Professional Documents
Culture Documents
ﺗﻌﺮﻳﺐ ﺍﳊﺎﺳﺒــــــــﺎﺕ
اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ -ﻗﺴﻢ اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ
اﻟﻤﺤﺎﺿﺮة اﻷوﻟﻰ
اﺳﺘﺎذ اﻟﻤﻘﺮر
د /أﺣﻤﺪ اﻟﺤﺮﺑﻲ
١
ﻣﻘﺪﻣﺔ
إن اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﻣﻌﺪات اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ •
ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت.
أدى ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻇﻬﻮر ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت. •
ﻟﻜﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ آﺎﻧﺖ هﻲ اﻟﻮﺳﻂ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻠﻚ •
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت.
أدى ذﻟﻚ إﻟﻰ ﻣﺤﺎوﻟﺔ أﺻﺤﺎب اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى ﺗﺮﺟﻤﺔ هﺬﻩ •
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﻟﻰ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ اﻷم ﻟﺘﻜﻮن أﻗﺮب و أﺳﻬﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﺪاول
ﺑﻴﻦ أﻓﺮاد هﺬﻩ اﻟﻠﻐﺔ.
٢
ﻣﻘﺪﻣﺔ
• دﻓﻊ هﺬا اﻟﻄﻤﻮح أﺑﻨﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻌﻴﻢ أﺟﻬﺰﺗﻬﻢ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺘﻜﻮن ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﺎﻋﺪة أو ﺑﻴﺌﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻤﺎﺷﻰ
ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ )((1.1
)اﻷﺟﻬﺰة واﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﻼﺗﻴﻨﻲ( The Hardware and Latin Base System
ﺷﻜﻞ )(1.1 ٣
ﻣﻘﺪﻣﺔ
• ﻣﻦ هﺬا اﻟﻤﻨﻄﻠﻖ ﻧﺤﺎول أن ﻧﺴﻌﻰ ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﻘﺮر ﻋﻠﻰ إﻳﺠﺎد
اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ.
• ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ذﻟﻚ إن ﺷﺎء اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻔﺼﻞ
اﻟﺪراﺳﻲ.
٤
General Information About
Arabization
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﺐ
٥
Entry To Arabization
א
٦
ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﳊﺎﺳﺐ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ. -
اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت اﻟﺒﻨﻜﻴﺔ. -
اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ. -
اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺼﺤﻴﺔ. -
اﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﺪﻋﺎﺋﻴﺔ -
٧
ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﳊﺎﺳﺐ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
– ﻟﻐﺎت اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ
– ﺷﻔﺮات ﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
– ﻧﻈﻢ اﺳﺘﺮﺟﺎع اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
– اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻤﻜﺘﺒﻴﺔ واﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ
– اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻤﺮاﺟﻊ واﻟﺒﺤﻮث
اﻟﻬﺠﻮم ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ :هﻞ ﺗﻮاآﺐ اﻟﻌﺼﺮ؟ •
١٠
اﻟﻠﻐﺔ آﺄداة ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ
اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷم •
١١
اﻟﻠﻐﺔ آﺄداة ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ
اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ •
ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻟﺤﺎﺳﺐ دون ﻟﻐﺔ ﺑﺮﻣﺠﺔ –
١٢
اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ
ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺤﺎﺳﺐ آﻤﻌﺎﻟﺞ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻸرﻗﺎم وﻋﻤﻴﻞ ذآﻲ ﻟﺘﺒﺎدل •
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
اﻹﺣﺼﺎء اﻟﻠﻐﻮي •
اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻜﻤﻲ ﻟﺨﻮاص اﻟﻠﻐﺔ :ﻃﻮل اﻟﻜﻠﻤﺎت ،ﺗﺮدد اﻟﺤﺮآﺎت –
١٣
اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ
اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ واﻟﺘﺮآﻴﺐ •
اﻟﺼﻮﺗﻴﺎت :ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻜﻼم وﺗﻮﻟﻴﺪﻩ –
١٤
اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻔﻬﻢ اﻵﻟﻲ •
اﻟﺘﺨﺎﻃﺐ ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ –
١٥
اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ
ﻣﻴﻜﻨﺔ اﻟﻤﻌﺎﺟﻢ •
ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻌﺎﺟﻢ ﺁﻟﻴﺎ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ واﻟﺘﺼﺤﻴﺢ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ –
١٦
اﻟﺤﺎﺳﺐ آﺄداة ﻟﻠﻐﺔ
ﻼ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ اﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ(
اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ اﻵﻟﻴﺔ )ﻣﺜ ً •
– اﻟﻐﺎﻳﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ؟
ﻣﻨﻬﺎ :إذا أﺧﺬﻧﺎ آﺘﺎب ﺑﻠﻐﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ و أدﺧﻠﻨﺎﻩ ﻵﻟﻪ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﺪة ﻣﻌﻴﻨﺔ
ﻳﺨﺮﺟﺔ ﻟﻨﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﻠﻐﺔ اﺧﺮى.
– اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت
ﻋﺪم اﻟﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﺮدات ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ )أﺣﻴﺎﻧًﺎ اﻟﻤﻔﺮدة اﻟﻮاﺣﺪة •
ﺗﺤﻤﻞ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺜﺎل :ﺳﻴﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﻢ ﺳﺨﺺ أو ﺻﻔﺔ ﺷﺨﺺ(
اﺧﺘﻼف ﺗﺮاآﻴﺐ اﻟﺠﻤﻞ •
ﺗﻌﺪد ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻮاﺣﺪة •
ﺿﺨﺎﻣﺔ ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻌﺠﻢ •
١٧
ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
اﺳﺘﻴﻌﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ •
اﻹﺣﻼل اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻜﺎن اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ )ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮط( –
١٨
ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﺤﺮف •
ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﺸﺎﺷﺎت واﻟﻄﺎﺑﻌﺎت –
١٩
ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
1973ﻧﻈﺎم ﺁﻟﻲ ﻻﺧﺘﻴﺎر ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺮف اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ •
اﻟﺠﻮار
اﻟﺪآﺘﻮر ﺳﻴﺪ ﺣﻴﺪر ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺘﺮﻳﺎل –
٢٠
ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
1985 -1973ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ •
ﺗﺨﺰﻳﻦ واﺳﺘﺮﺟﺎع ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ –
٢١
اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺮاهﻦ ﻟﻠﺘﻌﺮﻳﺐ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺷﺒﻪ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻨﻈﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ •
اﻟﻤﻔﻜﺮات اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ –
٢٢
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• ﻧﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺨﺼﺎﺋﺺ هﻨﺎ هﻲ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻋﺎﻣﻪ ﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻔﻖ أو ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻊ ﻟﻐﺔ أو أﺧﺮى و
ﻣﻨﻬﺎ:
ﻋﺪد ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٨ﺣﺮف +أ ،إ، • 1.
ﺁ ،ى ،ئ ،ؤ ،ة ،ء = ٣٦ﺣﺮف ،ﻣﻨﻬﺎ ١٦ﺣﺮف
ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻄﺔ أو ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ أو ﺛﻼﺛﺔ.
• 2.وﺟﻮد ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ
ّ ( و هﻲ ﺗﻨﻘﺴﻢ ٌ ُ ْ ً ٍ ) َِ
إﻟﻰ:
٢٣
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
أ .ﺣﺮآﺎت :ﻓﺘﺤﺔ +ﺿﻤﺔ +آﺴﺮة +ﻓﺘﺤﺘﻴﻦ +
آﺴﺮﺗﻴﻦ +ﺿﻤﺘﻴﻦ.
ب .اﻟﺸﺪة و ﺗﺘﻤﻴﺰ أﻧﻬﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮف ﻣﻊ
إﺣﺪى اﻟﺤﺮآﺎت.
• 3.اﺧﺘﻼف ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺮف ﺣﺴﺐ ﻣﻮﻗﻌﺔ ﻣﻦ
)اﻟﻤﻘﻄﻊ( إﻻ اﻟﻬﻤﺰة اﻟﻤﻔﺮدة )ء( .
٢٤
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• اﻟﻤﻘﻄﻊ هﻮ :ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ،و اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻘﻄﻊ ،و اﻟﺤﺮف إﻣﺎ أن ﻳﻜﻮن:
٢٥
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺗﺎﺑﻊ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮف
• ب.ﺷﻜﻠﻴﻦ :و ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻮاو ﻣﺜﻼً ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺬ
اﻟﺸﻜﻞ ) و ( و ﻗﺪ ﺗﺄﺧﺬ اﻟﺸﻜﻞ ) ـﻮ ( و هﻲ
اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺑﻤﺎ ﺑﻌﺪهﺎ.
٢٨
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 5.ﺗﻘﺮأ و ﺗﻜﺘﺐ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻣﺎ ﻋﺪا
اﻷرﻗﺎم ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺘﻴﻦ.
• ﻗﻤﺜﻼً ٢٥ﺗﻘﺮأ ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر و ﻟﻜﻦ
١٢٥ﺗﻘﺮأ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر ﺛﻢ اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺛﻢ اﻟﻮﺳﻂ و
هﻜﺬا...
• 6.هﻨﺎك ﺣﺮوف ﺗﻜﺘﺐ و ﻻ ﺗﻨﻄﻖ و ﺣﺮوف
ﺗﻨﻄﻖ و ﻻ ﺗﻜﺘﺐ.
• ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ و ﻻ ﺗﻨﻄﻖ هﻲ هﻤﺰة
٢٩اﻟﻮﺻﻞ ﻣﺜﻼً ﻓﻲ ﻋﺒﺪ اﷲ ،و اﻟﻼم اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ،و
أﻟﻒ واو اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻟﻮا ﻣﺜﻼً و...
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• و ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﻖ و ﻻ ﺗﻜﺘﺐ ﻣﺜﻞ ﻟﻜﻦ
ﻓﻬﻲ ﺗﻨﻄﻖ ) ﻻآﻦ ( و هﺬا ﺗﻨﻄﻖ ) هﺎذا ( و
اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺗﻨﻄﻖ ) اﻟﺮﺣﻤﺎن ( و هﻜﺬا...
اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺮآﺒﺔ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ: • 7.
• اﻟﺘﺬآﻴﺮ و اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ ،اﻟﺰﻣﻦ ،اﻟﻌﺪد ،اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ،
اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ...إﻟﺦ.
وﺟﻮد اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻤﺜ ً
ﻼ • 8.
ﺣﺮف اﻟﻬﺎء ﻳﻜﺘﺐ ﺑﺄآﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻜﻞ ﻓﻲ ﻋﺪﻳﺪ ﻣﻦ
٣٠اﻟﺨﻄﻮط.
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 9.هﻞ اﻟﻬﻤﺰة ﺣﺮف ﻣﺴﺘﻘﻞ أم ﻻ ؟
• ﻧﻌﻢ :إذا آﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺮ ﻣﺜﻞ ) ء ( ﻓﻬﻲ
ﺣﺮف ﻣﺴﺘﻘﻞ.
• ﻻ :إذا آﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﺮف ﻣﺪ ﻣﺜﻼً ) ؤ ( أو ) أ (
ﻓﻬﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ.
ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻋﺮض ﻣﻦ ﺑﻌﺾ. • 10.
• ﻓﻤﺜﻼً ﺣﺮف ) ص ( ﻟﻴﺲ ﺑﻌﺮض ﺣﺮف ) ا (
ﻓﻤﻜﺎن اﻟﺼﺎد ﻣﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﺘﺐ ٥-٤ﺣﺮوف ) ا (
٣١
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 11وﺟﻮد ﺗﺸﺎﺑﻪ آﺒﻴﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺮوف.
• ﻓﻤﺜﻼً ) ت ( ﺗﺸﺒﺔ اﻟـ ) ث ( و اﻟـ ) ص ( ﺗﺸﺒﺔ
اﻟـ ) ض ( و اﻟـ ) ﺑـ ( ﺗﺸﺒﺔ اﻟـ ) ﻳـ (.
ﺗﻐﻴﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻋﻦ أﺻﻞ اﻟﺠﺬر. • 12
• ﺣﺮوف اﻟﻌﻠﱠﺔ ) :ق و ل ( ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) ﻳﻘﺎل ( أو
) ﻗﻴﻞ ( أو ) ﻗﻞ ( ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻧﺰﻳﺪ ﺣﺮف
ﻣﺜﻞ ) ﻳﻘﺎل ( أو ﻧﻐﻴﺮ ﺣﺮف ﻣﺜﻞ ) ﻗﻴﻞ ( .أو ﻣﻦ
اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ أن ﻳﺤﺬف ﺣﺮف ﻣﺜﻞ ) ﻗﻞ (.
٣٢
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺗﺎﺑﻊ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺠﺬر
• دﺧﻮل ﺣﺮوف ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻨﻘﻠﺒﺔ ﻋﻦ ﺣﺮوف أﺧﺮى.
• ﻓﻤﺜﻼً اﻟﺠﺬر ) ف ع ل ( ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻮﻟﺪ
اﻟﻜﻠﻤﺔ ) إﻓﺘﻌﻞ(.
ﺻﺒَﺮ ( ﻋﻠﻰ وزن ) ف ع ل ( و • ﻓﻠﻮ أﺧﺬﻧﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ ) َ
أردﻧﺎ أن ﻧﺤﻮﻟﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻮزن ) إﻓﺘﻌﻞ ( ﻓﺈﻧﻬﺎ
ﺳﺘﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) إﺻﻄﺒﺮ ( ﻓﺘﺤﻮﻟﺖ اﻟﺘﺎء إﻟﻰ ﻃﺎء،
و اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺣﺮف اﻟﺼﺎد ﻣﻦ ﺣﺮوف
اﻻﺳﺘﻌﻼء و ﺣﺮف اﻟﺘﺎء ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻹﺳﺘﻔﺎﻟﺔ
ﻓﻤﻦ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻧﻄﻖ اﻟﺼﺎد ﺑﻌﺪهﺎ ﺗﺎء ﻣﺜﻞ ) إﺻﺘﺒﺮ
( ﻓﺒﺪﻟﺖ ﺑﺤﺮف اﺳﺘﻌﻼء ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻟﺘﺎء و هﻮ
٣٣اﻟﻄﺎء.
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 13.اﺗﺼﺎل اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﺤﺮوف اﻟﺴﻮاﺑﻖ و اﻟﻠﻮاﺣﻖ
) ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻦ أﺻﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ (.
• -اﻟﺴﻮاﺑﻖ :ﻣﺜﻼً ) اﻟﺤﻖ ( ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن
)ﻓﺎﻟﺤﻖ ( ﻓﺘﻜﻮن اﻟﻔﺎء و أل اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ زواﺋﺪ أو
)ﻓﺒﺎﻟﺤﻖ ( ﻓﺘﻜﻮن اﻟﻔﺎء و اﻟﺒﺎء و أل اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ٣
زواﺋﺪ.
• -اﻟﻠﻮاﺣﻖ :ﻣﺜﻼً ﻧﻮن اﻟﺘﻮآﻴﺪ ﻣﺜﻼً ) ﻟﺘﺄآﻞ (
ﺗﺘﺤﻮل إﻟﻰ ) ﻟﺘﺄآﻠﻦﱠ ( و ...إﻟﺦ.
٣٤
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 14.اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻜﺘﺐ ﻓﻲ ﻏﺎﻟﺐ
اﻟﻨﺼﻮص ) ﻣﺎ ﻋﺪا اﻟﻘﺮﺁن اﻟﻜﺮﻳﻢ (.
• و اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺮاءة ﻣﺜﻼً :
ﺟﻤَﻞ ()ﺟﻤﻞ( ﻣﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ) ﺟَﻤَﻞ ( أو ) ُ
ﻟﺬﻟﻚ ﻧﺤﻦ ﻧﺴﺘﻌﻴﺾ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎق ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ
• ﻓﻤﺜﻼ اﻟﺠﻤﻠﺔ ) هﺬا ﺟﻤﻞ آﺒﻴﺮ ( ﺗﺘﺄآﺪ أﻧﻬﺎ
)ﺟَﻤَﻞ ( و اﻟﺠﻤﻠﺔ ) هﺬﻩ ﺟﻤﻞ ﻣﻔﻴﺪة ( ﺗﺘﺄآﺪ
ﺟﻤَﻞ (.
أﻧﻬﺎ ) ُ
٣٥
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• 15.ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﺠﻮف و
ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺨﺎرج اﻟﺸﻔﺔ
• ﻓﺈذا رﺗﺒﻨﺎ اﻟﺤﺮوف ﻣﻦ ﺧﺮوﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻮف إﻟﻰ
ﺧﺎرج اﻟﺸﻔﺔ ﻓﻬﻲ آﺎﻵﺗﻲ:
• ء ،هـ ،ع ،ح ،غ ،خ ، ........................ ،ب،م
هﺬﻩ هﻲ أهﻢ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﻮ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و ﻟﻜﻨﻬﺎ •
ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺗﺒﺔ و ﺟﻤﻴﻊ هﺬﻩ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎً أو
إﻳﺠﺎﺑﺎً ﻓﻲ ﺑﺮاﻣﺞ ) ( Applicationsﻋﺪﻳﺪة
٣٦
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• ﻣﺜﻞ :اﻟﺘﻌﺮف اﻟﻀﻮﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ( OCR
)و اﻟﻤﺪﻗﻖ اﻹﻣﻼﺋﻲ و اﻟﻤﺪﻗﻖ اﻟﻨﺤﻮي و
اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟـــــــﻜﻼم اﻟﻌﺮﺑﻲ و ﺑﺮاﻣﺞ
• اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ و و و ...إﻟﺦ.
• و ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ درﺳﻨﺎ هﺬا ﻧﻮد اﻟﺘﻄﺮق إﻟﻰ ﺳﺮﻋﺔ
اﻟﻘﺮاءة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و آﺜﺮة اﻟﻤﺸﺘﻘﺎت ﻓﻴﻬﺎ
و هﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻵﺗﻲ:
٣٧
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﺮاءة:
• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﺸﻜﻞ ﻓﻼ ﺑﺪ أن ﺗﻔﻬﻢ ﻣﻦ
اﻟﺴﻴﺎق ﻟﺬﻟﻚ هﻲ ﺗﻔﻬﻢ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﻄﻖ و هﺬا
ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﺮاءة.
• اﻟﺤﺮآﺎت ﻓﻬﻲ ﺣﺮوف ﻣﺼﻐّﺮة اﻟﻀﻢ هﻲ واو
ﺻﻐﻴﺮة و اﻟﻜﺴﺮ ﻳﺎء ﺻﻐﻴﺮة و اﻟﻔﺘﺢ أﻟﻒ ﺻﻐﻴﺮة
ﻟﺬﻟﻚ ﺳﺘﻄﻴﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ و ﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻘﻠﻞ ﺳﺮﻋﺔ
اﻟﻘﺮاءة.
• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ذﺧﻴﺮة آﺒﻴﺮة ﻣﻦ
اﻟﻜﻠﻤﺎت آﻤﺎ ﻗﻠﻨﺎ ﻓﺎﻟﺒﺤﺚ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺄﺧﺬ وﻗﺖ أﻃﻮل.
٣٨
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻟﺤﺮوف ﻓﺤﺮف اﻟﻔﺎء ﻳﺸﺒﻪ اﻟﻐﻴﻦ ﻓﻲ
اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ و ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﻌﺮف أﻧﻬﺎ ﻓﺎء أو ﻏﻴﻦ ﻣﻦ ﺳﻴﺎق
اﻟﻜﻼم ﺧﺼﻮﺻﺎً إذا آﺎﻧﺘﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ ) ـﻔـ (
)ـﻐـ(.
• و ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺘﺒﺎﻋﺪة.
• و ﻣﻊ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﺟﺪ أن ﻗﺎرئ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻘﺮأ ٧٠آﻠﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ
ﻗﺎرئ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻳﻘﺮأ ١٢٠آﻠﻤﺔ ﻓﻲ
اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ.
٣٩
• و ﻟﻜﻦ هﺬا ﻳﺮﺟﻊ إﻟﻰ أﺳﺒﺎب ﻋﺪﻳﺪة و اﻟﺘﻲ
ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
أﺳﺒﺎب ﺑﻄﺊ ﻗﺮاءة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• -آﺜﺮة اﻟﻤﺸﺘﻘﺎت:
• اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﺑﻤﺸﺘﻘﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ آﺜﻴﺮة
ﺟﺪاً و ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ آﻠﻤﺔ ) أﺗﻰ ( ﻇﻬﺮت ﻓﻲ
اﻟﻘﺮﺁن ﺑﺄآﺜﺮ ﻣﻦ ١٧ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻨﻬﺎ:
• أوﺗﻮ ،ﺳﻨﺄﺗﻴﻜﻢ ،ﻧﺆﺗﻲ ،ﻳﺄﺗﻴﺎﻧﻬﺎ ،ﺁﺗﻴﻨﻚ ،ﻳﺆﺗﻲ،
ﻟﺘﺄﺗﻴﻨﻲ ...إﻟﺦ.
• ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﺮادﻓﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ Comeﻳﺄﺗﻲ
ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ Came, Comingﻓﻘﻂ.
٤٠
ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت
ﻣﻦ أﺑﺮز اﻟﻤﺸﺎآﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﻬﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ •
اﻟﻌﺮﺑﻲ هﻲ ﻋﺪم ﺗﻮﺣﺪ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت ﻓﻤﺜﻼً آﻠﻤﺔ
Computerو هﻲ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷم ﻟﻌﻠﻤﻨﺎ هﺬا ﻻ
ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻌﺮﻳﺐ ﻣﻮﺣﺪ ﻟﻪ ﻓﻤﺜﻼً هﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻘﻮل
ﺣﺎﺳﺐ و ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺎﺳﻮب و ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻳﻘﻮل
آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ ﺣﺮﻓﻴﺔ.
٤١
و هﻨﺎك ﻋﻮاﻣﻞ آﺜﻴﺮة أﺛﺮت ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )هﻤﻮم ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت (:
اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر) .اﻟﺘﻔﺮﻳﻖ اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ – •
اﻻﻗﺘﺼﺎدي(
اﻟﻠﻬﺠﺎت. •
ﺿﻌﻒ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،و •
ﻋﺪم أرﺷﻔﺔ و ﻓﻬﺮﺳﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت و ﺷﺢ
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ.
٤٢
ﻃﺮق ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت
• 1.آﺘﺎﺑﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ و ﻧﻄﻘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻟﻔﻈﻴﺔ (.
• ﻣﺜﻞ آﻠﻤﺔ ' 'Bitﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻨﻄﻖ إﻟﻰ 'ﺑﺖ' .
• 2.ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺮﻓﻴﺔ ﻣﺜﻞ ': 'Computerإﻟﻰ
'ﺣﺎﺳﺐ' و ' 'Microprocessorإﻟﻰ 'ﻣﻌﺎﻟﺞ دﻗﻴﻖ'.
• 3.ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻲ ) ﻣﻌﻨﻮﻳﺔ ( ﻣﺜﻞ :
''Compilerﺗﺮﺟﻤﺔ إﻟﻰ 'ﻣﺘﺮﺟﻢ' أي ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻌﻨﻰ
اﻟﻜﻠﻤﺔ و ﺗﺘﺮﺟﻤﻬﺎ.
٤٣
ﻋﻮاﺋﻖ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ
آﺜﺮة اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت و ﺗﺠﺪدهﺎ اﻟﺴﺮﻳﻊ. • 1.
ﻋﺪم ﺟﺪﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ. • 2.
ﻗﻠﺔ اﻟﻤﺆﻟﻔﺎت. • 3.
ﻋﺪم دﺧﻮل اﻟﺤﺎﺳﺐ ﻓﻲ ﻣﺮاﺣﻞ • 4.
اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻷوﻟﻰ .
٤٤