﺐ اﻟﺠﻤﻞ‬ ‫•‬
‫ﺗﻌﺪد ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻮاﺣﺪة‬ ‫•‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺔ ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻌﺠﻢ‬ ‫•‬

‫‪١٧‬‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬
‫اﺳﺘﻴﻌﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ‫•‬
‫اﻹﺣﻼل اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻜﺎن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ )ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮط(‬ ‫–‬

‫ﻣﺤﺎوﻻت ”ﺗﺒﺴﻴﻂ“ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ اﻟﺼﻮﺗﻲ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻷﺣﺮف اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫–‬

‫”اﺳﺘﻴﻌﺎب ﻟﻸﻋﻘﺪ ﻓﻲ اﻷﺑﺴﻂ“‬ ‫–‬

‫‪١٨‬‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬
‫ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﺤﺮف‬ ‫•‬
‫ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﺸﺎﺷﺎت واﻟﻄﺎﺑﻌﺎت‬ ‫–‬

‫‪ 1962‬أﻣﻜﻦ ﻃﺒﺎﻋﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ‬ ‫–‬

‫‪١٩‬‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬
‫‪ 1973‬ﻧﻈﺎم ﺁﻟﻲ ﻻﺧﺘﻴﺎر ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺮف اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ‬ ‫•‬
‫اﻟﺠﻮار‬
‫اﻟﺪآﺘﻮر ﺳﻴﺪ ﺣﻴﺪر ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺘﺮﻳﺎل‬ ‫–‬

‫اﺧﺘﺼﺮت ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻜﻞ ﺣﺮف‬ ‫–‬

‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻃﺒﺎﻋﺔ وﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫‪٢٠‬‬
‫ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬
‫‪ 1985 -1973‬ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫•‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ واﺳﺘﺮﺟﺎع ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫ﻟﻐﺎت ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫ﻣﺤﻠﻞ ﺻﺮﻓﻲ أوﻟﻲ‬ ‫–‬

‫اﺣﺼﺎءات ﻋﻦ ﺗﻜﺮار اﻟﺠﺬور اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫–‬

‫‪ 1979‬ﻣﺤﺎوﻻت ﻓﻲ اﻟﻘﺮاءة اﻵﻟﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫•‬

‫‪ 1983‬ﺗﻌﺮﻳﺐ ﻟﻨﻈﺎم‪DOS‬‬ ‫•‬

‫‪٢١‬‬
‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺮاهﻦ ﻟﻠﺘﻌﺮﻳﺐ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺷﺒﻪ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻨﻈﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫•‬
‫اﻟﻤﻔﻜﺮات اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫–‬

‫اﻟﺤﺎﺳﺒﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ‬ ‫–‬

‫ﺑﺮاﻣﺞ ﺗﻄﺒﻴﻘﻴﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ‪ :‬اﻟﻘﺮﺁن واﻟﺤﺪﻳﺚ‬ ‫•‬

‫ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﻜﺘﺒﻴﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫•‬


‫ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻹﻣﻼء‬ ‫–‬

‫ﺑﺮاﻣﺞ ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺔ اﻵﻟﻴﺔ‬ ‫•‬


‫أﺟﻬﺰة ﻣﺼﻐﺮة‬ ‫–‬

‫‪٢٢‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ﻧﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺨﺼﺎﺋﺺ هﻨﺎ هﻲ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻋﺎﻣﻪ ﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻔﻖ أو ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻊ ﻟﻐﺔ أو أﺧﺮى و‬
‫ﻣﻨﻬﺎ‪:‬‬
‫ﻋﺪد ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪ ٢٨‬ﺣﺮف ‪ +‬أ‪ ،‬إ‪،‬‬ ‫• ‪1.‬‬
‫ﺁ‪ ،‬ى‪ ،‬ئ‪ ،‬ؤ‪ ،‬ة‪ ،‬ء = ‪ ٣٦‬ﺣﺮف‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ ‪ ١٦‬ﺣﺮف‬
‫ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻄﺔ أو ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ أو ﺛﻼﺛﺔ‪.‬‬
‫• ‪ 2.‬وﺟﻮد ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬
‫ّ ( و هﻲ ﺗﻨﻘﺴﻢ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ ْ ً ٍ‬ ‫) َِ‬
‫إﻟﻰ‪:‬‬
‫‪٢٣‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫أ‪ .‬ﺣﺮآﺎت ‪ :‬ﻓﺘﺤﺔ ‪ +‬ﺿﻤﺔ ‪ +‬آﺴﺮة ‪ +‬ﻓﺘﺤﺘﻴﻦ ‪+‬‬
‫آﺴﺮﺗﻴﻦ ‪ +‬ﺿﻤﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫ب‪ .‬اﻟﺸﺪة و ﺗﺘﻤﻴﺰ أﻧﻬﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮف ﻣﻊ‬
‫إﺣﺪى اﻟﺤﺮآﺎت‪.‬‬
‫• ‪ 3.‬اﺧﺘﻼف ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺮف ﺣﺴﺐ ﻣﻮﻗﻌﺔ ﻣﻦ‬
‫)اﻟﻤﻘﻄﻊ( إﻻ اﻟﻬﻤﺰة اﻟﻤﻔﺮدة )ء( ‪.‬‬

‫‪٢٤‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• اﻟﻤﻘﻄﻊ هﻮ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‪ ،‬و اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻘﻄﻊ‪ ،‬و اﻟﺤﺮف إﻣﺎ أن ﻳﻜﻮن‪:‬‬

‫ب‪ .‬ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻤﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫• أ‪.‬ﻣﺴﺘﻘﻞ‪.‬‬


‫د‪ .‬ﻓﻲ ﺁﺧﺮ اﻟﻤﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫ج‪.‬ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫• و ﺗﺘﺸﻜﻞ اﻟﺤﺮوف ﻓﻤﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺄﺧﺬ ﺷﻜﻞ و ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﺷﻜﻼن و ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺄﺧﺬ أرﺑﻌﺔ أﺷﻜﺎل‪.‬‬
‫• أ‪.‬ﺷﻜﻞ واﺣﺪ‪ ) :‬ء ( و هﻲ اﻟﺤﺮف اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺄﺧﺬ‬
‫ﺷﻜﻞ واﺣﺪ‪.‬‬

‫‪٢٥‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺎﺑﻊ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮف‬
‫• ب‪.‬ﺷﻜﻠﻴﻦ‪ :‬و ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻮاو ﻣﺜﻼً ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺬ‬
‫اﻟﺸﻜﻞ ) و ( و ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﺸﻜﻞ ) ـﻮ ( و هﻲ‬
‫اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺑﻤﺎ ﺑﻌﺪهﺎ‪.‬‬

‫• ج‪.‬أرﺑﻌﺔ أﺷﻜﺎل‪ :‬و ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺮف اﻟﻌﻴﻦ ) ع ( ﻣﺜﻼً ز‬


‫ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﻌﻴﻦ اﻷﺷﻜﺎل‪ ) :‬ع ( ) ﻋـ ( ) ـﻌـ (‬
‫)ـﻊ(‪ .‬و هﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺻﻞ ﺑﻤﺎ ﻗﺒﻠﻬﺎ و ﻣﺎ ﺑﻌﺪهﺎ‪.‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪4.‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﺷﺘﻘﺎﻗﻴﺔ ) ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺠﺬر ( ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻟﺼﻘﻴﺔ‬
‫• ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﺠﺬور ﺛﻢ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷوزان ﻣﺜﻼً اﻟﻮزن ) ق و ل ( ﻳﺘﺸﻜﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷوزان ﻓﻴﺼﺒﺢ ﻗﺎل‪ ،‬ﻗﻮل‪ ،‬ﻗﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻘﻮل‪...‬‬
‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟﺬور ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻋﺪدهﺎ‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ ‪ ٧‬ﺁﻻف ﺟﺬر‪.‬‬
‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أوزان ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻋﺪدهﺎ ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫‪ ٥٠٠-٤٠٠ ٢٧‬وزن‪.‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﻮاﺑﻖ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻋﺪدهﺎ ‪- ٨‬‬
‫< ‪ ١٠ <- ٩‬ﺣﺴﺐ اﻻﺧﺘﻼف‪ ،‬ﻣﺜﻼً ﺳﻴﻘﻮل‬
‫ﻓﺎﻟﺴﻴﻦ هﻨﺎ ﺳﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻟﻮاﺣﻖ ﻣﺜﻞ ﻧﻮن اﻟﺘﻮآﻴﺪ و واو اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‬
‫و‪...‬‬
‫• و ﻗﺪ ﺑﻴﻨﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺤﻮث أن ﻋﺪد آﻠﻤﺎت اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ هﻲ ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺒﻌﺔ ﻣﻼﻳﻴﻦ آﻠﻤﺔ‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ 5.‬ﺗﻘﺮأ و ﺗﻜﺘﺐ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻣﺎ ﻋﺪا‬
‫اﻷرﻗﺎم ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫• ﻗﻤﺜﻼً ‪ ٢٥‬ﺗﻘﺮأ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر و ﻟﻜﻦ‬
‫‪ ١٢٥‬ﺗﻘﺮأ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر ﺛﻢ اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺛﻢ اﻟﻮﺳﻂ و‬
‫هﻜﺬا‪...‬‬
‫• ‪ 6.‬هﻨﺎك ﺣﺮوف ﺗﻜﺘﺐ و ﻻ ﺗﻨﻄﻖ و ﺣﺮوف‬
‫ﺗﻨﻄﻖ و ﻻ ﺗﻜﺘﺐ‪.‬‬
‫• ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ و ﻻ ﺗﻨﻄﻖ هﻲ هﻤﺰة‬
‫‪ ٢٩‬اﻟﻮﺻﻞ ﻣﺜﻼً ﻓﻲ ﻋﺒﺪ اﷲ‪ ،‬و اﻟﻼم اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ‪ ،‬و‬
‫أﻟﻒ واو اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻟﻮا ﻣﺜﻼً و‪...‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• و ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﻖ و ﻻ ﺗﻜﺘﺐ ﻣﺜﻞ ﻟﻜﻦ‬
‫ﻓﻬﻲ ﺗﻨﻄﻖ ) ﻻآﻦ ( و هﺬا ﺗﻨﻄﻖ ) هﺎذا ( و‬
‫اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺗﻨﻄﻖ ) اﻟﺮﺣﻤﺎن ( و هﻜﺬا‪...‬‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺮآﺒﺔ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ‪:‬‬ ‫• ‪7.‬‬
‫• اﻟﺘﺬآﻴﺮ و اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ‪ ،‬اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬اﻟﻌﺪد‪ ،‬اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ‪ ...‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫وﺟﻮد اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻤﺜ ً‬
‫ﻼ‬ ‫• ‪8.‬‬
‫ﺣﺮف اﻟﻬﺎء ﻳﻜﺘﺐ ﺑﺄآﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻜﻞ ﻓﻲ ﻋﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫‪ ٣٠‬اﻟﺨﻄﻮط‪.‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ 9.‬هﻞ اﻟﻬﻤﺰة ﺣﺮف ﻣﺴﺘﻘﻞ أم ﻻ ؟‬
‫• ﻧﻌﻢ‪ :‬إذا آﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺮ ﻣﺜﻞ ) ء ( ﻓﻬﻲ‬
‫ﺣﺮف ﻣﺴﺘﻘﻞ‪.‬‬
‫• ﻻ‪ :‬إذا آﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﺮف ﻣﺪ ﻣﺜﻼً ) ؤ ( أو ) أ (‬
‫ﻓﻬﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻋﺮض ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‪.‬‬ ‫• ‪10.‬‬
‫• ﻓﻤﺜﻼً ﺣﺮف ) ص ( ﻟﻴﺲ ﺑﻌﺮض ﺣﺮف ) ا (‬
‫ﻓﻤﻜﺎن اﻟﺼﺎد ﻣﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﺘﺐ ‪ ٥-٤‬ﺣﺮوف ) ا (‬
‫‪٣١‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ 11‬وﺟﻮد ﺗﺸﺎﺑﻪ آﺒﻴﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺮوف‪.‬‬
‫• ﻓﻤﺜﻼً ) ت ( ﺗﺸﺒﺔ اﻟـ ) ث ( و اﻟـ ) ص ( ﺗﺸﺒﺔ‬
‫اﻟـ ) ض ( و اﻟـ ) ﺑـ ( ﺗﺸﺒﺔ اﻟـ ) ﻳـ (‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻋﻦ أﺻﻞ اﻟﺠﺬر‪.‬‬ ‫• ‪12‬‬
‫• ﺣﺮوف اﻟﻌﻠﱠﺔ‪ ) :‬ق و ل ( ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) ﻳﻘﺎل ( أو‬
‫) ﻗﻴﻞ ( أو ) ﻗﻞ ( ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻧﺰﻳﺪ ﺣﺮف‬
‫ﻣﺜﻞ ) ﻳﻘﺎل ( أو ﻧﻐﻴﺮ ﺣﺮف ﻣﺜﻞ ) ﻗﻴﻞ (‪ .‬أو ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ أن ﻳﺤﺬف ﺣﺮف ﻣﺜﻞ ) ﻗﻞ (‪.‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺎﺑﻊ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺠﺬر‬
‫• دﺧﻮل ﺣﺮوف ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻨﻘﻠﺒﺔ ﻋﻦ ﺣﺮوف أﺧﺮى‪.‬‬
‫• ﻓﻤﺜﻼً اﻟﺠﺬر ) ف ع ل ( ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻮﻟﺪ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ ) إﻓﺘﻌﻞ(‪.‬‬
‫ﺻﺒَﺮ ( ﻋﻠﻰ وزن ) ف ع ل ( و‬ ‫• ﻓﻠﻮ أﺧﺬﻧﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ ) َ‬
‫أردﻧﺎ أن ﻧﺤﻮﻟﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻮزن ) إﻓﺘﻌﻞ ( ﻓﺈﻧﻬﺎ‬
‫ﺳﺘﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) إﺻﻄﺒﺮ ( ﻓﺘﺤﻮﻟﺖ اﻟﺘﺎء إﻟﻰ ﻃﺎء‪،‬‬
‫و اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺣﺮف اﻟﺼﺎد ﻣﻦ ﺣﺮوف‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻼء و ﺣﺮف اﻟﺘﺎء ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻹﺳﺘﻔﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻤﻦ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻧﻄﻖ اﻟﺼﺎد ﺑﻌﺪهﺎ ﺗﺎء ﻣﺜﻞ ) إﺻﺘﺒﺮ‬
‫( ﻓﺒﺪﻟﺖ ﺑﺤﺮف اﺳﺘﻌﻼء ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻟﺘﺎء و هﻮ‬
‫‪ ٣٣‬اﻟﻄﺎء‪.‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ 13.‬اﺗﺼﺎل اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﺤﺮوف اﻟﺴﻮاﺑﻖ و اﻟﻠﻮاﺣﻖ‬
‫) ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻦ أﺻﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ (‪.‬‬
‫• ‪ -‬اﻟﺴﻮاﺑﻖ‪ :‬ﻣﺜﻼً ) اﻟﺤﻖ ( ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن‬
‫)ﻓﺎﻟﺤﻖ ( ﻓﺘﻜﻮن اﻟﻔﺎء و أل اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ زواﺋﺪ أو‬
‫)ﻓﺒﺎﻟﺤﻖ ( ﻓﺘﻜﻮن اﻟﻔﺎء و اﻟﺒﺎء و أل اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪٣‬‬
‫زواﺋﺪ‪.‬‬
‫• ‪ -‬اﻟﻠﻮاﺣﻖ‪ :‬ﻣﺜﻼً ﻧﻮن اﻟﺘﻮآﻴﺪ ﻣﺜﻼً ) ﻟﺘﺄآﻞ (‬
‫ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) ﻟﺘﺄآﻠﻦﱠ ( و ‪ ...‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ 14.‬اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻜﺘﺐ ﻓﻲ ﻏﺎﻟﺐ‬
‫اﻟﻨﺼﻮص ) ﻣﺎ ﻋﺪا اﻟﻘﺮﺁن اﻟﻜﺮﻳﻢ (‪.‬‬
‫• و اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة ﻣﺜﻼً ‪:‬‬
‫ﺟﻤَﻞ (‬‫)ﺟﻤﻞ( ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ) ﺟَﻤَﻞ ( أو ) ُ‬
‫ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺤﻦ ﻧﺴﺘﻌﻴﺾ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎق ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫• ﻓﻤﺜﻼ اﻟﺠﻤﻠﺔ ) هﺬا ﺟﻤﻞ آﺒﻴﺮ ( ﺗﺘﺄآﺪ أﻧﻬﺎ‬
‫)ﺟَﻤَﻞ ( و اﻟﺠﻤﻠﺔ ) هﺬﻩ ﺟﻤﻞ ﻣﻔﻴﺪة ( ﺗﺘﺄآﺪ‬
‫ﺟﻤَﻞ (‪.‬‬
‫أﻧﻬﺎ ) ُ‬
‫‪٣٥‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪15.‬ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﺠﻮف و‬
‫ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺨﺎرج اﻟﺸﻔﺔ‬
‫• ﻓﺈذا رﺗﺒﻨﺎ اﻟﺤﺮوف ﻣﻦ ﺧﺮوﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻮف إﻟﻰ‬
‫ﺧﺎرج اﻟﺸﻔﺔ ﻓﻬﻲ آﺎﻵﺗﻲ‪:‬‬
‫• ء‪ ،‬هـ‪ ،‬ع‪ ،‬ح‪ ،‬غ‪ ،‬خ ‪ ، ........................ ،‬ب‪،‬م‬
‫هﺬﻩ هﻲ أهﻢ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﻮ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و ﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ‫•‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺗﺒﺔ و ﺟﻤﻴﻊ هﺬﻩ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎً أو‬
‫إﻳﺠﺎﺑﺎً ﻓﻲ ﺑﺮاﻣﺞ ) ‪ ( Applications‬ﻋﺪﻳﺪة‬
‫‪٣٦‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ﻣﺜﻞ‪ :‬اﻟﺘﻌﺮف اﻟﻀﻮﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪( OCR‬‬
‫)و اﻟﻤﺪﻗﻖ اﻹﻣﻼﺋﻲ و اﻟﻤﺪﻗﻖ اﻟﻨﺤﻮي و‬
‫اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟـــــــﻜﻼم اﻟﻌﺮﺑﻲ و ﺑﺮاﻣﺞ‬
‫• اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ و و و ‪ ...‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫• و ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ درﺳﻨﺎ هﺬا ﻧﻮد اﻟﺘﻄﺮق إﻟﻰ ﺳﺮﻋﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاءة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و آﺜﺮة اﻟﻤﺸﺘﻘﺎت ﻓﻴﻬﺎ‬
‫و هﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻵﺗﻲ‪:‬‬

‫‪٣٧‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﺮاءة‪:‬‬
‫• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﺸﻜﻞ ﻓﻼ ﺑﺪ أن ﺗﻔﻬﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺴﻴﺎق ﻟﺬﻟﻚ هﻲ ﺗﻔﻬﻢ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﻄﻖ و هﺬا‬
‫ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﺮاءة‪.‬‬
‫• اﻟﺤﺮآﺎت ﻓﻬﻲ ﺣﺮوف ﻣﺼﻐّﺮة اﻟﻀﻢ هﻲ واو‬
‫ﺻﻐﻴﺮة و اﻟﻜﺴﺮ ﻳﺎء ﺻﻐﻴﺮة و اﻟﻔﺘﺢ أﻟﻒ ﺻﻐﻴﺮة‬
‫ﻟﺬﻟﻚ ﺳﺘﻄﻴﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ و ﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻘﻠﻞ ﺳﺮﻋﺔ‬
‫اﻟﻘﺮاءة‪.‬‬
‫• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ذﺧﻴﺮة آﺒﻴﺮة ﻣﻦ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت آﻤﺎ ﻗﻠﻨﺎ ﻓﺎﻟﺒﺤﺚ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺄﺧﺬ وﻗﺖ أﻃﻮل‪.‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻟﺤﺮوف ﻓﺤﺮف اﻟﻔﺎء ﻳﺸﺒﻪ اﻟﻐﻴﻦ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ و ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﻌﺮف أﻧﻬﺎ ﻓﺎء أو ﻏﻴﻦ ﻣﻦ ﺳﻴﺎق‬
‫اﻟﻜﻼم ﺧﺼﻮﺻﺎً إذا آﺎﻧﺘﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ ) ـﻔـ (‬
‫)ـﻐـ(‪.‬‬
‫• و ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺘﺒﺎﻋﺪة‪.‬‬
‫• و ﻣﻊ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﺟﺪ أن ﻗﺎرئ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻘﺮأ ‪ ٧٠‬آﻠﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻗﺎرئ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻳﻘﺮأ ‪ ١٢٠‬آﻠﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫• و ﻟﻜﻦ هﺬا ﻳﺮﺟﻊ إﻟﻰ أﺳﺒﺎب ﻋﺪﻳﺪة و اﻟﺘﻲ‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫أﺳﺒﺎب ﺑﻄﺊ ﻗﺮاءة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫• ‪ -‬آﺜﺮة اﻟﻤﺸﺘﻘﺎت‪:‬‬
‫• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﺑﻤﺸﺘﻘﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ آﺜﻴﺮة‬
‫ﺟﺪاً و ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ آﻠﻤﺔ ) أﺗﻰ ( ﻇﻬﺮت ﻓﻲ‬
‫اﻟﻘﺮﺁن ﺑﺄآﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ١٧‬ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻨﻬﺎ‪:‬‬
‫• أوﺗﻮ‪ ،‬ﺳﻨﺄﺗﻴﻜﻢ‪ ،‬ﻧﺆﺗﻲ‪ ،‬ﻳﺄﺗﻴﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺁﺗﻴﻨﻚ‪ ،‬ﻳﺆﺗﻲ‪،‬‬
‫ﻟﺘﺄﺗﻴﻨﻲ ‪ ...‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫• ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﺮادﻓﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ‪ Come‬ﻳﺄﺗﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ ‪ Came, Coming‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت‬
‫ﻣﻦ أﺑﺮز اﻟﻤﺸﺎآﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﻬﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬ ‫•‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ هﻲ ﻋﺪم ﺗﻮﺣﺪ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت ﻓﻤﺜﻼً آﻠﻤﺔ‬
‫‪Computer‬و هﻲ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷم ﻟﻌﻠﻤﻨﺎ هﺬا ﻻ‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻌﺮﻳﺐ ﻣﻮﺣﺪ ﻟﻪ ﻓﻤﺜﻼً هﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻘﻮل‬
‫ﺣﺎﺳﺐ و ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺎﺳﻮب و ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻳﻘﻮل‬
‫آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ ﺣﺮﻓﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٤١‬‬
‫و هﻨﺎك ﻋﻮاﻣﻞ آﺜﻴﺮة أﺛﺮت ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )هﻤﻮم ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت (‪:‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‪) .‬اﻟﺘﻔﺮﻳﻖ اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ –‬ ‫•‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎدي(‬
‫اﻟﻠﻬﺠﺎت‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺿﻌﻒ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪ ،‬و‬ ‫•‬
‫ﻋﺪم أرﺷﻔﺔ و ﻓﻬﺮﺳﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت و ﺷﺢ‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫‪٤٢‬‬
‫ﻃﺮق ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت‬
‫• ‪ 1.‬آﺘﺎﺑﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ و ﻧﻄﻘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻟﻔﻈﻴﺔ (‪.‬‬
‫• ﻣﺜﻞ آﻠﻤﺔ '‪ 'Bit‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻨﻄﻖ إﻟﻰ 'ﺑﺖ‪' .‬‬
‫• ‪ 2.‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺮﻓﻴﺔ ﻣﺜﻞ '‪: 'Computer‬إﻟﻰ‬
‫'ﺣﺎﺳﺐ' و '‪ 'Microprocessor‬إﻟﻰ 'ﻣﻌﺎﻟﺞ دﻗﻴﻖ‪'.‬‬
‫• ‪ 3.‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻲ ) ﻣﻌﻨﻮﻳﺔ ( ﻣﺜﻞ ‪:‬‬
‫'‪'Compiler‬ﺗﺮﺟﻤﺔ إﻟﻰ 'ﻣﺘﺮﺟﻢ' أي ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻌﻨﻰ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ و ﺗﺘﺮﺟﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٤٣‬‬
‫ﻋﻮاﺋﻖ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ‬
‫آﺜﺮة اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت و ﺗﺠﺪدهﺎ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫• ‪1.‬‬
‫ﻋﺪم ﺟﺪﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ‪.‬‬ ‫• ‪2.‬‬
‫ﻗﻠﺔ اﻟﻤﺆﻟﻔﺎت‪.‬‬ ‫• ‪3.‬‬
‫ﻋﺪم دﺧﻮل اﻟﺤﺎﺳﺐ ﻓﻲ ﻣﺮاﺣﻞ‬ ‫• ‪4.‬‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻷوﻟﻰ ‪.‬‬

‫‪٤٤‬‬

You might also like