Professional Documents
Culture Documents
Einphasige Asynchronmotoren
Unsere einphasigen Asynchronmotoren mit Kfiglufer voellig geschlossener Ausfuehrung mit Eigenluefter gekuehlt (Kuehlungsart IC411) sind fuer verschiedene Anwendungen geeignet wie Belftung, Pressluftversorgung, Fluessigkeitenbefrderung, Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie, kleine Produktionsstaette, Haushalte usw. Projektiert um Verlaesslichkeit im taeglichen Einsatz auch unter schweren Arbeitsbedingungen zu bieten, erfuellen die wegen modulaerer Bauweise verschiedene Anforderungen der Benutzer. Sie zeichnen sich durch hochwertige, eingesetzte Werkstoffe, dauergeschmierte Lagerung, witterungs- und korrosionsbestaendigen Endanstrich, ausdauerliche Isolierung und niedrige Einsatzkosten aus. Einphasige Asynchronmotoren mit dem Betriebskondensator der Baureihe 5AZC sind fuer einen Groteil der Antriebe geeignet, insbesondere fr jene mit leichtem Anlauf, wenn man in Betracht zieht, dass ein Groteil der Antriebe ganz unbelastet oder unter kleinem Last angelaufen wird. Besonders geeignet sind sie fuer die Antriebe von Ventilatoren, Kreissaegen, Schleifmaschinen, Zentrifugalpumpen, verschiedene Muehlen, Bohrmaschienen u.ae. Einphasige Asynchronmotoren mit dem Anlauf- und Betriebskondensator 5AZCD (Motoren mit erhoehtem Anlaufmoment) finden die Verwendung in Antrieben unter schweren Arbeitsbedingungen. Besonders geeignet sind sie fuer die Kompressorantriebe, verschiedene Pressen, Muehlen, Dreschermaschinen und andere schweren landwirtschaftlichen Maschinen. Der Anlaufkondensator ist waehrend des Anlaufs parallel mit dem Betriebskondensator eingeschaltet und wird durch den Fliehkraftschalter, wenn der Motor ungefaehr 80% der Nenndrehzahl erreicht, ausgeschaltet. Der Klemmenkasten einphasiger Motoren in der Grundausfuehrung ist aus dem Kunststoff gefertigt und neben dem Klemmenbrett befinden sich im Klemmenkasten auch die Kondensatoren. Der Klemmenkasten ist mit der Kabelverschraubung fuer die Anschlusskabeleinfuehrung ausgeruestet. Die Kondensatoren. Die Motoren der Baureihe 5AZC sind mit den Betriebskondensatoren der Nennspannungen und Kapazitaeten, die in der Tabellen technischer Daten angefuehrt sind, ausgestattet. Die Motoren der Baureihe 5AZCD (Motoren mit erhoehtem Anlaufmoment) haben neben dem Betriebskondensator auch einen elektrolitischen Anlaufkondensator, mit Nenngroeen wie sie in den Tabellen technischer Daten angegeben sind. Die Nennwerte aller in den Tabellen angefuehrter Kondensatoren gelten fuers Netz der Nennspannung von 230V. Fuer Netze anderer Spannungen werden die Werte der Kondensatoren auf Anfrage gegeben. In der
73
Sve to daje Vam dodatno povjerenje da e Vai ventilatori, crpke, kompresori ili neki drugi radni strojevi biti prikladno opremljeni motorima ove moderne serije.
Regel baut man auf die Motoren hoechstens zwei Kondensatoren an. Wenn groessere Zahl von Kondensatoren notwendig ist, liefern wir diese getrennt. All das gibt Ihnen zusaetzliche Sicherheit, dass Ihre Antriebssysteme ausgeruestet mit diesen modernen Motorenbaureihen noch konkurrenzfaehiger und verlaesslicher sein werden.
Tablica 2.1. / Table 2.1. / Tabelle 2.1. Standardna izvedba Norme: IEC 60034, 60072, 60038 i 60085 Serije i veliine: 5AZC 63-100 (samo s radnim kondenzatorom) 5AZCD 71-100 (visoki potezni moment, zaletni i radni kondenzator, ugraena centrifugalna sklopka) Obje serije u siluminskom tlano lijevanom orebrenom kuitu s odlivenim nogama Oblici ugradnje: IM B3, B5, B35, B14 i B34 Prikljuni ormari: od termoplasta, gledano sa strane pogonskog vratila u oblicima IM B3, B35 i B34 smjeten gore Raspon snaga: 0.12 2.5 kW Vrsta pogona: S1 (za okolinu 20C do + 40C i postav do 1000 m nm.) Napon i frekvencija: 230V 5% i 50Hz Broj polova: 2, 4 i 6 u 5AZC seriji 2 i 4 u 5AZCD seriji: Stupanj zatite: IP 54 Klasa izolacije: F (zagrijavanje u B) Standards: IEC 60034, 60072, 60038 i 60085 Series and frame sizes: 5AZC 63 100 (capacitor run only) 5AZCD 71 100 (high starting torque, capacitor start and run, centrifugal switch built in) Both series in die casted aluminium alloy ribbed housing with die casted feet Standard design Normen: IEC 60034, 60072, 60038 i 60085 Baureihen und Bauformen: 5AZC 63 100 (nur mit dem Betriebskondensator) 5AZCD 71100 (hoher Analufmoment,mit dem Betriebs-und Anlaufkondensator, Fliehkraftschalter eingebaut) Beide Baureihen im gerippten Aluminiumdruckgussgehaeuse mit gegossenen Fueen. Bauformen: IM B3, B5, B35, B14 i B34 Klemmenkasten: aus Kunststoff, in Bauformen IM B3, B35 und B34 oben positioniet, von Wellenantriebsseite betrachtet Leistungsberereich 0.12 2.5 kW Betriebsart: S1(fuer Umgebungstemperatur von -20C bis +40C und Aufstellung bis 1000 m ueber den Meeresspiegel) Spannung und Frequenz: 230V 5% i 50Hz Polzahl: 2, 4 und 6 in der 5AZC Baureihe 2 und 4 in der 5AZCD Baureihe Schutzgrad: IP 54 Isolationsklasse: F (Erwaermung im B) Farbton: unlackiert Grundausfuehrung
Mounting designs: IM B3, B5, B35, B14 i B34 Terminal box: from thermal plastic, situated on top viewing from DE for mounting designs IM B3, B5 and B14 Power range: 0.12 2.5 kW Duty: S1 (for ambient -20C to +40C and up to 1000 ASL) Voltage and frequency: 230V 5% i 50Hz Number of poles: 2, 4 and 6 in 5AZC series 2 and 4 in 5AZCD series Protection index: IP 54 Insulation class: F (rise in B) Colour tone: non-painted
74
Tablica 2.2. / Table 2.2. / Tabelle 2.2. Mogunosti dodatne izvedbe motora drugi naponi (ili vienaponski) i frekvencije drugi broj pari polova drugi oblici ugradnje termika zatita (PTC sonde ili termoprotektori) dva izlazna kraja vratila izolacija za temperaturnu klasu H posebne prirubnice i krajevi vratila izvedba s ormariem desno ili lijevo Options optional motor design other voltages (or multi-voltages) and frequencies other number of poles other mounting arrangements thermal protection (PTC thermistors or thermal swithches) two shaft free ends (on DE and on NDE) H insulation class special flanges and shaft ends terminal box on right or left side Optionen Optionale Motorausfuehrung andere Spannungen(oder Mehrspannungsbereich)und Frequenzen andere Polzahlen eintouriger Motoren andere Bauformen thermischer Schutz (PTC Kaltleiter oder Thermoschalter) zwei Wellenenden Isolierung fuer die WaermeklasseH Sonderflanschen und Sonderwellenenden Klemmenkastenausfuehrung rechts oder links Luefterhaube mit dem Regenschutzdach oder Textilhaube andere Farbtoene und/oder Anstrichsarten unbelftet (Khlungsart IC410) Tropenwicklung Stillstandheizungen Schutzgrad bis zu IP55 und andere kundenspezifische Ausfuehrungen auf den Motor angebaut Anschlusskabel,Nockenschalter Unterspannungsrelais kombiniert mit thermischem Schutz (Thermoschalter) Motorschutzschalter elektromagnetische Sicherheitsbremse(nur fuer AZC Baureihe!) und andere kundenspezifische Ausfuehrungen
ventilatorska kapa sa zatitom od padalina fan cover with protection from rainfall and ili lebdeih tekstilnih vlakana textile fibres ostali tonovi boje i/ili vrste premaza bez ventilacije (nain hlaenja IC410) namot za tropske uvjete grijai namota stupanj zatite IP55 i ostale izvedbe prema elji kupca prigraeno na motor prikljuni kabel, grebenasta sklopka podnaponski relej u kombinaciji s termikom zatitom (termoprotektori) motorska zatitna sklopka sigurnosna el.magnetska konica i ostale izvedbe prema elji kupca other colour tones and/or surface paints non-ventilated (cooling type IC410) windning for tropical environment winding heaters protection index up to IP55 and other customer demand based design built-in connecting cable, drum type switch under-voltage relay in combination with thermal protection (thermo-protectors) motor protective switch fail-safe spring loaded DC brake and other customer demand based design
75
SHEME SPAJANJA
Tablica 2.3. / Table 2.3. / Tabelle 2.3.
CONNECTION DIAGRAM
SCHALTSCHEMEN
SMJER VRTNJE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG DESNI SMJER CLOCKWISE RECHTSRICHTUNG IZVEDBA S TRAJNO SPOJENIM KONDENZATOROM DESIGN WITH RUN CAPACITOR AUSFUEHRUNG MIT DEM BETRIEBSKONDENSATOR Aph = pomona faza/auxiliary phase/Hilfsphase Mph = glavna faza/main phase/Hauptphase LIJEVI SMJER COUNTER CLOCKWISE LINKSRICHTUNG
SHEMA PRIKLJUKA NA MREU POWER SUPPLY CONNECTION DIAGRAM KLEMMENSCHALTPLAN AUFS NETZ
IZVEDBA S TRAJNO SPOJENIM I ZALETNIM KONDENZATOROM DESIGN WITH CAPACITOR START AND CAPACITOR RUN AUSFUEHRUNG MIT DEM BETRIEBS-UND ANLAUFKONDENSATOR CFS centrifugalna sklopka/centrifugal switch /Fliehkraftschalter Aph = pomona faza/auxiliary phase/Hilfsphase Mph = glavna faza/main phase/Hauptphase
SHEMA PRIKLJUKA NA MREU POWER SUPPLY CONNECTION DAGRAM KLEMMENSCHALTPLAN AUFS NETZ
76
Tehniki podaci
Jednofazni asinkroni kavezni motori s trajno ukljuenim kondenzatorom serije 5AZC
Technical data
Single-phase induction motors with run capacitor (permanently connected) series 5AZC
Technische Daten
Einphasige Asynchronmotoren mit Kaefiglaefer mit einem Dauerbetriebskondensator der Baureihe 5AZC
2p=2
P (Kw) Motor type n (min-1) (%) cos
50Hz
In (A) Ik In Mk Mn
3000 min-1
C (F) U (V) m (kg)
5AZC 63A-2 5AZC 63B-2 5AZC 71A-2 5AZC 71B-2 5AZC 80A-2 5AZC 80B-2 5AZC 90SB-2 5AZC 90LB-2 5AZC 100LB-2
58 58 58 62 62 70 70 73 74
2p=4
0.12 0.18 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 5AZC 63A-4 5AZC 63B-4 5AZC 71A-4 5AZC 71B-4 5AZC 80A-4 5AZC 80B-4 5AZC 90SB-4 5AZC 90LB-4 5AZC 100LD-4 1380 1380 1400 1370 1390 1370 1430 1430 1420 53 57 60 60 65 70 67 71 77 0.99 0.98 0.91 0.94 0.92 0.90 0.95 0.93 0.95
50Hz
1.3 1.6 2.0 3.0 4.1 5.1 7.5 10 13.5 2.5 2.5 2.5 2.4 2.9 2.6 3.7 4.0 4.0 0.90 0.65 0.65 0.75 0.65 0.60 0.60 0.50 0.40
1500 min-1
8 8 8 14 20 25 50 50 50 450 450 450 450 450 450 450 450 450 4.1 4.6 5.7 6.7 10.5 11.3 13.1 17.9 27
2p=6
0.12 0.18 0.25 0.37 0.55 5AZC 71A-6 5AZC 71B-6 5AZC 80A-6 5AZC 80B-6 5AZC 90LB-6 940 930 910 900 910 42 46 55 58 59 0.90 0.85 0.90 0.88 0.85
50Hz
1.5 2.5 2.4 3.3 5.1 1.8 2.1 2.5 2.5 2.5 0.65 0.53 0.70 0.70 0.60
1000 min-1
8 10 12.5 16 25 450 450 450 450 450 4.9 7 8.6 10.4 12.7
77
Vano: u svrhu zatite kondenzatora, ne preporuuje se startati motore vie od dvadeset puta u jednom satu.
IMPORTANT: For the purpose of capacitor protection, it is not recommended to start motors more than 20 times within one hour.
WICHTIG: Wegen des Kondensatorschutzes ist es nicht empfehlenswert, die Motoren mehr als zwanzig mal pro Stunde zu starten.
Single-phase induction motors series 5AZCD with capacitor start and run
Einphasige Asynchronmotoren mit Kaefiglaeufer mit dem Betriebs- und Anlaufkondensator der Baureihe 5AZCD
2p=2
P (Kw) Motor type n (min-1) (%) cos
50Hz
In (A) Ik In Mk Mn
3000 min-1
C (F) U (V) m (kg)
5AZCD 71A-2 5AZCD 71B-2 5AZCD 80A-2 5AZCD 80B-2 5AZCD 90SB-2 5AZCD 90LB-2 5AZCD 100LB-2
60 62 67 69 72 71 71
450 280 450 280 450 280 450 280 450 280 450 280 450 280
2p=4
0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 5AZCD 71A-4 5AZCD 71B-4 5AZCD 80A-4 5AZCD 80B-4 5AZCD 90SB-4 5AZCD 90LB-4 5AZCD 100LD-4 1415 1380 1410 1400 1380 1430 1390 60 64 69 67 67 73 70 0.91 0.98 0.92 0.91 0.92 0.93 0.96
50Hz
2.0 2.6 4.0 5.5 7.7 10 12.7 4.1 4.4 4.0 3.7 3.9 3.7 3.5 1.7 1.6 1.5 1.75 1.7 2.3 1.9
1500 min-1
10 50-63 14 63-80 16 63-80 16 50-63 16 80-100 30 100-125 40 100-125 450 280 450 280 450 280 450 280 450 280 450 280 450 280 7.6 8.6 11 12.5 13.7 13.5 28
Other polarities are available on request. For the purpose of capacitor it is not recommended to start motors more than 20 times within one hour. Ik/In - ratio of currents during starting (ratio between locked rotor current and rated current at rated torque) Mk/Mn - ratio of torques during starting (ratio between locked rotor torque and rated torque)
78
U svrhu zatite kondenzatora, ne preporuuje se pokretati motore vie od 20 puta u jednom satu. Ik/In - odnos struja kod pokretanja (odnos struje kratkog spoja i nazivne struje kod nazivnog momenta) Mk/Mn - odnos momenta kod pokretanja (odnos momenta u kratkom spoju i nazivnog momenta motora) Ct - trajni kondenzator Cz - zaletni kondenzator
Andere Polzahlen werden auf Sonderanfrage gefertigt. WICHTIG: Wegen des Kondensatorschutzes ist es nicht empfehlenswert die Motoren mehr als zwanzig mal pro Stunde zu starten. Ik/In- Startverhaeltnis der Stroeme (Verhaeltnis des Anlaufs- u.Nennstroms beim Nennmoment) Mk/Mn- Startverhaeltnis der Momente (Verhaeltnis des Anlaufs-u.Nennmoments) Ct - Betriebskondensator Cz - Anlasskondensator
IM B3 / IM 1001 LB
17 24 26 41 41 32
AC
123 139 156 176 176 194 139 156 176 176 194
D
11j6 14j6 19j6 24j6 24j6 28j6 14j6 19j6 24j6 24j6 28j6
DZ
M4 M5 M6 M8 M8 M10 M5 M6 M8 M8 M10
E
23 30 40 50 50 60 30 40 50 50 60
F
4 5 6 8 8 8 5 6 8 8 8
GA
12,5 16 21,5 27 27 31 16 21,5 27 27 31
HD
117 125 145 151 151 160 135 154 162 162 171
L
214 235 270 300 325 365
LC
117 117 140 140 140 140 131 175 175 175 175
LD
87 87 110 110 110 110 116 125 125 125 125
O
Pg11 Pg11 Pg16 Pg16 Pg16 Pg16 Pg11 Pg16 Pg16 Pg16 Pg16
A
100 112 125 140 140 160 112 125 140 140 160
AA AB
22 26 36 41 41 47 26 36 41 41 47 120 137 160 170 175 200 137 160 170 175 200
B
80 90 100 100 125 140 90 100 100 125 140
BB
105 109 125 130 155 170 109 125 130 155 170
C
40 45 50 56 56 63 45 50 56 56 63
H
63 71 80 90 90 100 71 80 90 90 100
HA
10 11 11 13 13 12 11 11 13 13 12
K
7x12 7x11 8x16 9x16 9x16 11x22 7x11 8x16 9x16 9x16 11x22
MOTORI S PRIRUBNICOM
FLANSCHMOTOREN
79
3 3,5 3,5 3,5
M10 3,5
80
IEC veliina 63 100 (5.xAZC serija) 71 100 (5.xAZCD serija) Popis rezervnih dijelova s uputom za naruivanje nalazi se u poglavlju 6.3. Rezervni dijelovi. Svi navedeni tehniki podaci su informativni te za njih proizvoa Konar-MES pridrava pravo promjene bez prethodne najave.
IEC frame size 63 100 (5.xAZC series) 71 - 100 (5.xAZCD series) Spare part list with ordering instructions is given in chapter 6.3. Spare parts. All technical data are informative and manufacturer Konar-MES reserves right to their change without prior notice.
IEC Baugre 63 100 (5.xAZC Baureihe) 71 100 (5.xAZCD Baureihe) Die Liste der Ersatzteile und Bestellungsanweisung befinden sich im Kapitel 6.3 Ersatzteile. Alle technischen Daten sind informativ und der Hersteller Konar-MES behlt das Aenderungsrecht ohne Vorankuendigung.
Biljeke
Notes / Notizen
81