Professional Documents
Culture Documents
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL DINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KYTTOHJEET
O
Cod. 91.08.046
Data 15/05/08
Rev. G
ITALIANO ................................................................................................................................................................................ 3
ENGLISH ................................................................................................................................................................................ 19
DEUTSCH .............................................................................................................................................................................. 35
FRANAIS .............................................................................................................................................................................. 51
ESPAOL ............................................................................................................................................................................... 67
PORTUGUS ......................................................................................................................................................................... 83
NEDERLANDS ........................................................................................................................................................................ 99
SVENSKA .............................................................................................................................................................................. 115
DANSK ................................................................................................................................................................................. 129
NORSK................................................................................................................................................................................. 145
SUOMI ................................................................................................................................................................................ 161
HNIKA ....................................................................................................................................................................... 175
8
Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque donnes, Placa de caractersticas, Placa de dados, Technische gegevens, Mrkplt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, ............................................ 191
Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem
Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des donnes du gnrateur, Significado de la etiqueta
de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator,
Generatorns mrkplt, Betydning af oplysningerne p generatorens dataskilt, Beskrivelse av generatorens informasjonsskilt, Generaattorin kilven sislt, ................................... 192
10 Schema, Diagram, Schaltplan, Schma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentkaavio,
.................................................................................................................................................................... 193
11 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer,
Skjtemunnstykker, Liittimet, .................................................................................................................. 194
12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pices dtaches, Lista de repuestos, Lista de peas de
reposio, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,
......................................................................................................................................... 196
13 Simbologia, Symbols, Symbole, Symbologie, Smbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring, Symbolit, ............................................................................................................................................... 198
ITALIANO
Ringraziamenti...
Vi ringraziamo della fiducia accordataci nellaver scelto la QUALITA, la TECNOLOGIA e lAFFIDABILITA dei prodotti SELCO.
Per sfruttare le potenzialit e le caratteristiche del prodotto acquistato, vi invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni che
vi aiuteranno a conoscere al meglio il prodotto e ad ottenere i migliori risultati.
Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manutenzioni non descritte. Per ogni dubbio o problema circa lutilizzo della macchina, anche se qui non descritto, consultare
personale qualificato.
Questo manuale parte integrante della unit o macchina e deve accompagnarla in ogni suo spostamento o rivendita.
cura dellutilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni.
La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
I diritti di traduzione, di riproduzione e di adattamento, totale o parziale e con qualsiasi mezzo (compresi le copie fotostatiche, i film
ed i microfilm) sono riservati e vietati senza lautorizzazione scritta della SELCO s.r.l.
Quanto esposto di vitale importanza e pertanto necessario affinch le garanzie possano operare.
Nel caso loperatore non si attenesse a quanto descritto, il costruttore declina ogni responsabilit.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
La ditta
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
dichiara che l'apparecchio tipo
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO s.r.l. faranno decadere la validit di questa dichiarazione.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
INDICE
1 AVVERTENZE ................................................................................................................................................. 5
1.1 Ambiente di utilizzo............................................................................................................................... 5
1.2 Protezione personale e di terzi............................................................................................................... 5
1.3 Protezione da fumi e gas ....................................................................................................................... 6
1.4 Prevenzione incendio/scoppio ............................................................................................................... 6
1.5 Prevenzione nelluso delle bombole di gas............................................................................................. 6
1.6 Protezione da shock elettrico ................................................................................................................. 6
1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze ................................................................................................. 7
1.8 Grado di protezione IP .......................................................................................................................... 7
2 INSTALLAZIONE ............................................................................................................................................ 8
2.1 Modalit di sollevamento, trasporto e scarico......................................................................................... 8
2.2 Posizionamento dellimpianto ................................................................................................................ 8
2.3 Allacciamento ........................................................................................................................................ 8
2.4 Messa in servizio .................................................................................................................................... 8
3 PRESENTAZIONE DELLIMPIANTO ................................................................................................................ 9
3.1 Generalit .............................................................................................................................................. 9
3.2 Pannello comandi frontale .................................................................................................................... 9
3.2.1 Set up ............................................................................................................................................... 10
3.3 Pannello posteriore ............................................................................................................................. 12
3.4 Pannello prese .................................................................................................................................... 12
4 MANUTENZIONE ....................................................................................................................................... 12
5 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI...................................................................................................................... 12
6 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA .......................................................................................................... 15
6.1 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA) ............................................................................................... 15
6.2 Saldatura TIG (arco continuo) .............................................................................................................. 15
6.2.1 Saldature TIG degli acciai ................................................................................................................. 16
6.2.2 Saldatura TIG del rame ..................................................................................................................... 16
7 CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................................................................................... 17
1 AVVERTENZE
Sistemare una parete divisoria ignifuga per proteggere la zona di saldatura da raggi, scintille e scorie
incandescenti.
Avvertire le eventuali terze persone di non fissare
con lo sguardo la saldatura e di proteggersi dai raggi
dellarco o del metallo incandescente.
Utilizzare maschere con protezioni laterali per il
viso e filtro di protezione idoneo (almeno NR10 o
maggiore) per gli occhi.
Questo apparecchio deve essere usato solo a scopo professionale in un ambiente industriale.
Il costruttore non risponder di danni provocati dall'uso dell'impianto in ambienti domestici.
L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura
compresa tra i -10C e i +40C (tra i +14F e i +104F).
L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in
ambienti con temperatura compresa tra i -25C e i +55C (tra
i -13F e i 131F).
L'impianto deve essere utilizzato in ambienti privi di polvere,
acidi, gas o altre sostanze corrosive.
L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con umidit relativa non superiore al 50% a 40C (104F).
L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con umidit relativa non superiore al 90% a 20C (68F).
L'impianto deve essere utilizzato ad una altitudine massima sul
livello del mare di 2000m (6500 piedi).
Non utilizzare tale apparecchiatura per scongelare
tubi.
Non utilizzare tale apparecchiatura per caricare
batterie e/o accumulatori.
Non utilizzare tale apparecchiatura per far partire
motori.
o auricolari.
Prima di lasciare il posto di lavoro, porre in sicurezza l'area di competenza in modo da impedire
danni accidentali a cose o persone.
IP23S
- Involucro protetto contro l'accesso a parti pericolose con un
dito e contro corpi solidi estranei di diametro maggiore/ uguale a 12,5 mm.
- Involucro protetto contro pioggia a 60 sulla verticale.
- Involucro protetto dagli effetti dannosi dovuti allingresso
dacqua, quando le parti mobili dellapparecchiatura non
sono in moto.
2 INSTALLAZIONE
Linstallazione pu essere effettuata solo da personale esperto ed abilitato dal produttore.
Per la protezione degli utenti, limpianto deve essere correttamente collegato a terra. Il cavo di alimentazione provvisto di un conduttore (giallo - verde)
per la messa a terra, che deve essere collegato ad
una spina dotata di contatto a terra.
- Limpianto provvisto di una cinghia allungabile che ne permette la movimentazione sia a mano che a spalla.
Non sottovalutare il peso dell'impianto, vedi
caratteristiche tecniche.
Non far transitare o sostare il carico sospeso
sopra a persone o cose.
Non lasciare cadere o appoggiare con forza l'impianto o la singola unit.
2.3 Allacciamento
Alimentazione
Indica che limpianto collegato alla rete elettrica e che
alimentato.
Allarme generale
Indica leventuale intervento dei dispositivi di protezione quali la protezione termica.
Potenza attiva
Indica la presenza di tensione sulle prese duscita dellimpianto.
Display 7 segmenti
Permette di visualizzare le generalit della saldatrice in
fase di partenza, le impostazioni e le letture di corrente
e di tensione in saldatura, la codifica degli allarmi.
Parametri di saldatura
Il grafico riportato sul pannello permette la selezione e
la regolazione dei parametri di saldatura.
Corrente di saldatura
Permette la regolazione della corrente di saldatura.
Parametro impostato in Ampere (A).
Minimo 3A, Massimo Imax, Default 100A
Frequenza pulsato
Permette l'attivazione della pulsazione.
Permette la regolazione della frequenza di pulsazione.
Consente di ottenere migliori risultati nella saldatura di
spessori sottili e migliori qualit estetiche del cordone.
Parametro impostato in Hertz (Hz) - KiloHertz (KHz)
Minimo 0.5Hz, Massimo 500KHz, Default off
Rampa di discesa
Permette di impostare un passaggio graduale tra la corrente di saldatura e la corrente finale.
Parametro impostato in secondi (s).
Minimo off, Massimo 10s, Default off
3 PRESENTAZIONE DELLIMPIANTO
3.1 Generalit
Selezione parametri
Permette lingresso a set up, la selezione e limpostazione dei parametri di saldatura.
Processo di saldatura
Permette la selezione del procedimento di saldatura.
Pulsazione di corrente
Corrente COSTANTE
Corrente PULSATA
Corrente MEDIA FREQUENZA
3.2.1 Set up
Permette limpostazione e la regolazione di una serie di parametri aggiuntivi per una migliore e pi precisa gestione dellimpianto di saldatura.
Ingresso a set up: avviene premendo per 3 sec. il tasto 7 (lo zero
centrale su display 7 segmenti conferma lavvenuto ingresso).
Selezione e regolazione del parametro desiderato: avviene
ruotando lencoder fino a visualizzare il codice numerico relativo al parametro desiderato. La pressione del tasto 7, a questo
punto, permette la visualizzazione del valore impostato per il
parametro selezionato e la sua regolazione.
Uscita da set up: per uscire dalla sezione regolazione premere nuovamente il tasto 7.
Per uscire dal set up portarsi sul parametro O (salva ed esci)
e premere il tasto 7.
Elenco parametri a set up (MMA)
0
Salva ed esci
Permette di salvare le modifiche e di uscire dal set up.
1
Reset
Permette di reimpostare tutti i parametri ai valori di
default.
2
Sinergia MMA
Permette di impostare la migliore dinamica darco selezionando il tipo di elettrodo utilizzato:
0 Basico
1 Rutilico
2 Cellulosico
3 Acciaio
4 Alluminio
5 Ghisa
Default 0
La selezione della corretta dinamica darco permette di
sfruttare nel migliore dei modi le potenzialit dellimpianto al fine di ottenere le migliori prestazioni possibili
in saldatura.
Non viene garantita la perfetta saldabilit dellelettrodo utilizzato (saldabilit che dipende dalla qualit dei
consumabili e dalla loro conservazione, dalle modalit
operative e dalle condizioni di saldatura, dalle numerevoli applicazioni possibili).
10
40
Hot start
Permette la regolazione del valore di hot start in MMA.
Consente una partenza pi o meno calda nelle fasi dinnesco dellarco facilitando di fatto le operazioni di start.
Parametro impostato in percentuale (%) sulla corrente
di saldatura.
Minimo off, Massimo 500%, Default 80%
Arc force
Permette la regolazione del valore dellArc force in
MMA. Consente una risposta dinamica pi o meno
energetica in saldatura facilitando di fatto le operazioni
del saldatore.
Parametro impostato in percentuale (%) sulla corrente
di saldatura.
Minimo off, Massimo 500%, Default 30%
Tensione di stacco arco
Permette di impostare il valore di tensione al quale
viene forzato lo spegnimento dellarco elettrico.
Consente di gestire al meglio le varie condizioni operative che si vengono a creare. In fase di puntatura, per
esempio, una bassa tensione di stacco darco permette
una minore sfiammata nellallontanamento dellelettrodo dal pezzo riducendo spruzzi, bruciature e ossidazione del pezzo.
Se si utilizzano elettrodi che richiedono alte tensioni
invece consigliabile impostare una soglia alta per evitare spegnimenti darco durante la saldatura.
Non impostare mai una tensione di stacco arco
maggiore della tensione a vuoto del generatore.
41
99
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
11
Codifica allarmi
01, 02, 03
Allarme termico
20
Allarme memoria guasta
4 MANUTENZIONE
Limpianto deve essere sottoposto ad una manutenzione ordinaria secondo le indicazioni del
costruttore.
Leventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente
da personale qualificato.
Tutti gli sportelli di accesso e servizio e i coperchi devono essere
chiusi e ben fissati quando lapparecchio in funzione.
Limpianto non deve essere sottoposto ad alcun tipo di modifica.
Evitare che si accumuli polvere metallica in prossimit e sulle
alette di areazione.
Togliere l'alimentazione all'impianto prima di
ogni intervento!
1
2
3
Cavo di alimentazione
Permette di alimentare limpianto collegandolo alla
rete.
Attacco gas
Interruttore di accensione
Comanda l'accensione elettrica della saldatrice.
Ha due posizioni "O" spento; "I" acceso.
Controlli periodici:
- Effettuare la pulizia interna utilizzando aria compressa a bassa pressione e pennelli a setola morbida.
- Controllare le connessioni elettriche e tutti i cavi di
collegamento.
Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle
torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa:
Controllare la temperatura dei componenti ed
accertarsi che non siano surriscaldati.
5 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI
1
2
3
4
5
12
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Elettronica difettosa.
Rivolgersi al pi vicino centro di assistenza per la
riparazione dell'impianto.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Elettronica difettosa.
Rivolgersi al pi vicino centro di assistenza per la
riparazione dell'impianto.
Causa
Soluzione
Instabilit d'arco
Causa
Protezione di gas insufficiente.
Soluzione Regolare il corretto flusso di gas.
Verificare che diffusore e l'ugello gas della torcia
siano in buone condizioni.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Insufficiente penetrazione
Causa
Modalit di esecuzione della saldatura non corretta.
Soluzione Ridurre la velocit di avanzamento in saldatura.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Inclusioni di scoria
Causa
Incompleta asportazione della scoria.
Soluzione Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di
eseguire la saldatura.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
13
Inclusioni di tungsteno
Causa
Parametri di saldatura non corretti.
Soluzione Ridurre la corrente di saldatura.
Utilizzare un elettrodo di diametro superiore.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Soffiature
Causa
Soluzione
Incollature
Causa
Lunghezza d'arco non corretta.
Soluzione Aumentare la distanza tra elettrodo e pezzo.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Incisioni marginali
Causa
Parametri di saldatura non corretti.
Soluzione Ridurre la corrente di saldatura.
Utilizzare un elettrodo di diametro inferiore.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Ossidazioni
Causa
Protezione di gas insufficiente.
Soluzione Regolare il corretto flusso di gas.
Verificare che diffusore e l'ugello gas della torcia
siano in buone condizioni.
Porosit
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Cricche a caldo
Causa
Parametri di saldatura non corretti.
Soluzione Ridurre la corrente di saldatura.
Utilizzare un elettrodo di diametro inferiore.
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Causa
Soluzione
Cricche a freddo
Causa
Presenza di umidit nel materiale d'apporto.
Soluzione Utilizzare sempre prodotti e materiali di qualit.
Mantenere sempre in perfette condizioni il materiale d'apporto.
Causa
Soluzione
Propriet
Facilit d'impiego
Alta velocit fusione
Caratt. meccaniche
Impiego
Tutte le posizioni
Piano
Tutte le posizioni
15
30
6090
90120
()
Materiale d'apporto
Le bacchette d'apporto devono possedere propriet meccaniche paragonabili a quelle del materiale base.
E' sconsigliato l'uso di strisce ricavate dal materiale base, in
quanto possono contenere impurit dovute alla lavorazione,
tali da compromettere le saldature.
16
Gas di protezione
Praticamente viene usato sempre argon puro (99.99%).
Corrente di saldatura (A)
6-70
60-140
120-240
elettrodo
(mm)
1.0
1.6
2.4
Ugello gas
n
(mm)
4/5
6/8.0
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6/7
9.5/11.0
Flusso Argon
(l/min)
5-6
6-7
7-8
Essendo il TIG un procedimento ad alta concentrazione termica, risulta particolarmente indicato nella saldatura di materiali
ad elevata conducibilit termica come il rame.
Per la saldatura TIG del rame seguire le stesse indicazioni della
saldatura TIG degli acciai o testi specifici.
7 CARATTERISTICHE TECNICHE
GENESIS 1500 TLH
Tensione di alimentazione U1 (50/60 Hz)
Zmax (@PCC)
Fusibile di linea ritardato
Tipo di comunicazione
Potenza massima assorbita (kVA)
Potenza massima assorbita (kW)
Fattore di potenza PF
Rendimento ()
Cos
Corrente massima assorbita I1max
Corrente effettiva I1eff
Fattore di utilizzo (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Gamma di regolazione I2
Tensione a vuoto Uo
Tensione di picco Vp
Grado di protezione IP
Classe isolamento
Dimensioni (lxwxh)
Peso
Norme di costruzione
Cavo di alimentazione
Lunghezza cavo di alimentazione
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOGICO
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Questa apparecchiatura conforme ai requisiti della normativa EN/IEC 61000-3-12 se la massima indipendenza di rete ammessa al punto
di interferenza con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) inferiore o uguale al valore Zmax
dichiarato. Se lapparecchiatura connessa alla rete pubblica a bassa tensione, responsabilit dellinstallatore o dellutilizzatore assicurarsi, con
leventuale consultazione del gestore della rete se necessario, che lapparecchiatura possa essere connessa.
17
18
ENGLISH
Thanks...
We wish to thank you for choosing the QUALITY, TECHNOLOGY and RELIABILITY of SELCO products.
In order to take advantage of all functions and features of the equipment you have purchased, we recommend that you should read
the following instructions carefully: they will help you to better know the product and to achieve the best possible results.
Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this
booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed.
Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein,.
This booklet is an integral part of the equipment and must accompany it when it changes location or is sold to third parties.
The user shall be responsible for keeping this booklet intact and legible.
SELCO s.r.l. reserves the right to modify this booklet at any time without notice.
All rights of translation and total or partial reproduction by any means whatsoever (including photocopy, film, and microfilm) are
reserved and reproduction is prohibited without the explicit written consent of SELCO s.r.l.
The directions provided herewith are of vital importance and therefore necessary to ensure the warranties.
The manufacturer accepts no liability in case of misuse or non-application of the directions by the users.
CE - DECLARATION OF CONFORMITY
Company
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
hereby declares that the equipment:
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. will invalidate this certificate.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
19
INDEX
1 WARNING ................................................................................................................................................... 21
1.1 Work environment ............................................................................................................................... 21
1.2 User's and other persons' protection..................................................................................................... 21
1.3 Protection against fumes and gases ...................................................................................................... 22
1.4 Fire/explosion prevention ..................................................................................................................... 22
1.5 Prevention when using gas cylinders .................................................................................................... 22
1.6 Protection from electrical shock ........................................................................................................... 22
1.7 Electromagnetic fields & interferences .................................................................................................. 23
1.8 IP Protection rating .............................................................................................................................. 23
2 INSTALLATION............................................................................................................................................. 24
2.1 Lifting, transport & unloading .............................................................................................................. 24
2.2 Positioning of the equipment ............................................................................................................... 24
2.3 Connection .......................................................................................................................................... 24
2.4 Installation .......................................................................................................................................... 24
3 SYSTEM PRESENTATION .............................................................................................................................. 25
3.1 General................................................................................................................................................ 25
3.2 Front control panel .............................................................................................................................. 25
3.2.1 Set up ............................................................................................................................................... 26
3.3 Rear panel .......................................................................................................................................... 28
3.4 Sockets panel ...................................................................................................................................... 28
4 MAINTENANCE............................................................................................................................................ 28
5 TROUBLESHOOTING .................................................................................................................................. 28
6 WELDING THEORY ..................................................................................................................................... 31
6.1 Manual Metal Arc welding (MMA) ....................................................................................................... 31
6.2 TIG welding (continuos arc) ................................................................................................................. 31
6.2.1 Steel TIG welding ............................................................................................................................. 32
6.2.2 Copper TIG welding ......................................................................................................................... 32
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 33
20
1 WARNING
Before performing any operation on the machine,
make sure that you have thoroughly read and
understood the contents of this booklet.
Do not perform modifications or maintenance
operations which are not prescribed.
The manufacturer cannot be held responsible for damages to
persons or property caused by misuse or non-application of the
contents of this booklet by the user.
Please consult qualified personnel if you have any
doubts or difficulties in using the equipment.
Position a fire-retardant shield to protect the surrounding area from rays, sparks and incandescent
slags.
Advise any person in the area not to stare at the arc
or at the incandescent metal and to get an adequate
protection.
Wear masks with side face guards and a suitable
protection filter (at least NR10 or above) for the
eyes.
Always wear safety goggles with side guards, especially during the manual or mechanical removal of
welding slag.
Do not wear contact lenses!.
Follow all the precautions described above also in all operations carried out after welding since slag may detach from the
items while they are cooling off.
Keep a first aid kit ready for use.
Do not underestimate any burning or injury.
The welding process is a noxious source of radiation, noise, heat and gas emissions.
Keep your head away from any welding gas and fumes.
Provide proper ventilation, either natural or forced, in the
work area.
In case of poor ventilation, use masks and breathing apparatus.
In case of welding in extremely small places the work should
be supervised by a colleague standing nearby outside.
Do not use oxygen for ventilation.
Ensure that the fumes extractor is working by regularly checking the quantity of harmful exhaust gases versus the values
stated in the safety regulations.
The quantity and the danger level of the fumes depends on
the parent metal used, the filler metal and on any substances
used to clean and degrease the pieces to be welded. Follow
the manufacturer's instructions together with the instructions
given in the technical sheets.
Do not perform welding operations near degreasing or painting stations.
Position gas cylinders outdoors or in places with good ventilation.
22
IP23S
- Enclosure protected against access to dangerous parts by fingers and against ingress of solid foreign bodies with diameter
greater than/equal to 12.5 mm
- Enclosure protected against rain at an angle of 60.
- Enclosure protected against harmful effects due to the ingress
of water when the moving parts of the equipment are not
operating.
23
2 INSTALLATION
Installation should be performed only by expert
personnel authorised by the manufacturer.
2.4 Installation
Keep to the following rules:
- Provide easy access to the equipment controls and connections.
- Do not position the equipment in very small spaces.
- Do not place the equipment on surfaces with inclination
exceeding 10 from to the horizontal plane.
- Position the equipment in a dry, clean and suitably ventilated
place.
- Protect the equipment against pouring rain and sun.
2.3 Connection
The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains.
The system can be powered by:
- single-phase 230V
CAUTION: to prevent injury to persons or damage
to the equipment, the selected mains voltage and
fuses must be checked BEFORE connecting the
machine to the mains. Also check that the cable is
connected to a socket provided with earth contact.
Operation of the equipment is guaranteed for voltage tolerances up to 15% with respect to the
rated value.
24
- Connect (1) the earth clamp to the negative socket (-) (2) of
the power source.
- Connect (3) the electrode holder to thpositive socket (+) (4)
of the power source.
- Connect (1) the earth clamp to the positive socket (+) (2)
ofthe power source.
- Connect the TIG torch coupling (3) to the torch socket (4)
ofthe power source.
- Connect the gas hose from the cylinder to the rear gas (5)
connection.
- Connect the signal cable (6) of the torch to the appropriate
connector (7).
- Connect the gas hose (8) of the torch to the appropriate
union/connection (9).
Power supply
Indicates that the equipment is connected to the mains
and is on.
General alarm
Indicates the possible intervention of protection devices
such as the temperature protection.
Power on
Indicates the presence of voltage on the equipment
outlet connections.
7-segment display
Allows the general welding machine parameters to be
displayed during start-up, settings, current and voltage
readings, while welding, and encoding of the alarms.
Welding parameters
The graph on the panel allows the selection and adjustment of the welding parameters.
Welding current
Permits adjustment of the welding current.
Parameter set in Amps (A).
Minimum 3A, Maximum Imax, Default 100A
Pulsed frequency
Allows activation of the pulse mode.
Allows regulation of the pulse frequency.
Allows better results to be obtained in the welding of
thin materials and better aesthetic quality of the bead.
Parameter setting: Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz).
Minimum 0.5Hz, Maximum 500KHz, Default off
Slope-down
Allows you to set a gradual passage between the welding current and the final current.
Parameter set in seconds (s).
Minimum off, Maximum 10s, Default off
3 SYSTEM PRESENTATION
3.1 General
These constant current inverter power sources are able to perform the following types of welding with excellent results:
- MMA
- TIG with remote arc striking by high frequency (TIG HFSTART) and control of the gas supply by the torch button
- TIG with contact ignition with reduction of short circuit current (TIG LIFT-START) and control of gas delivery by means of
torch button (selectable from set-up).
In inverter welders, the output current is unaffected by va-riations in the supply voltage and the length of the arc, and is
perfectly levelled, giving the best welding quality.
Selection parameters
Allows entry to set up, the selection and the setting of
the welding parameters.
25
Welding process
Allows the selection of the welding procedure.
Current pulsation
CONSTANT current
PULSED current
MEDIUM FREQUENCY current
3.2.1 Set up
Permits set-up and adjustment of a series of additional parameters for improved and more accurate control of the welding
system.
Entry to set-up: press key 7 for 3 sec. (the central zero on the
7-segment display confirms entry).
Selection and adjustment of the required parameter: rotate
the encoder until you display the numerical code for the
required parameter. By pressing key 7 at this point, you can
display the value set for the parameter selected and adjust it.
Exit from set-up: to quit the "adjustment" section, press key 7
again.
To exit the set-up, go to parameter "O" (save and quit) and
press key 7.
List of set up parameters (MMA)
0
Save and quit
Allows you to save the changes and exit the set up.
1
Reset
Allows you to reset all the parameters to the default
values.
2
MMA Synergy
Allows you to set the best arc dynamics, selecting the
type of electrode used:
0 Basic
1 Rutile
2 Cellulose
3 Steel
4 Aluminium
5 Cast iron
Default 0
Selecting the correct arc dynamics enables maximum
benefit to be derived from the power source to achieve
the best possible welding performances.
Perfect weldability of the electrode used is not guaranteed (weldability depends on the quality of the consumables and their preservation, the operating and welding
conditions, the numerous possible applications, etc.).
26
40
41
Hot start
Allows adjustment of the hot start value in MMA.
Permits an adjustable hot start in the arc striking phases,
facilitating the start operations.
Parameter set as a percentage (%) of the welding current.
Minimum Off, Maximum 500%, Default 80%
Arc force
Allows adjustment of the Arc force value in MMA.
Permits an adjustable energetic dynamic response in
welding, facilitating the welder's operations.
Parameter set as a percentage (%) of the welding current.
Minimum Off, Maximum 500%, Default 30%
Arc detachment voltage
Allows you to set the voltage value at which the electric
arc switch-off is forced.
It permits improved management of the various operating conditions that occur. In the spot welding phase,
for example, a low arc detachment voltage reduces
re-striking of the arc when moving the electrode away
from the piece, reducing spatter, burning and oxidisation of the piece.
If using electrodes that require high voltages, you are
advised to set a high threshold to prevent arc extinction
during welding.
Never set an arc detachment voltage higher than
the no-load voltage of the power source.
99
Reset
Allows you to re-set all the parameters to the default
values and restore the whole system to the conditions
predefined by Selco.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Alarm codes
01, 02, 03
20
Temperature alarm
Memory fault alarm
27
4 MAINTENANCE
Routine maintenance must be carried out on the
system according to the manufacturers instructions.
Any maintenance operation must be performed by qualified
personnel only.
When the equipment is working, all the access and operating
doors and covers must be closed and locked.
Unauthorized changes to the system are strictly forbidden.
Prevent conductive dust from accumulating near the louvers
and over them.
Disconnect the power supply before every operation!
1
2
3
5 TROUBLESHOOTING
The repair or replacement of any parts in the
system must be carried out only by qualified
personnel.
The repair or replacement of any parts in the system by unauthorised personnel will invalidate the product warranty.
The system must not be modified in any way.
The manufacturer disclaims any responsibility if the user
fails to follow these instructions.
The system fails to come on (green LED off)
Cause
No mains voltage at the socket.
Solution
Check and repair the electrical system as needed.
Use qualified personnel only.
Cause
Solution
28
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Faulty electronics.
Contact the nearest service centre to have the system repaired.
Cause
Solution
Cause
Solution
Faulty electronics.
Contact the nearest service centre to have the system repaired.
Cause
Solution
Cause
Solution
Faulty electronics.
Contact the nearest service centre to have the system repaired.
Arc instability
Cause
Insufficient shielding gas.
Solution
Adjust the gas flow.
Check that the diffuser and the gas nozzle of the
torch are in good condition.
Cause
Solution
Cause
Solution
Excessive spatter
Cause
Incorrect arc length.
Solution
Decrease the distance between the electrode and
the piece.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Insufficient penetration
Cause
Incorrect welding mode.
Solution
Decrease the welding travel speed.
Cause
Solution
Cause
Solution
Incorrect electrode.
Use a smaller diameter electrode.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Slag inclusions
Cause
Poor cleanliness.
Solution
Clean the pieces accurately before welding.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Tungsten inclusions
Cause
Incorrect welding parameters.
Solution
Decrease the welding voltage.
Use a bigger diameter electrode.
Cause
Solution
Incorrect electrode.
Always use quality materials and products.
Sharpen the electrode carefully.
Cause
Solution
29
Blowholes
Cause
Insufficient shielding gas.
Solution
Adjust the gas flow.
Check that the diffuser and the gas nozzle of the
torch are in good condition.
Sticking
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Undercuts
Cause
Incorrect welding parameters.
Solution
Decrease the welding voltage.
Use a smaller diameter electrode.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Oxidations
Cause
Insufficient gas protection.
Solution
Adjust the gas flow.
Check that the diffuser and the gas nozzle of the
torch are in good condition.
Porosity
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
30
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Hot cracks
Cause
Incorrect welding parameters.
Solution
Decrease the welding voltage.
Use a smaller diameter electrode.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cold cracks
Cause
Humidity in the filler metal.
Solution
Always use quality materials and products.
Keep the filler metal always in perfect condition.
Cause
Solution
6 WELDING THEORY
6.1 Manual Metal Arc welding (MMA)
Preparing the edges
To obtain good welding joints it is advisable to work on clean
parts, free from oxidations, rust or other contaminating agents.
Choosing the electrode
The diameter of the electrode to be used depends on the thickness of the material, the position, the type of joint and the type
of preparation of the piece to be welded.
Electrodes of large diameter obviously require very high currents
with consequent high heat supply during the welding.
Type of coating
Rutile
Acid
Basic
Property
Easy to use
High melting speed
High quality of joint
Use
All positions
Flat
All positions
31
The TIG procedure is very effective for welding both carbon and
alloyed steel, for first runs on pipes and for welding where good
appearance is important.
Straight polarity is required (D.C.S.P.).
Preparing the edges
Careful cleaning and preparation of the edges are required.
Choosing and preparing the electrode
You are advised to use thorium tungsten electrodes (2% thorium-red coloured) or alternatively cerium or lanthanum electrodes with the following diameters:
electrode (mm)
1.0
1.6
2.4
()
30
6090
90120
Filler metal
The filler rods must have mechanical characteristics comparable
to those of the parent metal.
Do not use strips obtained from the parent metal, since they
may contain working impurities that can negatively affect the
quality of the welds.
Shielding gas
Tipically, pure argon (99.99%) is used.
Welding
current (A)
6-70
60-140
120-240
32
Electrode
(mm)
1.0
1.6
2.4
Gas nozzle
n
(mm)
4/5
6/8.0
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6/7
9.5/11.0
Argon flow
(l/min)
5-6
6-7
7-8
Since TIG welding is a process characterized by high heat concentration, it is particularly suitable for welding materials with
high thermal conductivity, like copper.
For TIG welding of copper, follow the same directions as for TIG
welding of steel or special instructions.
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENESIS 1500 TLH
Power supply voltage U1 (50/60Hz)
Power supply (@PCC) Zmax
Slow blow line fuse
Communication bus
Maximum input power (KVA)
Maximum input power (Kw)
Power factor PF
Efficiency ()
Cos
Max. input current I1max
Effective current I1eff
Duty factor (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Adjustment range I2
Open circuit voltage Uo
Peak voltage Vp
IP Protection rating
Insulation class
Dimensions (lxdxh)
Weight
Manufacturing Standards
Power supply cable
Length of power supply cable
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
This equipment complies with EN/IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid
(point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value. If it is connected to a public low voltage system, it is
the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the
equipment may be connected.
33
34
DEUTSCH
Danksagungen...
Vielen Dank, dass Sie sich fr die QUALITT, TECHNOLOGIE und ZUVERLSSIGKEIT der SELCO Produkte entschieden haben.
Um die Funktionen und Eigenschaften des erworbenen Produktes vorteilhaft zu nutzen, bitten wir Sie, die folgenden Anweisungen
aufmerksam zu lesen. Sie werden Ihnen helfen, das Produkt besser kennen zu lernen und die besten Arbeitsergebnisse zu erzielen.
Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorgfltig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben.
Nehmen Sie keine nderungen vor und fhren Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gert wenden Sie sich an Fachpersonal.
Dieses Anleitungsheft ist Bestandteil der Anlage und muss daher bei einer Umsetzung oder beim Weiterverkauf derselben immer
mitgeliefert werden.
Der Benutzer hat dafr zu sorgen, dass das Anleitungsheft in gutem Zustand aufbewahrt wird.
Die Firma SELCO s.r.l. behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankndigung nderungen in dieser Anleitung vorzunehmen.
Die bersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l..
Reproduktionen ohne schriftliche Genehmigung seitens der Firma SELCO s.r.l. sind in jeglicher Form (einschlielich Fotokopien, Filme
und Mikrofilme) komplett oder auszugsweise verboten.
Die hier aufgefhrten Vorschriften sind von grundlegender Bedeutung und notwendig, um den Garantieanspruch zu sichern. Im Fall
von unsachgemem Gebrauch oder Nichteinhaltung der Vorschriften seitens des Benutzers, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
KONFORMITTSERKLRUNG CE
Die Firma
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
erklrt, dass das Gert Typ
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Jede von der Firma SELCO s.r.l. nicht genehmigte nderung hebt die Gltigkeit dieser Erklrung auf.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
35
INDEX
1 WARNUNG .................................................................................................................................................. 37
1.1 Arbeitsumgebung ................................................................................................................................. 37
1.2 Persnlicher Schutz und Schutz Dritter ................................................................................................ 37
1.3 Rauch- und Gasschutz ......................................................................................................................... 38
1.4 Brand-/Explosionsverhtung ................................................................................................................. 38
1.5 Schutzmanahmen im Umgang mit Gasflaschen .................................................................................. 38
1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag ............................................................................................................ 38
1.7 Elektromagnetische Felder und Strungen ............................................................................................ 39
1.8 Schutzart IP ......................................................................................................................................... 39
2 INSTALLATION............................................................................................................................................. 40
2.1 Heben, Transportieren und Abladen .................................................................................................... 40
2.2 Aufstellen der Anlage .......................................................................................................................... 40
2.3 Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................... 40
2.4 Inbetriebnahme .................................................................................................................................. 40
3 PRSENTATION DER ANLAGE ..................................................................................................................... 41
3.1 Allgemeines ......................................................................................................................................... 41
3.2 Frontbedienfeld .................................................................................................................................. 41
3.2.1 Setup ................................................................................................................................................ 42
3.3 Rckwand .......................................................................................................................................... 44
3.4 Buchsenfeld ....................................................................................................................................... 44
4 WARTUNG .................................................................................................................................................. 44
5 FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................. 44
6 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN......................................................................................... 47
6.1 Schweien mit Mantelelektroden (E-Hand-Schweien) ........................................................................ 47
6.2 WIG-Schweien (kontinuierlicher Lichtbogen) ..................................................................................... 47
6.2.1 WIG-Schweien von Stahlmaterial.................................................................................................... 48
6.2.2 WIG-Schweien von Kupfer ............................................................................................................. 48
7 TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................. 49
36
1 WARNUNG
Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorgfltig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles
richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine
nderungen vor und fhren Sie keine hier nicht
beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
Der Hersteller haftet nicht fr Personen- oder Sachschden,
die durch unsachgemen Gebrauch oder Nichteinhaltung der
Vorgaben dieser Anleitung seitens des Benutzers verursacht
werden.
Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem
Gert wenden Sie sich an Fachpersonal.
1.1 Arbeitsumgebung
Die gesamte Anlage darf ausschlielich fr den Zweck verwendet werden, fr den sie konzipiert wurde, auf die Art und
in dem Umfang, der auf dem Leistungsschild und/oder im
vorliegenden Handbuch festgelegt ist und gem den nationalen und internationalen Sicherheitsvorschriften. Ein anderer
Verwendungszweck, als der ausdrcklich vom Hersteller
angegebene, ist unsachgem und gefhrlich. Der Hersteller
bernimmt in solchen Fllen keinerlei Haftung.
Dieses Gert darf nur fr gewerbliche Zwecke im industriellen Umfeld angewendet werden.
Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die durch den
Gebrauch der Anlage im Haushalt verursacht wurden.
Die Anlage darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
-10C und +40C (zwischen +14F und +104F) benutzt
werden.
Die Anlage darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
-25C und +55C (zwischen -13F und 131F) befrdert und
gelagert werden.
Die Anlage darf nur in einer Umgebung benutzt werden, die
frei von Staub, Sure, Gas und tzenden Substanzen ist.
Die Anlage darf nicht in einer Umgebung mit einer relativen
Luftfeuchte ber 50% bei 40C (104F) benutzt werden.
Die Anlage darf nicht in einer Umgebung mit einer relativen
Luftfeuchte ber 90% bei 20C (68F) benutzt werden.
Die Anlage darf nicht in einer Hhe von mehr als 2000m
ber NN (6500 Fu) benutzt werden.
Verwenden Sie das Gert nicht, um Rohre aufzutauen.
Verwenden Sie das Gert nicht, um Batterien und/
oder Akkus aufzuladen.
Verwenden Sie das Gert nicht, um Starthilfe an
Motoren zu geben.
Rauch, Gas und Staub, die durch das Schweiverfahren entstehen, knnen gesundheitsschdlich sein.
Der beim Schweien entstehende Rauch kann unter bestimmten Umstnden Krebs oder bei Schwangeren Auswirkungen
auf das Ungeborene verursachen.
Den Kopf fern von Schweigasen und Schweirauch halten.
lm Arbeitsbereich fr eine angemessene natrliche Lftung
bzw. Zwangsbelftung sorgen.
Bei ungengender Belftung sind Masken mit Atemgert zu tragen.
Wenn Schweiarbeiten in engen Rumen durchgefhrt werden, sollte der Schweier von einem auerhalb dieses Raums
stehenden Kollegen beaufsichtigt werden.
Wichtiger Hinweis: Keinen Sauerstoff fr die Lftung verwenden.
Die Wirksamkeit der Absaugung berprfen, indem die
abgegebene Schadgasmenge regelmig mit den laut
Sicherheitsvorschriften zulssigen Werten verglichen wird.
Die Menge und Gefhrlichkeit des erzeugten Schweirauchs
hngt vom benutzten Grundmaterial, vom Zusatzmaterial
und den Stoffen ab, die man zur Reinigung und Entfettung
der Werkstcke benutzt. Die Anweisungen des Herstellers
und die entsprechenden technischen Datenbltter genau
befolgen.
Keine Schweiarbeiten in der Nhe von Entfettungs- oder
Lackierarbeiten durchfhren.
Die Gasflaschen nur im Freien oder in gut belfteten Rumen
aufstellen.
1.4 Brand-/Explosionsverhtung
1.8 Schutzart IP
IP23S
- Gehuse mit Schutz gegen Berhrung gefhrlicher Teile mit
den Fingern und vor dem Eindringen von Fremdkrpern mit
einem Durchmesser grer/gleich 12,5 mm.
- Gehuse mit Schutz gegen Sprhwasser bis zu einem Winkel
von 60 in Bezug auf die Senkrechte.
- Gehuse mit Schutz gegen Schden durch eindringendes Wasser,
wenn die beweglichen Teile der Anlage im Stillstand sind.
39
2 INSTALLATION
Die Installation darf nur von erfahrenem und
vom Hersteller berechtigtem Personal ausgefhrt
werden.
Stellen Sie sicher, dass whrend der Installation
der Generator vom Versorgungsnetz getrennt ist.
40
Der
Betrieb
des
Gerts
wird
fr
Spannungsabweichungen vom Nennwert bis zu
15% garantiert.
Die Anlage kann mit einem Generatorensatz
gespeist werden. Voraussetzung ist, dass dieser
unter allen mglichen Betriebsbedingungen und
bei vom Generator abgegebener Hchstleistung
eine stabile Versorgungsspannung gewhrleistet,
mit Abweichungen zum vom Hersteller erklrten Spannungswert
von 15%.
Gewhnlich
wird
der
Gebrauch
von
Generatorenstzen empfohlen, deren Leistung
bei einphasigem Anschluss 2mal und bei dreiphasigem Anschluss 1,5mal so gro wie die
Generatorleistung ist.
Der Gebrauch elektronisch gesteuerter
Generatorenstze wird empfohlen.
die
den
2.4 Inbetriebnahme
Anschluss fr E-Hand-Schweien
Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine
Schweiung mit umgekehrter Polung. Um eine
Schweiung mit direkter Polung zu erhalten, muss
der Anschluss umgekehrt werden.
3.2 Frontbedienfeld
Stromversorgung
Zeigt an, dass die Anlage an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Allgemeiner Alarm
Zeigt den mglichen Eingriff von Schutzeinrichtungen
an, z. B. Temperaturschutz.
Leistung Ein
Zeigt an, dass an den Ausgangsklemmen der Anlage
Spannung anliegt.
7-Segment-Anzeige
Ermglicht die Anzeige allgemeiner Gerteparameter
whrend des Startens; Ablesen von Einstellungen,
Strom und Spannung whrend des Schweiens und die
Anzeige von Fehlercodes.
Hauptregler
Ermglicht
das
stufenlose
Einstellen
des
Schweistroms.
Ermglicht die Auswahl des Parameters im Schaubild 6.
Der Wert des Parameters wird im Display 4 angezeigt.
Schweiparameter
Das Schaubild auf dem Frontbedienfeld ermglicht die
Wahl und Einstellung der Schweiparameter.
Schweistrom
Fr die Einstellung des Schweistroms.
Parametereingabe in Ampere (A).
Min. 3A, Max. Imax, Standard 100A
Impulsfrequenz
Ermglicht die Aktivierung des Impuls-Modus.
Ermglicht die Einstellung der Impuls-Frequenz.
Ermglicht das Erzielen besserer Ergebnisse beim
Schweien von dnnen Materialien und bessere optische Qualitt der Raupe.
Parametereinstellung: Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz)
Min. 0.5Hz, Max. 500KHz, Standard Aus
Abstiegsrampe
Fr die Eingabe eines stufenweisen bergangs vom
Schweistrom auf Endkraterstrom.
Parametereingabe in Sekunden (s).
Min. Aus, Max. 10 Sek., Standard Aus
Auswahl Parameters
Ermglicht den Zugang zum Setup, die Auswahl und
Einstellung der Schweiparameter.
41
Schweiverfahren
Ermglicht die Wahl des Schweiverfahrens.
Elektroden-Hand-Schweien (MMA)
WIG-Schweien
2-Taktbetrieb
Durch Drcken des Tasters beginnt der Gasdurchfluss
und der Lichtbogen wird gezndet. Beim Loslassen
des Tasters geht der Strom in der Down-Slopezeit auf
Null zurck. Wenn der Bogen erloschen ist, beginnt die
Gasnachstrmzeit.
4-Taktbetrieb
Durch das erste Drcken des Tasters beginnt der
Gasdurchfluss (manuelles Gasvorstrmen). Beim
Loslassen des Tasters wird der Lichtbogen gezndet.
Das erneute Bettigen und anschlieende Loslassen des
Tasters verursacht den Down-Slope des Stroms und die
Gasnachstrmzeit beginnt.
Impulsstrom
KONSTANT-Strom
IMPULS-Strom
MITTELFREQUENZ-Strom
3.2.1 Setup
42
40
41
99
Messungen
Zur Auswahl der Messung, die am Display 4 angezeigt
werden soll.
0 Strom-Istwert
1 Spannungs-Istwert
2 Keine Messung
Standard 0
Starttemperatur der Gerteventilation
Min. 0C, Max. 39C, Standard 25C
Reset
Zum Rcksetzen aller Parameter auf die Standardwerte
und der ganzen Anlage in den von Selco voreingestellten Zustand.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
Basisstrom
Fr die Einstellung des Basisstroms im pulsed und
fast pulse Modus.
Parametereingabe in Ampere (A).
Min. 3A-1%, Max. Schweistrom-100%, Standard 50%
Basisstrom (%-A)
Fr die Einstellung des Basisstroms im pulsed und
Parametereinstellung: Ampere (A) - Prozent (%).
0=A, 1=%, Standard %
Impulsfrequenz
Ermglicht die Aktivierung des Impuls-Modus.
Ermglicht die Einstellung der Impuls-Frequenz.
Ermglicht das Erzielen besserer Ergebnisse beim
Schweien von dnnen Materialien und bessere optische Qualitt der Raupe.
Parametereinstellung: Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz)
Min. 0.5Hz, Max. 20Hz, Standard Aus
Impuls-Einschaltdauer
Ermglicht die Einstellung der Einschaltdauer beim
Impuls-Schweien.
Ermglicht das Aufrechterhalten des Spitzenstroms fr
eine lngere oder krzere Zeit.
Parametereinstellung: Prozent (%).
Min. 1%, Max. 99%, Standard 50%
Schnelle Impuls-Frequenz
Ermglicht die Einstellung der Impuls-Frequenz.
Ermglicht eine Fokussierung und das Erzielen besserer
Stabilitt des elektrischen Lichtbogens.
Parametereinstellung: KiloHertz (kHz).
Min. 20KHz, Max. 500KHz, Standard Aus
Abstiegsrampe
Fr die Eingabe eines stufenweisen bergangs vom
Schweistrom auf Endkraterstrom.
Parametereingabe in Sekunden (s).
Min. Aus, Max. 10 Sek., Standard Aus
Endkraterstrom
Fr die Einstellung des Endkraterstroms.
Parametereingabe in Ampere (A).
Min. 3A-1%, Max. Imax-500%, Standard 50%
Endkraterstrom (%-A)
Fr die Einstellung des Endkraterstroms.
Parametereinstellung: Ampere (A) - Prozent (%).
0=A, 1=%, Standard %
Gasnachstrmen
Fr die Einstellung des Gasflusses bei Schweiende.
Parametereinstellung: Sekunden (s).
Min. 0.0s, Max. 25 Sek., Standard syn (0.0)
Startstrom (HF Zndung)
Parametereinstellung: Ampere (A).
Min. 3A, Max. Imax, Standard 100A
WIG Zndung (HF oder LIFT)
Ermglicht
die
Auswahl
der
bentigten
Bogenzndungsart.
1=LIFT START, 0= HF START, Standard-HF-START
Punktschweien
Fr die Aktivierung des Punktschweiens und die
Festlegung der Schweizeit.
Ermglicht das Takten des Schweivorgangs.
Parametereinstellung: Sekunden (s).
Min. Aus, Max. 99.9 Sek., Standard Aus
Messungen
Zur Auswahl der Messung, die am Display 4 angezeigt
werden soll.
0 Strom-Istwert
1 Spannungs-Istwert
2 Keine Messung
Standard 0
43
41
99
Alarmcodes
01, 02, 03
20
Temperaturalarm
Alarm Speicherfehler
3.3 Rckwand
4 WARTUNG
Die regelmige Wartung der Anlage muss nach
den Angaben des Herstellers erfolgen.
1
2
3
Stromversorgungskabel
Fr den Netzanschluss und die Speisung der Anlage.
Gasanschluss
Ein/Aus-Schalter
Schaltet die elektrische Leistung der Anlage ein.
Er verfgt ber zwei Positionen: O AUS; I EIN.
3.4 Buchsenfeld
5 FEHLERSUCHE
Das Reparieren oder Austauschen von
Anlageteilen darf ausschlielich von Fachpersonal
ausgefhrt werden.
1
2
3
4
5
44
Negative Leistungsbuchse
Fr den Anschluss des Massekabels beim E-HandSchweien oder des Brenners beim WIG-Schweien.
Negative Leistungsbuchse (HF)
Fr den Anschluss des Brenners beim WIGSchweien.
Positive Leistungsbuchse
Fr den Anschluss des Elektrodenhalters beim E-HandSchweien oder des Massekabels beim WIGSchweien.
Anschluss Brennertaste
Gasanschluss
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Netzsicherung durchgebrannt.
Schadhaftes Teil ersetzen.
Ursache
Abhilfe
Ein/Aus-Schalter defekt.
Schadhaftes Teil ersetzen.
Anlage von der nchstgelegenen Kundendienststelle
reparieren lassen.
Ursache
Abhilfe
Elektronik defekt.
Anlage von der nchstgelegenen Kundendienststelle
reparieren lassen.
Ursache
Abhilfe
Masseverbindung unkorrekt.
Korrekte Masseverbindung ausfhren.
Siehe Kapitel Inbetriebnahme.
Ursache
Abhilfe
Elektronik defekt.
Anlage von der nchstgelegenen Kundendienststelle
reparieren lassen.
Falsche Ausgangsleistung
Ursache
Falsche Auswahl des Schweiverfahrens oder
Wahlschalter defekt.
Abhilfe
Korrekte Auswahl des Schweiverfahrens treffen.
Schadhaftes Teil ersetzen.
Anlage von der nchstgelegenen Kundendienststelle
reparieren lassen.
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Unstabiler Lichtbogen
Ursache
Schutzgas ungengend.
Abhilfe
Gasfluss korrekt regulieren.
Prfen, dass Diffusor und Gasdse am Brenner in
gutem Zustand sind.
Ursache
Abhilfe
Feuchtigkeit im Schweigas.
Immer Produkte und Materialien hochwertiger
Qualitt benutzen.
Fr den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung
sorgen.
Ursache
Abhilfe
Schweiparameter unkorrekt.
Schweianlage genau kontrollieren.
Anlage von der nchstgelegenen Kundendienststelle
reparieren lassen.
Zu viele Spritzer
Ursache
Bogenlnge unkorrekt.
Abhilfe
Abstand zwischen Elektrode und Werkstck reduzieren.
Ursache
Abhilfe
Schweiparameter unkorrekt.
Schweispannung reduzieren.
Ursache
Abhilfe
Schutzgas ungengend.
Gasfluss korrekt regulieren.
Prfen, dass Diffusor und Gasdse am Brenner in
gutem Zustand sind.
Ursache
Abhilfe
Ungengende Durchstrahlungsdicke
Ursache
Durchfhrung des Schweiens unkorrekt.
Abhilfe
Vorschubgeschwindigkeit beim Schweien herabsetzen.
Ursache
Abhilfe
Schweiparameter unkorrekt.
Schweistrom erhhen.
Ursache
Abhilfe
Elektrode unkorrekt.
Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen.
Ursache
Abhilfe
Nahtvorbereitung unkorrekt.
Abschrgung vergrern.
Ursache
Abhilfe
Masseverbindung unkorrekt.
Korrekte Masseverbindung ausfhren.
Siehe Kapitel Inbetriebnahme.
Ursache
Abhilfe
Zu groe Werkstcke.
Schweistrom erhhen.
Zundereinschlsse
Ursache
Unvollstndiges Entfernen des Zunders.
Abhilfe
Werkstcke vor dem Schweien sorgfltig reinigen.
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Nahtvorbereitung unkorrekt.
Abschrgung vergrern.
Ursache
Abhilfe
45
Wolfram-Einschlsse
Ursache
Schweiparameter unkorrekt.
Abhilfe
Schweispannung reduzieren.
Elektrode mit grerem Durchmesser benutzen.
Porositt
Ursache
Ursache
Abhilfe
Elektrode unkorrekt.
Immer Produkte und Materialien hochwertiger
Qualitt benutzen.
Elektrode korrekt schleifen.
Ursache
Ursache
Abhilfe
Blasen
Ursache
Abhilfe
Schutzgas ungengend.
Gasfluss korrekt regulieren.
Prfen, dass Diffusor und Gasdse am Brenner in
gutem Zustand sind.
Verklebungen
Ursache
Bogenlnge unkorrekt.
Abhilfe
Abstand zwischen Elektrode und Werkstck vergrern.
Ursache
Abhilfe
Schweiparameter unkorrekt.
Schweistrom erhhen.
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Zu groe Werkstcke.
Schweistrom erhhen.
Ursache
Abhilfe
Bogendynamik unkorrekt.
Induktivittswert des Schweikreises erhhen.
Ausgangsbuchse mit grerer Induktivitt verwenden.
Bogenlnge unkorrekt.
Abstand zwischen Elektrode und Werkstck vergrern.
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Schutzgas ungengend.
Gas verwenden, das fr die zu schweienden
Werkstoffe geeignet ist.
Oxydationen
Ursache
Gasschutz ungengend.
Abhilfe
Gasfluss korrekt regulieren.
Prfen, dass Diffusor und Gasdse am Brenner in
gutem Zustand sind.
46
Abhilfe
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Bogenlnge unkorrekt.
Abstand zwischen Elektrode und Werkstck reduzieren.
Ursache
Abhilfe
Feuchtigkeit im Schweigas.
Immer Produkte und Materialien hochwertiger
Qualitt benutzen.
Fr den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung
sorgen.
Ursache
Abhilfe
Schutzgas ungengend.
Gasfluss korrekt regulieren.
Prfen, dass Diffusor und Gasdse am Brenner in
gutem Zustand sind.
Ursache
Abhilfe
Wrmerisse
Ursache
Schweiparameter unkorrekt.
Abhilfe
Schweispannung reduzieren.
Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen.
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Klterisse
Ursache
Abhilfe
Ursache
Abhilfe
Vorhandensein
von
Feuchtigkeit
im
Zusatzwerkstoff.
Immer Produkte und Materialien hochwertiger
Qualitt benutzen.
Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand
halten.
Besondere Form der zu Schweienden
Verbindung.
Werkstcke vorwrmen.
Ein Nachwrmen ausfhren.
Den korrekten Arbeitsablauf fr die zu Schweiende
Verbindung ausfhren.
Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder bei jedem Problem
an die nchstgelegene Technische Kundendienststelle.
Eigenschaften
Verwendung
Einfachheit in der alle Positionen
Verwendung
Schmelzgeschebenflchig
windigkeit
gute mechanische alle Positionen
Eigenschaften
Das Prinzip des WIG-Schweiens (Wolfram-Inert-GasSchweien) basiert auf einem elektrischen Lichtbogen, der
zwischen einer nichtschmelzenden Elektrode (reines oder
legiertes Wolfram mit einer Schmelztemperatur von ungefhr
3370C) und dem Werkstck gezndet wird. Eine lnertgasAtmosphre (Argon) schtzt das Schweibad. Um gefhrliche Wolframeinschlsse in der Schweinaht zu vermeiden,
darf die Elektrode nicht mit dem zu schweienden Stck in
Berhrung kommen. Aus diesem Grund wird mittels eines HFGenerators eine Entladung erzeugt, der die Zndung des elektrischen Lichtbogens ermglicht, ohne dass die Elektrode das
Werkstck berhrt. Es gibt auch eine weitere Startmglichkeit
mit herabgesetzten Wolframeinschlssen: der Lift-Start, der
keine hohe Frequenz vorsieht, sondern nur eine anfngliche
Kurzschlussphase bei Niederstrom zwischen Elektrode und
Werkstck. Im Augenblick der Anhebung der Elektrode entsteht der Lichtbogen und die Stromzufuhr erhht sich bis zur
Erreichung des eingestellten Schweiwertes.
Um die Qualitt des Schweinahtendes zu verbessern, ist es
uerst vorteilhaft, das Absinken des Schweistroms genau
kontrollieren zu knnen und es ist notwendig, dass das Gas
auch nach dem Ausgehen des Bogens fr einige Sekunden in
das Schweibad strmt.
Unter vielen Arbeitsbedingungen ist es von Vorteil, ber 2 voreingestellte Schweistrme zu verfgen, mit der Mglichkeit,
von einem auf den anderen bergehen zu knnen (BILEVEL).
47
Schweipolung
D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity)
Es handelt sich hierbei um die am meisten gebrauchte Polung
(direkte Polung); sie bewirkt eine begrenzte Abnutzung der
Elektrode (1), da sich 70% der Wrme auf der Anode (Werkstck)
ansammelt. Man erhlt ein tiefes und schmales Bad durch hohe
Vorschubgeschwindigkeit und daraus resultierender geringer
Wrmezufuhr. Die meisten Materialien auer Aluminium (und
seine Legierungen) und Magnesium werden mit dieser Polung
geschweit.
Strombereich (A)
15-75
60-150
130-240
()
30
6090
90120
Strombereich (A)
0-30
30-120
120-250
Schweigut
Die mechanischen Eigenschaften der Schweistbe mssen in
etwa jenen des Grundmaterials entsprechen.
Aus dem Grundmaterial erhaltene Streifen drfen nicht verwendet werden, da die von der Verarbeitung herrhrenden
Unreinheiten die Schweiung wesentlich beeintrchtigen knnten.
D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Die Anwendung eines Pulsstroms erlaubt in besonderen
Betriebssituationen eine bessere Kontrolle des Schweibads in
Breite und Tiefe.
Das Schweibad wird von den Spitzenimpulsen (Ip) gebildet,
whrend der Basisstrom (Ib) den Bogen gezndet hlt. Das
erleichtert das Schweien dnner Materialstrken mit geringeren Verformungen, einen besseren Formfaktor und somit eine
geringere Gefahr, dass Wrmerisse und gasfrmige Einschlsse
auftreten.
Durch Steigern der Frequenz (Mittelfrequenz) erzielt man
einen schmaleren, konzentrierteren und stabileren Bogen, was
einer weiteren Verbesserung der Schweiqualitt bei dnnen
Materialstrken gleichkommt.
Das WIG-Verfahren ist fr das Schweien sowohl von unlegiertem als auch von Kohlenstoffstahl, fr den ersten Schweigang
von Rohren und fr Schweiungen, die ein sehr gutes Aussehen
haben mssen, besonders geeignet.
Direktpolung erforderlich (D.C.S.P.).
48
Schutzgas
In der Praxis wird fast ausschlielich (99.99 %) reines Argon
verwendet.
Schweissstrom
(A)
6-70
60-140
120-240
Elektrode
(mm)
1.0
1.6
2.4
Gasdse
Anz. (mm)
4/5 6/8.0
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6/7 9.5/11.0
Argonstrom
(l/min)
5-6
6-7
7-8
7 TECHNISCHE DATEN
GENESIS 1500 TLH
Versorgungsspannung U1 (50/60 Hz)
Versorgungsnetz (@PCC) Zmax
Netzsicherung (trge)
Kommunikation-Bus
Max. Leistungsaufnahme (KVA)
Max. Leistungsaufnahme (KW)
Leistungsfaktor PF
Wirkungsgrad ()
Cos
Max. Stromaufnahme I1max
Effektivstrom I1eff
Nutzungsfaktor (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Arbeitsbereich I2
Leerlaufspannung Uo
Spitzenspannung Vp
Schutzart IP
Isolationsklasse
Abmessungen (LxBxH)
Gewicht
Konstruktionsnormen
Versorgungskabel
Lnge des Versorgungskabel
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Die Anlage entspricht der Norm EN/IEC 61000-3-12, wenn die maximal zulssige Netzimpedanz an der Schnittstelle zum ffentlichen Netz
(Netzbergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein ffentliches Niederspannungsversorgungsnetz
angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen
werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
49
50
FRANAIS
Remerciements...
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accorde en choisissant la QUALIT, la TECHNOLOGIE et la FIABILIT
des produits SELCO.
Les indications suivantes, lire attentivement, vous aideront mieux connatre le produit achet, bien utiliser ses potentialits et
ses caractristiques et obtenir de trs bons rsultats.
Avant de commencer toute opration, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et
n'effectuez pas d'oprations de maintenance si elles ne sont pas indiques dans ce manuel.
En cas de doute ou de problme quant lutilisation de la machine, mme sils ne sont pas dcrits ici, consultez un personnel qualifi.
Ce manuel fait partie intgrante de l'unit ou de la machine et doit l'accompagner lors de chacun de ses dplacements ou en cas de
revente.
Lutilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon tat.
SELCO s.r.l. se rserve le droit d'apporter des modifications tout moment et sans aucun pravis.
Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les
microfilms) sont rservs et interdits sans lautorisation crite de SELCO s.r.l.
Ce qui est report ci-dessous est trs important et donc ncessaire afin que la garantie puisse tre valable.
Le fabricant dcline toute responsabilit si l'oprateur ne respecte pas les indications.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Socit
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE
Tl. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
dclare que l'appareil type:
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Toute intervention ou modification non autorise par SELCO s.r.l. annulera la validit de cette dclaration.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Prsident Directeur Gnral
51
INDEX GENERAL
1 AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................... 53
1.1 Environnement dutilisation ................................................................................................................. 53
1.2 Protection individuelle et de lentourage .............................................................................................. 53
1.3 Protection contre les fumes et les gaz................................................................................................. 54
1.4 Prvention contre le risque dincendie et dexplosion ......................................................................... 54
1.5 Prvention dans lemploi de bouteilles de gaz ..................................................................................... 54
1.6 Protection contre les dcharges lectriques .......................................................................................... 54
1.7 Champs lectromagntiques et interfrences ....................................................................................... 55
1.8 Degr de protection IP ........................................................................................................................ 56
2 INSTALLATION............................................................................................................................................. 56
2.1 Mode de soulvement, de transport et de dchargement .................................................................... 56
2.2 Installation de lappareil ....................................................................................................................... 56
2.3 Branchement et raccordement ............................................................................................................. 56
2.4 Mise en service .................................................................................................................................... 57
3 PRSENTATION DE L'APPAREIL ................................................................................................................... 57
3.1 Gnralits .......................................................................................................................................... 57
3.2 Panneau de commande frontal ............................................................................................................ 57
3.2.1 Menu set up ..................................................................................................................................... 58
3.3 Panneau arrire ................................................................................................................................... 60
3.4 Panneau prises ..................................................................................................................................... 60
4 ENTRETIEN .................................................................................................................................................. 60
5 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS ..................................................................................................................... 61
6 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE ..................................................................................... 63
6.1 Soudage llectrode enrobe (MMA) ................................................................................................. 63
6.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) ............................................................................................... 63
6.2.1 Soudage TIG des aciers ..................................................................................................................... 64
6.2.2 Soudage TIG du cuivre ..................................................................................................................... 64
7 CARACTRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................. 65
52
1 AVERTISSEMENT
Avant de commencer toute opration, assurez-vous
davoir bien lu et bien compris ce manuel.
Napportez pas de modification et neffectuez pas
dopration de maintenance si elles ne sont pas
indiques dans ce manuel.
Le fabricant nest pas responsable des dommages causs aux
personnes ou aux objets en cas de non-respect ou de mise en
pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
Prire de consulter du personnel qualifi en cas de
doute ou de problme sur l'utilisation de l'installation, mme si elle n'est pas dcrite ici.
Chaque installation ne doit tre utilise que dans le but exclusif pour lequel elle a t conue, de la faon et dans les limites
prvues sur la plaque signaltique et/ou dans ce manuel,
selon les directives nationales et internationales relatives la
scurit. Un usage autre que celui expressment dclar par
le fabricant doit tre considr comme inappropri et dangereux et dcharge ce dernier de toute responsabilit.
Cet appareil ne doit tre utilis que dans un but professionnel, dans un environnement industriel.
Le fabricant nest pas responsable des dommages causs en
cas dusage domestique.
Linstallation ne
taux dhumidit
Linstallation ne
taux dhumidit
Linstallation doit tre utilise dans un local dont la temprature est comprise entre -10 et +40C (entre +14 et
+104F).
Linstallation doit tre transporte et stocke dans un local
dont la temprature est comprise entre -25 et +55C (entre
-13 et 131F).
55
IP23S
- Botier de protection contre laccs aux parties dangereuses
par un doigt et contre des corps solides trangers ayant un
diamtre suprieur/gal 12.5 mm.
- Grille de protection contre une pluie tombant 60.
- Botier protg contre les effets nuisibles dus la pntration
deau lorsque les parties mobiles de lappareil ne sont pas
encore en fonctionnement.
2 INSTALLATION
Linstallation ne peut tre effectue que par du
personnel expriment et agr par le constructeur.
Pendant linstallation, sassurer que le gnrateur est dconnect du rseau.
56
3 PRSENTATION DE L'APPAREIL
3.1 Gnralits
Indicateur gnrateur
Indique que le gnrateur est connect au rseau et
quil est sous tension.
Paramtres de soudage
Le cycle de soudage reprsent sur le panneau frontal
permet la slection et le rglage des paramtres de
soudage.
Courant de soudage
Il permet de rgler le courant de soudage.
Paramtre rgl en Ampres (A).
Minimum 3A, Maximum Imax, Par dfaut 100A
57
Frquence de pulsation
Permet la mise en route du mode puls.
Permet le rglage de la frquence de pulsation.
Permet dobtenir de meilleurs rsultats de soudage sur
de fines paisseurs et un meilleur aspect du cordon de
soudure.
Rglages des paramtres : Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz)
Minimum 0.5Hz, Maximum 500KHz, Par dfaut off
Evanouissement
Elle permet de passer graduellement du courant de
soudage au courant final.
Paramtre rgl en secondes (s).
Minimum off, Maximum 10s, Par dfaut off
Slection paramtres
Permet laccs au menu et la slection et le rglage des
paramtres de soudage.
Procd de soudage
Permet la slection de programmes de soudage.
Courant de pulsation
Courant CONSTANT
Courant PULSE
Courant FREQUENCE MOYENNE
58
Synergie MMA
Pour saisir la meilleure dynamique d'arc en slectionnant le type d'lectrode utilise :
0 Basique
1 Rutile
2 Cellulosique
3 Acier
4 Aluminium
5 Fonte
Par dfaut 0
La slection de la bonne dynamique darc permet de
bnficier de gnerateur pour obtenir les meilleures
performances de soudage.
La soudabilit parfaite de llectrode utilise nest
pas garantie (la soudabilit dpend de la qualit des
consommables et de leur stockage, des conditions de
soudage et dutilisation, des applications possibles nombreuses ..).
Hot start (surintensit)
Il permet de rgler la valeur de hot start en MMA afin
d'avoir un dmarrage plus ou moins "chaud" durant les
phases d'amorage de l'arc, ce qui facilite en fait les
oprations de dmarrage.
Paramtre rgl en pourcentage (%) sur le courant de
soudage.
Minimum Off, Maximum 500%, Par dfaut 80%
Arc force (dynamique darc)
Il permet de rgler la valeur de l'Arc force en MMA afin
d'avoir une rponse dynamique plus ou moins nergtique durant le soudage, ce qui facilite en fait le travail
du soudeur.
Paramtre rgl en pourcentage (%) sur le courant de
soudage.
Minimum Off, Maximum 500%, Par dfaut 30%
Tension de coupure de l'arc
Pour saisir la valeur de tension laquelle l'arc lectrique
est oblig de s'teindre.
Cette fonction permet de grer les diffrentes conditions de fonctionnement qui se prsentent. Durant la
phase de soudure point par point par exemple, une
basse tension de coupure de larc rduit le ramorage
de larc lorsque lon loigne llectrode de la pice,
rduisant ainsi les projections, les brlures et loxydation de cette dernire.
S'il faut utiliser des lectrodes qui demandent une haute
tension, il est au contraire conseill de saisir un seuil haut
pour viter que l'arc ne s'teigne durant le soudage.
Ne jamais saisir une tension de coupure d'arc
suprieure la tension vide du gnrateur.
40
41
99
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Codes dalarmes
01, 02, 03
Alarme thermique
20
Alarme dfaut mmoire
1
2
3
4
5
4 ENTRETIEN
Effectuer l'entretien courant de l'installation selon
les indications du constructeur.
1
2
3
Cble d'alimentation
Il permet d'alimenter l'installation en la branchant au
secteur.
Raccord gaz
Interrupteur Marche/arrt
Il commande lallumage lectrique du gnrateur en
deux positions, O teint, I allum.
60
5 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS
La rparation ou le remplacement de pices doit
exclusivement tre effectu par du personnel
technique qualifi.
La rparation ou le remplacement de pices de la part de
personnel non autoris implique lannulation immdiate de
la garantie du produit.
L'installation ne doit tre soumise aucun type de modification.
Cause
Solution
Instabilit de larc
Cause
Gaz de protection insuffisant.
Solution
Rgler le dbit de gaz.
Vrifier le bon tat de la buse et du diffuseur gaz
de la torche.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Fusible grill.
Remplacer le composant endommag.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Projections excessives
Cause
Longueur de larc incorrecte.
Solution
Rduire la distance entre llectrode et la pice.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Pntration insuffisante
Cause
Mode de soudage incorrect.
Solution
Rduire la vitesse de progression du soudage.
Cause
Solution
Cause
Solution
Electrode inadapte.
Utiliser une lectrode de diamtre infrieur.
61
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Inclusions de scories
Cause
Encrassage.
Solution
Effectuer un nettoyage des pices avant deffectuer
le soudage.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
lnclusions de tungstne
Cause
Paramtres de soudage incorrects.
Solution
Rduire la tension de soudage.
Utiliser une lectrode de diamtre suprieur.
Cause
Solution
Electrode inadapte.
Toujours utiliser des produits et des matriaux de
qualit.
Affter correctement llectrode.
Cause
Solution
Soufflures
Cause
Gaz de protection insuffisant.
Solution
Rgler le dbit de gaz.
Vrifier le bon tat de la buse et du diffuseur gaz
de la torche.
Collages
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
62
Effondrement du mtal
Cause
Paramtres de soudage incorrects.
Solution
Rduire la tension de soudage.
Utiliser une lectrode de diamtre infrieur.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Oxydations
Cause
Gaz de protecion insuffisant.
Solution
Rgler le dbit de gaz.
Vrifier le bon tat de la buse et du diffuseur gaz
de la torche.
Porosit
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Faissures chaudes
Cause
Paramtres de soudage incorrects.
Solution
Rduire la tension de soudage.
Utiliser une lectrode de diamtre infrieur.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Faissures froides
Cause
Prsence dhumidit dans le mtal dapport.
Solution
Toujours utiliser des produits et des matriaux de
qualit.
Toujours conserver le mtal dapport en parfaites
conditions.
Cause
Solution
Proprits
Utilisation
Facilit d'emploi
Toutes positions
Vitesse de fusion leve Plat
Caract. mcaniques Toutes positions
63
Le procd TIG est trs efficace pour souder de lacier au carbone ou des alliages, pour la premire passe sur les tubes et pour
les soudures qui doivent avoir un aspect esthtique parfait.
La polarit directe (D.C.S.P.) est ncessaire dans ce cas.
Prparation des bords
Le procd impose un nettoyage parfait des bords et une prparation soigne.
Choix et prparation de l'lectrode
Il est conseill d'utiliser des lectrodes en tungstne au thorium (2% de thorium couleur rouge) ou bien des lectrodes au
crium ou au lanthane avec les diamtres suivants :
lectrode (mm)
1.0
1.6
2.4
()
30
6090
90120
Mtal dapport
Les baguettes dapport doivent avoir des proprits mcaniques
identiques celles du matriau de base.
Il est dconseill dutiliser des chutes provenant pice souder
car elles peuvent contenir des impurets dues la manipulation
et compromettre le soudage.
D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Ladoption dun courant continu puls permet de mieux
contrler le bain de soudure, en des conditions dexploitation
spciales.
Le bain de soudure se forme suite aux impulsions de crte
(Ip), tandis que le courant de base (Ib) maintient larc allum.
Ce procd facilite le soudage des faibles paisseurs en obtenant des rsultats de soudure avec moindres dformations, un
meilleur facteur de marche et par consquent un danger de
fissures chaudes et dinclusions gazeuses rduit.
Quand on augmente la frquence (moyenne frquence), on
obtient un arc plus troit, plus concentr et plus stable, et par
la suite une plus grande qualit de la soudure des paisseurs
faibles.
64
Gaz de protection
On utilise presque toujours l'Argon pur (99,99%).
Courant de
soudage (A)
6-70
60-140
120-240
lectrode
(mm)
1.0
1.6
2.4
Buse
Dbit argon
(mm)
(l/min)
5-6
4/5 6/8.0
6-7
4/5/6 6.5/8.0/9.5
7-8
6/7 9.5/11.0
n
7 CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
GENESIS 1500 TLH
Tension d'alimentation U1 (50/60 Hz)
Alimentation (@PCC) Zmax
Fusible retard
Communication bus
Puissance maximum absorbe (KVA)
Puissance maximum absorbe (Kw)
Facteur de puissance PF
Rendement ()
Cos
Courant maximum absorb I1max
Courant effectif I1eff
Facteur d'utilisation (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Gamme de rglage I2
Tension du moteur de dvidoir Uo
Tension de crte Vp
Degr de protection IP
Classe d'isolation
Dimensions (lxdxh)
Poids
Normes de construction
Cble d'alimentation
Longueur du cble dalimentation
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOGIQUE
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Ce matriel rpond aux normes EN/IEC 61000-3-12 si limpdance maximum possible du rseau au point dinterface du rseau public (point
commun de couplage, PCC) est infrieure ou gale la valeur donne Zmax. Sil est connect un rseau public basse tension, il est de
la responsabilit de linstallateur ou de lutilisateur de sassurer, en consultant loprateur de rseau de distribution si ncessaire, que lappareil
peut tre connect.
65
66
ESPAOL
Agradecimientos......
Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGA y la FIABILIDAD de los productos SELCO.
Para aprovechar las potencialidades y las caractersticas del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las
siguientes instrucciones que le ayudarn a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Antes de comenzar cualquier tipo de operacin, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual.
No efecte modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual.
En caso de dudas o problemas relativos al uso de la mquina, aunque si no se indiquen aqu, consulte a un especialista.
El presente manual forma parte de la unidad o mquina y debe adjuntarlo en caso de reubicacin o reventa.
El usuario tiene que conservar el manual completo y en buenas condiciones.
SELCO s.r.I. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo.
Reservados todos los derechos de traduccin, reproduccin y adaptacin total o parcial con cualquier medio (incluidas las copias
foto-estticas, pelculas y microfilms), sin la autorizacin escrita por parte de SELCO s.r.I.
Los temas tratados en este manual son de vital importancia, y por tanto imprescindibles para poder aplicar las garantas.
Si el operador no se atiende a lo descrito, el fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE
La empresa
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
declara que el aparato tipo:
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Toda reparacin, o modificacin, no autorizada por SELCO s.r.l. har decaer la validez invalidar esta declaracin.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief executive
67
INDICE
1 ADVERTENCIA ............................................................................................................................................. 69
1.1 Entorno de utilizacin .......................................................................................................................... 69
1.2 Proteccin personal y de terceros ........................................................................................................ 69
1.3 Proteccin contra los humos y gases .................................................................................................... 70
1.4 Prevencin contra incendios/explosines ............................................................................................. 70
1.5 Prevencin durante el uso de las botellas de gas .................................................................................. 70
1.6 Proteccin contra descargaselctricas ................................................................................................... 70
1.7 Campos electromagnticos y interferencias .......................................................................................... 71
1.8 Grado de proteccin IP ....................................................................................................................... 71
2 INSTALACIN .............................................................................................................................................. 72
2.1 Elevacin, transporte y descarga .......................................................................................................... 72
2.2 Colocacin del equipo ........................................................................................................................ 72
2.3 Conexin ........................................................................................................................................... 72
2.4 Instalacin ........................................................................................................................................... 72
3 PRESENTACIN DEL SISTEMA..................................................................................................................... 73
3.1 Generalidades...................................................................................................................................... 73
3.2 Panel de mandos frontal ..................................................................................................................... 73
3.2.1 Configuracin ................................................................................................................................... 74
3.3 Panel posterior ..................................................................................................................................... 76
3.4 Panel de las tomas .............................................................................................................................. 76
4 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................... 76
5 DIAGNSTICO Y SOLUCIN DE PROBLEMAS........................................................................................... 76
6 NOCIONES TERICAS SOBRE LA SOLDADURA ......................................................................................... 79
6.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) ........................................................................................ 79
6.2 Soldadura TIG (arco continuo) ............................................................................................................. 79
6.2.1 Soldaduras TIG de los acero ............................................................................................................. 80
6.2.2 Soldadura TIG de cobre .................................................................................................................... 80
7 CARACTERSTICAS TCNICAS ..................................................................................................................... 81
68
1 ADVERTENCIA
Antes de comenzar cualquier tipo de operacin,
tiene que haber comprendido el contenido del
presente manual.
No efecte modificaciones ni mantenimientos no
descritos en este manual.
El fabricante no es responsable por daos a personas o cosas
causados por una lectura, o una puesta en aplicacin negligente
de cuanto escrito del contenido de este manual.
En caso de dudas o problemas sobre la utilizacin
del equipo, aunque no se indiquen aqu, consulte
con personal cualificado.
El equipo debe utilizarse exclusivamente para las operaciones para las cuales ha sido diseado, en los modos y dentro
de los campos previstos en la placa de identificacin y/o en
este manual, segn las directivas nacionales e internacionales
sobre la seguridad. Un uso diferente del declarado por el
fabricante se considera inadecuado y peligroso; en dicho
caso, el fabricante no asumir ninguna responsabilidad.
Este equipo tiene que ser debe utilizarse slo para fines profesionales en un local industrial.
El fabricante no responde de daos provocados por un uso
del equipo en entornos domsticos.
El equipo debe utilizarse en locales con una temperatura
comprendida entre -10C y +40C (entre +14F y +104F).
El equipo debe transportarse y almacenarse en locales con
una temperatura comprendida entre -25C y +55C (entre
-13F y 131F).
El equipo debe utilizarse en locales sin polvo, cidos, gases ni
otras substancias corrosivas.
El equipo debe utilizarse en locales con una humedad relativa
no superior al 50% a 40C (104F).
El equipo debe utilizarse en locales con una humedad relativa
no superior al 90% a 20C (68F)
El equipo debe utilizarse a una altitud mxima sobre el nivel
del mar de 2000 m (6500 pies).
No utilizar dicho aparato para descongelar tubos.
No utilice el equipo para cargar bateras ni acumuladores.
No utilice el equipo para hacer arrancar motores.
69
70
Los campos electromagnticos pueden ser perjudiciales (desconocen los efectos exactos) para la salud de una persona
expuesta durante mucho tiempo.
Los campos electromagnticos pueden interferir con otros
equipos tales como marcapasos o aparatos acsticos.
Las personas con aparatos electrnicos vitales (marcapasos) deberan consultar al mdico antes de
acercarse al rea donde se estn efectuando soldaduras por arco, o corte por plasma.
Cables de soldadura
Para minimizar los efectos de los campos electromagnticos,
respete las siguientes reglas:
- Enrolle juntos y fije, cuando sea posible, el cable de masa y el
cable de potencia.
- No se enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
- No se coloque entre el cable de masa y el cable de potencia
(mantenga ambos cables del mismo lado).
- Los cables tienen que ser lo ms cortos posible, estar situarse cerca
el uno del otro y pasar por encima o cerca del nivel del suelo.
- Coloque el equipo a una cierta distancia de la zona de soldadura.
- Los cables deben estar apartados de otros cables.
Antes de instalar este equipo, el usuario tiene que evaluar los potenciales problemas electro-magnticos que
podran producirse en la zona circundante y, en particular, la salud de las personas expuestas, por ejemplo:
personas con marcapasos y aparatos acsticos.
Conexin equipotencial
Tenga en cuenta que todos los componentes metlicos de
la instalacin del equipo de soldadura y aqullos los que se
encuentran cerca tienen que estar conectados a tierra.
Respete las normativas nacionales referentes a la conexin
equipotencial.
Puesta a tierra de la pieza de trabajo
Cuando la pieza de trabajo no est conectada a tierra por
motivos de seguridad elctrica, o a debido a sus dimensiones y
posicin, la conexin a tierra entre la pieza y la tierra de la pieza
podra reducir las emisiones.
Es importante procurar en que la conexin a tierra de la pieza
de trabajo no aumente el riesgo de accidente de los operadores,
y que no dae otros aparatos elctricos.
Respete las normativas nacionales referentes a la conexin a tierra.
Blindaje
El blindaje selectivo de otros cables y aparatos presentes en la
zona circundante puede reducir los problemas de interferencia.
En caso de aplicaciones especiales, tambin puede considerarse
el blindaje de todo el equipo de soldadura.
IP23S
- Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la
entrada de cuerpos slidos extraos de dimetro mayor/igual
a 12.5 mm.
- Envoltura protegida contra la lluvia a 60 sobre la vertical.
- Envoltura protegida contra los efectos perjudiciales debidos a
la entrada de agua, cuando las partes mviles del aparato no
estn en movimiento.
71
2 INSTALACIN
La instalacin debe efectuarla solamente personal experto y habilitado por el fabricante.
2.4 Instalacin
Observe las siguientes normas:
- El acceso a los mandos y conexiones tiene que ser fcil.
- No coloque el equipo en lugares estrechos.
- No coloque nunca el equipo sobre una superficie con una
inclinacin superior a 10 respecto del plano horizontal.
- Coloque el equipo en un lugar seco, limpio y con ventilacin
apropiada.
- Proteja la instalacin de la lluvia y del sol.
2.3 Conexin
72
Alimentacin
Indica que el equipo est conectado a la red y est
activado.
Alarma general
Indica la posible intervencin de dispositivos de proteccin como la proteccin de temperatura.
Activacin
Indica la presencia de tensin en las conexiones de la
toma del equipo.
Pantalla de 7 segmentos
Permite que se visualicen los parmetros generales
de soldadura de la mquina durante el arranque, los
ajustes, las lecturas de corriente y tensin, durante la
soldadura, y en la codificacin de las alarmas.
Encoder
Permite ajustar la corriente de soldadura de forma continua.
Permite el ajuste del parmetro seleccionado en el grfico 6. El valor se muestra en la pantalla 4.
Parmetros de soldadura
El grfico del panel permite la seleccin y ajuste de los
parmetros de soldadura.
Corriente de soldadura
Permite ajustar la corriente de soldadura.
Parmetro ajustado en Amperios (A).
Mnimo 3A, Mximo Imax, Por defecto 100A
Frecuencia de impulsos
Permite activar la pulsacin.
Permite regular la frecuencia de pulsacin.
Permite obtener mejores resultados en la soldadura de
grosores reducidos y una calidad esttica superior del
cordn.
Parmetro ajustado en hercios (Hz) - Kilohercios
(KHz).
Mnimo 0.5Hz, Mximo 500KHz, Por defecto off
Rampa bajada
Permite configurar un paso gradual entre la corriente de
soldadura y la corriente final.
Parmetro ajustado en segundos (s).
Mnimo off, Mximo 10s, Por defecto off
Seleccin parmetros
Permite que la entrada se configure, as como la seleccin y la configuracin de los parmetros de soldadura.
73
Proceso de soldadura
Permite la seleccin del procedimiento de soldadura.
Tipos de corriente
Corriente CONSTANTE
Corriente DE IMPULSOS
Corriente de MEDIA FRECUENCIA
3.2.1 Configuracin
Por defecto 0
Si selecciona una dinmica de arco correcta podr aprovechar al mximo el equipo con el objetivo de obtener
las mejores prestaciones posibles en soldadura.
No se garantiza una soldadura perfecta del electrodo
utilizado (la soldadura depende de la calidad de los
consumibles y de su conservacin, de los modos operativos y de las condiciones de soldadura, de las numerosas aplicaciones posibles).
40
Hot start
Permite ajustar el valor de hot start en MMA. Permite
un arranque ms o menos "caliente" durante el cebado
del arco, facilitando las operaciones de comienzo de la
soldadura.
Parmetro expresado en forma de porcentaje (%) sobre
la corriente de soldadura.
Mnimo Off, Mximo 500%, Por defecto 80%
Arc force
Permite ajustar el valor del Arc force en MMA. Permite
una respuesta dinmica, ms o menos energtica,
durante la soldadura facilitando el trabajo del soldador.
Parmetro expresado en forma de porcentaje (%) sobre
la corriente de soldadura.
Mnimo Off, Mximo 500%, Por defecto 30%
Tensin de desprendimiento del arco
Permite ajustar el valor de tensin al que se fuerza la
desactivacin del arco elctrico.
Permite una gestin mejorada de las diferentes condiciones de funcionamiento que se crean. Por ejemplo,
durante la soldadura por puntos, una baja tensin de
desprendimiento del arco reduce las llamas al alejarse
el electrodo de la pieza reduciendo las salpicaduras,
quemaduras y la oxidacin de la pieza.
Si utiliza electrodos que exigen altas tensiones, se aconseja ajustar un umbral alto para evitar que el arco de
soldadura se desactive durante la soldadura.
Nunca ajuste una tensin de desprendimiento
del arco mayor que la tensin en vaco de la
fuente de alimentacin.
Parmetro ajustado en Voltios (V).
Mnimo 0V, Mximo 99.9V, Por defecto 44.5V
Habilitacin antisticking
Permite habilitar o deshabilitar la funcin antisticking
(antiencolamiento).
El antisticking permite reducir la corriente de soldadura
a 0A si se produce un cortocircuito entre el electrodo y
la pieza, protegiendo la pinza, el electrodo, el soldador y
garantizando la seguridad en la condicin que se produjo.
0 Antisticking activo
1 Antisticking desactivado
Umbral de activacin Arc force
Permite ajustar el valor de tensin en que la fuente de
alimentacin suministra el aumento de corriente tpico
del Arc force.
Permite obtener diferentes dinmicas de arco:
Umbral bajo: pocos accionamientos del Arc force crean
un arco muy estable, pero poco reactivo (ideal para soldadores expertos y para electrodos de fcil soldabilidad).
Umbral alto: muchos accionamientos del Arc force
crean un arco ligeramente ms inestable, sin pero muy
reactivo, capaz de corregir posibles errores del operador o de compensar las caractersticas del electrodo
(ideal para soldadores poco expertos y para electrodos
de difcil soldabilidad).
Parmetro ajustado en Voltios (V).
Mnimo 0V, Mximo 99.9V, Por defecto 8V
Medidas
Permite seleccionar el tipo de medicin a visualizar en
la pantalla 4.
0 Corriente real
1 Tensin real
2 Ninguna medicin
Por defecto 0
74
41
99
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Frecuencia de impulsos
Permite activar la pulsacin.
Permite regular la frecuencia de pulsacin.
Permite obtener mejores resultados en la soldadura de
grosores reducidos y una calidad esttica superior del
cordn.
Parmetro ajustado en hercios (Hz) - Kilohercios
(KHz).
Mnimo 0.5Hz, Mximo 20Hz, Por defecto off
Ciclo de trabajo de impulsos
Permite regular el duty cycle en pulsado.
Permite el mantenimiento de la corriente de pico
durante un tiempo considerable.
Parmetro ajustado en porcentaje (%).
Mnimo 1%, Mximo 99%, Por defecto 50%
Frecuencia Fast Pulse
Permite regular la frecuencia de pulsacin.
Permite obtener una mayor concentracin y una mejor
estabilidad del arco elctrico.
Parmetro ajustado en Kilohercios (KHz).
Mnimo 20KHz, Mximo 500KHz, Por defecto off
Rampa bajada
Permite configurar un paso gradual entre la corriente de
soldadura y la corriente final.
Parmetro ajustado en segundos (s).
Mnimo off, Mximo 10s, Por defecto off
Corriente final
Permite ajustar la corriente final.
Parmetro ajustado en Amperios (A).
Mnimo 3A-1%, Mximo Imax-500%, Por defecto 50%
Corriente final (%-A)
Permite ajustar la corriente final.
Parmetro ajustado en amperios (A) - Porcentual (%).
0=A, 1=%, Por defecto %
Post-gas
Permite ajustar el flujo de gas al final de la soldadura.
Parmetro ajustado en segundos (s).
Mnimo 0.0s, Mximo 25s, Por defecto syn (0.0)
Iniciar corriente (inicio HF)
Parmetro ajustado en amperios (A).
Mnimo 3A, Mximo Imax, Por defecto 100A
Inicio TIG (HF O LIFT)
Permite la seleccin del modo de inicio deseado.
1=LIFT START, 0= HF START, Por defecto HF START
Soldadura por puntos
Permite habilitar el proceso de soldadura por puntos
y establecer el tiempo de soldadura.
Permite la temporizacin del proceso de soldadura.
Parmetro ajustado en segundos (s).
Mnimo off, Mximo 99.9s, Por defecto off
Medidas
Permite seleccionar el tipo de medicin a visualizar en
la pantalla 4.
0 Corriente real
1 Tensin real
2 Ninguna medicin
Por defecto 0
Temperatura de inicio de la ventilacin de la mquina
Mnimo 0C, Mximo 39C, Por defecto 25C
Reset
Permite recuperar los valores por defecto de todos los
parmetros y configurar el equipo con las condiciones
predeterminadas por Selco.
75
Codificacin de alarmas
01, 02, 03
Alarma trmica
20
Alarma de memoria daada
4 MANTENIMIENTO
Efecte el mantenimiento ordinario del equipo
segn las indicaciones del fabricante.
1
2
3
Cable de alimentacin
Conecta el sistema a la red.
Conexin de gas
Conmutador de activacin
Activa la soldadora.
Tiene dos posiciones "O" desactivado; "I" activado.
1
2
3
4
5
5 DIAGNSTICO Y SOLUCIN DE
PROBLEMAS
La reparacin o sustitucin de componentes del
equipo debe ser hecha realizarla personal tcnico cualificado.
La reparacin o la sustitucin de componentes del sistema
por parte de personal no autorizado provoca la caducidad
inmediata de la garanta del producto.
No debe hacerse ningn tipo de modificacin en el equipo.
Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el
fabricante declina cualquier responsabilidad.
El sistema no se activa (led verde apagado)
Causa
No hay tensin de red en la toma de alimentacin.
Solucin
Compruebe y repare la instalacin elctrica.
Consulte con personal experto.
76
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Electrnica averiada.
Contacte con el centro de asistencia ms cercano
para la reparacin del sistema.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Electrnica averiada.
Contacte con el centro de asistencia ms cercano
para la reparacin del sistema.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Insuficiente penetracin
Causa
Modo de la soldadura incorrecto.
Solucin
Reduzca la velocidad de avance en soldadura.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Electrodo inadecuado.
Utilice un electrodo de dimetro ms pequeo.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Inclusiones de escoria
Causa
Limpieza incompleta.
Solucin
Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Inclusiones de tungsteno
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Solucin
Reduzca la tensin de soldadura.
Utilice un electrodo de dimetro superior.
77
Causa
Solucin
Electrodo inadecuado.
Utilice siempre productos y materiales de calidad.
Afile correctamente el electrodo.
Causa
Solucin
Sopladuras
Causa
Proteccin de gas insuficiente.
Solucin
Ajuste el flujo de gas.
Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de
la antorcha estn en buenas condiciones.
Encoladura
Causa
Longitud de arco incorrecta.
Solucin
Aumente la distancia entre electrodo y pieza.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Incisiones marginales
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Solucin
Reduzca la tensin de soldadura.
Utilice un electrodo de dimetro ms pequeo.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Grietas en caliente
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Solucin
Reduzca la tensin de soldadura.
Utilice un electrodo de dimetro ms pequeo.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Causa
Solucin
Oxidaciones
Causa
Proteccin de gas insuficiente.
Solucin
Ajuste el flujo de gas.
Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de
la antorcha estn en buenas condiciones.
Grietas en fro
Causa
Presencia de humedad en el material de aportacin.
Solucin
Utilice siempre productos y materiales de calidad.
Mantenga siempre en perfectas condiciones el
material de aportacin.
Porosidades
Causa
Presencia de grasa, pintura, xido o suciedad en
las piezas a soldar.
Solucin
Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura.
Causa
Solucin
Causa
Solucin
78
Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia tcnica ms cercano.
Propiedades
Facilidad de uso
Alta velocidad de fusin
Alta calidad de la unin
Uso
Todas las posiciones
Plano
Todas las posiciones
Retirar la escoria
La soldadura mediante electrodos recubiertos obliga a retirar la
escoria tras cada pasada.
La limpieza se efectua mediante un pequeo martillo o mediante cepillo en caso de escoria fria.
79
()
30
6090
90120
Material de aportacin
Las varillas de aportacin deben tener unas propiedades mecnicas similares a las del material de base.
No utilice trozos extrados del material de base, puesto que
pueden afectar negativamente a las soldaduras mismas.
80
Gas de proteccin
Prcticamente se utiliza siempre el argn puro (99.99%).
Corriente de electrodo
(mm)
soldadura (A)
1.0
6-70
1.6
60-140
2.4
120-240
Surtidor gas
n
(mm)
4/5 6/8.0
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6/7 9.5/11.0
Flujo argn
(l/min)
5-6
6-7
7-8
Puesto que es un procedimiento de elevada concentracin trmica, el TIG es especialmente indicado en la soldadura de materiales con elevada conductividad trmica, como es el cobre.
Para la soldadura TIG del cobre siga las mismas indicaciones
que para la soldadura TIG de los acero o textos especficos.
7 CARACTERSTICAS TCNICAS
GENESIS 1500 TLH
Tensin de alimentacin U1 (50/60 Hz)
Alimentacin (@PCC) Zmax
Fusible de lnea retardado
Tipo de comunicacin
Potencia mxima absorbida (KVA)
Potencia mxima absorbida (Kw)
Factor de potencia PF
Rendimiento ()
Cos
Corriente mxima absorbida I1max
Corriente efectiva I1eff
Ciclo de trabajo (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Gama de ajuste I2
Tensin en vaco Uo
Tensin de pico Vp
Clase de proteccin IP
Clase de aislamiento
Dimensiones (lxwxh)
Peso
Normas de fabricacin
Cable de alimentacin
Longitud de cable de alimentacin
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALGICA
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN/IEC 61000-3-12, si la mxima impedancia de red admitida en el punto de
interactuacin con la red pblica (punto de acoplamiento comn - point of common coupling, PCC) es inferior o igual al valor Zmax
declarado. Si el dispositivo se conecta a la red pblica de baja tensin, es responsabilidad del instalador o del usuario, consultando eventualmente al gestor de la red si es necesario, asegurarse de que el dispositivo se puede conectar.
81
82
PORTUGUS
Agradecimentos...
Agradecemos-lhe a confiana que nos concedeu ao escolher a QUALIDADE, a TECNOLOGIA e a FIABILIDADE dos produtos da SELCO.
Para usufruir das potencialidades e das caractersticas do produto que acabou de comprar, convidamo-lo a ler com ateno as seguintes instrues que o iro ajudar a conhecer melhor o produto e a obter os melhores resultados.
Antes de iniciar qualquer tipo de operao na mquina, necessrio ler cuidadosamente e compreender o contedo deste manual.
No efectuar modificaes ou operaes de manuteno que no estejam previstas.
Em caso de dvida ou problema relacionados com a utilizao da mquina, que no estejam referidos neste manual, consultar um tcnico
qualificado.
O presente manual parte integrante do equipamento e deve acompanh-lo sempre que o mesmo seja deslocado ou vendido.
O operador responsvel pela conservao deste manual, que deve permanecer sempre em boas condies e legvel.
A SELCO s.r.l tem o direito de modificar o contedo deste manual em qualquer altura, sem aviso prvio.
So reservados todos os direitos de traduo, reproduo e adaptao parcial ou total, seja por que meio for (incluindo fotocpia, filme e
microfilme) e proibida a reproduo sem autorizao prvia, por escrito, da SELCO s.r.l.
O exposto neste manual de importncia vital e, portanto, necessrio para assegurar as garantias. Caso o operador no respeite o prescrito, o
fabricante declina toda e qualquer responsabilidade.
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
A empresa
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
declara que o aparelho tipo
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Qualquer operao ou modificao no autorizada, previamente, pela SELCO s.r.l. anular a validade desta declarao.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
83
NDICE GERAL
1 ATENO .................................................................................................................................................... 85
1.1 Condies de utilizao ....................................................................................................................... 85
1.2 Proteco do operador e de outros indivduos ..................................................................................... 85
1.3 Proteco contra fumos e gases ........................................................................................................... 86
1.4 Preveno contra incndios/exploses ................................................................................................. 86
1.5 Precaues na utilizao das botijas de gs .......................................................................................... 86
1.6 Proteco contra choques elctricos .................................................................................................... 86
1.7 Campos electromagnticos e interferncias .......................................................................................... 87
1.8 Grau de proteco IP........................................................................................................................... 88
2 INSTALAO ............................................................................................................................................... 88
2.1 Elevao, transporte e descarga ........................................................................................................... 88
2.2 Posicionamento do equipamento ......................................................................................................... 88
2.3 Ligaes .............................................................................................................................................. 88
2.4 Instalao............................................................................................................................................. 89
3 APRESENTAO DO SISTEMA .................................................................................................................... 89
3.1 Generalidades...................................................................................................................................... 89
3.2 Painel de comandos frontal.................................................................................................................. 89
3.2.1 Definies ........................................................................................................................................ 90
3.3 Painel traseiro ...................................................................................................................................... 92
3.4 Painel de tomadas ............................................................................................................................. 92
4 MANUTENO ........................................................................................................................................... 92
5 RESOLUO DE PROBLEMAS ..................................................................................................................... 93
6 NOES TERICAS SOBRE A SOLDADURA ............................................................................................. 95
6.1 Soldadura manual por arco voltaico (MMA) ......................................................................................... 95
6.2 Soldadura TIG (arco contnuo) ............................................................................................................. 95
6.2.1 Soldadura TIG de ao ....................................................................................................................... 96
6.2.2 Soldadura TIG de cobre .................................................................................................................... 96
7 CARACTERSTICAS TCNICAS ..................................................................................................................... 97
84
1 ATENO
Antes de iniciar qualquer tipo de operao na
mquina, necessrio ler cuidadosamente e compreender o contedo deste manual. No efectuar
modificaes ou operaes de manuteno que
no estejam previstas.
O fabricante no se responsabiliza por danos causados em
pessoas ou bens, resultantes da utilizao incorrecta ou da noaplicao do contedo deste manual.
Para quaisquer dvidas ou problemas relativos utilizao do equipamento, ainda que no se encontrem aqui descritos, consultar pessoal qualificado.
Utilizar protectores auriculares se, durante o processo de soldadura, forem atingidos nveis de rudo
perigosos.
Se o nvel de rudo exceder os limites previstos
pela lei, delimitar a rea de trabalho e assegurar
que todos os indivduos que se encontram nas proximidades
dispem de protectores auriculares.
Evitar tocar em peas acabadas de soldar, pois o
elevado calor das mesmas pode causar queimaduras graves.
O equipamento deve ser utilizado em ambientes com humidade relativa no superior a 50%, a 40C (104F).
O equipamento deve ser utilizado em ambientes com humidade relativa no superior a 90%, a 20C (68F).
Respeitar todas as precaues descritas anteriormente tambm no que diz respeito a operaes posteriores soldadura
pois podem desprender-se escrias das peas que esto a
arrefecer.
87
IP23S
- Invlucro protegido contra o acesso de dedos a partes perigosas e contra objectos slidos com dimetro superior/ igual
a 12,5 mm.
- Invlucro protegido contra chuva que caia num ngulo at 60.
- Invlucro protegido contra os efeitos danosos devidos
entrada de gua, quando as partes mveis do equipamento
no esto em movimento.
2 INSTALAO
A instalao s pode ser executada por pessoal
experiente e autorizado pelo fabricante.
88
2.3 Ligaes
2.4 Instalao
3 APRESENTAO DO SISTEMA
3.1 Generalidades
Alimentao
Indica que o equipamento est ligado fonte de alimentao e se encontra activo.
Alarme geral
Indica a eventual interveno de dispositivos de proteco, como a proteco de temperatura.
Alimentao activa
Indica a presena de potncia nas ligaes de sada do
equipamento.
Visor de 7 segmentos
Permite que sejam apresentados os parmetros gerais
da mquina de soldar, durante a inicializao, a definio, a leitura da corrente e da potncia, bem como
durante a soldadura e codificao dos alarmes.
Parmetros de soldadura
O grfico no painel permite a seleco e ajuste dos
parmetros de soldadura.
Corrente de soldadura
Permite regular a corrente de soldadura.
Parmetro definido em Amperes (A).
Mnimo 3 A, Mximo Imax, Predefinido 100 A
89
Frequncia de pulsao
Permite activar o modo de pulsao.
Permite regular a frequncia de pulsao.
Permite obter melhores resultados na soldadura de
materiais finos, bem como uma melhor qualidade esttica do rebordo.
Definio de parmetro: Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz)
Mnimo 0.5Hz, Mximo 500KHz, Predefinido off
Rampa de descida
Permite definir uma passagem gradual entre a corrente
de soldadura e a corrente final.
Parmetro definido em segundos (s).
Mnimo off, Mximo 10 seg., Predefinido off
Seleco parmetros
Permite a acesso configurao, seleco e definio
dos parmetros de soldadura.
Processo de soldadura
Permite a seleco do tipo de soldadura.
Soldadura por elctrodo (MMA)
Soldadura TIG
Em 2 Fases, carregar no boto provoca o fluxo de gs,
fazendo com que atinja o arco; quando o boto solto,
a corrente regressa a zero na descida de declive; quando
o arco desactivado, o gs passa ao perodo ps-gs.
Em 4 Fases a primeira vez que se carrega no boto
provoca o fluxo de gs, executando o pr-gs manual;
quando solto, o arco atingido.
Carregar no boto uma segunda vez e solt-lo no final,
provoca a descida de declive da corrente e o incio do
perodo ps-gs.
Pulsao de corrente
Corrente CONSTANTE
Corrente PULSADA
Corrente de FREQUNCIA MDIA
3.2.1 Definies
90
40
41
99
Activao antiaderente
Permite a activao ou desactivao da funo antiaderente.
A funo antiaderente permite reduzir a corrente de
soldadura para 0 A, no caso de se verificar uma situao
de curto-circuito entre elctrodo e a pea, salvaguardando a pistola, o elctrodo, o soldador e garantindo a
segurana perante as condies ocorridas.
0 Antiaderente activo
1 Antiaderente no activo
Limite de actuao Arc force
Permite regular o valor de tenso no qual a fonte de
alimentao fornece o aumento de corrente tpico do
Arc force.
Permite obter vrias dinmicas do arco:
Limite baixo: poucas operaes do Arc force criam um
arco muito estvel mas pouco reactivo (ideal para soldadores experientes e para elctrodos fceis de soldar).
Limite alto: muitas operaes do Arc force criam um
arco ligeiramente mais instvel mas muito reactivo,
capaz de corrigir eventuais erros do operador ou de
compensar as caractersticas do elctrodo (ideal para
soldadores pouco experientes e para elctrodos difceis
de soldar).
Parmetro definido em Volt (V).
Mnimo 0 V, Mximo 99.9 V, Predefinido 8 V
Medies
Permite seleccionar o tipo de medio a visualizar no
visor 4.
0 Corrente efectiva
1 Tenso efectiva
2 Nenhuma medida
Predefinido 0
Temperatura de arranque da ventilao da mquina
Mnimo 0C, Mximo 39C, Predefinido 25C
Reset
Permite redefinir todos os parmetros para os valores
predefinidos e colocar novamente todo o sistema nas
condies predefinidas pela Selco.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Cdigos de alarme
01, 02, 03
Alarme de temperatura
20
Alarme de falha de memria
1
2
3
4
5
4 MANUTENO
A instalao deve ser submetida a operaes de
manuteno de rotina, de acordo com as indicaes do fabricante.
As operaes de manuteno devero ser efectuadas exclusivamente por pessoal especializado.
Quando o equipamento est em funcionamento, todas as portas e tampas de acesso e de servio devero estar fechadas e
trancadas.
So rigorosamente proibidas quaisquer alteraes no-autorizadas do sistema.
Evitar a acumulao de poeiras condutoras de electricidade
perto das aletas de ventilao e sobre as mesmas.
Antes da qualquer operao de manuteno,
desligar o equipamento da corrente elctrica!
Cabo de alimentao
Liga o sistema rede elctrica.
Conexo do gs
Interruptor para ligar e desligar a mquina
92
5 RESOLUO DE PROBLEMAS
A eventual reparao ou substituio de componentes do sistema tem de ser executada exclusivamente por pessoal tcnico qualificado.
A reparao ou substituio de componentes do sistema que
seja executada por pessoal no-autorizado implica a imediata anulao da garantia do produto.
O sistema no deve ser submetido a nenhum tipo de modificao.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Instabilidade do arco
Causa
Gs de proteco insuficiente.
Soluo
Regular correctamente o fluxo do gs.
Verificar se o difusor e o bico de gs da tocha se
encontram em boas condies.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Gs de proteco insuficiente.
Regular correctamente fluxo do gs.
Verificar se o difusor e o bico de gs da tocha se
encontram em boas condies.
Causa
Soluo
Penetrao insuficiente
Causa
Modo de execuo da soldadura incorrecto.
Soluo
Reduzir a velocidade de avano em soldadura.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Elctrodo incorrecto.
Utilizar um elctrodo com dimetro inferior.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Incrustaes de escrias
Causa
Remoo incompleta da escria.
Soluo
Limpar as peas devidamente, antes de executar a
soldadura.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Incluses de tungstnio
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Soluo
Reduzir a tenso de soldadura.
Utilizar um elctrodo com dimetro superior.
Causa
Soluo
Elctrodo incorrecto.
Utilizar sempre produtos e materiais de qualidade.
Afiar cuidadosamente o elctrodo.
Causa
Soluo
Poros
Causa
Soluo
Gs de proteco insuficiente.
Regular correctamente o fluxo de gs.
Verificar se o difusor e o bico de gs da tocha se
encontram em boas condies.
Colagem
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Bordos queimados
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Soluo
Reduzir a tenso de soldadura.
Utilizar um elctrodo com dimetro inferior.
94
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Gs de proteco insuficiente.
Utilizar gases adequados aos materiais a soldar.
Oxidaes
Causa
Proteco de gs insuficiente.
Soluo
Regular correctamente o fluxo do gs.
Verificar se o difusor e o bico de gs da tocha se
encontram em boas condies.
Porosidade
Causa
Presena de gordura, tinta, ferrugem ou sujidade
nas peas a soldar.
Soluo
Limpar as peas cuidadosamente antes de executar
a soldadura.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Gs de proteco insuficiente.
Regular correctamente o fluxo de gs.
Verificar se o difusor e o bico de gs da tocha se
encontram em boas condies.
Causa
Soluo
Fissuras a quente
Causa
Parmetros de soldadura incorrectos.
Soluo
Reduzir a tenso de soldadura.
Utilizar um elctrodo com dimetro inferior.
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Causa
Soluo
Fissuras a frio
Causa
Presena de humidade no material de adio.
Soluo
Utilizar sempre produtos e materiais de qualidade.
Manter sempre o material de adio em perfeitas
condies.
Causa
Soluo
Remoo da escria
A soldadura por elctrodos revestidos obriga remoo da
escria aps cada passagem.
A escria removida com um pequeno martelo ou com uma
escova, se estiver fria.
95
Polaridade de soldadura
D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa
de Corrente Contnua)
Esta a polaridade mais utilizada e assegura um desgaste limitado do elctrodo (1), uma vez que 70 % do calor se concentra
no nodo (ou seja, na pea).
Com altas velocidades de avano e baixo fornecimento de calor
obtm-se banhos de solda estreitos e fundos.
Os materiais so, maioritariamente, soldados com esta polaridade, excepo do alumnio (e respectivas ligas) e ao magnsio.
()
30
6090
90120
Material de adio
As barras de adio devero ter caractersticas mecnicas semelhantes s do material base.
No utilizar tiras retiradas do material base, uma vez que estas
podem conter impurezas resultantes da manipulao, que
podero afectar negativamente a qualidade da soldadura.
Gs de proteco
Normalmente, utilizado rgon puro (99,99 %).
96
Corrente de
soldadura (A)
6-70
60-140
120-240
do elctrodo
(mm)
1.0
1.6
2.4
Bocal de gs
n
(mm)
Fluxo de rgon
(l/min)
4/5 6/8.0
5-6
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6-7
6/7 9.5/11.0
7-8
7 CARACTERSTICAS TCNICAS
GENESIS 1500 TLH
Tenso de alimentao U1 (50/60 Hz)
Alimentao (@PCC) Zmax
Fusvel geral atrasado
Bus de comunicao
Potncia mxima de entrada (KVA)
Potncia mxima de entrada (Kw)
Factor de potncia PF
Eficincia ()
Cos
Corrente mxima de entrada I1max
Corrente efectiva I1eff
Factor de utilizao (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Gama de regulao I2
Tenso em vazio Uo
Tenso de pico Vp
Grau de proteco IP
Classe de isolamento
Dimenses (lxdxh)
Peso
Normas de construo
Cabo de alimentao
Comprimento do cabo de alimentao
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALGICO
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Este equipamento est em conformidade com a norma EN/IEC 61000-3-12 se a impedncia da energia elctrica mxima permitida no ponto
de ligao rede pblica (ponto de acoplamento comum rede pblica (PAC)) for inferior ou igual ao valor Zmax fixado. Se estiver ligado
a uma rede pblica de baixa tenso, compete ao instalador ou utilizador do equipamento garantir a ligao do equipamento, consultando o
fornecedor da rede de distribuio, se necessrio.
97
98
NEDERLANDS
Dank u wel...
Wij willen u ervoor bedanken dat u heeft gekozen voor de KWALITEIT, de TECHNOLOGIE en de BETROUWBAARHEID van de
SELCO producten.
Om zoveel mogelijk profijt te hebben van de capaciteiten en mogelijkheden van het product dat u heeft gekocht adviseren wij u de
volgende instructies zorgvuldig te lezen.
Hierdoor zult u meer inzicht krijgen in de werking van het product en daardoor betere resultaten behalen.
Voordat u ook maar iets met de machine doet dient u zich ervan te vergewissen dat u de inhoud van deze handleiding goed heeft
gelezen en begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet zijn vermeld in de handleiding.
Twijfelt u aan de werking van de machine neemt dan contact op met uw leverancier.
Deze handleiding maakt integraal deel uit van de machine en dient daarom steeds bij de machine te blijven, ook als deze opnieuw
wordt verkocht.
De gebruiker moet er zorg voor dragen dat de handleiding compleet en leesbaar blijft.
SELCO s.r.l. behoudt zich het recht voor deze handleiding te allen tijde te kunnen wijzigen zonder voorafgaande aankondiging.
Het is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SELCO s.r.l. deze handleiding te vertalen of geheel of gedeeltelijk
te kopiren (hierbij inbegrepen zijn fotokopien, film of microfilm).
Deze richtlijnen zijn van vitaal belang en dienen strikt te worden opgevolgd om aanspraak te kunnen maken op garantie.
De fabrikant accepteert geen enkele aansprakelijkheid als de gebruiker zich niet heeft gehouden aan deze richtlijnen.
GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE
De firma
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
Verklaart dat het apparaat type
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Iedere ingreep of modificatie die niet vooraf door SELCO s.r.l. is goedgekeurd maakt dit certificaat ongeldig.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Directeur
99
INHOUDSOPGAVE
1 WAARSCHUWING..................................................................................................................................... 101
1.1 Gebruiksomgeving ............................................................................................................................. 101
1.2 Bescherming voor de lasser en anderen ............................................................................................. 101
1.3 Bescherming tegen rook en gassen..................................................................................................... 102
1.4 Brand en explosie preventie .............................................................................................................. 102
1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen ........................................................................ 102
1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ............................................................................................... 102
1.7 Elektromagnetische velden en storingen ............................................................................................. 103
1.8 IP Beveiligingsgraad ........................................................................................................................... 104
2 HET INSTALLEREN ..................................................................................................................................... 104
2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen.................................................................................. 104
2.2 Plaatsen van de installatie .................................................................................................................. 104
2.3 Aansluiting ......................................................................................................................................... 104
2.4 Installeren .......................................................................................................................................... 105
3 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE .......................................................................................................... 105
3.1 Algemene informatie.......................................................................................................................... 105
3.2 Voorpaneel ........................................................................................................................................ 105
3.2.1 Set up ............................................................................................................................................. 106
3.3 Achter paneel .................................................................................................................................... 108
3.4 Paneel met contactpunten ................................................................................................................. 108
4 ONDERHOUD ........................................................................................................................................... 108
5 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN ............................................................................. 109
6 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN ................................................................................................... 111
6.1 Handleiding lassen met beklede elektroden (MMA) ........................................................................... 111
6.2 Lassen met ononderbroken vlamboog................................................................................................ 111
6.2.1 TIG lassen van staal......................................................................................................................... 112
6.2.2 TIG lassen van koper ...................................................................................................................... 112
7 TECHNISCHE KENMERKEN ....................................................................................................................... 113
100
1 WAARSCHUWING
Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan
te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gelezen en begrepen.
Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist
interpreteren van de handleiding.
In geval van twijfel of problemen bij het gebruik,
zelfs als het niet staat vermeldt, raadpleeg uw leverancier.
1.1 Gebruiksomgeving
Iedere machine mag alleen worden gebruikt voor de werkzaamheden waarvoor hij is ontworpen, op de manier zoals is
voorschreven op de gegevensplaat en/of deze handleiding, in
overeenstemming met de nationale en internationale veiligheidsvoorschriften. Oneigenlijk gebruik zal worden gezien als
absoluut ongepast en gevaarlijk en in een dergelijk geval zal
de fabrikant iedere verantwoordelijkheid afwijzen.
De machine dient uitsluitend professioneel gebruikt te worden in een industrile omgeving.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt
door het gebruik van de machine in een huiselijke omgeving.
De omgevingstemperatuur voor gebruik van de machine
moet liggen tussen -10 C en +40 C (Tussen +14F en
+104F).
Voor transport en opslag moet de temperatuur liggen tussen
-25C en +55C (tussen -13F en +131F).
Volg alle veiligheids voorschriften op, ook tijdens bewerkingen na het lassen. Er kunnen tijdens het afkoelen van het
werkstuk nog slakken loslaten.
Overtuigt u er voor dat u vertrekt van dat de werkplek goed is opgeruimd, zo voorkomt u ongevallen.
Rook, gassen en stoffen die tijdens het lassen vrijkomen, kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Onder bepaalde omstandigheden kan de lasrook kanker veroorzaken en bij zwangerschap de foetus schaden.
Houdt u hoofd ver van de lasrook en gassen.
Zorg voor goede ventilatie, natuurlijke of mechanische, op de
werkplek.
Gebruik bij slechte ventilatie maskers of verse lucht helmen.
Bij het lassen in extreem kleine ruimten verdient het aanbeveling de lasser door een collega buiten de ruimte scherp in de
gaten te laten houden.
Gebruik geen zuurstof om te ventileren.
Controleer of de afzuiging goed werkt door regelmatig na te
gaan of schadelijke gassen in de luchtmonsters onder de norm
blijven.
De hoeveelheid en de mate van gevaar van de rook hangt
af van het materiaal dat gelast wordt, het lasmateriaal en het
schoonmaakmiddel dat is gebruikt om het werkstuk schoon
en vetvrij te maken. Volg de aanwijzingen van de fabrikant en
de bijgeleverde technische gegevens.
Las niet direct naast plaatsen waar ontvet of geverfd wordt.
Plaats gasflessen buiten of in goed geventileerde ruimten.
102
103
1.8 IP Beveiligingsgraad
IP23S
- Kast voorkomt dat gevaarlijke onderdelen met de vingers of
voorwerpen met een diameter tot 12.5mm kunnen worden
aangeraakt.
- De kast beschermt tegen inregenen tot een hoek van 60 in
verticale stand.
- De kast beschermt tegen de gevolgen van binnen druppelend
water als de machine niet aanstaat.
2 HET INSTALLEREN
Het installeren dient te worden gedaan door vakkundig personeel met instemming van de fabrikant.
Overtuigt u ervan dat de stroom is uitgeschakeld
voordat u gaat installeren.
2.3 Aansluiting
Het gebruik van een stroomaggregaat met elektrische bediening wordt aangeraden.
Ter bescherming van de gebruikers moet de installatie goed geaard zijn. De stroom kabel is voorzien
van een aarde kabel (geel-groen), en moet worden
verbonden met een geaarde stekker.
Het elektrische systeem moet worden aangesloten door vakkundig technisch personeel met de
juiste kwalificaties en volgens de nationale veiligheids normen.
104
2.4 Installeren
3.2 Voorpaneel
Stroomtoevoer
Geeft aan dat de stroom is ingeschakeld en de machine
aan staat.
Algemeen alarm
Geeft aan dat het beveiligingssysteem een mogelijke storing constateert zoals bij voorbeeld bij de temperatuur.
Ingeschakeld
Geeft aan dat de spanning op de machine aan staat.
7-segmenten display
Zorgt ervoor dat u de waarden op de parameters kunt
aflezen tijdens het opstarten van de machine, de instellingen, de stroomtoevoer en het voltage tijdens het
lassen, en de alarm codes.
Belangrijkste instellingshendel
Zorgt ervoor dat de las stroom doorlopend kan worden
aangepast.
Staat aanpassing toe van de uitgekozen parameter op
grafiek 6. De waarde wordt getoond op display 4.
Las parameters
De grafiek op het paneel toont de keuze en aanpassing
van de las parameters.
Lasstroom
Voor het afstellen van de lasstroom.
Uitgedrukt in Ampres (A)
Minimaal 3A , maximaal Imax, fabrieksinstelling 100A
105
Puls frequentie
Maakt het mogelijk de puls functie te activeren.
Maakt de regeling mogelijk van de puls frequentie.
Maakt betere resultaten mogelijk bij het lassen van dun
materiaal en een betere esthetische kwaliteit van het bad.
Parameter instelling : Hertz (hz) KiloHertz (kHz).
Minimaal 0.5Hz, maximaal 500 KHz, fabrieksinstelling uit
Afbouwvan de las
Voor het instellen van een geleidelijke overgang van de
lasstroom naar de eindstroom.
Uitgedrukt in seconden.
Minimaal uit, maximaal 10 sec, fabrieksinstelling uit
Selectie parameters
Staat het opstarten toe. De keuze en de instelling van
de las parameters.
Las proces
Zorgt voor de keuze van las proces.
Elektrode lassen (MMA)
TIG lassen
In twee fasen, de knop indrukken activeert voor de
gastoevoer en zet de boog in werking; als de knop
wordt losgelaten loopt de druk terug naar nul , als de
boog eenmaal uit is stagneert de gastoevoer.
In vier fasen, de eerste druk op de knop zorgt ervoor
dat de gastoevoer wordt geactiveerd, zodoende een
handmatige vooraf gas instelling, en zet de boog inwerking als u de knop loslaat.
De volgende indruk en opnieuw loslaten van de knop
zorgt dat de stroomtoevoer afloopt en de na-gas toevoer begint.
Pulserende stroom
Fabrieksinstelling 0
Constante stroom
Pulserende stroom
Halve frequent stroom
3.2.1 Set up
Zorgt voor het instellen en regelen van een serie parameters voor
een betere en meer nauwkeurige controle van het lassysteem.
Toegang tot de set up: door 3 seconde de toets 7 in te drukken
(de nul in het midden van de 7 segmenten display bevestigt de
toegang).
Selectie en instelling van de gewenste parameters: draai
de codeerknop totdat de numerieke code voor de parameter
weergegeven wordt. Door de knop 7 op dit punt in te drukken
wordt de ingestelde waarde voor deze parameter weergegeven
en ingesteld.
Set up verlaten: om het gedeelte regeling te verlaten knop 7
opnieuw indrukken.
Om de set up te verlaten: ga naar parameter O (opslaan en
afsluiten)en druk knop 7 in.
Lijst parameters in de set up (MMA)
0
Opslaan en afsluiten
Om de wijzigingen op te slaan en de parameter te verlaten.
1
Reset
Om alle parameter weer op de fabrieksinstelling terug
te brengen.
106
MMA Synergie
Hiermee kan de beste boogdynamiek worden ingesteld
door het selecteren van het type elektrode dat u gaat
gebruiken.
0 Basisch
1 Rutiel
2 Cellulose
3 Staal
4 Aluminium
5 Gietijzer
40
41
99
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Puntlassen
Voor de activering van het proces puntlassen en om
de lastijd te bepalen.
Maakt de tijdinstelling mogelijk van het lasproces.
Parameter instelling: seconden (s).
Minimaal uit, maximaal 99.9 s, fabrieksinstelling uit
Maten
Voor de keuze van de maten die op de display 4 worden weergegeven.
0 Werkelijke stroom
1 Werkelijk voltage
2 Geen maat.
Fabrieksinstelling 0
Ventilator van de machine begin temperatuur
Minimaal 0C, maximaal 39C, fabrieksinstelling 25C
Reset
Maakt het mogelijk dat u de parameters opnieuw instelt
op de fabrieksinstellingen zodat u het hele systeem
terug brengt op de fabrieksinstelling van Selco.
Alarm codes
01, 02, 03
20
1
2
3
Temperatuur alarm
Geheugen storing alarm
4
5
Negatief contactpunt
Voor de aansluiting van de aarde kabel bij het elektrode
lassen of van de toorts bij TIG lassen.
Negatief contactpunt (HF)
Voor de aansluiting van de toorts bij TIG lassen.
Positief contactpunt
Voor de aansluiting van de elektrode toorts bij MMA
lassen of van de aarde kabel bij het TIG lassen.
Toortsknop aansluiting
Gas aansluiting
4 ONDERHOUD
De normale onderhoud werkzaamheden moeten
worden uitgevoerd volgens de richtlijnen die de
fabrikant heeft verstrekt.
1
2
3
Elektriciteitskabel
Verbindt de machine met het stroomnet.
Gas aansluiting
An/uit schakelaar
Knop om de netspanning in te schakelen.
De schakelaar heeft 2 standen: O uit, I aan.
108
Vraag
Oplossing
Zekering doorgebrand.
Vervang de zekering.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Elektronica defect.
Neem contact op met uw leverancier om de
machine te repareren.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Elektronica defect.
Neem contact op met uw leverancier om de
machine te laten repareren.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Elektronica defect.
Neem contact op met uw leverancier om de
machine te laten repareren.
Boog instabiel
Vraag
Onvoldoende bescherm gas.
Oplossing Pas de gasstroom aan.
Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk
in goede staat zijn.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Teveel spetteren
Vraag
De booglente niet correct.
Oplossing Verminder de afstand tussen de elektrode en het
werkstuk.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Onvoldoende beschermgas.
Pas de gastoevoer aan.
Controleer de of de gasverdeler en het gasmondstuk in goede staat zijn.
Vraag
Oplossing
Onvoldoende penetratie
Vraag
Manier van lassen niet correct.
Oplossing Verlaag de las snelheid.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
109
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Onvoldoende gasbescherming.
Gebruik voor het lassen materiaal geschikt gas.
Slakken
Vraag
Oplossing
Oxidatie
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Onjuiste elektrode.
Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen.
Elektrode goed slijpen.
Vraag
Oplossing
Blazen
Vraag
Oplossing
Plakken
Vraag
Oplossing
Onvoldoende beschermgas.
Pas de gastoevoer aan.
Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk
van de toorts in goede staat zijn.
Onvoldoende booglengte.
Vergroot de afstand tussen de elektrode en het
werkstuk.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Inkartelingen
Vraag
Lasparameters niet correct.
Oplossing Verlaag de lasstroom.
Gebruik een elektrode met kleinere diameter.
Vraag
Oplossing
110
Onvoldoende gasbescherming.
Pas de gastoevoer aan.
Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk
van de toorts in goede staat zijn.
Poreusheid
Vraag
Smeer, lak, roest of stof op het las werkstuk.
Oplossing Maak voor het lassen het werkstuk goed schoon.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Onvoldoende gasbescherming.
Pas de gastoevoer aan.
Controleer of de gasverdeler en het mondstuk van
de toorts in goede staat zijn.
Vraag
Oplossing
Warmte scheuren
Vraag
Las parameters niet correct.
Oplossing Verlaag de las stroom.
Gebruik een elektrode met kleinere diameter.
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Vraag
Oplossing
Koude scheuren
Vraag
Vocht in het lasmateriaal.
Oplossing Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen.
Het lasmateriaal altijd in goede staat houden.
Vraag
Oplossing
Het lassen
De laspositie varieert afhankelijk van het aantal doorgangen;
gewoonlijk wordt de lasnaad gevormd door de elektrode heen
en weer te bewegen op zon manier dat er geen ophoping van
materiaal in het midden ontstaat.
Eigenschappen
eenvoudig in gebruik
Vlugge smelting
Mechanische
eigenschappen
Gebruik
in alle posities
vlak
in alle posities
Het principe van het Tig (Tungsten Inert Gas) lassen is gebaseerd
op een elektrische boog die ontstaat tussen een niet verbruikbare elektrode (zuiver wolfraam(tungsten) of een legering met
een smelttemperatuur van ongeveer 3370C) en het werkstuk;
een edelgas (argon) beschermt het smeltbad tegen oxideren.
Om gevaarlijke wolfraaminsluitingen in de lasnaad moet de
elektrode nooit in aanraking komen met het werkstuk., daarom
wordt er door middel van een H.F.generator voor ontlading
gezorgd waardoor de elektrische boog op afstand ontstoken kan
worden. De elektrische vonk zorgt er dus voor dat de boog ontstaat zonder enig contact tussen de elektrode en het werkstuk.
Er is nog een start mogelijkheid met beperkte wolfraam opname,: de lift start, hier voor is geen hoog frequent nodig, maar
slechts een korte stroomstoot op lage snelheid tussen de elektrode en het werkstuk. Als de elektrode wordt opgetild ontstaat
de boog en de stroom wordt opgevoerd tot de juiste waarde
om te lassen.
Om de kwaliteit van de lasrups te verhogen is het belangrijk de
daling van de stroom te controleren en het gas na het doven nog
enige seconden door te laten stromen in het lasbad.
In veel werkomstandigheden is het nuttig als er bij het werk van
twee lasstromen gebruik gemaakt kan worden en om eenvoudig
van de ene naar de andere te kunnen omschakelen (BILEVEL).
Polariteit van de las
D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity)
Dit is de meest gebruikte polariteit. Deze laat een minimaal
verbruik toe van de elektrode (1) omdat 70% van de warmte
wordt geconcentreerd op de anode (werkstuk).Hiermee kunnen
smalle en diepen lassen gemaakt worden, met grote lassnelheid
en lage warmte toevoer.
De meeste materialen , behalve aluminium (en de legeringen
daarvan) en magnesium kunnen met deze polariteit worden
gelast.
111
()
30
6090
90120
stroomgamma (A)
030
30120
120250
Toevoegmateriaal
De lasstaven moeten de zelfde eigenschappen hebben als het
basismateriaal.
Het gebruik van stroken die van het basismateriaal afkomstig zijn
is af te raden omdat deze allerlei onzuiverheden kunnen bevatten die een negatief effect kunnen hebben op de laskwaliteit.
Beschermgas
Hiervoor wordt bijna altijd zuivere argon (99,99%) gebruikt.
Stroom
(A)
6-70
60-140
120-240
elektrode
(mm)
1.0
1.6
2.4
112
stroomgamma(A)
1575
60150
130240
7 TECHNISCHE KENMERKEN
GENESIS 1500 TLH
Netspanning U1 (50/60 Hz)
Leidingnet (@PCC) Zmax
Vertraagde lijnzekering
Can-bus aansluiting
Maximaal opgenomen vermogen (KVA)
Maximaal opgenomen vermogen (Kw)
Vermogen factor PF
Rendement ()
Cos
Maximaal opgenomen stroom I1max
Effectieve Stroom l1eff
Gebruiksfactor (40)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Instelbereik I2
Nullastspanning Uo
Piek spanning Vp
Beveiligingsgraad IP
Isolatieklasse
Afmetingen (lxdxh)
Gewicht
Constructienormen
Stroomtoevoerkabel
Lengte van de stroomtoevoerkabel
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Deze apparatuur voldoet aan de norm EN/IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface
op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde Zmax waarde. Wanneer het wordt
aangesloten op het normale netwerk met een laag voltage, is het de verantwoordelijkheid van de installateur of de gebruiker van de apparatuur
zich ervan te vergewissen , zonodig door de netwerkbeheerder te raadplegen, dat de apparatuur mag worden aangesloten.
113
114
SVENSKA
Tack!
Vi tackar fr det frtroende du har visat oss genom att VLJA en HGTEKNOLOGISK, TILLFRLITLIG kvalitetsprodukt frn SELCO.
Ls nedanstende anvisningar noggrant s att du lr knna produkten och kan utnyttja dess kapacitet och egenskaper fr optimalt
resultat.
Ls den hr instruktionsboken ordentligt och se till att du har frsttt anvisningarna innan du brjar arbeta med maskinen.
Modifiera inte maskinen och utfr inget underhll som inte anges hr. Kontakta utbildad personal eller tillverkaren, som alltid str till
frfogande med hjlp, vid eventuella tveksamheter eller problem nr det gller anvndningen av maskinen.
Denna instruktionsbok r en integrerad del av enheten eller maskinen och ska medflja den nr den frflyttas eller sljs.
Anvndaren ansvarar fr att den hlls fullstndig och i gott skick. SELCO s.r.l. frbehller sig rtten att modifiera produkten nr som
helst utan fregende meddelande.
SELCO s.r.l. frbehller sig rttigheterna till och frbjuder versttning, reproduktion och anpassning, helt eller delvis, oavsett metod
(inklusive fotostatkopior, film och mikrofilm) utan skriftligt tillstnd.
Att dessa instruktioner fljs r mycket viktigt och en frutsttning fr att garantin ska glla.
Tillverkaren ptar sig inget ansvar om operatren inte fljer dessa anvisningar.
FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE
Fretaget
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
frskrar att apparaten
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Ingrepp eller modifieringar utan tillstnd av SELCO s.r.l. medfr att denna frskran inte lngre r giltig.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
115
INNEHLLSFRTECKNING
1 VARNING ................................................................................................................................................... 117
1.1 Driftsmilj .......................................................................................................................................... 117
1.2 Personligt skydd och skydd fr tredje man ......................................................................................... 117
1.3 Skydd mot rk och gas ...................................................................................................................... 118
1.4 Skydd mot brnder/explosioner ......................................................................................................... 118
1.5 Frsiktighetstgrder vid anvndning av gasbehllare ......................................................................... 118
1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ..................................................................................................... 118
1.7 Elektromagnetiska flt och strningar ................................................................................................. 119
1.8 IP-skyddsgrad ..................................................................................................................................... 119
2 INSTALLATION ......................................................................................................................................... 119
2.1 Lyftning, transport och lossning .......................................................................................................... 120
2.2 Aggregatets placering ......................................................................................................................... 120
2.3 Inkoppling ......................................................................................................................................... 120
2.4 Igngsttning ...................................................................................................................................... 120
3 BESKRIVNING AV AGGREGATET ............................................................................................................... 121
3.1 Allmnt .............................................................................................................................................. 121
3.2 Frmre kontrollpanel .......................................................................................................................... 121
3.2.1 Set-up ............................................................................................................................................. 121
3.3 Bakre kontrollpanel............................................................................................................................ 123
3.4 Kopplingstavla .................................................................................................................................... 123
4 UNDERHLL.............................................................................................................................................. 124
5 FELSKNING OCH TIPS ............................................................................................................................ 124
6 TEORETISKA PRINCIPER FR SVETSNING ................................................................................................ 126
6.1 Svetsning med belagd elektrod (MMA) ............................................................................................... 126
6.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig bge) ....................................................................................................... 127
6.2.1 TIG-svetsning av stl ....................................................................................................................... 127
6.2.2 TIG-svetsning av koppar.................................................................................................................. 127
7 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 128
116
1 VARNING
Ls den hr instruktionsboken ordentligt och se till
att du har frsttt anvisningarna innan du brjar
arbeta med maskinen.
Modifiera inte maskinen och utfr inget underhll
som inte anges hr.
Tillverkaren ptar sig inget ansvar fr person- eller sakskador
som uppkommer till fljd av att denna instruktionsbok inte har
lsts uppmrksamt eller att instruktionerna i den inte har fljts.
Rdfrga fackman om du r tveksam till hur aggregatet ska anvndas eller om du fr problem.
1.1 Driftsmilj
Anvnd alltid skyddsglasgon med sidoskydd, srskilt vid manuell eller mekanisk slaggborttagning.
117
Rk, gas och damm som uppstr under svetsningen kan vara
skadligt fr hlsan.
Rk som uppstr under svetsningen kan under vissa omstndigheter leda till cancer eller skador p gravida kvinnors foster.
Hll huvudet p avstnd frn svetsgaserna och svetsrken.
Tillse att arbetsomrdet har en tillrckligt god naturlig eller
forcerad ventilation.
Anvnd ansiktsmask med andningsapparat om ventilationen
r otillrcklig.
Vid svetsning i trnga utrymmen rekommenderar vi att operatren vervakas av en kollega som befinner sig utanfr
utrymmet i frga.
Anvnd inte syre fr ventilationen.
Kontrollera med jmna mellanrum att insugningen r effektiv
genom att jmfra utslppen av skadliga gaser med de vrden
som skerhetsbestmmelserna tillter.
Hur mycket rk som produceras och hur farlig denna r
beror p det anvnda grundmaterialet, svetsmaterialet och
eventuella mnen som anvnds fr att rengra eller avfetta
de arbetsstycken som ska svetsas. Flj tillverkarens anvisningar
och tekniska instruktioner noggrant.
Svetsa inte i nrheten av platser dr avfettning eller lackering
pgr.
Placera gasbehllarna i ppna utrymmen eller i utrymmen
med god luftcirkulation.
118
1.8 IP-skyddsgrad
IP23S
- Hljet frhindrar att man kommer t farliga delar med fingrarna och skyddar mot fasta frmmande freml med en
diameter p 12,5 mm eller mer.
- Hljet skyddar mot regn i 60 vinkel mot vertikalled.
- Hljet r skyddat mot skador till fljd av intrngande vatten
nr utrustningens rrliga delar inte r i rrelse.
2 INSTALLATION
Endast personal med specialkunskaper och tillstnd frn tillverkaren fr installera kylenheten.
Vid strningar kan man behva vidta ytterligare frsiktighetstgrder, ssom filtrering av ntstrmmen.
119
2.4 Igngsttning
2.2 Aggregatets placering
Anslutning fr MMA-svetsning
Tillmpa fljande kriterier:
- Kommandon och kopplingar ska vara lttillgngliga.
- Placera inte utrustningen i trnga utrymmen.
- Placera inte aggregatet p ett plan som lutar mer n 10 i
relation till horisontalplanet.
- Placera aggregatet p torr, ren plats med god ventilation.
- Skydda aggregatet mot regn och direkt solljus.
En inkoppling som den i figuren resulterar i svetsning med omvnd polaritet. Kasta om kopplingarna
fr svetsning med normal polaritet.
2.3 Inkoppling
Aggregatet kan f sin strmtillfrsel via en elgenerator p villkor att denna ger en stabil matningsstrm
p 15 % av den nominella spnning som tillverkaren uppger under alla tnkbara driftsfrutsttningar
och vid svetsgeneratorns maximala effekt.
Som regel rekommenderas generatorer med 2
gnger s hg effekt som svetsgeneratorn vid
enfasmatning och 1,5 gnger vid trefasmatning.
Vi rekommenderar elektroniskt styrda elgeneratorer.
120
3 BESKRIVNING AV AGGREGATET
3.1 Allmnt
Pulsfrekvens
Tillter aktivering av pulslget.
Tillter reglering av pulsfrekvensen.
Mjliggr bttre resultat vid svetsning av tunna material
och bttre utseende hos strngen.
Parameterinstllningar: Hertz (Hz) - Kilohertz (kHz)
Minimum 0.5 Hz, maximum 500 KHz, standard AV
Nedramp
Fr instllning av en stegvis vergng mellan svetsstrmmen och slutstrmmen.
Parameter som stlls in i sekunder (sek).
Minimum AV, maximum 10 s, standard AV
Att parameter
Gr det mjligt att konfigurera, vlja och stlla in svetsparametrar.
Svetsprocess
Hr kan man vlja svetsprocess.
Elektrodsvetsning (MMA)
TIG-svetsning
Vid 2 steg, fr knapptryckningen gasen att flda och
tnder bgen. Nr knappen slpps tergr strmmen till
noll under nedramptiden. Nr bgen slocknar fortstter
gasen att flda under eftergastiden.
I 4 steg fr den frsta knapptryckningen gasen att flda
vilket ger en manuell frgas. Nr den slpps tnds
bgen.
Fljande tryck och den slutgiltiga knappslppningen
startar nedrampen och eftergastiden.
9
1
Strmfrsrjning
Visar att utrustningen r ansluten till elntet och pslagen.
Allmnt larm
Visar nr skyddsutrustning som temperaturkyddet aktiveras.
Strmmatning
Visar att det finns strm i utrustningens utgngar.
Huvudjusteringshandtag
Anvnds fr att stlla in svetsningsstrmmen.
Gr det mjligt att stlla in den valda parametern i
kurva 6. Vrdet visas p display 4.
Svetsparametrar
Med kurvan p panelen kan du vlja och stlla in svetsparametrarna.
Svetsstrm
Fr instllning av svetsstrmmen.
Parameter som stlls in i ampere (A).
Minimum 3A, maximum Imax, standard 100A
Strmpulsning
KONSTANT strm
PULSAD strm
MELLANFREKVENSSTRM
3.2.1 Set-up
121
Set-upparametrar (MMA)
0
Spara och stng
Fr att spara ndringarna och g ur set-up.
1
terstllning
Fr att terstlla alla parametrarna till standardvrdena.
2
Synergisk MMA-svetsning
Fr instllning av den bsta bgdynamiken beroende p
den typ av elektrod som anvnds:
0 Basisk
1 Rutil
2 Cellulosa
3 Stl
4 Aluminium
5 Gjutjrn
Standardvrde 0
122
40
41
99
Set-upparametrar (TIG)
0
Spara och stng
Fr att spara ndringarna och g ur set-up.
1
terstllning
Fr att terstlla alla parametrarna till standardvrdena.
2
Fr-gas
Fr att stlla in och reglera gasfldet innan bgen tnds.
Gr det mjligt att ladda gasen i brnnaren och frbereda miljn fr svetsningen.
Minimum 0,0 sek., maximum 25 sek., standard 0,1 sek.
3
Startstrm
Mjliggr ndring av svetsens startstrm.
Mjliggr varmare eller kallare svetsstlle direkt efter
bgtndningen.
Parameterinstllningar: Ampere (A) - Procent (%).
Minimum 3 A-1%, maximum Imax-500%, standard 50%
4
Startstrm (%A)
0=A, 1=%, standard %
5
Uppramp
Fr instllning av en stegvis vergng mellan begynnelsestrmmen och svetsstrmmen. Parameter som stlls
in i sekunder (sek).
Minimum AV, maximum 10 sek., standard AV
6
Bilevel-strm
Fr instllning av sekundrstrmmen vid bilevel-svetsning.
Frsta gngen man trycker p brnnarknappen kommer
frgasen, bgen tnds och svetsning sker med begynnelsestrmmen.
Frsta gngen knappen slpps upp startar upprampen
fr I1-strmmen. Om man trycker p knappen och
snabbt slpper den igen vergr strmmen till I2.
Tryck p knappen och slpp den genast fr att g tillbaka till I1, och vice versa fr I2.
Om man hller knappen nedtryckt under en lngre
tid startar nedrampen som minskar strmmen ned till
slutvrdet.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Mtt
Fr val av det vrde som ska visas p displayen 4.
0 Reell strm
1 Reell spnning
2 Inget vrde
Standardvrde 0
Starttemperatur fr maskinventilation
Minimum 0C, maximum 39C, standard 25C
terstllning
Fr att terstlla alla parametrar till standardvrdena
och terfra hela aggregatet till det av Selco frinstllda
skicket.
Larmkoder
01, 02, 03
20
Temperaturlarm
Larm vid minnesfel
1
2
3
Strmfrsrjningskabel
Fr att strmfrsrja anlggningen via elntet.
Anslutning fr gasledning
Huvudstrmbrytare
Fr psttning och avstngning av svetsaggregatet.
Har tv lgen: "O" avstngd och "I" pslagen.
3.4 Kopplingstavla
1
2
3
4
5
Negativt uttag
Fr anslutning av jordledningen vid elektrodsvetsning
eller brnnaren vid TIG-svetsning.
Negativt uttag (HF)
Fr anslutning av jordledningen vid TIG-svetsning.
Positivt uttag
Fr anslutning av elektrodbrnnaren vid MMA-svetsning eller jordlednjngen vid TIG-svetsning.
Fste fr brnnarknappens
Anslutning fr gasledning
123
4 UNDERHLL
Anlggningen ska genomg lpande underhll i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
124
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Fel p huvudstrmbrytaren.
Byt ut den skadade komponenten.
Kontakta nrmaste serviceverkstad fr reparation
av aggregatet.
Orsak
Lsning
Elektroniskt fel.
Kontakta nrmaste serviceverkstad fr reparation
av aggregatet.
Orsak
Lsning
Felaktig jordning.
Jorda aggregatet ordentligt.
Se avsnittet Igngsttning.
Orsak
Lsning
Elektroniskt fel.
Kontakta nrmaste serviceverkstad fr reparation
av aggregatet.
Felaktig uteffekt
Orsak
Felaktig instllning av svetsningen eller fel p vljaren.
Lsning
Gr om instllningarna fr svetsningen.
Byt ut den skadade komponenten.
Kontakta nrmaste serviceverkstad fr reparation
av aggregatet.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Instabil bge
Orsak
Otillrcklig skyddsgas.
Lsning
Justera gasfldet.
Kontrollera att brnnarens diffusor och munstycke
r i gott skick.
Orsak
Lsning
Fukt i svetsgasen.
Anvnd alltid produkter och material med hg
kvalitet.
Se till att systemet fr gasfrsrjning hlls i perfekt
skick.
Orsak
Lsning
Mycket stnk
Orsak
Felaktig bglngd.
Lsning
Minska avstndet mellan elektroden och arbetsstycket.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Otillrcklig skyddsgas.
Justera gasfldet.
Kontrollera att brnnarens diffusor och munstycke
r i gott skick.
Orsak
Lsning
Otillrcklig intrngning
Orsak
Felaktigt utfrd svetsning.
Lsning
Snk frammatningshastigheten fr svetsning.
Orsak
Lsning
Blsor
Orsak
Lsning
Ingen sammansmltning
Orsak
Felaktig bglngd.
Lsning
ka avstndet mellan elektroden och arbetsstycket.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Felaktig bgdynamik.
ka induktansen i kretsen.
Anvnd ett strre induktansuttag.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Felaktig elektrod.
Anvnd en elektrod med mindre diameter.
Sidoskror
Orsak
Felaktiga parametrar fr svetsningen.
Lsning
Minska arbetsspnningen.
Anvnd en elektrod med mindre diameter.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Felaktig jordning.
Jorda aggregatet ordentligt.
Se avsnittet Igngsttning.
Felaktig bglngd.
Minska avstndet mellan elektroden och arbetsstycket.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Otillrcklig skyddsgas.
Anvnd gas som lmpar sig fr det material som ska
svetsas.
Slagginneslutningar
Orsak
Otillrcklig slaggborttagning.
Lsning
Rengr arbetsstyckena ordentligt innan svetsningen.
Orsak
Lsning
Fr stor elektroddiameter.
Anvnd en elektrod med mindre diameter.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Volframinneslutningar
Orsak
Felaktiga parametrar fr svetsningen.
Lsning
Minska arbetsspnningen.
Anvnd en elektrod med strre diameter.
Orsak
Lsning
Felaktig elektrod.
Anvnd alltid produkter och material med hg
kvalitet.
Slipa elektroden enligt anvisningarna.
Oxidering
Orsak
Otillrcklig skyddsgas.
Lsning
Justera gasfldet.
Kontrollera att brnnarens diffusor och munstycke
r i gott skick.
Porositet
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Fukt i svetsmaterialet.
Anvnd alltid produkter och material med hg
kvalitet.
Hll alltid svetsmaterialet i perfekt skick.
125
Felaktig bglngd.
Minska avstndet mellan elektroden och arbetsstycket.
Orsak
Lsning
Fukt i svetsgasen.
Anvnd alltid produkter och material med hg kvalitet.
Se till att systemet fr gasfrsrjning hlls i perfekt
skick.
Frberedelse av kanterna
Fr bsta resultat br man alltid arbeta med rena delar, utan
oxidering, rost eller andra frorenande mnen.
Orsak
Lsning
Otillrcklig skyddsgas.
Justera gasfldet.
Kontrollera att brnnarens diffusor och munstycke
r i gott skick.
Val av elektrod
Vilken diameter elektroden ska ha beror p materialets tjocklek,
typ av fog och typ av diktjrn.
Elektroder med stor diameter fordrar hg strmstyrka vilket
medfr hg vrmeutveckling under svetsningen.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Varmsprickor
Orsak
Felaktiga parametrar fr svetsningen.
Lsning
Minska arbetsspnningen.
Anvnd en elektrod med mindre diameter.
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Orsak
Lsning
Kallsprickor
Orsak
Fukt i svetsmaterialet.
Lsning
Anvnd alltid produkter och material med hg
kvalitet.
Hll alltid svetsmaterialet i perfekt skick.
Orsak
Lsning
Typ av belggning
Rutil
Sur
Basisk
Egenskaper
Ltthanterlighet
Hg sammansmltningshastighet
Mekaniska egenskaper
Anvndning
Alla positioner
Plan
Alla positioner
Val av svetsstrm
Svetsstrmsintervallen fr den anvnda elektrodtypen framgr
av elektrodfrpackningen.
Att tnda och bibehlla bgen
Den elektriska bgen skapas genom att man gnider elektrodspetsen mot det arbetsstycke som ska svetsas, vilket ska vara
anslutet till jordledningen. Nr bgen har uppsttt drar man
snabbt tillbaka elektroden till normalt svetsningsavstnd.
Fr att frbttra tndningen r det i allmnhet lmpligt att ka
strmstyrkan inledningsvis jmfrt med den vanliga svetsstrmmen (Hot Start).
Nr den elektriska bgen har bildats brjar elektrodens mittersta
del smlta och lgger sig som droppar p arbetsstycket.
Nr elektrodens yttre belggning frbrukas bildas skyddande gas
som ger svetsningen hg kvalitet.
Fr att undvika att dropparna av smlt material kortsluter elektroden med smltbadet om dessa av misstag kommer i kontakt
med varandra och drmed slcker bgen kan man med frdel
anvnda en tillfllig kning av svetsstrmmen till dess att kortslutningen har upphrt (Arc Force).
Om elektroden fastnar i arbetsstycket br man minska kortslutningsstrmmen s mycket som mjligt (anti-sticking).
Svetsning
Elektrodens lutningsvinkel beror p antalet svetsstrngar.
Elektroden frs vanligen i en svngande rrelse med stopp vid
ndarna av svetsstllet fr att undvika att fr mycket svetsmaterial ansamlas i mitten.
Slaggborttagning
Vid svetsning med belagda elektroder tas slaggen bort efter varje
svetsstrng.
Borttagningen utfrs med en liten hammare eller genom att
borsta av ls slagg.
126
()
30
6090
90120
D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
Med omvnd polaritet kan man svetsa legeringar tckta med ett
eldfast oxidskikt med hgre smlttemperatur n metallen.
Man kan inte anvnda hg strmstyrka eftersom detta skulle
leda till hgt slitage p elektroden.
strmstyrkeintervall (A)
1575
60150
130240
strmstyrkeintervall (A)
030
30120
120250
Svetsmaterial
Svetsstavarna ska ha liknande mekaniska egenskaper som basmaterialet.
Vi rekommenderar inte anvndning av remsor tagna frn basmaterialet, eftersom de kan innehlla orenheter orsakade av
bearbetningen som kan inverka negativt p svetsningen.
Skyddsgas
Ren argon (99,99 %) anvnds praktiskt taget alltid.
Svetsstrm
(A)
6-70
60-140
120-240
elektrodens Gasmunstycke
nr. (mm)
(mm)
1.0
4/5 6/8.0
1.6
4/5/6 6.5/8.0/9.5
2.4
6/7 9.5/11.0
Argonflde
(l/min)
5-6
6-7
7-8
Eftersom TIG-svetsning r en metod med hg vrmekoncentration r den srskilt lmplig vid svetsning av material med hg
vrmeledningsfrmga, som t. ex. koppar.
Flj anvisningarna fr TIG-svetsning av stl ovan eller srskilda
instruktioner fr TIG-svetsning av koppar.
127
7 TEKNISKA DATA
GENESIS 1500 TLH
Ntspnning U1 (50/60 Hz)
Ntanslutning (@PCC) Zmax
Trg linjeskring
Kommunikationsbuss
Maximal upptagen spnning (KVA)
Maximal upptagen spnning (Kw)
Effektfaktor PF
Effektivitet ()
Cos
Maximal strmfrbrukning I1max
Strmmens effektivvrde I1eff
Utnyttjningsfaktor (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Instllningsintervall I2
Tomgngsstrm Uo
Toppspnning Vp
Skyddsgrad IP
Isoleringsklass
Mtt (lxbxh)
Vikt
Konstruktionsbestmmelser
Elsladd
Lngd elsladd
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Denna utrustning uppfyller kraven enligt EN/IEC 61000-3-12 om maximalt tillten ntimpedans vid den gemensamma anslutningspunkten
(PCC) till det allmnna elntet r mindre n eller lika med angivet vrde p Zmax. Om den ansluts till ett allmnt lgspnningssystem r
det den som installerar eller anvnder utrustningen som ansvarar fr att kontrollera att utrustningen fr anslutas (genom att rdfrga elntsleverantren vid behov).
128
DANSK
Tak...
Tak for den tillid De har udvist ved at vlge den KVALITET, TEKNOLOGI og DRIFTSPLIDELIGHED, et produkt fra SELCO str for.
Med henblik p at udnytte produktets muligheder og egenskaber bedst muligt vil vi bede Dem om at gennemlse flgende anvisninger omhyggeligt, da de vil give Dem et bedre kendskab til produktet og derved hjlpe Dem med at opn bedre resultater.
Inden der udfres nogen form for indgreb, skal man have lst og forstet denne vejledning.
Der m ikke udfres ndringer p maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. I tvivlstilflde eller ved opstede problemer omkring brug af maskinen, ogs selvom de ikke er beskrevet i vejledningen, skal man rette henvendelse til kvalificerede
teknikere.
Denne vejledning er en integreret del af enheden eller maskinen og skal flge den ved flytning eller videresalg.
Det er brugerens ansvar at holde vejledningen i hel og lsbar tilstand.
SELCO s.r.l. forbeholder sig ret til at foretage ndringer nr som helst uden forudgende varsel.
Rettighederne til oversttelse, genoptrykning og redigering, enten hel eller delvis, med ethvert middel (inklusive fotokopier, film og
mikrofilm) tilhrer SELCO s.r.l. og er forbudt uden skriftlig tilladelse fra dette firma.
Disse anvisninger er af vital vigtighed og derfor ndvendige for garantiens opretholdelse. Fabrikanten fralgger sig ethvert ansvar, hvis
operatren ikke overholder disse forskrifter.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLRING
Firmaet
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN
Tlf. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
erklrer, at apparatet af typen
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Ethvert indgreb eller enhver ndring, der ikke er autoriseret af SELCO s.r.l., vil medfre, at denne erklring ikke lngere er gyldig.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
129
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 ADVARSEL ................................................................................................................................................. 131
1.1 Brugsomgivelser ................................................................................................................................. 131
1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse af andre ...................................................................................... 131
1.3 Beskyttelse mod rg og gas ................................................................................................................ 132
1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ....................................................................................................... 132
1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker .................................................................................................. 132
1.6 Beskyttelse mod elektrisk std............................................................................................................ 132
1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser.............................................................................................. 133
1.8 IP-beskyttelsesgrad ............................................................................................................................. 133
2 INSTALLERING ........................................................................................................................................... 133
2.1 Lfte-, transport- og aflsningsanvisninger ......................................................................................... 134
2.2 Placering af anlgget ........................................................................................................................ 134
2.3 Tilslutning .......................................................................................................................................... 134
2.4 Idriftsttelse ...................................................................................................................................... 134
3 PRSENTATION AF ANLGGET................................................................................................................ 135
3.1 Generelle oplysninger ........................................................................................................................ 135
3.2 Det frontale betjeningspanel .............................................................................................................. 135
3.2.1 Setup .............................................................................................................................................. 136
3.3 Bagpanel............................................................................................................................................ 138
3.4 Stikkontaktpanel ................................................................................................................................ 138
4 VEDLIGEHOLDELSE ................................................................................................................................... 138
5 FEJLFINDING OG LSNINGER .................................................................................................................. 138
6 GODE RD OM SVEJSNING I .................................................................................................................... 140
6.1 Svejsning med bekldt elektrode (MMA) ........................................................................................... 140
6.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) ..................................................................................................... 141
6.2.1 TIG-svejsning af stl ........................................................................................................................ 142
6.2.2 TIG-svejsning af kobber .................................................................................................................. 142
7 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ..................................................................................................................... 143
130
1 ADVARSEL
Inden der udfres nogen form for indgreb, skal man
have lst og forstet denne vejledning.
Der m ikke udfres ndringer p maskinen eller
vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen.
Fabrikanten ptager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstet p grund af manglende lsning eller udfrelse af indholdet i denne vejledning.
Tag kontakt til en fagmand i tilflde af tvivl eller
problemer omkring anlggets brug, ogs selvom
problemet ikke omtales heri.
1.1 Brugsomgivelser
Anlgget skal benyttes i omgivelser med en relativ luftfugtighed p hjst 50 % a 40C (104F).
Anlgget skal benyttes i omgivelser med en relativ luftfugtighed p hjst 90 % ved 20C (68F).
Genopret sikre forhold i omrdet, inden arbejdsomrdet forlades, sledes at utilsigtet skade p personer og genstande undgs.
Skru beskyttelseshtten p ventilen under transport, klargring, og hver gang svejsearbejdet er fuldfrt.
Undg at gasflaskerne udsttes for direkte solstrler, pludselige
temperaturudsving, for hje eller for lave temperaturer. Udst
aldrig gasflaskerne for meget lave eller hje temperaturer.
Undg omhyggeligt, at gasflaskerne kommer i berring med
ben ild, elektriske buer, brndere, elektrodeholdertnger
eller med gldende partikler fra svejsningen.
Hold gasflaskerne p lang afstand af svejsekredslb og strmkredslb i almindelighed.
Hold hovedet p lang afstand af det punkt, hvorfra gassen
strmmer ud, nr der bnes for gasflaskens ventil.
Luk altid for gasflaskens ventil, nr svejsningen er fuldfrt.
Udfr aldrig svejsning p en gasflaske under tryk.
Tilslut aldrig en trykluftsflaske direkte til maskinens trykregulator! Trykket kan overskride trykregulatorens kapacitet, sledes
at der opstr fare for eksplosion!
Udfr aldrig svejsning oven over eller i nrheden af beholdere under tryk.
Udfr aldrig svejsning p lukkede beholdere eller rr.
Udvis srlig opmrksomhed under svejsning af rr eller
beholdere, ogs selv om de er bne, tomme og omhyggeligt
rengjorte. Rester af gas, brndstof, olie og lignende kan forrsage eksplosioner.
Udfr aldrig svejsearbejde i en atmosfre med eksplosionsfarlige pulvermaterialer, gasser eller dampe.
Kontrollr efter afsluttet svejsning, at kredslbet under spnding ikke utilsigtet kan komme i berring med elementer, der
er forbundet til jordforbindelseskredslbet.
Srg for, at der er brandslukningsudstyr til rdighed i nrheden af arbejdsomrdet.
132
Ved interferens kan der opst behov for yderligere forholdsregler, s som filtrering af netforsyningen.
Desuden skal man overveje muligheden for afskrmning af
forsyningskablet.
Svejsekabler
Flg nedenstende regler for at reducere virkningen af de elektromagnetiske felter:
- Rul, om muligt, jordforbindelses- og effektkablerne op og
fastspnd dem.
- Undg at vikle svejsekablet rundt om kroppen.
- Undg at st imellem jordforbindelseskablet og effektkablet
(hold begge kabler p samme side).
- Kablerne skal holdes s korte som muligt, og de skal placeres
s tt sammen som muligt og fres nr eller p gulvplanet.
- Placer anlgget i en vis afstand af svejseomrdet.
- Kablerne skal holdes adskilt fra alle vrige kabler.
Potentialudligning
Der skal tages hjde for stelforbindelse af alle metalkomponenter p svejseanlgget og i den umiddelbare nrhed.
Overhold den nationale lovgivning vedrrende potentialudligning.
Jordforbindelse af arbejdsemnet
Hvis arbejdsemnet ikke er jordforbundet af hensyn til den elektriske sikkerhed eller p.g.a. dets strrelse og placering, kan en stelforbindelse mellem emnet og jorden reducere udsendelserne.
Vr opmrksom p, at jordforbindelsen af arbejdsemnet ikke
m ge risikoen for arbejdsulykker for brugerne eller beskadige
andre elektriske apparater.
Overhold den nationale lovgivning vedrrende jordforbindelse.
Afskrmning
Afskrmning af udvalgte kabler og apparater i det omkringliggende omrde kan lse interferensproblemer. Muligheden for
afskrmning af hele svejseanlgget kan overvejes i specielle
arbejdssituationer.
1.8 IP-beskyttelsesgrad
IP23S
- Indkapsling er beskyttet mod indfring af fingre og faste fremmedlegemer med en diameter strre end/lig med 12,5 mm
og berring af farlige elementer.
- Indkapslingen er beskyttet mod regn i en vinkel p op til 60
fra lodret position.
- Indkapslingen er beskyttet mod skader forrsaget af vandindtrngning, nr apparaturets bevgelige dele ikke er i bevgelse.
2 INSTALLERING
Installeringen m kun udfres af erfarent personale, der godkendt af svejsemaskinens fabrikant.
Ved installering skal man srge for, at strmkilden er afbrudt fra forsyningsnettet.
2.4 Idriftsttelse
Overhold nedenstende forholdsregler:
- Der skal vre nem adgang til betjeningsorganerne og tilslutningspunkterne.
- Placr aldrig udstyret i snvre omrder.
- Anbring aldrig anlgget p en overflade med en hldning p
over 10 i forhold til det vandrette plan.
- Slut anlgget til i et trt, rent omrde med god udluftning.
- Beskyt anlgget mod direkte regn og solstrler.
2.3 Tilslutning
Det er muligt at forsyne anlgget via et generatoraggregat, hvis dette blot sikrer en stabil forsyningsspnding p 15 % af vrdien af den mrkespnding, som fabrikanten har oplyst, under alle
mulige driftsforhold og ved den maksimale mrkeeffekt, som strmkilden kan levere.
Det anbefales, som en norm, at benytte generator-aggregater med en effekt svarende til det
dobbelte af strmkildens effekt, hvis den er enfaset, og svarende til 1,5 gang s stor, hvis den er
trefaset.
Det anbefales at benytte elektronisk styrede
generator-aggregater.
134
- Tilslut (1) jordklemmen til den negative pol (-) (2) p strmforsyningen.
- Tilslut (3) elektrodeholderen til den positive pol (+) (4) p
strmforsyningen.
- Tilslut (1) jordklemmen til den positive pol (+) (2) p strmforsyningen.
- Tilslut TIG-svejsebrnderstikket (3) til svejsestikket (4) p
strmforsyningen.
- Tilslut gasslangen fra flasken til gassamlingen bagp (5).
- Tilslut brnderens signalkabel (6) til det specielle stik (7).
- Tilslut brnderens gasrr (8) til det specielle samlestykke/kobling (9).
3 PRSENTATION AF ANLGGET
Tndt
Angiver, at der er spnding p anlggets udgangsforbindelser.
7-segment display
Gr det muligt at vise svejsemaskinens generelle parametre under opstart, indstillinger, strm- og spndingsaflsninger, under svejsning og indkodning af alarmer.
Reguleringshndtag
Gr det muligt at regulere svejsestrmmen kontinuerligt.
Giver mulighed for justering af den valgte parameter p
grafen 6. Vrdien er vist p display 4.
Vejseparametre
Grafen p panelet giver mulighed for at vlge og justere
svejseparametrene.
Svejsestrm
Giver mulighed for at regulere svejsestrmmen.
Ampereindstillet parameter (A).
Minimum 3A, Maksimum Imax, Default 100A
Impulsfrekvens
Tillader pulseringens aktivering.
Tillader regulering af pulseringsfrekvensen.
Gr det muligt at opn de bedste svejseresultater for tynde
tykkelser og det pneste udseende af svejsesmmen.
Parameter indstillet i Hertz (Hz) - KiloHertz (KHz).
Minimum 0.5Hz, Maksimum 500KHz, Default off
Snkningsrampe (slope-down)
Giver mulighed for at indstille en bld overgang mellem
strmmen ved slukning og under svejsning.
Sekundindstillet parameter (s).
Minimum off, Maksimum 10 sek., Default off
Valgparametre
Giver mulighed for indtastning af valg og indstilling af
svejseparametrene.
Svejseproces
Giver mulighed for at vlge svejseproces.
Elektrodesvejsning (MMA)
TIG-svejsning
I 2 taktr: et tryk p knappen fr gassen til at strmme
og ramme lysbuen. Nr knappen slippes, vender strmmen tilbage til nul i slope-down-tiden. Nr lysbuen er
slukket, strmmer gassen i gasefterstrmningstiden.
I 4 taktr: det frste tryk p knappen fr gassen til at
strmme, s der sker en manuel gasforstrmning. Nr
knappen slippes, tndes lysbuen.
Nr knappen efterflgende trykkes ind og slippes endeligt igen, startes strmmens slope-down-tid og gasefterstrmningstiden.
1
Strmforsyning
Angiver, at anlgget er tilsluttet forsyningsnettet og
tndt.
Generel alarm
Angiver, at beskyttelsesanordninger, som f.eks. temperaturbeskyttelsen, kan aktiveres.
Strmpulsering
KONSTANT strm
IMPULS-strm
MEDIUM FREQUENCY-strm
135
3.2.1 Setup
Giver mulighed for indstilling og regulering af en rkke ekstraparametre til en bedre og mere prcis administration af
svejseanlgget.
Adgang til setup: opns ved at trykke p tasten 7 i 3 sek. (nullet p midten af 7-segmentdisplayet bekrfter, at adgangen er
opnet).
Markering og indstilling af det nskede parameter: opns ved
at dreje p indkodningstasten, indtil det nskede parameters
kodenummer vises. P dette tidspunkt giver et tryk p tasten
7 mulighed for at f vist og regulere indstillingsvrdien for det
markerede parameter.
Udgang fra setup: tryk igen p tasten 7 for at forlade reguleringssektionen.
Man forlader setup ved at g til parameteret O (lagr og luk) og
trykke p tasten 7.
Liste over parametrene i setup (MMA)
0
Lagr og luk
Giver mulighed for at lagre modifikationerne og forlade
setup.
1
Reset
Giver mulighed for at indstille alle parametrene p
defaultvrdierne igen.
2
MMA-synergi
Giver mulighed for at indstille buens dynamik bedst
muligt ved at markere den anvendte elektrodetype.
0 Basisk
1 Rutil
2 Cellulose
3 Stl
4 Aluminium
5 Stbejern
136
Default 0
En korrekt valgt lysbue-dynamik gr det muligt at
udnytte anlggets ydeevne optimalt for at opn de
bedst mulige ydelser ved svejsningen.
Der garanteres ikke perfekt svejsbarhed af den anvendte elektrode (svejsbarhed, der afhnger af de nedsmeltende elektroders kvalitet, deres opbevaring, af de
operative funktionsmder og af svejseforholdene, af de
utallige mulige anvendelser).
Hot start
Giver mulighed for at regulere hot-start-vrdien i
MMA. Herved tillades en mere eller mindre varm
start under buens tndingsfaser, hvilket reelt letter starthandlingerne.
Procentindstillet parameter (%) p svejsestrmmen.
Minimum Off, Maksimum 500%, Default 80%
Arc force
Giver mulighed for at indstille vrdien p Arc force i
MMA. Herved tillades en mere eller mindre energisk
dynamisk respons under svejsning, hvilket reelt letter
svejsehandlingerne.
Procentindstillet parameter (%) p svejsestrmmen.
Minimum Off, Maksimum 500%, Default 30%
Buens afbrydningsspnding
giver mulighed for at indstille den spndingsvrdi, hvor
den elektriske bue forceres til at slukke.
Det giver mulighed for bedre at administrere de forskellige driftsforhold, der opstr. I punktsvejsningsfasen, for
eksempel, vil buens lavere afbrydningsspnding give
mulighed for en mindre lue, nr elektroden flyttes vk
fra emnet, hvilket reducerer sprutten, brnding og oxidering af emnet.
Hvis der anvendes elektroder, der krver en hj spnding, er det derimod tilrdeligt at indstille en hj trskel for at undg, at buen slukkes under svejsningen.
Indstil aldrig buens afbrydningsspnding hjere
end strmkildens tomgangsspnding.
40
41
99
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Snkningsrampe (slope-down)
Giver mulighed for at indstille en bld overgang mellem
strmmen ved slukning og under svejsning.
Sekundindstillet parameter (s).
Minimum off, Maksimum 10 sek., Default off
Slutstrm
Giver mulighed for at regulere slutstrmmen.
Parameter indstillet i Ampere (A) - Procent (%).
Minimum 3A-1 %, Maksimum Imax-500 %, Default 50 %
Slutstrm (%-A)
Giver mulighed for at regulere slutstrmmen.
Parameter indstillet i Ampere (A) - Procent (%).
0=A, 1=%, Default %
Post-gas
Giver mulighed for at regulere gassens strmning ved
svejsningens afslutning.
Sekundindstillet parameter (s).
Minimum 0.0 sek., Maksimum 25 sek., Default syn (0.0)
Startstrm (HF start)
Parameter indstillet i Ampere (A).
Minimum 3A, Maksimum Imax, Default 100A
TIG-start (HF eller LIFT)
Tillader valg af den nskede tndingsfunktion.
1=LIFT START, 0= HF START, Default HF START
Punktsvejsning
Giver mulighed for at aktivere processen punktsvejsning og for at fastlgge svejsningens varighed.
Tillader timing af svejseprocessen.
Parameter indstillet i sekunder (s).
Minimum off, Maksimum 99,9 sek., Default off
Ml
giver mulighed for at markere den mleenhed, der skal
vises p display 4.
0 Reel strm
1 Reel spnding
2 Ingen mleenhed
Default 0
Starttemperatur for maskinventilation
Minimum 0C, Maksimum 39C, Default 25C
Reset
Giver mulighed for at genindstille alle parametrene til
defaultvrdierne og bringe hele anlgget tilbage til de
fabriksindstillinger, Selco har fastsat.
Alarmkoder
01, 02, 03
20
Temperaturalarm
Hukommelsesfejl-alarm
137
3.3 Bagpanel
Forsyningskabel
Kablet giver mulighed for at forsyne anlgget og koble
det til ledningsnettet.
Gastilslutning
Tndingskontakt
Styrer den elektriske tnding af svejsemaskinen.
3.4 Stikkontaktpanel
5 FEJLFINDING OG LSNINGER
Eventuel reparation eller udskiftning af anlgselementer m udelukkende udfres af teknisk
kvalificeret personale.
1
2
3
4
5
Negativt effektudtag
Giver mulighed for at tilslutte elektrodejordforbindelsens eller brnderens kabel i TIG.
Negativt effektudtag (HF)
Giver mulighed eller brnderens kabel i TIG.
Positivt effektudtag
Giver mulighed for at tilslutte elektrodebrnderen i
MMA eller jordforbindelseskablet i TIG.
Pstning svejsebrnder-trykknappens
Gastilslutning
4 VEDLIGEHOLDELSE
Anlgget skal underg en rutinemssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger.
138
rsag
Lsning
Brndt linjesikring.
Udskift den defekte komponent.
rsag
Lsning
Defekt tndingskontakt.
Udskift den defekte komponent.
Kontakt nrmeste servicecenter og lad anlgget
reparere.
rsag
Lsning
Defekt elektronik.
Kontakt nrmeste servicecenter og lad anlgget
reparere.
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Defekt elektronik.
Kontakt nrmeste servicecenter og lad anlgget
reparere.
Ukorrekt effektlevering
rsag
Fejlagtig markering af svejseprocessen eller defekt
omskifter.
Lsning
Udfr en korrekt markering af svejseprocessen.
Udskift den defekte komponent.
Kontakt nrmeste servicecenter og lad anlgget
reparere.
rsag
Lsning
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Ustabil bue
rsag
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Lsning
Juster gasstrmmen.
Kontroller, at brnderens spreder og gasdyse er i
god stand.
rsag
Lsning
Fugtighedsforekomst i svejsegassen.
Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet.
Srg for at holde gasforsyningsanlgget i perfekt
stand.
rsag
Lsning
Ukorrekte svejseparametre.
Udfr en omhyggelig kontrol af svejseanlgget.
Kontakt nrmeste servicecenter og lad anlgget
reparere.
Overdreven sprjt-udslyngning
rsag
Ukorrekt buelngde.
Lsning
Reducer afstanden mellem elektrode og emne.
rsag
Lsning
Ukorrekte svejseparametre.
Reducer svejseestrmmen.
rsag
Lsning
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Juster gasstrmmen.
Kontroller, at brnderens spreder og gasdyse er i
god stand.
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Reducer brnderens hldning.
Utilstrkkelig gennemtrngning
rsag
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Lsning
Reducer fremfringshastigheden i svejsning.
rsag
Lsning
Ukorrekte svejseparametre.
Forg svejsestrmmen.
rsag
Lsning
Uegnet elektrode.
Benyt en elektrode med en mindre diameter.
rsag
Lsning
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Slaggeindslutning
rsag
Ukomplet bortbearbejdning af slaggen.
Lsning
Udfr en omhyggelig rengring af emnet, inden
svejsningen udfres.
rsag
Lsning
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Reducer afstanden mellem elektrode og emne.
Srg for, at fremfringen er regelmssig under alle
svejsefaserne.
Tungsteninklusion
rsag
Ukorrekte svejseparametre.
Lsning
Reducer svejsestrmmen.
Benyt en elektrode med en strre diameter.
rsag
Lsning
Uegnet elektrode.
Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet.
Udfr en korrekt slibning af elektroden.
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Undg berringer mellem elektrode og svejsebad.
Blsning
rsag
Lsning
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Juster gasstrmmen.
Kontroller, at brnderens spreder og gasdyse er i
god stand.
139
Sammensmeltning
rsag
Ukorrekt buelngde.
Lsning
Forg afstanden mellem elektrode og emne.
rsag
Lsning
Ukorrekte svejseparametre.
Forg svejsestrmmen.
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Tilpas vinklen p brnderens hldning.
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Ukorrekt buedynamik.
Forg kredslbets induktive vrdi.
Benyt et udtag med hjere induktans.
Marginale graveringer
rsag
Ukorrekte svejseparametre.
Lsning
Reducer svejsestrmmen.
Benyt en elektrode med en mindre diameter.
rsag
Lsning
Ukorrekt buelngde.
Forg afstanden mellem elektrode og emne.
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Reducer sideoscillationshastigheden under pfyldning.
Reducer fremfringshastigheden under svejsning.
rsag
Lsning
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Benyt gas, der passer til det materiale, der skal svejses.
Oxideringer
rsag
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Lsning
Juster gasstrmmen.
Kontroller, at brnderens spreder og gasdyse er i
god stand.
Porsitet
rsag
Lsning
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Fugtighedsforekomst i tilsatsmaterialet.
Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet.
Hold altid tilsatsmaterialet i perfekt stand.
rsag
Lsning
Ukorrekt buelngde.
Reducer afstanden mellem elektrode og emne.
rsag
Lsning
Fugtighedsforekomst i svejsegassen.
Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet.
Srg for at holde gasforsyningsanlgget i perfekt
stand.
rsag
Lsning
Utilstrkkelig gasbeskyttelse.
Juster gasstrmmen.
Kontroller, at brnderens spreder og gasdyse er i
god stand.
140
rsag
Lsning
rsag
Lsning
Ukorrekt svejseafviklingstilstand.
Udfr de korrekte driftssekvenser til den sammenfjning, der skal svejses.
rsag
Lsning
6 GODE RD OM SVEJSNING I
6.1 Svejsning med bekldt elektrode (MMA)
Forberedelse af kanterne
For at opn gode resultater anbefales det at arbejde p rene
dele uden oxydering, rust eller andre forurenende stoffer.
Valg af elektroden
Diameteren p den elektrode, der skal anvendes, afhnger af
materialets tykkelse, af positionen, af sammenfjningstypen og
af svejsefugen.
Elektroder med stor diameter krver hj strm med deraf flgende hj varmedannelse under svejsningen.
Bekldningstype
Rutil
Sur
Basisk
Egenskaber
Let at anvende
Hj smeltehastighed
Hj kvalitet
i sammenfjningen
Brug
Alle positioner
Flade
Alle positioner
Valg af svejsestrmmen
Svejsestrmsomrdet for den anvendte elektrodetype vil vre
specificeret p elektrodeemballagen af fabrikanten.
Tnding og opretholdelse af lysbuen
Den elektriske lysbue tndes ved at gnide elektrodespidsen
mod svejseemnet, der er forbundet til jordkablet og - nr lysbuen er tndt - ved hurtigt at trkke stangen tilbage til den
normale svejseafstand.
Det vil normalt vre nyttigt at have en hjere indledende strm
i forhold til basis-svejsestrmmen (Hot Start) for at lette tndingen af lysbuen.
Nr den elektriske lysbue er dannet, pbegyndes smeltningen
af den midterste del af elektroden, der aflgges i drbeform p
svejseemnet.
Elektrodens eksterne bekldning leverer under brugen beskyttelsesgas til svejsningen, der sledes vil vre af god kvalitet.
For at undg at drber af smeltet materiale ved kortslutning af
elektroden med svejsebadet medfrer slukning af lysbuen p.g.a.
en utilsigtet tilnrmelse af de to enheder, vil det vre hensigtsmssigt at ge svejsestrmmen forbigende, indtil kortslutningen er afsluttet (Arc Force).
Hvis elektroden hnger fast i svejseemnet, vil det vre hensigtsmssigt at snke kortslutningsstrmmen til minimum
(antisticking).
Udfrelse af svejsningen
Elektrodens hldningsvinkel varierer afhngigt af antallet af
afsttelser. Elektrodebevgelsen udfres normalt med svingninger og stop i siden af smmen, sledes at man undgr for stor
afsttelse af svejsemateriale i midten.
Fjernelse af slagger
Svejsning med bekldte elektroder krver fjernelse af slagger
efter hver sveisesm.
Slaggerne kan fjernes ved hjlp af en lille hammer eller ved
brstning, hvis det drejer sig om skre slagger.
141
Strmomrde (A)
1575
60150
130240
()
30
6090
90120
Strmomrde (A)
030
30120
120250
Svejsestang
Svejsestngerne skal have mekaniske egenskaber, der svarer til
basismaterialets.
Undg at bruge strimler fra basismaterialet, fordi de kan indeholde urenheder forrsaget af forarbejdningen, der kan f negativ indflydelse p svejsningen.
Beskyttelsesgas
Der anvendes i praksis altid ren argon (99,99 %).
Svejsestrm
(A)
elektrode
(mm)
Gasdyse
nr. (mm)
6-70
60-140
120-240
1.0
1.6
2.4
4/5 6/8.0
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6/7 9.5/11.0
Argon
strmning
(l/min)
5-6
6-7
7-8
Fordi TIG-svejsning er en procedure med stor varmekoncentration, er den specielt egnet til svejsning af materialer med stor
termisk ledeevne, som f.eks. kobber.
Ved TIG-svejsning af kobber skal man flge samme fremgangsmde som ved TIG-svejsning af stl, eller specifikke vejledninger.
142
7 TEKNISKE SPECIFIKATIONER
GENESIS 1500 TLH
Forsyningsspnding U1 (50/60 Hz)
Zmax (@PCC)
Forsinket linjesikring
Kommunikationstype
Maks. effekt optaget (kVA)
Maks. effekt optaget (kW)
Effektfaktor PF
Ydeevne ()
Cos
Maks. strm optaget I1maks.
Effektiv strm I1eff
Brugsfaktor (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Indstillingsomrde I2
Spnding uden belastning Uo
Spidsspnding Vp
IP-beskyttelsesgrad
Isoleringsklasse
Dimensioner (lxdxh)
Vgt
Bygningsstandarder
Forsyningskabel
Lngde af forsyningskabel
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
4x4 mm2
2m
Dette apparat overholder kravene iflge normen EN/IEC 61000-3-12 hvis den strste net-impedans tilladt ved grnsefladen med det offentlige net (flles koblingspunkt - Point of Common Coupling, PCC) er mindre end eller lig med den opgivne vrdi Zmax. Sfremt udstyret
skal tilsluttes et offentligt lavspndingsforsyningsnet, er det montrens eller brugerens ansvar at sikre, at udstyret kan tilsluttes; eventuelt ved
henvendelse til elselskabet.
143
144
NORSK
Takk...
Vi takker deg for at du valgte SELCO-produktenes KVALITET, TEKNOLOGI og DRIFTSSIKKERHET.
For dra fordeler av alle funksjoner og muligheter i dette produktet, anbefaler vi deg lese de flgende instrukser nye for oppn
de best mulige resultater.
Fr du bruker maskinen m du forsikre deg om ha lest denne hndboka grundig, og forsttt innholdet..
Utfr ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er beskrevet. Hvis du er i tvil eller det oppstr problemer angende bruk
av maskinen, ogs om de ikke er beskrevet her, skal du henvende deg til kvalifiserte teknikere.
Denne hndboken er en grunnleggende del av utstyret og m flge med hver gang det flyttes eller videreselges.
Det er brukerens ansvar se til at hndboken ikke delegges eller forsvinner.
SELCO s.r.l. forbeholder seg retten til foreta forandringer nr som helst og uten forvarsel.
Rettighetene for oversettelser, reproduksjon, tilpasning, helt eller delvis og med ethvert middel (deri innbefattet fotokopier, film og
mikrofilm) er reserverte og forbudt uten skriftlig tillatelse av SELCO s.r.l.
Disse retningslinjer er meget viktige og ndvendige for garantiens gyldighet. Hvis operatren ikke flger instruksene, frasier fabrikanten
seg alt ansvar.
CE - SAMSVARSERKLRING
Produsenten
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
Erklrer herved at den nye maskinen
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Ethvert inngrep eller forandring som ikke er autorisert av SELCO s.r.l. ugyldiggjr denne erklringen.
Maskinen er CE market.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
145
INNHOLDSFORTEGNELSE
1 ADVARSEL ................................................................................................................................................. 147
1.1 Bruksmilj.......................................................................................................................................... 147
1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse av tredje mann............................................................................ 147
1.3 Beskyttelse mot ryk og gass .............................................................................................................. 148
1.4 For forebygge brann/eksplosjoner .................................................................................................... 148
1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder .............................................................................................. 148
1.6 Vern mot elektrisk stt ....................................................................................................................... 148
1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser................................................................................................. 149
1.8 Vernegrad IP ...................................................................................................................................... 149
2 INSTALLASJON........................................................................................................................................... 149
2.1 Lfting, transport og lossing................................................................................................................ 150
2.2 Plassering av anlegget......................................................................................................................... 150
2.3 Kopling ............................................................................................................................................. 150
2.4 Installasjon ......................................................................................................................................... 150
3 PRESENTASJON AV ANLEGGET ................................................................................................................. 151
3.1 Generelt ............................................................................................................................................ 151
3.2 Frontpanel med kontroller ................................................................................................................. 151
3.2.1 Innstilling ........................................................................................................................................ 152
3.3 Bakpanel ........................................................................................................................................... 153
3.4 Stpselpanel ...................................................................................................................................... 154
4 VEDLIKEHOLD........................................................................................................................................... 154
5 DIAGNOSTIKK OG LSNINGER ................................................................................................................ 154
6 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING ................................................................................................. 156
6.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) .............................................................................................. 156
6.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) .......................................................................................................... 157
6.2.1 TIG-sveising av stl ......................................................................................................................... 157
6.2.2 TIG-sveising av kobber.................................................................................................................... 158
7 TEKNISK SPESIFIKASJON ............................................................................................................................ 159
146
1 ADVARSEL
Installer et brannsikkert skillerom for beskytte sveisesonen fra strler, gnister og gldende slagg.
Advar alle mennesker i nrheten at de ikke m feste
blikket p sveisebuen eller p det gldende metallet,
og f en brukbar beskyttelse.
Bruk masker med sidebeskyttelser for ansiktet og
egnet beskyttelsesfilter (minst NR10 eller mere) for
yene dine.
1.1 Bruksmilj
Ha alltid p deg vernebriller med sideskjermer spesielt under manuelleller mekanisk fjerning av sveiseslagg.
Alt utstyr skal kun brukes for operasjoner som det er prosjektert til, p den mte og i omrdene som er angitt p skiltet
og/eller i denne hndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som skiller seg fra
bruksmnster angitt av fabrikanten er ikke egnet og kan vre
farlig; i et slikt tilfelle frasier fabrikanten seg alt ansvar.
hrselvern.
Anlegget skal brukes i miljer fritt for stv, syre, gass eller
andre etsende stoffer.
Flg alle forholdsregler som er beskrevet ogs i bearbeidelsene etter sveisingen, da stykkene som du sveiset kan gi fra
seg slaggrester mens de avkjles.
Unng rre ved delene som du nettopp har sveiset, da den hye temperaturen kan fre til alvorlige
forbrenninger eller skader.
Ha p deg verneklr for beskytte huden fra strlene, gnistene eller p det gldende metallet, og f
en tilfredsstillende beskyttelse.
Du m ha p deg egnet klr som dekker hele kroppen og er:
hele og i god stand
ikke brannfarlige
isolerende og trre
tettsittende og uten mansjetter og oppbrett
Bruk alltid foreskrevne sko som er sterk og er garantert vanntett.
147
148
1.8 Vernegrad IP
IP23S
- Innhold som er beskyttet mot tilgang til farlige deler med
fingrene og innfring av massive fremmedlegemer med en
diameter som overstiger/er lik 12,5 mm.
- Innholdet er beskyttet mot regn i en skrvinkel p 60.
- Innholdet er beskyttet mot skadelige effekter grunnet inntrenging av vann, nr apparatets bevegelige deler ikke er
igang.
2 INSTALLASJON
Installasjonen kan kun utfres av profesjonelt
personale som er autorisert av fabrikanten.
149
For beskyttelse av brukeren, skal anlegget vre korrekt koplet til jord. Nettkabelen er utstyrt med en
ledning (gul/grnn) for jordledning og den skal
koples til en kontakt utstyrt med jordforbindelse.
El-anlegget m settes opp av teknisk kyndig personale, hvis tekniske arbeidskunnskaper er spesifikke og i samsvar med lovgivningen i det landet
der installasjonen utfres.
Nettkabelen p generatoren er utstyrt med en gul/grnn
kabel som ALLTID m koples til jordledningen. Denne gul/
grnne kabel m ALDRI brukes sammen med andre ledere
for spenningskoplinger.
Sjekk at anlegget er jordet og at stikkontakten er i god
stand.
2.4 Installasjon
Flg disse reglene:
- Gi lett adgang til kontrollene og kontaktene.
- Plasser ikke utstyret i trange rom.
- Sett aldri anlegget p en flate med en skrning som overstiger
100 fall.
- Plasser anlegget p en trr og ren plass med tilstrekkelig ventilasjon.
- Beskytt anlegget mot regn og sol.
2.3 Kopling
150
Spenning p
Indikerer at det er spenning p utstyrets spenningsuttak.
7-segment skjerm
Viser de generelle sveisemaskinparametrene under
oppstart, settinger, strm og spenningsverdier under
sveising, og koding av alarmer.
Hovedjusteringshendelen
Muliggjr kontinuerlig kunne justere sveisestrmmen.
Tillater justering av det valgte parameter p graf 6.
Verdien er vist p skjerm 4.
Sveiseparameter
Grafen p panelet muliggjr valg og justering a sveiseparametrene.
Sveisestrm
For regulering av sveisestrmmen.
Parameter stilt inn i Ampere (A).
Minimumsverdi 3A, Maks. Imax, Standardverdi 100A
Puls frekvens
Tillater aktivering av pulsmodus.
Tillater regulering av pulsfrekvensen.
Muliggjr oppn bedre resultater ved sveising av tynne
materialer og bedre estetisk kvalitet av sveisesmmen.
Parametersetting: Hertz (Hz) - KiloHertz (kHz).
Minimumsverdi 0.5Hz, Maks. 500KHz, Standardverdi av
Nedgangsrampe
For stille inn en gradvis overgang mellom sveisestrmmen og sluttstrmmen.
Parameter stilt inn i sekund (s).
Minimumsverdi av, Maks. 10 sek., Standardverdi av
3 PRESENTASJON AV ANLEGGET
3.1 Generelt
Valg parameter
Tillater tilfre oppsett, valg og setting av sveiseparameter.
Sveiseprosess
Tillater valgene av sveiseprosedyren.
Elektrodesveising (MMA)
TIG-sveising
I 2 Trinn, trykke knappen fr gassen til flyte og tenner
buen; nr knappen slippes, returnerer strmmen til null
i en fallende nedstigningstid; straks buen er slukket,
strmmer gassen i etter-gasstiden.
I 4 Trinn vil det frste trykket p knappen f gassen til
flyte, utfrer en manuell pre-gass; nr den slippes,
tenner buen.
Det pflgende trykk og s slippe knappen medfrer
strmfallet og at etter-gasstiden starter.
9
Strmpulsing
Likestrm
Spenningsforsyning
Viser at utstyret er tilkoplet nettet og er p.
Vekselstrm
Medium vekselstrm
Generell alarm
Indikerer mulig pvirkning av en beskyttelsesenhet s
som temperaturbeskyttelse.
151
3.2.1 Innstilling
Standard 0
Ved velge korrekt buedynamikk oppns maksimum
fordeler bli utledet fra spenningstilfrselen i den hensikt oppn den best mulige sveiseytelse.
Perfekt sveiseresultat med den brukte elektrode er
ikke garantert (sveiseresultat avhenger av kvaliteten p
slitedeler og deres oppbevaring, operasjons- og sveiseforhold, tallrike mulige applikasjoner etc.).
Hot start
Muliggjr regulering av verdien for hot start i MMA.
Tillater en oppstart som er mer eller mindre varm i
fasene for buens aktivering, for lette oppstart.
Parameteren skal stilles inn i prosent (%) av sveisestrmmen.
Minimum av, Maks. 500%, Standard 80%
Arc force
For regulere verdien Arc force i MMA. Gjr at du oppnr dynamiske svar som er mer eller mindre energisk
under sveisingen, for lette sveiserens arbeid.
Parameter stilt inn i prosent (%) av sveisestrmmen.
Minimum fra, Maks. 500%, Standard 30%
Spenning for buefjerning
Gjr at du kan stille inn spenningsverdien som skal brukes for slokke den elektriske buen.
For en bedre hndtering av de ulike funksjonsbetingelsene som oppstr. Under punktsveisingen for eksempel,
gjr en lav buespenning at gnisten blir mindre nr du
flytter elektroden fra stykket, og dette minker sprut,
brenning og oksidering av stykket.
Hvis du bruker elektroder som trenger hy spenning,
anbefaler vi deg stille inn en hy verdi for unng at
buen slokker under sveisingen.
Still aldri inn en spenning for fjerning av buen
som overstiger generatorens tomgangsspenning.
40
41
99
Aktivering antiklebing
For aktivere eller deaktivere antiklebing-funksjonen.
Antiklebing gjr at du kan minke sveisestrmmen til 0A
hvis en kortslutning skjer mellom elektroden og stykket,
ved beskytte tangen, elektroden, sveisebrenneren og
garantere sikkerheten i tilstanden som er oppsttt.
0 Aktiv antiklebing
1 Ikke aktiv antiklebing
Niv for inngrep av Arc Force
For regulere spenningsverdien som generatoren forsyner, en strmkning er typisk for Arc Force.
Muliggjr oppn ulike typer av buedynamikk:
Lavt niv: noen inngrep av Arc Force danner en meget
stabil bue som er bare litt reaktiv (ideell for sveiser med
erfaring og for elektroder som er lette sveise).
Hyt niv: mange inngrep av Arc Force danner en bue
som er litt instabil men meget reaktiv og kan rette eventuelle gale operasjoner som operatren utfrer, eller
kompensere elektrodens karakteristikker (ideell for sveiser som ikke har meget erfaringer og for elektroder som
er vanskelige sveise).
Parameter stilt inn i Volt (V).
Min. 0V, Maks. 99.9V, Standard 8V
Ml
gjr at du kan velge type av mling som skal vises p
skjermen 4.
0 Reell strm
1 Reell spenning
2 Ingen mleverdi
Standard 0
Maskinventilasjon starttemperatur
Min. 0C, Maks. 39C, Standard 25C
Reset
For tilbakestille alle parametrene til standardverdiene og
tilbakestille hele anlegget til Selcos forinnstilte betingelser.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Alarm koder
01, 02, 03
20
Temperaturalarm
Minne feil alarm
3.3 Bakpanel
1
2
3
Strmforsyningskabel
For forsyne anlegget med strm ved kopling til nettet.
Gassfeste
Av/P-bryter
Styrer den elektriske pslingen av sveisemaskinen.
Den har to posisjoner "O" sltt av; "I" sltt p.
153
3.4 Stpselpanel
5 DIAGNOSTIKK OG LSNINGER
Eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av
anleggets deler m kun utfres av kvalifisert teknisk personell.
Reparasjoner eller utskifting av deler p anlegget av personell som ikke er autorisert, betyr en umiddelbar annullering
av produktets garanti.
Anlegget m ikke utsettes for endringer av noen type.
Hvis operatren ikke flger disse instruksene, frasier fabrikanten seg alt ansvar.
1
2
3
4
5
Negativt strmuttak
For kopling av jordledning i elektroden eller i sveisebrenneren i TIG.
Negativt strmuttak (HF)
For kopling eller i sveisebrenneren i TIG.
Positivt strmuttak
For kopling av elektrodebrenneren i MMA eller jordledning i TIG.
Feste for sveisebrennerknappens
Gassfeste
4 VEDLIKEHOLD
Du m utfre rutinemessig vedlikehold p anlegget i samsvar med fabrikantens instruksjoner.
154
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Defekt av/p-bryter.
Skift ut den skadde komponenten.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
rsak
Lsning
Defekt elektronikk.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
rsak
Lsning
Feil jordkopling.
Utfr korrekt jordekopling.
Se avsnittet Installasjon.
rsak
Lsning
Defekt elektronikk.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
Feil strmforsyning
rsak
Feilt valg av prosedyren for sveising eller defekt
velger.
Lsning
Utfr et korrekt valg av prosedyren sveising.
Skift ut den skadde komponenten.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Defekt elektronikk.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
Instabilitet i buen
rsak
Utilstrekkelig dekkgass.
Lsning
Reguler korrekt gassflyt.
Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i
sveisebrenneren er i god tilstand.
rsak
Lsning
Fuktighet i sveisegassen.
Bruk alltid produkter eller materialer av hy kvalitet.
Forsikre deg om at gassforsyningsanlegget alltid er i
god funksjonstilstand.
rsak
Lsning
Gale sveiseparameter.
Utfr en nyaktig kontroll av anlegget for sveising.
Henvend deg til det nrmeste senter for teknisk
assistanse for reparere anlegget.
Gale sveiseparameter.
Reduser sveisestrmmen.
rsak
Lsning
Utilstrekkelig dekkgass.
Reguler korrekt gassflyt.
Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i
sveisebrenneren er i god tilstand.
rsak
Lsning
Utilstrekkelig hullsling
rsak
Gal modus for utfrelse av sveising.
Lsning
Senk fremgangshastigheten for sveising.
rsak
Lsning
Gale sveiseparameter.
k sveisestrmmen.
rsak
Lsning
Feil elektrode.
Bruk en elektrode med mindre diameter.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Feil jordkopling.
Utfr korrekt jordkopling.
Se avsnittet Installasjon.
rsak
Lsning
IInkludering av slagg
rsak
Utilstrekkelig fjerning av slagg.
Lsning
Utfr en nyaktig rengjring av stykkene fr du
utfrer sveisingen.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Inkluderinger av wolfram
rsak
Gale sveiseparameter.
Lsning
Reduser sveisestrmmen.
Bruk en elektrode med en strre diameter.
rsak
Lsning
Feil elektrode.
Bruk alltid produkter eller materialer av hy kvalitet.
Utfr en korrekt sliping av elektroden.
rsak
Lsning
Blsing
rsak
Lsning
Utilstrekkelig dekkgass.
Reguler gassflyten.
Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i
sveisebrenneren er i god tilstand.
Klebing
rsak
Lsning
Gal buelengde.
k avstanden mellom elektroden og stykket.
rsak
Lsning
Gale sveiseparameter.
k sveisestrmmen.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Gal buedynamikk.
k kretsens induktive verdi.
Bruk et strre induktivt uttak.
Sidekutt
rsak
Lsning
Gale sveiseparameter.
Reduser sveisestrmmen.
Bruk en elektrode med mindre diameter.
rsak
Lsning
Gal buelengde.
Reduser avstandet mellom elektroden og stykket.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Utilstrekkelig dekkgass.
Bruk gass som er egnet til materialene som skal
sveises.
155
Oksidering
rsak
Utilstrekkelig gassvern.
Lsning
Reguler gassflyt.
Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i
sveisebrenneren er i god tilstand.
Porsitet
rsak
rsak
Lsning
Lsning
rsak
Lsning
Nrvr av fett, malerfarge, rust eller skitt p stykkene som skal sveises.
Utfr en nye rengjring av stykkene fr du utfrer
sveisingen.
Nrvr av fett, malerfarge, rust eller skitt p materialene.
Bruk alltid produkter eller materialer av hy kvalitet.
Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt
brukstilstand.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Gal buelengde.
Reduser avstandet mellom elektroden og stykket.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
rsak
Lsning
Utilstrekkelig dekkgass.
Reguler gassflyten.
Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i
sveisebrenneren er i god tilstand.
Altfor hurtig overgang til fast form av sveisebadet.
Senk fremgangshastigheten for sveising.
Utfr en forvarming av stykkene som skal sveises.
k sveisestrmmen.
Nrvr av fett, malerfarge, rust eller skitt p stykkene som skal sveises.
Utfr en nye rengjring av stykkene fr du utfrer
sveisingen.
Nrvr av fett, malerfarge, rust eller skitt p materialene.
Bruk alltid produkter eller materialer av hy kvalitet.
Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt
brukstilstand.
rsak
Lsning
rsak
Lsning
156
Ikke nl med ta kontakt med nrmeste tekniske assistansesenter hvis du skulle vre i tvil eller det skulle oppst problemer.
Egenskap
Bruksomrde
Enkel bruke
Alle posisjoner
Hy smeltehastighet Flate
Mekaniske egenskaper Alle posisjoner
Valg av sveisestrm
Sveisestrmmens omrde for typen elektrode som benyttes
angis av produsenten p elektrodenepakkene.
Tenning og opprettholdelse av buen
Den elektriske buen oppns ved gni elektrodens spiss p delen
som skal sveises koblet til jordingskabelen, og nr buen gnister,
trekkes elektroden tilbake til normal sveiseavstand.
For forbedre tenningen av buen kan det generelt vre nyttig med en kning av strmmen i begynnelsen sett i forhold til
sveisestrmmen (Hot Start).
Nr buen er tent begynner den midterste delen av elektroden smelte og renner ned i form av drper p den delen som skal sveises.
Den ytre bekledningen av elektroden forbrukes, og dette tilfrer
dekkgass for sveisingen som sledes blir av ypperlig kvalitet.
For unng at drpene av smeltet materialet forrsaker at buen
slokner p grunn av at elektroden kortslutter og kleber ved
sveisebadet, er det veldig nyttig ke sveisestrmmen en kort
stund for smelte kortslutningen (Arc Force).
I tilfelle elektroden kleber til delen som skal sveises, anbefales det
redusere kortslutningsstrmmen til et minimum (antiklebing).
Utfring av sveising
Helningsvinkelen for elektroden varierer alt etter antallet sveisestrenger. Elektrodens bevegelse utfres normalt med oscillasjoner og med stopp p sidene av strengen slik at man unngr en
opphopning av tilfrselsmateriale midt p.
Fjerning av metallslagg
Sveising med bekledte elektroder gjr at man m fjerne metallslagget etter hver sveisestreng.
Fjerningen skjer ved hjelp av en liten hammer, eller slagget brstes vekk i tilfelle det dreier seg om sprtt metallslagg.
strmomrde (A)
15-75
60-150
130-240
()
30
6090
90120
strmomrde (A)
0-30
30-120
120-250
157
Tilfrselsmateriale
Tilfrselsstengene m ha mekaniske egenskaper som tilsvarer de
som finnes i grunnmetallet.
Det frardes bruke strimler som er laget av grunnmetallet, idet
de kan vre urene grunnet bearbeidelsen og dermed delegge
sveisearbeidet.
Dekkgass
I praksis brukes bestandig ren argon (99.99%).
Sveisestrm
(A)
6-70
60-140
120-240
elektrode
(mm)
1.0
1.6
2.4
158
7 TEKNISK SPESIFIKASJON
GENESIS 1500 TLH
Strmforsyningsspenning U1 (50/60 Hz)
Zmax (@PCC)
Treg linjesikring
Kommunikasjonsbuss
Maksimal effekt absorbert (kVA)
Maksimal effekt absorbert (kW)
Effektfaktor PF
Yteevne ()
Cos
Maksimal absorbert strm I1max
Faktisk strm I1eff
Bruksfaktor (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Reguleringsomrde I2
Tomgangsspenning Uo
Spiss-spenning Vp
Beskyttelsesgrad IP
Isoleringsklasse
Ml (lxdxh)
Vekt
Produksjonsnormer
Nettkabel
Lengde p nettkabel
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOG
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Dette utstyr samsvarer med EN/IEC 61000-3-12 hvis maximum tillatt nettimpedanse ved grensesnittpunktet til offentlig nett (felles koplingspunkt, PCC) er mindre eller lik Zmax fastsatt verdi. Hvis det koples til et offentlig lavspenningssystem, er det installatrens eller utstyrets
brukers ansvar, ved konsultere operatren av forsyningsnettverket om ndvendig, at utstyret kan tilkoples.
159
160
SUOMI
Kiitokset...
Kiitmme luottamuksesta, jota olette osoittaneet valitessanne SELCO-tuotteiden LAADUN, TEKNOLOGIAN ja LUOTETTAVUUDEN.
Tuotteen oikean ja turvallisen toiminnan takaamiseksi nm kyttohjeet on luettava huolellisesti ennen laitteen kytt.
Ennen tyskentely laitteella, varmista ett olet lukenut ja ymmrtnyt tmn kyttohjeen sislln. l tee muutoksia tai huoltotoimenpiteit, joita ei ole kuvattu tss ohjeessa. Jos vhnkin epilet ongelmia laitteen kytss, jopa sellaisia joita ei ole kuvailtu tss,
knny valtuutetun henkilstn puoleen.
Tm ohje on osa laitetta ja sen on seurattava mukana laitetta uudelleen sijoitettaessa tai myytess.
Kyttjn on huolehdittava, ett tm kyttohje silyy vahingoittumattomana ja on hyvss kunnossa.
SELCO s.r.l.:n pidtt oikeuden tehd muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta.
Tt kyttohjetta ei saa knt vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa.
Esitetty tieto on rimmisen trke sek vlttmtnt takuiden soveltamiselle.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, mikli laitteen kyttj ei ole noudattanut annettuja ohjeita.
YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE
Yritys
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
ilmoittaa, ett laite tyyppi
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
Jokainen korjaus tai muutos ilman SELCO s.r.l.:n antamaa lupaa tekee tst ilmoituksesta ptemttmn.
Onara di Tombolo (PADOVA)
SELCO s.r.l.:n
Lino Frasson
Chief Executive
161
SISLLYS
1 VAROITUS ................................................................................................................................................. 163
1.1 Tyskentelytila ................................................................................................................................... 163
1.2 Kyttjn ja ulkopuolisten henkiliden suojaaminen .......................................................................... 163
1.3 Suojautuminen hyryilt ja kaasuilta .................................................................................................. 164
1.4 Tulipalon tai rjhdyksen ehkisy ....................................................................................................... 164
1.5 Kaasupullojen turvallinen kytt......................................................................................................... 164
1.6 Suojaus shkiskulta .......................................................................................................................... 164
1.7 Shkmagneettiset kentt ja hirit .................................................................................................... 165
1.8 IP-luokitus .......................................................................................................................................... 165
2 ASENNUS................................................................................................................................................... 165
2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus .................................................................................................................. 166
2.2 Laitteen sijoitus .................................................................................................................................. 166
2.3 Kytkent............................................................................................................................................. 166
2.4 Kyttnotto ...................................................................................................................................... 166
3 LAITTEEN ESITTELY .................................................................................................................................... 167
3.1 Yleist ................................................................................................................................................ 167
3.2 Etuohjauspaneeli................................................................................................................................ 167
3.2.1 Set up ............................................................................................................................................. 168
3.3 Takapaneeli........................................................................................................................................ 169
3.4 Liitntpaneeli ................................................................................................................................... 170
4 HUOLTO.................................................................................................................................................... 170
5 VIANMRITYS JA RATKAISUT .................................................................................................................. 170
6 HITSAUKSEN TEORIAA .............................................................................................................................. 172
6.1 Puikkohitsaus (MMA) ......................................................................................................................... 172
6.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) .................................................................................................................. 173
6.2.1 Terksen TIG-hitsaus ....................................................................................................................... 173
6.2.2 Kuparin TIG-hitsaus ........................................................................................................................ 174
7 TEKNISET OMINAISUUDET ....................................................................................................................... 174
162
1 VAROITUS
Ennen tyskentely laitteella, varmista ett olet lukenut ja ymmrtnyt tmn kyttohjeen sislln.
l tee muutoksia tai huoltotoimenpiteit, joita ei
ole kuvattu tss ohjeessa.
Valmistajaa ei voida pit syyllisen henkil- tai
omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tmn materiaalin huolimattomasta lukemisesta tai virheellisest soveltamisesta.
Knny ammattitaitoisen henkiln puoleen epselviss tapauksissa sek koneen kyttn liittyviss
ongelmissa, mys sellaisissa tapauksissa, joihin niss ohjeissa ei ole viitattu.
1.1 Tyskentelytila
Kyt aina sivusuojilla varustettuja suojalaseja, varsinkin poistettaessa hitsauskuonaa mekaanisesti tai
ksin.
l kyt piilolinssej.
163
Kaasupullot tulee kiinnitt pystyasentoon seinlle tai muuhun telineeseen, jotta ne olisivat suojattuina kaatumiselta ja
mekaanisilta iskuilta.
Suojaa kaasupullot suoralta auringonsteilylt, killisilt lmptilanmuutoksilta, sek erittin korkeilta tai alhaisilta lmptiloilta. l sijoita kaasupulloja erittin korkeisiin tai alhaisiin
lmptiloihin.
Kaasupullot eivt saa joutua kosketuksiin liekkien, shkkaarien, polttimien tai elektrodinpitimien, eik hitsauksen muodostamien hehkuvien steiden kanssa.
Pid kaasupullot etll hitsauspiirist sek kaikista muista
virtapiireist.
Pid kasvosi etll kaasun ulostulopisteest kaasupullon
venttiili avattaessa.
Sulje venttiili aina tyskentelyn ptytty.
l koskaan hitsaa paineenalaisen kaasun silit.
l ikin kytke paineilmapulloa suoraan laitteen paineenalennusventtiiliin! Paine saattaa ylitt paineenalennusventtiilin
kapasiteetin ja aiheuttaa rjhdyksen!
l koske hitsauslaitteen sis- tai ulkopuolella olevia jnnitteisi osia laitteen ollessa virtalhteeseen kytkettyn (polttimet,
pihdit, maadoituskaapelit, elektrodit, rullat ja kelat on kytketty shkisesti hitsauspiiriin).
164
Laitteen sisisten ja ulkoisten kaapelien lpi kulkeva hitsausvirta muodostaa shkmagneettisen kentn hitsauskaapelien
sek itse laitteen lheisyyteen.
Shkmagneettiset kentt saattavat vaikuttaa sellaisten henkiliden terveydentilaan, jotka altistuvat niille pitkaikaisesti
(vaikutusten laatua ei viel tunneta).
Shkmagneettiset kentt saattavat aiheuttaa toimintahiriit muihin laitteisiin, esimerkiksi sydmentahdistimeen tai
kuulolaitteeseen.
Henkiliden, joilla on sydmentahdistin, tytyy
ensin keskustella lkrin kanssa, ennen kuin voivat
menn hitsauslaitteen lheisyyteen kaarihitsauksen
tai plasmaleikkauksen aikana.
EMC-laiteluokitus standardin EN/IEC 60974-10 mukaisesti
(Ks. arvokilpi tai tekniset tiedot)
Luokan B laite tytt shkmagneettisen yhteensopivuuden
vaatimukset teollisuus- ja asuinympristss, mukaan lukien
asuintalot, joissa shknjakelu tapahtuu julkisen matalajnniteverkon kautta.
Luokan C laitetta ei ole tarkoitettu kytettvksi asuintaloissa,
joissa shknjakelu tapahtuu julkisen matalajnniteverkon kautta. Luokan A laitteiden shkmagneettisen yhteensopivuuden
saavuttaminen voi olla vaikeaa niss olosuhteissa johtuvien ja
steilevien hiriiden takia.
Asennus, kytt ja alueen tarkistus
Tm laite on valmistettu yhdenmukaistettua standardia
EN60974-10 noudattaen ja on luokiteltu A LUOKKAAN.
Tm laite on suunniteltu vain ammattimaiseen kyttn teollisessa ympristss.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siit, ett
laitetta on kytetty kotitaloudessa.
Laitteen kyttjn tulee olla alan ammattilainen, joka
on vastuussa laitteen asennuksesta ja sen kytst
valmistajan ohjeita noudattaen. Kaikissa tapauksissa
shkmagneettisia hiriit on vaimennettava niin
paljon, etteivt ne en aiheuta haittaa.
Kaikissa tapauksissa shkmagneettisia hiriit on
vaimennettava niin paljon, etteivt ne en aiheuta
haittaa.
Ennen laitteen asennusta kyttjn on arvioitava
shkmagneettiset ongelmat, jotka mahdollisesti
voivat tulla esiin lhiympristss, keskittyen erityisesti henkiliden terveydentilaan, esimerkiksi henkiliden, joilla on sydntahdistin tai kuulokoje.
Verkkojnnitevaatimukset (Ks. tekniset tiedot)
Suuritehoiset laitteet saattavat, shkverkosta otettavan ensivirran takia, vaikuttaa verkkojnnitteen laatuun. Siksi suurinta
sallittua verkkoimpedanssia tai pienint sallittua sytn kapasitanssia koskevia liitntrajoituksia tai -vaatimuksia saattaa
olla voimassa liittymss julkiseen verkkoon (liitntpiste, PCC)
joitakin laitetyyppej koskien (ks. tekniset tiedot). Tllin on
laitteen asentajan tai kyttjn vastuulla varmistaa, tarvittaessa
yhdess shkyhtin edustajan kanssa, ett laitteen kytkeminen
on luvallista.
Hiritapauksissa voi olla vlttmtnt ottaa kyttn pitemmlle menevi turvatoimia kuten suojaerotusmuuntaja. On
mys harkittava pitk shknsyttjohdot suojata.
Hitsauskaapelit
Shkmagneettisten kenttien vaikutuksen vhentmiseksi:
- Kelaa maadoituskaapeli ja voimakaapeli yhdess ja kiinnit
mahdollisuuksien mukaan.
- l kelaa hitsauskaapeleita kehosi ymprille.
- l mene maadoituskaapelin ja voimakaapelin vliin (pid
molemmat samalla puolella).
- KaapeIit on pidettv mahdollisimman lyhyin ja lhell toisiaan, ja niiden tulee olla maassa tai lhell maatasoa.
- Aseta laite mrtyn vlimatkan phn hitsausalueesta.
- Kaapelit tulee sijoittaa etlle muista mahdollisista kaapeleista.
Maadoitus
Hitsauslaitteiston ja sen lheisyydess olevien metalliosien maakytkent on varmistettava. Suojamaadoituskytkent on tehtv
kansallisten mrysten mukaisesti.
Tystettvn kappaleen maadoittaminen
Mikli tystettv kappaletta ei ole maadoitettu shkisten
turvatoimien tai kappaleen koon tai sijainnin vuoksi, tystettvn kappaleen maadoitus saattaa vhent shkmagneettisia
pstj.
On trke ymmrt, ett maadoitus ei saa list onnettomuusriski eik vahingoittaa shkisi laitteita. Maadoitus on
tehtv kansallisten mrysten mukaisesti.
Suojaus
Ympristn muiden kaapeleiden ja laitteistojen valikoiva suojaus voi vhent hiriongelmia.
Koko hitsauslaitteiston suojaus voidaan ottaa huomioon erikoissovellutuksissa.
1.8 IP-luokitus
IP23S
- Kotelo on suojattu lpimitoiltaan 12,5 mm tai suurempien
kiintoaineiden lpitunkeutumiselta, ja vaaralliset osat on kosketussuojattu sormilta.
- Kotelointi suojaa roiskevedelt joka suuntautuu 60 kulmassa
pystysuunnasta.
- Kotelointi suojaa sellaisia vaurioita vastaan, jotka aiheuttaa
veden sisnpsy laitteiston liikkuvien osien ollessa liikkeess.
2 ASENNUS
Ainoastaan valmistajan valtuuttama henkilst
saa suorittaa asennuksen.
165
2.4 Kyttnotto
2.3 Kytkent
166
Kytkennt TIG-hitsaukseen
7-segmenttinytt
Mahdollistaa hitsauskoneen parametrien nytn kynnistyksen aikana, asetusten, virta- ja jnnitelukemien
nytn hitsauksen aikana sek hlytysten ilmaisun.
Pstvipu
Mahdollistaa hitsausvirran portaattoman sdn.
Valittua parametria voidaan st kaaviossa 6. Arvo
nytetn nytss 4.
Hitsausparametrit
Paneelissa oleva kaavio mahdollistaa hitsausparametrien valinnan ja sdn.
Hitsausvirta
Hitsausvirran st.
Parametrin asetus Ampereissa (A).
Minimi 3A, Max Imax, Oletusarvo 100A
Pulssitaajuus
Mahdollistaa pulssitilan aktivoinnin.
Mahdollistaa pulssitaajuuden sdn.
Mahdollistaa paremmat tulokset hitsattaessa ohuita materiaaleja ja esteettisesti paremman hitsipalon ulkonn.
Parametriasetus: hertsi (Hz) - kilohertsi (kHz)
Minimi 0.5Hz, Max 500KHz, Oletusarvo off
Slope down
Voidaan asettaa asteittainen lasku hitsausvirran ja lopetusvirran vlille.
Parametrin asetus sekunneissa (s).
Minimi off, Max 10 sek., Oletusarvo off
3 LAITTEEN ESITTELY
3.1 Yleist
Parametriasetukset
Mahdollistaa psyn asetustilaan hitsausparametrien
valintaa ja asettamista varten.
Hitsausprosessi
Mahdollistaa hitsausmenetelmn valinnan.
3.2 Etuohjauspaneeli
Elektrodihitsaus (MMA)
TIG-hitsaus
2 vaiheessa painikkeen painaminen kynnist kaasuvirtauksen ja sytytt kaaren; vapautettaessa painike virta
laskee nollaan laskurampin mukaisessa ajassa; kun kaari
sammuu, kaasuvirtaus jatkuu jlkikaasuajan verran.
4 vaiheessa painikkeen ensimminen painallus kynnist kaasuvirtauksen, jolloin annetaan manuaalinen
esikaasu; kaari syttyy vapautettaessa painike.
Toinen painallus ja lopullinen vapauttaminen saa aikaan
virran laskun ja jlkikaasuajan kynnistymisen.
9
Kyttjnnite
Ilmaisee, ett laite on kytketty verkkojnnitteeseen ja
jnnite on pll.
Yleishlytys
Ilmaisee mahdollisen suojalaitteiden laukeamisen, esimerkkin lmpsuoja.
Virta pll
Ilmaisee jnnitteen olemassaolon laitteen lhtliitnniss.
Virran pulssitus
VAKIOvirta
PULSSIvirta
KESKITAAJUUSvirta
167
3.2.1 Set up
168
Oletusarvo 0
Kaaren oikean dynamiikan valinta mahdollistaa maksimihydyn saamisen laitoksen potentiaalista parhaan
mahdollisen hitsaustehon saavuttamiseksi.
Tydellist hitsattavuutta kytettvll elektrodilla ei
voida taata (hitsattavuus riippuu tarvikkeiden laadusta
ja niiden silytyksest, kytt- ja hitsausolosuhteista,
useista mahdollisista kyttkohteista jne.).
Hot start
Kuumakynnistyksen (Hot start) arvon st puikkohitsauksessa. Sill saadaan "kuuma" kynnistys kaaren
sytytysvaiheessa, mik helpottaa aloitustoimenpiteit.
Parametrin asetus prosentteina (%) hitsausvirrasta.
Minimi Off, Max 500%, Oletusarvo 80%
Arc force
Kaaritehon (Arc force) arvon st puikkohitsauksessa.
Sen avulla hitsauksessa saadaan energinen dynaaminen
vastus, mik tekee hitsaamisen helpoksi.
Parametrin asetus prosentteina (%) hitsausvirrasta.
Minimi Off, Max 500%, Oletusarvo 30%
Valokaaren irrotusjnnite
Voidaan asettaa jnnitteen arvo, jossa shkinen valokaari sammuu.
Helpottaa toimintoja eri olosuhteissa. Esimerkiksi pistehitsausvaiheessa, valokaaren alhaisen irrotusjnnitteen
ansiosta liekki sammuu vhemmn elektrodin irtaantuessa kappaleesta. Nin roiskeet, palamiset ja kappaleen
hapettuminen ovat vhisempi.
Korkeaa jnnitett vaativia elektrodeja kytettess,
tulee sen sijaan asettaa korkea raja, jotta valokaari ei
sammu hitsauksen aikana.
l koskaan aseta generaattorin tyhjkyntijnnitett korkeampaa irrotusjnnitett.
40
41
99
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
Sytytysvirta (HF-sytytys)
Parametriasetus: ampeeria (A).
Minimi 3A, Max Imax, Oletusarvo 100A
TIG-sytytys (HF tai NOSTO)
Mahdollistaa kaaren halutun sytytystavan valinnan.
1=LIFT START, 0= HF START, Oletusarvo HF START
Kiinnihitsaus
Sen avulla voidaan kynnist "kiinnihitsaus" ja mritell hitsausaika.
Mahdollistaa hitausprosessin ajoituksen.
Parametriasetus: sekuntia (s).
Minimi off, Max 99.9 sek., Oletusarvo off
Mittaukset
Mahdollistaa nytll 4 nytettvn mittausarvon valinnan.
0 Todellinen virta
1 Todellinen jnnite
2 Ei mittausta
Oletus 0
Koneen tuulettimen kynnistymislmptila
Minimi 0C, Max 39C, Oletusarvo 25C
Reset
Kaikki parametrit voidaan asettaa uudelleen oletusarvoihin
ja asettaa koko laite Selcon tehtaalla asetettuun tilaan.
Hlytyskoodit
01, 02, 03
20
Lmptilahlytys
Muistivirheen hlytys
3.3 Takapaneeli
1
2
3
Syttkaapeli
Syttkaapelin avulla laite liitetn shkverkkoon virransytt varten.
Kaasuliitnt
Pkytkin
Kytkee verkkovirran hitsauskoneeseen.
Kytkimess on kaksi asentoa, "O" pois kytketty ja "I"
plle kytketty.
169
3.4 Liitntpaneeli
5 VIANMRITYS JA RATKAISUT
Ainoastaan ammattitaitoiset teknikot saavat suorittaa laitteen mahdolliset korjaus- tai osien vaihtotoimenpiteet.
Takuun voimassaolo lakkaa, mikli valtuuttamattomat henkilt ovat suorittaneet laitteen korjaus- tai osien vaihtotoimenpiteit.
Laitteeseen ei saa tehd minknlaisia muutoksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siit,
ettei yllolevia ohjeita ole noudatettu.
P1
2
3
4
5
Negatiivinen liitnt
Maakaapelin kytkent puikkohitsauksessa tai polttimen
kytkent TIG-hitsauksessa.
Negatiivinen liitnt (HF)
Maakaapelin kytkent TIG-hitsauksessa.
Positiivinen liitnt
Elektrodipolttimen kytkent MMA-hitsauksessa tai maakaapelin kytkent TIG-hitsauksessa.
Polttimen liipasimen liitnt
Kaasuliitnt
4 HUOLTO
Laitteessa tulee suorittaa normaalihuolto valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Syy
Virranstpotentiometri/kooderi viallinen viallinen.
Toimenpide Vaihda viallinen osa.
Knny lhimmn huoltokeskuksen puoleen laitteen korjaamista varten.
Syy
Elektroniikka viallinen.
Toimenpide Knny lhimmn huoltokeskuksen puoleen laitteen korjaamista varten.
Kaaren epvakaisuus
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Sd oikea kaasun virtaus.
Tarkista, ett polttimen hajotin ja
ovat hyvkuntoisia.
kaasusuulake
Syy
Hitsauskaasusssa on kosteutta.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid kaasunsyttjrjestelm aina hyvss kunnossa.
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Tarkista huolellisesti hitsauslaite.
Knny lhimmn huoltokeskuksen puoleen laitteen korjaamista varten.
Runsas roiske
Syy
Pitk valokaari.
Toimenpide Pienenn elektrodin ja kappaleen vlist etisyytt.
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Pienenn hitsausvirtaa.
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Sd oikea kaasun virtaus.
Tarkista, ett polttimen hajotin ja
ovat hyvkuntoisia.
Syy
Reunojen valmistelu vr.
Toimenpide Paranna railomuotoa.
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Pienenn elektrodin ja kappaleen vlist etisyytt.
Etene snnllisesti kaikkien hitsausvaiheiden aikana.
Volframin sulkeuma
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Pienenn hitsausvirtaa.
Kyt paksumpaa elektrodia.
Syy
Vr elektrodi.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Teroita elektrodi oikein.
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Vlt elektrodilla koskemista sulaan.
Huokoisuus
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Sd oikea kaasun virtaus.
Tarkista, ett polttimen hajotin ja
ovat hyvkuntoisia.
kaasusuulake
Takertuminen
Syy
Pitk valokaari.
Toimenpide Lis elektrodin ja tykappaleen vlist etisyytt.
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Suurenna hitsausvirtaa.
kaasusuulake
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Kallista poltinta mahdollisimman paljon kulman
suuntaiseksi.
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Vhenn polttimen kallistumista.
Syy
Huomattavan kokoiset hitsattavat kappaleet.
Toimenpide Suurenna hitsausvirtaa.
Riittmtn tunkeutuminen
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Pienenn hitsauksen etenemisnopeutta.
Syy
Valokaaren dynamiikka vr.
Toimenpide Kohota piirin induktiivista arvoa.
Kyt suurempaa induktiivist kytkent.
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Suurenna hitsausvirtaa.
Reunahaavat
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Pienenn hitsausvirtaa.
Kayt ohuempaa elektrodia.
Syy
Vr elektrodi.
Toimenpide Kayt ohuempaa elektrodia.
Syy
Reunojen valmistelu vr.
Toimenpide Paranna railomuotoa.
Syy
Maadoituskytkent virheellinen.
Toimenpide Suorita maadoituskytkent oikein.
Katso ohjeet kappaleessa Kyttnotto.
Syy
Huomattavan kokoiset hitsattavat kappaleet.
Toimenpide Suurenna hitsausvirtaa.
Kuonasulkeumat
Syy
Puutteellinen kuonanpoisto.
Toimenpide Puhdista kappaleet huolellisesti ennen hitsaamista.
Syy
Elektrodin halkaisija liian suuri.
Toimenpide Kayt ohuempaa elektrodia.
Syy
Pitk valokaari.
Toimenpide Pienenn elektrodin ja kappaleen vlist etisyytt.
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Pienenn sivun vrhtelynopeutta tytettess.
Pienenn hitsauksen etenemisnopeutta.
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Kyt hitsattaviin materiaaleihin soveltuvia kaasuja.
Hapettuma
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Sd oikea kaasun virtaus.
Tarkista, ett polttimen hajotin ja kaasusuulake ovat
hyvkuntoisia.
171
Huokoisuus
Syy
ljyinen, maalinen ruosteinen tai likainen tykappale.
Toimenpide Puhdista kappaleet huolellisesti ennen hitsaamista.
Syy
ljyinen, maalinen, ruosteinen tai likainen lisaine.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid lisaine aina hyvss kunnossa.
Syy
Kostea lisaine.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid lisaine aina hyvss kunnossa.
Syy
Pitk valokaari.
Toimenpide Pienenn elektrodin ja kappaleen vlist etisyytt.
6 HITSAUKSEN TEORIAA
6.1 Puikkohitsaus (MMA)
Reunojen viimeistely
Jotta saavutettaisiin hyv hitsaussauma tulee liitoskappaleiden
olla puhtaita liasta ja ruosteesta.
Puikon valinta
Kytettvn hitsauspuikon halkaisija riippuu materiaalin paksuudesta, asennosta, liitoksen tyypist sek hitsattavan kappaleen
valmistustavasta.
Suuremman lpimitan omaavat hitsauspuikot vaativat suuremman hitsausvirran ja tuottavat paljon lmp hitsatessa.
Syy
Hitsauskaasussa on kosteutta
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid kaasunsyttjrjestelm aina hyvss kunnossa.
Hitsauspuikon tyyppi
Rutiilipuikko
Haponkestv puikko
Emspuikko
Syy
Huono kaasusuojaus.
Toimenpide Sd oikea kaasun virtaus.
Tarkista, ett polttimen hajotin ja kaasusuulake ovat
hyvkuntoisia.
Hitsausvirran valinta
Hitsauspuikon valmistaja on mrittelee oikean hitsausvirran
alueen kullekin puikkotyypille erikseen. Ohjeet sopivan hitsausvirran raja-arvoista lytyvt hitsauspuikkopakkauksesta.
Syy
Hitsisulan liian nopea jhmettyminen.
Toimenpide Pienenn hitsauksen etenemisnopeutta.
Esikuumenna hitsattavat kappaleet.
Suurenna hitsausvirtaa.
Kuumahalkeamat
Syy
Hitsausparametrit vri.
Toimenpide Pienenn hitsausvirtaa.
Kayt ohuempaa elektrodia.
Syy
ljyinen, maalinen ruosteinen tai likainen tykappale.
Toimenpide Puhdista kappaleet huolellisesti ennen hitsaamista.
Syy
ljyinen, maalinen, ruosteinen tai likainen lisaine.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid lisaine aina hyvss kunnossa.
Syy
Hitsauksen suoritustapa vr.
Toimenpide Suorita toimenpiteet oikeassa jrjestyksess hitsattavan sauman mukaisesti.
Syy
Puikon ominaisuus
Kyttkohde
Helppo hitsattavuus
Kaikkiin
Suuri sulamisnopeus
Tasaisiin
Mekaaniset ominaisuudet Kaikkiin
Hitsaaminen
Hitsauspuikon kulma tykappaleeseen nhden vaihtelee sen
mukaan, kuinka moneen kertaan sauma hitsataan; normaalisti
hitsauspuikkoa heilutetaan sauman puolelta toiselle pyshtyen
sauman reunalla. Nin vltetn tyteaineen kasautuminen
sauman keskelle.
Kylmhalkeamat
Syy
Kostea lisaine.
Toimenpide Kyt aina hyvlaatuisia tuotteita ja materiaaleja.
Pid lisaine aina hyvss kunnossa.
Syy
Hitsattavan liitoksen erikoinen muoto.
Toimenpide Esikuumenna hitsattavat kappaleet.
Suorita jlkilmpksittely.
Suorita toimenpiteet oikeassa jrjestyksess hitsattavan sauman mukaisesti.
Jos sinulla on epselvyyksi tai ongelmia, l epri ottaa
yhteytt lhimpn huoltokeskukseen.
172
Kuonan poisto
Puikkohitsaukseen sisltyy kuonan poisto jokaisen hitsausvaiheen jlkeen. Kuona poistetaan kuonahakulla ja tersharjalla.
hitsausvirta (A)
1575
60150
130240
()
30
6090
90120
hitsausvirta (A)
030
30120
120250
Hitsausmateriaali
Hitsauspuikon ominaisuuksien on aina vastattava tykappaleen
aineen ominaisuuksia.
l kyt tykappaleesta irrotettuja palasia lisaineena, sill ne
saattavat sislt eppuhtauksia.
Suojakaasu
Suojakaasuna kytetn TIG-hitsauksessa kytnnllisesti katsoen vain puhdasta argonia (99.99%)
Kaasukupu
Puikon
Hitsausvirta
Argonin viri (mm) taus (l/min)
lpimitta (mm) n
(A)
1.0
6-70
5-6
4/5 6/8.0
1.6
60-140
6-7
4/5/6 6.5/8.0/9.5
2.4
120-240
7-8
6/7 9.5/11.0
173
Koska TIG-hitsausta luonnehtii korkea lmptila, menetelm soveltuu hyvin sellaisten materiaalien hitsaamiseen, joilla on hyv
lmmnjohtokyky, kuten kuparilla.
Kuparin TIG-hitsauksessa tulee noudattaa samoja ohjeita kuin terksen TIG-hitsauksessa tai erityisohjeita.
7 TEKNISET OMINAISUUDET
GENESIS 1500 TLH
Syttjnnite U1 (50/60 Hz)
Zmax (@PCC)
Hidastettu linjasulake
Tiedonsiirtovyl
Maksimi ottoteho (kVA)
Maksimi ottoteho (kW)
Tehokerroin PF
Hytysuhde ()
Cos
Maksimi ottovirta I1max
Tehollinen virta I1eff
Kyttkerroin (40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
Stalue I2
Tyhjkyntijnnite Uo
Huippujnnite Vp
Kotelointiluokka IP
Eristysluokka
Mitat (lxdxh)
Paino
Standardit
Syttkaapeli
Virtakaapelin pituus
1x230Vac 15%
8m *
16A
ANALOGINEN
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
Tm laite tytt standardin EN/IEC 61000-3-12 vaatimukset, jos liitnt yleiseen shkverkkoon tapahtuu pisteess (PCC), jonka suurin
impedanssi on pienempi tai yht suuri kuin ilmoitettu arvo Zmax. Jos se kytketn julkiseen matalajnniteverkkoon, on laitteen asentajan
tai kyttjn vastuulla varmistaa, tarvittaessa yhdess shkyhtin edustajan kanssa, ett laitteen kytkeminen on luvallista.
174
HNIKA
...
,
SELCO.
, ,
.
, .
.
, , .
,
.
.
SELCO s.r.l. , .
. ,
, ( , ),
SELCO s.r.l.
, , .
, .
CE
SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) -
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com
2006/95/EEC
2004/108/EEC
93/68/EEC
EN 60974-1
EN 60974-3
EN 60974-10
SELCO s.r.l.,
.
Onara di Tombolo (PADOVA)
Selco s.r.l.
Lino Frasson
Chief Executive
175
1 ...............................................................................................................................177
1.1 ........................................................................................................................177
1.2 ........................................................................................177
1.3 ................................................................................................178
1.4 / .........................................................................................................178
1.5 .............................................................................178
1.6 ......................................................................................................178
1.7 ......................................................................................179
2 ........................................................................................................................................180
2.1 , ...........................................................................180
2.2 ...............................................................................................................180
2.3 .........................................................................................................................................180
2.4 ..........................................................................................................................181
3 ................................................................................................................181
3.1 ..............................................................................................................................................181
3.2 .........................................................................................................181
3.2.1 Set up ..........................................................................................................................................182
3.3 ....................................................................................................................184
3.4 .........................................................................................................................184
4 ...........................................................................................................................................185
5 ..............................................................................................185
6 ...................................................................187
6.1 (MMA) .............................................................................187
6.2 TIG ( ) ....................................................................................................188
6.2.1 TIG .....................................................................................................188
6.2.2 TIG .......................................................................................................189
7 ..................................................................................................................190
176
1
,
.
.
,
,
/
.
,
,
.
1.1
,
/ ,
.
,
,
, , ,
.
, .
.
-10C +40C (+14F +104F).
-25C +55C (-13F
131F).
, , .
50%, 40C
(40,00C).
90%, 20C (68F).
2000 . (6500 ).
.
/ .
.
1.2
, ,
.
, ,
/ .
:
-
-
-
-
,
.
,
, .
,
,
.
.
,
(.. 10
).
,
.
!!!
,
.
,
.
,
.
.
,
.
.
.
,
, .
177
1.3
,
, .
,
,
, .
, .
,
.
.
1.5
.
.
,
.
,
, .
.
,
.
,
.
.
.
.
1.4 /
/ .
,
, .
, , ,
.
,
.
,
.
,
,
.
.
, .
, .
.
!
, , !
1.6
, , .
11 (35 ) .
.
.
.
.
,
, ,
. ,
, , .
,
, .
178
, , ( ,
, , ,
,
).
,
.
.
,
.
.
8 .,
.
1.7
,
.
(
) , .
,
.
(),
.
, EN/IEC 60974-10 (.
)
B
,
.
A
.
A ,
.
,
EN60974-10
A.
, .
.
,
.
,
.
,
.
,
. : (pace-maker) .
(. )
,
. ,
(. )
(
- Point of Commom Coupling PCC) .
,
( )
.
,
,
.
.
, :
- , ,
.
-
.
-
(
).
- ,
.
-
.
-
.
()
.
().
,
,
.
,
.
().
179
.
,
.
1.8 IP
IP23S
-
12,5 mm.
-
60.
-
,
.
2
,
.
, .
(
).
2.1 ,
- ,
.
(.
).
,
.
.
2.2
2.3
,
.
:
- 230V
:
,
.
.
15% .
15%
.
, 2 ,
, 1,5 , .
.
, . ()
,
.
.
/
. /
.
.
.
:
- .
- .
-
10 .
- ,
.
- .
180
2.4
3
3.1
MMA
.
() , .
inverter
:
- MMA
- TIG (TIG HF-START)
- TIG
(TIG LIFT-START) (
set-up).
inverter,
.
3.2
- (1)
(+) (2) .
- TIG (3)
(4) .
-
(5).
- (6), , (7).
- (8)
/ (9).
(.., ).
7
, ,
, ,
.
.
6.
4.
181
,
.
.
Ampere (A).
3A, . Imax, . 100
.
.
.
Hertz (Hz) - KiloHertz (KHz).
0.5Hz, . 500KHz, . off
,
.
(s).
off, . 10 sec., . off
set up,
.
(MMA)
TIG
2 ,
. , .
, post-gas.
4 ,
, pre-gas. ,
.
post-gas.
, .
set up: 3 . 7 (
7
).
:
encoder,
. ,
7,
.
set up: ,
7.
set up O ( ) 7.
set up (MMA)
0
set up.
1
Reset
(default).
2
MMA
,
:
0
1
2
3
4
5
182
3.2.1 Set up
0
.
(
/ ,
, , .).
Hot start
hot start MMA.
, (start).
(%)
.
off, 500%, . 80%
Arc force
Arc force MMA.
, .
(%)
.
off, 500%, . 30%
40
41
99
.
.
, ( ),
, , .
,
, ,
.
.
Volt (V).
0 V, 99.9 V, . 44.5 V
antisticking
antisticking.
antisticking
0A, , ,
.
0 Antisticking
1 Antisticking
Arc force
Arc force.
:
: Arc force ,
( ).
: Arc force ,
,
(
).
Volt (V).
0 V, 99,9 V, . 8 V
4.
0
1
2
0
start
0C, 39C, . 25C
Reset
(default) Selco.
set up (TIG)
0
set up.
1
Reset
(default).
2
Pre gas
.
.
0,0 sec., . 25 sec., . 0,1 sec.
3
.
, .
Ampere (A) - (%).
3A-1%, . Imax-500%, . 50%
4
(%-A)
0=A, 1=%, Default %
5
.
(s).
off, . 10 sec., . off
6
bilevel
,
bilevel.
pre-gas,
.
I1.
I2.
I1 ...
.
post-gas.
Ampere (A) - (%).
3A-1%, . Imax-500%, . 50%
7
bilevel (%-A)
,
bilevel.
0=A, 1=%, 2=Off
TIG bilevel 4 .
8
fast pulse.
Ampere (A).
3A-1%, . Isald-100%, . 50%
9
(%-A)
fast pulse.
Ampere (A) - (%).
0=A, 1=%, Default %
10
.
.
.
183
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40
41
99
184
4.
0
1
2
0
start
0C, 39C, . 25C
Reset
(default) Selco.
()
01 , 02, 03
20
3.3
2
3
, .
.
: O , I .
3.4
2
3
4
5
TIG.
(HF)
TIG.
TIG.
4
,
.
.
,
, ,
.
.
.
,
!
:
-
.
-
.
, /
:
,
.
, .
5
,
.
.
.
, .
.
.
.
.
, .
.
, .
(
)
.
, .
, .
(
)
.
.
.
.
.
( ).
.
, .
.
.
, .
.
.
(
- ).
,
.
.
Reset .
/encoder
.
.
, .
.
, .
185
.
.
.
.
.
.
.
.
.
, .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
, .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
186
.
.
.
.
.
.
.
, ,
.
.
, ,
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
, .
.
.
.
.
.
,
.
/ ,
.
6.1 (MMA)
, , ,
.
, , .
, , .
.
.
,
.
, ,
.
, , ,
,
(Hot Start).
,
,
.
, ,
, , .
, ,
.
, .
, ,
.
.
.
.
,
.
187
,
, ,
,
(Arc Force).
,
(antisticking).
D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity)
( ) (1),
70%
( ).
, , , .
,
( ) .
.
, .
,
, .
() , .
6.2 TIG ( )
TIG (Tungsten lnert Gas)
( ,
3370C) .
() .
,
. ,
(H.F.), , .
,
: lift,
, , .
,
.
,
, ,
.
, 2
(BILEVEL).
188
6.2.1 TIG
TIG , ,
,
.
() (D.C.S.P.).
.
(2% , )
:
(mm)
1.0
1.6
2.4
(A)
1575
60150
130240
()
30
6090
90120
(A)
030
30120
120250
()
()
().
(),
.
(99,99%).
-
(A)
(mm)
() (/)
(mm)
6-70
1.0
4/5 6/8.0
5-6
60-140
1.6
4/5/6 6.5/8.0/9.5
6-7
120-240
2.4
6/7 9.5/11.0
7-8
6.2.2 TIG
TIG
, .
TIG ,
TIG .
189
7
GENESIS 1500 TLH
U1 (50/60Hz)
Zmax (@PCC)
. (kVA)
. (kW)
PF
()
I1max
I1eff
(40C)
(x=30%)
(x=60%)
(x=100%)
I2
Uo
Vp
IP
(xx)
1x230Vac 15%
8m *
16A
6.6kVA
4.6kW
0.70
87%
0.99
28.7A
15.7A
150A
125A
110A
5-150A
85Vdc
10.6kV
IP23S
H
260x115x250 mm
3.9 kg.
EN 60974-1/EN 60974-3/EN 60974-10
3x1.5 mm2
2m
EN/IEC 61000-3-12,
( , - point of common coupling, PCC)
Zmax. ,
( ) .
190
8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque donnes, Placa de caractersticas, Placa de dados, Technische gegevens,
Mrkplt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi,
Prodotto europero
European product
Erzeugt in Europa
Produit dEurope
Producto Europeo
Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti!
In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi
nazionali, le apparecchiature elettriche che hanno raggiunto la fine del
ciclo di vita devono essere raccolte separatamente e inviate ad un centro di
recupero e smaltimento. Il proprietario dell'apparecchiatura dovr identificare i centri di raccolta autorizzati informandosi presso le Amministrazioni
Locali.
L'applicazione della Direttiva Europea permetter di migliorare l'ambiente
e la salute umana.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation in accordance with national
law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility. As the owner of the equipment, you should get information on
approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and
human health!
191
9 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild
des Generators, Signification de la plaque des donnes du gnrateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador,
Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns mrkplt, Betydning
af oplysningerne p generatorens dataskilt, Beskrivelse av generatorens informasjonsskilt, Generaattorin kilven sislt,
ITALIANO
ENGLISH
FRANAIS
ESPAOL
1
2
3
4
5
6
7
8
Marchio di fabbricazione
Nome ed indirizzo del costruttore
Modello dellapparecchiatura
N di serie
Simbolo del tipo di saldatrice
Riferimento alle norme di costruzione
Simbolo del processo di saldatura
Simbolo per le saldatrici idonee a lavorare in un
ambiente a rischio accresciuto di scossa elettrica
9
Simbolo della corrente di saldatura
10 Tensione nominale a vuoto
11 Gamma della corrente nominale di saldatura
massima e minima e della corrispondente tensione convenzionale di carico
12 Simbolo del ciclo di intermittenza
13 Simbolo della corrente nominale di saldatura
14 Simbolo della tensione nominale di saldatura
15-16-17
Valori del ciclo di intermittenza
15A-16A-17A Valori della corrente nominale di saldatura
15B-16B-17B Valori della tensione convenzionale di
carico
18 Simbolo per lalimentazione
19 Tensione nominale dalimentazione
20 Massima corrente nominale dalimentazione
21 Massima corrente efficace dalimentazione
22 Grado di protezione
DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
7
8
Marke
Herstellername und -adresse
Gertemodell
Seriennummer
Symbol des Schweianlagentyps
Hinweis auf die Konstruktionsnormen
Symbol des Schweiverfahrens
Symbol fr Schweianlagen, die sich fr
den Betrieb in Umgebungen mit erhhter
Stromschlaggefahr eignen
9
Symbol des Schweistroms
10 Leerlauf-Nennspannung
11 Bereich des Nenn-Hchst- und NennMindestschweistroms und der entsprechenden Lastspannung
12 Symbol fr den unterbrochenen Betrieb
13 Symbol des Nenn-Schweistroms
14 Symbol der Nenn-Schweispannung
15-16-17
Werte fr den unterbrochenen Betrieb
15A-16A-17A Werte des Nenn-Schweistroms
15B-16B-17B Werte der blichen Lastspannung
18 Symbol der Stromversorgung
19 Versorgungs-Nennspannung
20 Maximale Nennstromaufnahme
21 Maximale Effektivstromaufnahme
22 Schutzart
192
1
2
3
4
5
6
7
8
Marque de fabrique
Nom et adresse du constructeur
Modle de lappareil
N de srie
Symbole du type de gnrateur
Rfrence aux normes de construction
Symbole du mode de soudage
Symbole pour les gnrateurs susceptibles
dtre utilis dans des locaux fort risque de
dcharges lectriques.
9
Symbole du courant de soudage
10 Tension nominale vide
11 Gamme du courant maximum et minimum et
de la tension conventionnelle de charge correspondante.
12 Symbole du cycle dintermittence
13 Symbole du courant nominal de soudage
14 Symbole de la tension nominale de soudage
15-16-17
Valeurs du cycle dintermittence
15A-16A-17A Valeurs du courant nominal de soudage
15B-16B-17B Valeurs de la tension conventionnelle
de charge
18 Symbole de lalimentation
19 Tension nominale dalimentation
20 Courant maximum nominal dalimentation
21 Courant maximum effectif dalimentation
22 Degr de protection
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Trademark
Name and address of manufacturer
Machine model
Serial no.
Welding unit symbol
Reference to construction standards
Welding process symbol
Symbol for equipments suitable for operation
in environments with increased electrical shock
risk
9.
Welding current symbol
10. Rated no load voltage
11. Max-Min current range and corresponding conventional load voltage
12. Intermittent cycle symbol
13. Rated welding current symbol
14. Rated welding voltage symbol
15-16-17
Intermittent cycle values
15A-16A-17A Rated welding current values
15B-16B-17B Conventional load voltage values
18. Power supply symbol
19. Rated power supply voltage
20. Maximum rated power supply current
21. Maximum effective power supply current
22. Protection rating
1
2
3
4
5
6
7
8
Marca de fabricacin
Nombre y direccin del fabricante
Modelo del aparato
N de serie
Smbolo del tipo de la unidad de soldadura
Referencia a las normas de construccin
Smbolo del proceso de soldadura
Smbolo por las soldadoras para los equipos
adecuados para trabajar en un entorno con
riesgo elevado de descarga elctrica
9
Smbolo de la corriente de soldadura
10 Tensin asignada a vaco
11 Gama de la corriente mxima y mnima, y de la
correspondiente tensin convencional de carga
12 Smbolo del ciclo de intermitencia
13 Smbolo de la corriente asignada de soldadura
14 Smbolo de la tensin asignada de soldadura
15-16-17
Valores del ciclo de intermitencia
15A-16A-17A Valores de la corriente asignada de
soldadura
15B-16B-17B Valores de la tensin convencional
de carga
18 Smbolo de la alimentacin
19 Tensin asignada de alimentacin
20 Mxima corriente asignada de alimentacin
21 Mxima corriente efectiva de alimentacin
22 Grado de proteccin
10 Schema, Diagram, Schaltplan, Schma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentkaavio,
193
194
195
12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pices dtaches, Lista de repuestos, Lista de peas de reposio, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,
196
197
CODE
14.70.042
03.07.103
03.07.108
15.22.156
09.11.501
10.13.010
10.01.035
10.01.036
19.50.036
19.50.038
19.50.039
19.50.037
73.10.040
49.04.064
21.06.008
21.06.009
14.70.041
15.14.330
05.02.027
14.56.010
15.14.306
15.14.311
05.03.019
07.10.021
15.14.304
15.14.329
09.04.101
74.90.011
74.90.013
74.90.012
73.12.004
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
ITALIANO
Pannello frontale assemblato
Cofano superiore
Cofano inferiore
Pannello comandi FP156
Manopola
Presa fissa 25mm
Connettore spina
Connettore presa
Raccordo m5
Raccordo maschio 4mm
Raccordo 1/8 gas
Raccordo femmina 4mm
Kit portabombola
Cavo alimentazione 3x1,5mm
Cinghia
Prolunga cinghia
Ventilatore
Scheda elettronica
Trasformatore inverter
Shunt cablato
Scheda elettronica
Scheda elettronica
Trasformatore H.F.
Ventilatore
Scheda elettronica
Scheda elettronica
Interruttore bipolare
Kit plastiche interne
Kit plastiche esterne
Kit plastiche esterne
ESPAOL
Panel frontal ensamblado
Chapa superior
Chapa inferior
Panel mandos FP156
Empuadura
Base conector 25mm
Conector clavija
Conector toma
Racor m5
Racor macho 4mm
Racor 1/8 gas
Racor hembra 4mm
Kit porta botella
Cable alimentacin 3x1,5mm2
Correa
Prolongacin correa
Ventilador
Tarjeta electrnica
Transformador inverter
Shunt cableado
Tarjeta electrnica
Tarjeta electrnica
Transformador H.F.
Ventilador
Tarjeta electrnica
Tarjeta electrnica
Interruptor bipolar
Kit partes plsticas internas
Kit partes plsticas externas
Kit partes plsticas externas
Kit diodo secundario
FRANAIS
Panneau frontal assembl
Carter suprieur
Carter infrieur
Panneau commandes FP156
Bouton
Prise fixe 25 mm
Connecteur fiche
Connecteur prise
Raccord m5
Raccord mle 4 mm
Raccord 1/8 gaz
Raccord femelle 4 mm
Kit porte bouteille
Cble dalimentation 3x1,5 mm
Courroie
Rallonge courroie
Ventilateur
Platine
Transformateur onduleur
Shunt cbl
Platine
Platine
Transformateur H.F.
Ventilateur
Platine
Platine
Interrupteur bipolaire
Kit parties en plastique internes
Kit parties en plastique externes
Kit parties en plastique externes
Kit diode secondaire
DEUTSCH
Vorderpaneel, montiert
Oberes gehuse
Unteres gehuse
Steuerpult FP156
Drehknopf
Feste steckdose 25mm
Steckverbinder
Steckanschlussverbinder
Anschluss m5
Anschluss male 4mm
Anschluss 1/8 gasgewinde
Anschluss female 4mm
Flaschenhalterkit
Speisekabel 3x1,5mm2
Riemen
Riemenverlngerung
Ventilator
Elektronische karte
Invertertransformator
Shunt, verdrahtet
Elektronische karte
Elektronische karte
H.F. transformator
Ventilator
Elektronische karte
Elektronische karte
Zweipoliger schalter
Kit kunststoffteile innen
Kit kunststoffteile auen
Kit kunststoffteile auen
Kit sekundrdiode
ENGLISH
Front panel assembly
Wraparound-upper cover (metal)
Base (metal)
Control panel FP156
Knob
Current socket (panel) 25mm
Line plug
Line socket
Fitting m5
Fitting maschio 4mm
Fitting 1/8 gas
Fitting 4mm (female)
Gas cylinder holder kit
Input line cord 3x1,5mm
Carrying strap
Carrying strap extension
Fan
P.c. board
Power transformer
Wire leaded shunt
P.c. board
P.c. board
H.F. transformer
Fan
P.c. board
P.c. board
Switch - 2 poles
Inside plastic parts - spare kit
Outside plastic parts - spare kit
Outside plastic parts - spare kit
Output rectifier kit
13 Simbologia, Symbols, Symbole, Symbologie, Smbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring,
Symbolit,
ITALIANO
Pericoli imminenti che causano gravi lesioni
e comportamenti rischiosi che potrebbero
causare gravi lesioni
Comportamenti che potrebbero causare lesioni non gravi o danni alle cose
Le note precedute da questo simbolo sono di
carattere tecnico e facilitano le operazioni
Leggere il manuale istruzione
Consultare personale qualificato
Ambiente di utilizzo
Il processo di saldatura fonte nociva di radiazioni, rumore, calore ed esalazioni gassose
Utilizzare sempre indumenti adatti
Potenza attiva
Prevenzione incendio/scoppio
Allarme generale
Procedimento MMA
Campi elettromagnetici
Grado di protezione
Scollegare la rete di alimentazione
Posizionamento dellimpianto
Allacciamento
Corrente costante
Corrente pulsata
Corrente media frequenza
Spegnimento generatore
Accensione generatore
Polarit negativa
Polarit positiva
Messa a terra
Messa in servizio
Manutenzione
Riparazione
Controllare la temperatura
ENGLISH
Imminent danger of serious body harm and
dangerous behaviours that may lead to serious body harm
Important advice to be followed in order to
avoid minor injuries or damage to property
Technical notes to facilitate operations
Read the instruction manual
Consult qualified personnel
Environment of use
The welding process is a noxious source of
radiations, noise, heat and gas emissions
Always use suitable clothing
Always use regulation shoes
Always use regulation gloves
Wear masks with side face guards
Always wear safety goggles with side guards
Do not wear contact lenses
Use headphones
Avoid touching the pieces that have just been
welded
198
Power on
Fire/explosion prevention
General alarm
MMA process
Electromagnetic fields
Protection rating
Disconnect at the mains
Lifting, transport and unloading procedures
Positioning of the system
Connection
Power supply by generating set
Earthing
Commissioning
Maintenance
Repair
Check the temperature
Constant current
Pulsed current
Medium frequency current
Power source switch-off
Power source switch-on
Negative polarity
Positive polarity
DEUTSCH
Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen
verursachen und gefhrliche Verhaltensweisen,
die zu schweren Verletzungen fhren knnen
Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen
oder Sachschden verursachen knnten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Anmerkungen sind technischer Art und
erleichtern die Arbeitsschritte
Fachpersonal kontaktieren
Arbeitsumgebung
Leistung Ein
Brand-/Explosionsverhtung
Allgemeiner Alarm
Schutzmanahmen
Gasflaschen
im
Umgang
mit
WIG-Verfahren, 2-Taktbetrieb
WIG-Verfahren, 4-Taktbetrieb
Elektromagnetische Felder
Schutzart
Vom Versorgungsnetz trennen
Anschluss
MMA-Verfahren
Konstant-Strom
Impuls-Strom
Mittelfrequenz-Strom
Ausschalten des Generators
Einschalten des Generators
Minuspolung
Pluspolung
Erdung
Gehrschutz tragen
Inbetriebsetzung
Wartung
Reparatur
FRANAIS
Dangers imminents qui causent de graves
lsions et comportements risqus qui pourraient causer de graves lsions
Alimentation du gnrateur
Alarme gnrale
Procd MMA
Usage prvu
Champs lectromagntiques
Degr de protection
Couper le courant
Mode de soulvement, de transport et de
dchargement
Positionnement de lappareil
Branchement et raccordement
Courant constant
Courant pulse
Courant frequence moyenne
Arrt gnrateur
Allumage gnrateur
Polarit ngative
Polarit positive
Mise la terre
Mise en service
Entretien
Rparation
Contrle de la temprature
199
ESPAOL
Peligros inminentes que causan lesiones
graves y comportamientos peligrosos que
podran causar lesiones graves
Comportamientos que podran causar lesiones no leves, o daos a las cosas
Las notas antecedidas precedidas de este
smbolo son de carcter tcnico y facilitan las
operaciones
Lea el manual de instrucciones
Consultar con el personal cualificado
Entorno de utilizacin
El proceso de soldadura es una fuente nociva
de radiaciones, ruido, calor y emanaciones
gaseosas
Utilizar indumentos adecuados
Activacin
Alarma general
Procedimiento MMA
Campos electromagnticos
Grado de proteccin
Desconectar la de la toma de alimentacin
Conexin
Corriente constante
Corriente de impulsos
Corriente de media frecuencia
Apagado del generador
Encendido del generador
Polo negativo
Polo positivo
Puesta a tierra
Use auriculares
Puesta en servicio
Mantenimiento
Reparacin
Controlar la temperatura
PORTUGUS
Perigo iminente de leses corporais graves e
de comportamentos perigosos que podem
provocar leses corporais graves
Informao importante a seguir de modo a
evitar leses menos graves ou danos em bens
Todas as notas precedidas deste smbolo so
sobretudo de carcter tcnico e facilitam as
operaes
Ler o manual de instrues
Alimentao do gerador
Alimentao activa
Alarme geral
Processo MMA
Ambiente de utilizao
Campos electromagnticos
Grau de proteco
Colocao da instalao
Ligao
200
Ligao terra
Colocao em servio
Manuteno
Reparao
Controlar a temperatura
Corrente constante
Corrente pulsada
Corrente de frequncia mdia
Desconexo do gerador
Conexo do gerador
Polaridade negativa
Polaridade positiva
NEDERLANDS
Ernstig gevaar op zware verwondingen en
waarbij onvoorzichtig gedrag zwaar letsel kan
veroorzaken
Belangrijke aanwijzingen die moeten opgevolgd worden om lichte persoonlijke letsels en
beschadigingen aan voorwerpen te vermijden
Ingeschakeld
Algemeen alarm
MMA procd
Lees de handleiding
Elektromagnetische velden
Gebruiksomgeving
Het lasproces is een bron van schadelijke stralingen, geluid, warmte en gasontwikkeling
Beveiligingsgraad
Aansluiting
Aardverbinding
Gebruik oorbeschermers
Inbedrijfstelling
Onderhoud
Reparatie
Temperatuur controleren
Constante stroom
Pulserende stroom
Halve frequent stroom
Generator uit
Generator aan
Minpool
Pluspool
SVENSKA
verhngande fara som orsakar allvarlig skada
och riskbeteende som kan orsaka allvarlig
skada
Beteende som kan orsaka lttare personskador eller sakskador
Tekniska anmrkningar som underlttar arbetet
Ls instruktionsboken
Konsultera en fackman
Driftsmilj
Svetsning ger upphov till skadlig strlning, buller, vrme- och gasutveckling
Anvnd alltid lmpliga klder
Anvnd alltid skor som uppfyller kraven i
regler och bestmmelser
Anvnd alltid handskar som uppfyller kraven i
regler och bestmmelser
Anvnd masker med sidoskydd fr ansiktet
Anvnd alltid skyddsglasgon med sidoskydd
Anvnd inte kontaktlinser!!!
Anvnd hrselskydd om svetsningen/skrningen ger upphov till skadligt buller.
Undvik att rra arbetsstycken som nyss har
svetsats
Aggregatets strmfrsrjning
Strmmatning
Generellt larm
MMA-svetsning
TIG-svetsning, 2 steg
TIG-svetsning, 4 steg
Elektromagnetiska flt
Konstant strm
Skyddsgrad
Stng av strmtillfrseln
Lyftning, transport och lossning
Aggregatets placering
Inkoppling
Strmfrsrjning via elgenerator
Pulsad strm
Mellanfrekvensstrm
Stopp av generator
Start av generator
Negativ pol
Positiv pol
Jordning
Igngsttning
Underhll
Reparation
Kontrollera temperaturen
201
DANSK
Overhngende fare, der kan medfre alvorlige legemsbeskadigelser, samt farlige handlemder, der kan forrsage alvorlige lsioner
Handlemder, der kan medfre mindre alvorlige legemsbeskadigelser eller beskadigelse
af ting
Generatorens strmforsyning
Tndt
Forebyggelse af brand/eksplosion
Generel alarm
MMA funktion
Ls brugervejledningen
Elektromagnetiske felter
Brugsomgivelser
Svejseprocessen er kilde til skadelig strling,
stj, varme og gasudsendelse
Beskyttelsesgrad
Kobl forsyningsledningsnettet fra
Placering af anlgget
Konstant strm
Impuls-strm
Medium frequency-strm
Slukning af strmkilde
Tnding af strmkilde
Tilslutning
Br aldrig kontaktlinser!!!
Jordforbindelse
Benyt hrevrn
Idriftsttelse
Vedligeholdelse
Reparation
Kontroller temperaturen
Generatorens strmforsyning
Spenning p
Generell alarm
MMA-sveising
TIG-sveising, 2 Trinn
TIG-sveising, 4 Trinn
Negativ pol
Positiv pol
NORSK
Elektromagnetiske felt
Vernegrad
Frakople forsyningsnettet
Lfting, transport og losseprosedyrer
Plassering av anlegget
Kopling
Strmforsyning med aggregat
Jording
Bestill vedlikeholdsreparasjon
Kontroller temperaturen
202
Likestrm
Vekselstrm
Medium vekselstrm
Sl av generatoren
Sl p generatoren
Negativ polaritet
Positiv polaritet
SUOMI
Vlitn vakava hengenvaara tai vaarallinen
toiminta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman
Trke neuvo, jota noudattamalla vltetn
vhiset vammat tai omaisuusvahingot
Huomautukset tmn symbolin jlkeen ovat
posin teknisi ja helpottavat tyskentely
Lue hyvin kyttohjeet
Ota yhteys ammattimieheen
Tyskentelytila
Hitsausprosessissa muodostuu haitallisia steily-, melu-, lmp- ja kaasupurkauksia
Kyt aina tarkoituksenmukaista vaatetusta
Generaattorin virransytt
Virta pll
Yleishlytys
MMA-hitsaus
Suojaus shkiskulta
TIG-hitsaus, 2 vaiheessa
TIG-hitsaus, 4 vaiheessa
Magneettikentt
Luokitus
Irrota shkverkosta
Laitteen sijoitus
Kytkent
Virransytt generaattorikoneikolla
l kyt piilolinssej
VAKIOvirta
PULSSIvirta
KESKITAAJUUSvirta
Generaattorin sammutus
Generaattorin kynnistys
Negatiivinen napa
Positiivinen napa
Maadoitus
Kyt kuulonsuojaimia
Kyttnotto
Huolto
Korjaus
Tarkista lmptila
HNIKA
MMA
TIG, 2
TIG, 4
, ,
203
204