You are on page 1of 36

WOOD

e s s e nc e of l u x u r y
INDEX
003
STILE ESCLUSIVO
Exclusive style / Style exclusif / Exklusiver Stil
Estilo exclusivo / /
025
WOOD COLLECTION
WOOD collection / WOOD collection / Kollektion WOOD
WOOD collection / K WOOD / WOOD
031
INFORMAZIONI TECNICHE
Technical information / Informations techniques / Technische informationen
Informacin tcnica / /
3,5 mm
DI PURA
ESSEN
ZA
3.5 MM OF PURE WOOD.
AN EXCLUSIVE, UNIQUE AND UNREPEATABLE STYLE.
FEEL THE SIMPLICITY OF MATERIALS AND THINGS. THE ORIGIN OF THEIR BEAUTY.
3,5 MM EN PUR BOIS.
UN STYLE EXCLUSIF, UNIQUE ET INIMITABLE.
AU CONTACT DE LA SIMPLICIT. SOURCE DE SA PROPRE BEAUT.
3,5 MM REIN HOLZ.
EIN EXKLUSIVER, EINZIGARTIGER UND UNNACHAHMBARER STIL.
IN KONTAKT MIT DER SCHLICHTHEIT DER DINGE. URSPRUNG DER EIGENEN SCHNHEIT.
3,5 MM DE PURA ESENCIA.
UN ESTILO EXCLUSIVO, UNICO E IRREPETIBLE. EN CONTACTO CON LA SIMPLICIDAD DE LAS COSAS.
ORIGEN DE LA PROPIA BELLEZA.
3,5 .
, .
. .

UNO STILE ESCLUSIVO,


UNICO E IRRIPETIBILE.
A CONTATTO CON LA SEMPLICIT DELLE COSE.
ORIGINE DELLA PROPRIA BELLEZZA.
e s s e nc e of l u x u r y
WOOD
03
04
WOOD
PAVI
MEN
TO
14,3x50
14,3x100
NATURALE
SABBIA
LEMO
ZIONE
DEL
RIEN
TRO A
CASA
THE EMOTIONS YOU FEEL
WHEN YOU COME BACK HOME.
LMOTION DU RETOUR CHEZ SOI.
DIE EMOTION, WIEDER ZUHAUSE ZU SEIN.
LA EMOCIN DE VOLVERSE A SU CASA.
.

06
WOOD
PAVI
MEN
TO
14,3x50
14,3x100
20x150
ANTICO
AVANA
RISCO
PRIRE
IL PRO
PRIO SPA
ZIO
REDISCOVER YOUR SPACE.
REDCOUVRIR SON PROPRE ESPACE.
DEN EIGENEN WOHNBEREICH WIEDER ENTDECKEN.
REDESCUBRIR EL PROPIO ESPACIO.
.

07
PAVI
MEN
TO
14,3x50
14,3x100
20x150
ANTICO
AVANA
WOOD
08
09
WOOD
PAVI
MEN
TO
14,3x100
20x150
MEDIO
TABACCO
DET
TAGLI
CHE
RAC
CON
TANO
STORIE
DETAILS THAT DRAW TO TALES.
DES DTAILS RICHES
DVOCATIONS.
DETAILS, DIE GESCHICHTEN
ERZHLEN.
DETALLES QUE CUENTAN
CONSEJAS.
,
.

011
012
WOOD
PAVI
MEN
TO
14,3x50
14,3x100
CHIARO
CORDA
TRA
PAROLE,
PEN
SIERI
E
SENSA
ZIONI
FLOATING AMID WORDS,
THOUGHTS AND SENSATION.
PAROLES, PENSES ET SENSATIONS.
UNTER WRTERN,
GEDANKEN UND GEFHLEN.
ENTRE PALABRAS,
PENSAMIENTOS Y SENSACIONES.
, .

014
IL PRIVI
LEGIO
DELLA
SEMPLI
CITA
THE LUXURY OF SIMPLICITY.
LE PRIVILGE DE LA SIMPLICIT.
DAS PRIVILEG DER SCHLICHTHEIT.
EL PRIVILEGIO DE LA SIMPLICIDAD.
.

WOOD
PAVI
MEN
TO
14,3x50
FORESTA
MOKA
015
PAVI
MEN
TO
14,3x50
FORESTA
MOKA
WOOD
016
017
WOOD
PAVI
MEN
TO
20x150
PURO
GESSO
IL
GUSTO
DELL
ESCLU
SIVITA
THE TASTE OF EXCLUSIVITY.
LE GOT DE LEXCLUSIVIT.
DER GESCHMACK EXKLUSIVER DINGE.
EL PLACER DE LA EXCLUSIVIDAD.
.

018
021
PAVI
MEN
TO
100x100
ANTICO
AVANA
WOOD
021
022
WOOD
PAVI
MEN
TO
100x100
NATURALE
SABBIA
ALTRI
VIAG
GI.
ALTRI
MON
DI
OTHER JOURNEYS. OTHER WORLDS.
DAUTRES VOYAGES. DAUTRES MONDES.
ANDERE REISEN. ANDERE WELTEN.
OTROS VIAJES. OTROS MUNDOS.
. .

ECCELLENZA
CERAMICA
IN SOLI 3,5 mm
DI SPESSORE
CERAMIC EXCELLENCE
IN JUST 3.5 MM THICK.
LEXCELLENCE CRAMIQUE
EN 3,5 MM DPAISSEUR SEULEMENT.
KERAMIK-EXZELLENZ
IN NUR 3,5 MM DICKE.
EXCELENCIA CERMICA
EN SOLAMENTE 3,5 MM DE ESPESOR.

3,5 .

024
COL
LE
ZIO
NE
COLLECTION
COLLECTION
KOLLEKTION
COLECCIN

e s s e nc e of l u x u r y
WOOD
025
SI POSA ANCHE SU RIVESTIMENTI ESISTENTI
NESSUN RUMORE PER LE DEMOLIZIONI
NESSUN DETRITO DA SMALTIRE
NIENTE POLVERE
GRANDE RISPARMIODI TEMPO
FACILE DA PULIRE
NON SERVE TRASLOCARE
NESSUNA MODIFICA A INFISSI E SOLAI
MASSIMA VERSATILIT DIMPIEGO
CAN BE LAID EVEN ON EXISTING COVERINGS
NOISE-FREE DEMOLITION
NO WASTE TO DISPOSE OF
NO DUST
SAVES A GREAT DEAL OF TIME
EASY TO CLEAN
NO NEED TO MOVE OUT
NO CHANGES TO DOOR FRAMES AND FLOORS
EXTREMELY VERSATILE
PUEDE COLOCARSE TAMBIN SOBRE REVESTIMIENTOS
EXISTENTES
SIN RUIDO DE DEMOLICIN
SIN RESIDUOS A ELIMINAR
SIN POLVO
GRAN AHORRO DE TIEMPO
FCIL DE LIMPIAR
NO ES NECESARIO MUDARSE
NINGUNA MODIFICACIN DE PUERTAS, VENTANAS Y
BUHARDILLAS
MXIMA VERSATILIDAD DE EMPLEO
SE POSE AUSSI SUR ANCIENS REVTEMENTS PREXISTANTS
AUCUNE NUISANCE SONORE DUE AUX DMOLITIONS
AUCUN DBRIS LIMINER
PAS DE POUSSIRE
GAIN DE TEMPS CONSIDRABLE
FACILE NETTOYER
PAS BESOIN DE DMNAGER
PAS BESOIN DE MODIFIER LES HUISSERIES NI LE PLANCHER
UN CLECTISME TOUTE PREUVE


DIE VERLEGUNG IST AUCH AUF BESTEHENDEN
BODENBELGEN MGLICH
KEIN LRM DURCH ENTFERNUNG DES ALTEN BODENS
ES FLLT KEIN ABFALL AN
KEINE STAUBENTWICKLUNG
GROSSE ZEITERSPARNIS
REINIGUNGSFREUNDLICH
EIN BERSIEDELN ERBRIGT SICH
KEINE NDERUNG AN BLENDRAHMEN UND DACHBODEN
EXTREM VIELFLTIGE ANWENDUNGSMGLICHKEITEN

///

VANTAGGI
ADVANTAGES / AVANTAGES / VORTEILE / VENTAJAS / /
026
VANTAGGI ECOSOSTENIBILIT
VANTAGGI ECO SUSTAINABILITY / VANTAGGI COPHILIE / VANTAGGI UMWELTVERTRGLICHKEIT
VANTAGGI ECOSOSTENIBILIDAD / VANTAGGI /
RIDUZIONE DI 2/3 DI MATERIE PRIME IMPIEGATE
PROCESSO PRODUTTIVO
AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO
ABBATTIMENTO EMISSIONI CO2
IN PRODUZIONE E MOVIMENTAZIONE
RIDUZIONE DI IMBALLI,
MATERIALI DI RISULTA E SMALTIMENTI
REDUCES THE RAW MATERIAL USED BY 2/3
MANUFACURING PROCESS THAT SAVES A GREAT
DEAL OF ENERGY
CUTS CO
2
EMISSIONS DURING PRODUCTION AND
HANDLING
CUTS PACKAGING, RUBBLE AND WASTE DISPOSAL
REDUCCIN DE 2/3 DE LAS MATERIAS PRIMAS
EMPLEADAS
PROCESO PRODUCTIVO CON ALTO AHORRO
ENERGTICO
REDUCCIN DE EMISIONES DE CO
2
DURANTE LA
PRODUCCIN Y EL DESPLAZAMIENTO
REDUCCIN DE EMBALAJE, MATERIAL RESIDUAL Y
DESGUACE
RDUCTION DE 2/3 DES MATIRES PREMIRES EMPLOYES
PROCD DE PRODUCTION TRS CONOME EN NERGIE
NEUTRALISATION DES MISSIONS DE CO
2
PENDANT LA
PRODUCTION ET LA MANUTENTION
RDUCTION DES EMBALLAGES, DES DBRIS ET DES
MATRIAUX DONT IL FAUT SE DBARRASSER
2/3


CO
2

,

SENKUNG DES ROHSTOFFSVERBRAUCHS UM 2/3
EXTREM ENERGIESPARENDES
PRODUKTIONSVERFAHREN
CO
2
EMISSIONSREDUZIERUNG BEI DER
PRODUKTION UND FRDERUNG
VERRINGERUNG DES VERPACKUNGS-,
RCKSTANDS- UND ENTSORGUNGSMATERIALS
///

WOOD
027
6
COLORI
COLOURS
COULEURS
FARBEN
COLORES

100x100
14,3x50
20x150
14,3x100
PAVIMENTI
FLOOR TILES
SOLS
BODEN
PAVIMIENTOS

SPESSORE
THICKNESS
PAISSEUR
STRKE
GRUESO

3,5 mm
23502 235022 20 200XX150 150
23532 2353322 100 1000XX100 100 23512 23512 12
14,3 14,3XX100 1000
23522 23522 22
14,3 14,3XX50 5500
MEDIO TABACCO MEDIOTA TABACCO AC ACCO
28
ISO 3 ISO3 O3
23500 2350 5000 20 200XX150 1500
23530 2353 5300 100 10000XX100 1000 23510 23510 510
14,3 14,3XX100 1000
23520 23520 520
14,3 14,3XX50 550
NATURALE SABBIA NAT ATURALE SABBIA IA
28
ISO 4 ISO ISO44
23503 2350 35033 20 200XX150 150
23533 23533 33 100 1000XX100 1000 23513 23513 13
14,3 14,3XX100 1000
23523 23523 23
14,3 14,3XX50 5500
ANTICO AVANA ANTICOAV AVA VANA
28
ISO 3 ISO3 O3
23505 2350 5055 20 200XX150 150
23535 23535 35 100 1000XX100 1000 23515 23515 15
14,3 14,3XX100 100
23525 23525 25
14,3 14,3XX50 550
PURO GESSO PURO GES OGESSO SO
31
ISO 4 ISO ISO44
WOOD
23501 2350011 20 200XX150 150
23531 2353311 100 1000XX100 100 23511 23511 11
14,3 14,3XX100 100
23521 23552211
14,3 14,3XX50 550
CHIARO CORDA CHIAROCORDAA DA
28
ISO 3 ISO3
23504 23504 0444 20 200XX150 150
23534 2353344 100 1000XX100 1000 23514 23514 14
14,3 14,3XX100 1000
23524 23524 24
14,3 14,3XX50 5500
FORESTA MOKA FORESTA TA MOKA KA KA
28
ISO 2 ISO2 O2
CRYSTAL KER REINFORCED 3.5
THICKNESS
PAISSEUR
STRKE
GRUESO

SPESSORE
PAVIMENTI
Nella sua versione a pavimento, Crystal Ker in grado di
garantire unottimale resistenza grazie allapplicazione
nella parte inferiore delle lastre di una tta stuoia in bra
di vetro, senza che ci incida sullo spessore.
In its oor version, Crystal Ker Reinforced assures
excellent resistance thanks to the application of a thick
breglass matting on the rear side of the slabs, without
compromising on thickness.
En version pour le sol, Crystal Ker Reinforced est en
mesure de garantir une rsistance excellente grce
lapplication dune natte compacte en bre de verre
dans la partie infrieure des dalles, sans toucher
lpaisseur.
Crystal Ker Reinforced gewhrleistet als Fuboden
optimale Widerstandsfhigkeit ohne Auswirkung auf die
Strke, da die Verstrkung durch die Anbringung einer
dichten Glasfasermatte auf der Unterseite der Platten
erreicht wird.
Crystal Ker Reinforced es capaz, en su versin de
pavimento, de garantizar una ptima resistencia gracias
a la aplicacin en la parte inferior de las losas de una
tupida estera de bra de vidrio, sin inuir en el espesor.
Crystal Ker
Reinforced
.

.
Crystal Ker Reinforced
.
REAR SIDE
FACE ARRIRE
UNTERSEITE
REVERSO

RETRO
MATTING
NATTE
MATTE
ESTERA

STUOIA
029
030
14,3x50 14,3x100
33% 67% 1
14,3x50 14,3x100 20x150
20% 39% 41%
14,3x50 14,3x100 20x150
21% 43% 36%
2
3
4
14,3x50 14,3x100
33% 67%
5
14,3x50
100%
6
20x150
100%
POSE
LAYING / POSE / VERLEGUNGEN / COLOCACIONES / /
6
COLORI
COLOURS
COULEURS
FARBEN
COLORES

100x100
14,3x50
20x150
14,3x100
PAVIMENTI
FLOOR TILES
SOLS
BODEN
PAVIMIENTOS

SPESSORE
THICKNESS
PAISSEUR
STRKE
GRUESO

3,5 mm
031
WOOD
SPESSORE
THICKNESS
PAISSEUR
STRKE
GRUESO

3.5
MM
REINFORCED
EN 14411-Bla GL
CARATTERISTICHE TECNICHE
PHYSICAL PROPERTIES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTCAS TECNICAS

NORME
NORMS
NORMES
NORM
NORMAS

VALORE PRESCRITTO DALLE NORME


REQUIRED STANDARDS
VALEUR PRESCPRITE PAR LES NORMES
NORMVORGABE
VALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS

VALORE GARDENIA
GARDENIA VALUES
VALEUR GARDENIA
GARDENIA WERTE
VALOR GARDENIA
GARDENIA

Assorbimento dacqua
Water absorption
Absorption deau
Wasseraufnahme
Absorcin de agua

ISO 10545-3 (EN 99)


da 0,5%
a 3%
0,5%
Resistenza alla essione
Bending strength
Rsistance la exion
Biegezugfestigkeit
Resistencia a la exin

ISO 10545-4 (EN 100) 32 N/mm


2
Conforme
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

Resistenza allattacco chimico


Chemical resistance
Rsistance lattaque chimique
Bestndigkeit gegen Chemikalien
Resistencia quimica

ISO 10545-13 (EN 106)


Metodica di prova disponibile
Testing method available
Norme dessais
Prfuerfahren greifbar
Metodologia de pruebas disponibles

Conforme
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

Resistenza alle macchie


Stain resistance
Rsistance aux taches
Fleckenbestndigkeit
Resistencia a las manchas

ISO 10545-14 (EN 122)


Classe 3 min
Minimumclass 3
Minimumclasse 3
Mindestens Klasse 3
Minimo categoria 3
3
3
Classe 5
Class 5
Classe 5
Klasse 5
Categoria 5
5
5
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Rsistance aux carts de temprature
Temperaturwechselbestndigkeit
Resistencia a las variaciones termicas

ISO 10545-9 (EN 104)


Nessun campione deve presentare
difetti visibili
No sample must show visible defects
Aucun chantillon ne doit prsenter des
dfauts visibles
Kein Exemplar soll sichtbare Schden
aufweisen
Ninguna muestra debe presentar
defectos visibles

Conforme
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

Resistenza allurto
Shock resistance
Rsistance au choc
Schlagfestigkeit
Resistencia a los golpes

ISO 10545-5
Metodica di prova disponibile
Testing method available
Norme dessais
Prfuerfahren greifbar
Metodologia de pruebas disponibles

Conforme
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

Resistenza dei colori alla luce


Color resistance to light
Rsistance des couleurs la lumire
Lichtbestndigkeit
Resistencia de los colores a la luz

DIN 51094
Non devono presentare apprezzabili
variazioni di colore
No noticeable color change
Ne doivent pas prsenter de variations
importantes des couleurs
Die Muster drfen keine sichtbaren
Farbvernderungen aufweisen
No deben presentar variaciones
apreciables de color

Campioni inalterati in brillantezza


e colore
No change in brightness or color
Echantillons inchangs en brillance
et couleur
Glanz und Farbe der Muster
unverndert
Muestras inalteradas en brillo y color

Resistenza al Cavillo
1
Crazing resistance
1
Rsistance aux craquelures
1
Haarri-Bestndigkeit
1
Resistencia al cuarteo
1


1

1
ISO 10545-11 (EN 105)
Richiesta
Demand
Demande
Nachfrage
Demanda

Conforme
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

Resistenza allo scivolamento


Slip resistance
Rsistance au glissement
Bestimmung der Rutschemmenden
Eigenschaft
Resistencia al deslizamiento

B.C.R.A > 0,40


Conforme (Bianco - Avorio)
Comply with
Conforme
Gem
Conforme

FORMATO
SIZE / FORMAT / FORMAT
/
pz/mq
pcs/m
pcs/sqm
stk/qm
pz/scat.
pcs/bte
pcs/box
stk/krt
mq/scat
m/bte
sqm/box
qm/krt
kg/mq
kg/m
kg/sqm
kg/qm
kg/scat
kg/bte
kg/box
kg/krt
scat/pal
bte/pal
box/pal
krt/pal
mq/pal
m/pal
sqm/pal
qm/pal
kg / pal
Pavimento 100x100 1 2 2,000 8,20 16,40 60 120,00 984,00
Pavimento 20x150 3,30 5 1,500 8,20 12,30 40 60,00 492,00
Pavimento 14,3x50 14 10 0,715 8,20 5,86 80 57,20 469,04
Pavimento 14,3x100 7 10 1,430 8,20 11,72 40 57,20 469,04
PAVIMENTO
Floor tile
Sol
Boden
Piso

SUPERFICIE NATURALE
Natural surface
Surface naturelle
Natrliche Oberche
Supercie natural

CLASSE DI RESISTENZA ALLABRASIONE SUPERFICIALE (DOVE INDICATO)


Class of resistance to surface abrasion (where indicated)
Classe de rsistance labrasion supercielle (o mentionn)
Oberchenabrieb-Beanspruchungsgruppe (wo bezeichnet)
Clase de resistencia a la abrasin supercial (cuando indicado)
( )
{}
POSA CONSIGLIATA CON FUGA
Suggested laying with joint
Pose conseille avec joint
Verlegung mit Fuge empfohlen
Colocacin aconsejada con junta


RETTIFICATO
Rectied
Recti
Rektiziert
Recticado

INTENDED USAGE
For covering old oors in areas that are not
subject to the passage of loads on trolleys
with hard wheels. Grouting joints of at least
2 mm.
SUBSTRATE
Check atness of the substrate and level off
if necessary.
INSTALLATION WITH A DOUBLE LAYER OF
ADHESIVE
Apply the adhesive full-bed on the oor using
a trowel with 6 mm tilted teeth. Also apply
adhesive on the back of the tile using a
trowel with 3 mm at teeth. Tap the surface
using a rubber trowel to ensure adhesion all
over.
O EFFECTUER LA POSE
Pour recouvrir un carrelage existant dans une
zone non soumise au passage de charges sur
chariots dots de roues dures. Jointoiement
dau moins 2 mm.
SOUS COUCHE
Vrier la planit des surfaces et niveler sil
y a lieu.
POSE DOUBLE ENCOLLAGE
tendre la colle sur toute la surface du sol en
utilisant une spatule crante dents inclines
de 6 mm, puis sur lenvers du carreau avec
une spatule crante dents plates de 3 mm.
Bien marteler la surface avec une spatule
en caoutchouc pour la faire parfaitement
adhrer.
WO VERLEGEN
Zum Verkleiden von alten Bodenchen
in Bereichen, die von der Durchfahrt von
Lasten auf Wagen mit harten Rdern nicht
beansprucht werden. Mindestens 2 mm breite
Fugen.
UNTERGRUND
Prfen, dass die Oberchen eben sind und
notfalls nivellieren.
VERLEGUNG MIT DOPPELSCHICH-TIGEM
KLEBERAUFSTRICH
Den Kleber mit einem 6 mm-Spachtel mit
ge-neigten Zhnen im Vollbett auf dem Boden
ausbreiten und mit 3 mm-Flachzahnspach-teln
auf der Plattenrckseite. Die Oberche gut
mit einem Gummispachtel abklopfen, damit
der Kleber komplett anh aftet.
DNDE SE COLOCA
Es ideal para revestir las supercies de viejos
pavimentos en zonas no sujetas al trnsito de
cargas sobre carros de ruedas duras.
Juntas mnimas de 2 mm.
BASE SUBYACENTE
Vericar la planitud de la supercie, nivelando
si fuera necesario.
COLOCACIN CON DOBLE ENCOLADO
Extender el adhesivo por toda la supercie
del pavimento, utilizando esptulas de
dientes inclinados de 6 mm y aplicarlo por
detrs de la losa con esptulas de dientes
planos de 3 mm. Una vez colocada la losa,
golpear esmeradamente la supercie con
una esptula de goma para completar la
adhesin.


- ,

. - 2 .

-,
-.

-
, -
6 ,
,
- 3 .
-
.

.
2nn.

6nn2nn
.

.
DOVE SI POSA
Per rivestire le superci di vecchi pavimenti nelle zone non sottoposte al passaggio di carichi su
carrelli a ruote dure. Fughe di almeno 2 mm.
SOTTOFONDO
Vericare la planarit delle super ci e livellare se necessario.
POSA CON DOPPIA SPALMATURA
Stendere la colla a letto pieno sul pavimento con spatole a denti inclinati da 6 mm e sul retro
della lastra con spatole a denti piatti da 3 mm. Battere bene la supercie con una spatola di
gomma per farla aderire completamente.
Due to aesthetic reasons, the installation is
recommended of mixtures of different formats
in the following colours: foresta moka, naturale
sabbia and puro gesso.
Pour des raisons esthtiques, nous dconseillons
de poser diffrents formats mlangs entre
eux dans les couleurs suivantes : foresta moka,
naturale sabbia et puro gesso.
Aus sthetischen Grnden wird in folgenden
Farben von der Verlegung verschiedener,
untereinander gemischter Formate abgeraten:
foresta moka, naturale sabbia und puro gesso.
Para nes estticos se recomienda colocar
distintos formatos, mezclados entre s, en los
siguientes colores: foresta moka, naturale
sabbia y puro gesso.


: foresta moka, naturale
sabbia, puro gesso.
otesia
noka, naiutae sabba, uto gesso .
Per ragioni estetiche sconsigliata la posa di formati diversi miscelati tra di loro nei colori:
o es a o a, au a e sabb a e pu o gesso foresta moka, naurale sabbia e puro gesso.
032
WOOD un prodotto di Ceramiche Gardenia Orchidea.
Per le avvertenze di installazione e per le regole e norme in materia
di pulizia e manutenzione del prodotto, si rimanda alle speciche
contenute nel catalogo generale Gardenia Orchidea - www.gardenia.it
WOOD is a product of Ceramiche Gardenia Orchidea. For tiling instructions and details
on cleaning and maintaining the product, please refer to the information provided in
Gardenia Orchideas general catalogue - www.gardenia.it
WOOD est un produit Ceramiche Gardenia Orchidea. Pour les conseils de pose et pour connatre
la marche suivre en ce qui concerne le nettoyage courant et les soins dentretien du produit,
voir le catalogue gnral Gardenia Orchidea - www.gardenia.it
WOOD ist ein Produkt von Ceramiche Gardenia Orchidea. Fr Hinweise zur Verlegung, zu Normen
und Anweisungen fr die Reinigung und Pege, bercksichtigen Sie bitte die Angaben des
allgemeinen Katalogs von Gardenia Orchidea - www.gardenia.it
WOOD es un producto de Ceramiche Gardenia Orchidea. Para las instrucciones de instalacin,
as como para las normas y reglas en materia de limpieza y mantenimiento del producto, les
remitimos a las especicaciones contenidas en el catlogo general Gardenia Orchidea -
www.gardenia.it
WOOD Ceramiche Gardenia Orchidea.
,
Gardenia Orchidea - www.gardenia.it
WOOD Ceramiche Gardenia Orchidea.
Gardenia Orchidea. - www.gardenia.it
I colori possono risultare falsati dai procedimenti litograci.
The colours could be altered by the lithographic printing process.
Les couleurs peuvent rsulter fausses par les procds lithographiques.
Durch die Lithographie knnen farbliche Tuschungen entstehen.
Los colores pueden resultar falseados por los procedimientos litogrcos.

Direzione e coordinamento a cura di: Massimo Bonezzi


Catalogo: Wood
Finito di stampare a Bologna nel mese di Aprile 2011 presso Grache dell'Artiere s.r.l.,
Via Romagnoli 5/2, 40010 Bentivoglio (Bologna), Italia
Edito da: Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A., Via Canaletto 27, 41042 Spezzano di
Fiorano (Modena), Italia
Edizione: Aprile 2011
La propriet intellettuale del presente catalogo riservata per tutti i Paesi. La
traduzione, riproduzione, memorizzazione elettronica e ladattamento totale o parziale
e con qualsiasi mezzo (compresi microlm e le copie fotostatiche) dei suoi contenuti
comporta la violazione dei diritti di copyright di Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.
I prodotti rafgurati nelle immagini del presente catalogo sono protetti secondo la
normativa vigente in materia di propriet industriale.
Via Canaletto, 27 / 41042 Spezzano di Fiorano MO (Italy) / T +39 0536 849611 F +39 0536 849856 / www.gardenia.it info@gardenia.it
cod. 6002109

You might also like