You are on page 1of 30

CONTOUR

Selvstændigt Åndedrætsværn
Operations og Vedligeholdelses Instruktioner

Art. Nr. 1074623 Udgave C 10. 2002

0086
Sabre Breathing Apparatus
Scott International Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, United Kingdom.
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775
Selvstændigt Åndedrætsværn
Indholdsfortegnelse
1. FORORD ......................................................................................................................3
1.1 Forkortelser........................................................................................................3
1.2 Indåndingsluft.....................................................................................................3
1.3 Luftforsyning fra Trykluftsslange........................................................................3
1.4 Brugstid..............................................................................................................4
1.5 Træning og Uddannelse....................................................................................4
1.6 Service og Vedligeholdelse ...............................................................................5
1.7 Bestilling af Tilbehør og Reservedele ...............................................................5
1.8 Reservedelsgaranti............................................................................................5
1.9 Kvalitetsegenskaber...........................................................................................5
2. TEKNISK BESKRIVELSE............................................................................................6
2.1 Generelt .............................................................................................................6
2.2 Skulderstropper og Bælte ..................................................................................6
2.3 Trykflaskerem ....................................................................................................6
2.4 Phneumatiksystem ............................................................................................8
2.5 Reduktionsventil.................................................................................................8
2.6 Manometer og Advarsels-Fløjte ........................................................................9
2.7 Lungeautomat ....................................................................................................9
2.8 Ekstra Tilbehør ................................................................................................10
2.9 Helmasker........................................................................................................10
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN ............................................12
3.1 Kontrollèr Apparatet.........................................................................................12
3.2 Udskiftning af Trykflaske..................................................................................12
3.3 Trykflaskerem ..................................................................................................13
3.4 Nulstilling af Lungeautomat. ............................................................................14
3.5 Trykflasketryk og Lækagetest ..........................................................................14
3.6 Lungeautomat og Helmaske............................................................................15
3.7 Overtrykskontrol ...............................................................................................16
3.8 Fløjtekontrol.....................................................................................................17
3.9 Kontrol af ekstraudstyr. ....................................................................................17
3.10 Kontrol af Tilslutning for Redningsmaske (RSM). ...........................................18
4. IBRUGTAGNING........................................................................................................19
4.1 Apparatet Tages På/anlægges ........................................................................19
4.2 Kontrol af Lungeautomattilslutning, Åbning af Flaskeventil.............................19
4.3 Helmasken Påtages.........................................................................................20
4.4 Overtrykskontrol...............................................................................................20
4.5 Lækagekontrol på Helmaske ...........................................................................21
4.6 Fløjtekontrol.....................................................................................................21
4.7 Slutkontrol ........................................................................................................21
4.8 Tilkobling af Trykluftsslange ............................................................................22
5. APPARATET TAGES AF ............................................................................................23
5.1 Apparatet Tages af. .........................................................................................23
5.2 Afmontering af trykflaske. ................................................................................24
5.3 Efter Brug.........................................................................................................24
6. EFTER BRUG.............................................................................................................25
6.1 Rengøring. .......................................................................................................25
6.2 Kontrol og eftersyn...........................................................................................26
6.3 Udfyld Logkort/Logbog.....................................................................................26
6.4 Opbevaring ......................................................................................................27
7. FASTE VEDLIGEHOLDELSESTERMINER...............................................................28
7.1 Månedligt. ........................................................................................................28
7.2 Årligt.................................................................................................................28
Sabre Breathing Apparatus er en afdeling af Scott International Limited.
Hovedkontor: Scott International Limited, Pimbo Road,
West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, U.K.

1
ADVARSLER.
Disse advarsler skal læses grundigt igennem og forstås.
Denne håndbog er beregnet for personel, som er blevet uddannet i
trykflaskeapparats brug og vedligeholdelse, og må IKKE bruges som
håndbog for ikke uddannede brugere. Hvis ikke Contour ´s
brugervejledninger forstås og følges, kan det føre til personskade eller i
værste fald til dødsfald.
Sabre Breathing Apparatus (Sabre) har gjort alt for at denne håndbogs
informationer er korrekte, komplette og let forståelige. Training &
Technical Support Services og Procurator Safeman A/S vil med glæde
afklare eventuelle spørgsmål og serviceopgaver vedrørende alle Sabre
apparater.
De følgende advarsler er i overenstemmelse med de godkendende
myndigheders krav, og gælder brugen af luftforsynet åndedrætsværn i
almindelighed.
1. Brugere af trykluftforsynet åndedrætsværn, skal være fuldt
uddannet i brug og vedligeholdelse af det pågældende apparat.
2. Ved valg af apparat, skal man sørge for, at apparatet er
tilstrækkelig til det pågældende job, og beskytter mod de farer
der kan opstå. Undersøg nationale bestemmelser og regler før
brug.
3. For at sikre optimal ydelse og sikkerhed, skal apparatet
kontrollères og vedligeholdes i overen- stemmelse med afsnit
6-Faste vedligeholdelsesterminer, og bemærkningerne i afsnit
1-Træning og vedligeholdelse.
4. Kvalliteten af den luft der bruges til at forsyne og påfylde
trykluftforsynet åndedrætsværn, skal opfylde kravene i EN 132,
1990. Se afsnit 1 for ydeligere detaljer.
5. Hvis brugeren bærer skæg, bakkenbarter eller briller, kan det
have en negativ indvirkning på helmaskens evne til at tætne
mod brugerens ansigt.
6. Apparatet må ikke bruges til undervandsbrug (dykning).
7. Selen må ikke bruges som sikkerhedssele i et motorkøretøj.

Produktansvar
Hvis ikke disse instruktioner følges , eller hvis apparatet misbruges, kan
det føre til dødsfald, personskade eller beskadigelse af materiel, og alle
deraf følgende garanti og erstatningskrav vil blive ugyldiggjort.

2
1. FORORD

1.1 Forkortelser Der er forøget brandfare, når


iltindholdet er større end den
De følgende forkortelser anvendes værdi der er vist i tabel 1.
i denne håndbog.
Renheden/kvalliteten af den luft
AL = Air-Line. der bruges til at forsyne eller
BA = Åndedrætsværn. påfylde trykluftforsynet
CVR = Stag for trykflaskeventil. åndedrætsværnb skal testes
DCC = periodisk, i henhold til nationale
Dekontamineringstilslutning. bestemmelser.
DV = Lungeautomat.
HP = Højtryk. Forureningsstoffer skal holdes på
m = Meter. et absolut minimum, og må ikke
mg = Milligram. overstige de fastsatte
mm = Millimeter. grænseværdier. Nationale
MP = Mellemtryk. bestemmelser skal overholdes.
NRV = Kontraventil. Indholdet af mineralsk olie, skal
PRV = Overtryksventil. være så lavt at der ikke er olielugt
psi = Pund pr. kvadrattomme i luften. Lugtgrænsen er ca. 0,3
(lufttryk) mg/m3.
RSM = Redningsmasketilslutning.
Vandindholdet i komprimeret luft
fra trykflasker må ikke overstige
1.2 Indåndingsluft 50 mg/m3 for 200 Bar trykflasker
Den luft der bruges til at forsyne og 35 mg/m3 for 300 Bar
eller påfylde trykluftforsynet trykflasker.
åndedrætsværn, kan være naturlig For apparater forsynet med luft via
eller syntetisk. Indåndingsluftens trykluftsslange, skal den luft der
sammensætning er vist i tabel 1. tilføres have et så lavt dugpunkt,
Tabel 1 Indåndingsluft at tilfrysning af maske og ventiler
ikke kan opstå.
MASSE % VOLUMEN%
KOMPONE
(Tørluft) (Tørluft)
NT
1.3 Luftforsyning fra
ILT 23,14 20,948
Trykluftsslange
KVÆLSTOF 75,52 78,08
ARGON 1,29 0,93 For apparater forsynet med luft via
trykluftsslange, skal den luft der
KULDIOXID 0,05 0,031 4
tilføres have et så lavt dugpunkt,
BRINT 0,000 003 0,000 05 at tilfrysning af maske og ventiler
NEON 0,001 270 0,001 818 ikke kan opstå.
HELIUM 0,000 037 0,000 524
Trykket i luftslangen skal være
KRYPTON 0,000 330 0,000 114
mellem 5,0 og 9,0 Bar (70-130
XENON 0,000 039 0,000 009 psi).

3
1. FORORD

Den krævede luftmængde er vist i • Arbejdsbelastning. Hårdt


tabel 2. Generelt kræver hver fysisk arbejde i højt tempo.
bruger 300 liter/min. Hertil skal • Apparates vægt kombineret
lægges en reserve på 150 med tung hæmmende
liter/min. Alle målinger foretages beklædning.
ved tilslutningen til brugeren.
• Meget høje eller lave
EKSEMPEL: For 4 brugere er den temperaturer.
krævede luftmængde:
• Brugerens fysiske kondition.
(300 + 150) x 2 = 900 liter/min. • Andre faktorer, såsom
En flowmåler til kontrol af træthed, stress eller angst.
luftmængden kan bestilles • Ekstra forbrug af luft til
separat. Kontakt vor kundeservice. redningsmaske eller
genoplivningsapparat.
Tabel 2
Antal Luftstrøm Det er vigtigt at brugeren er
brugere (liter/minut) opmærksom på disse faktorer, og
1 300 tager højde for dem, når de
2 450 vurderer brugstiden.
3 750
4 900
1.5 Træning og Uddannelse
De trykluftsslanger der benyttes
Personel som bruger
med Contour skal være godkendt
trykflaskeapparater, skal være
i henhold til EN 139.
uddannet og trænet i henhold til
Trykluftsslanger der bruges i disse instruktioner. Nationale
eksplosive eller brandbare bestemmelser skal overholdes.
atsmosfærer, SKAL være
Disse instruktioner kan ikke
ANTISTATISKE (Se mærkningen
erstatte et træningskursus, som
på slangen). Disse skal også
ledes af kvallificerede instruktører,
være godkendt i henhold til EN
i den korrekte brug af Sabre
139. Kontakt vor kundeservice for
Contour.
ydeligere oplysninger.
Kontakt en af nedenstående for
1.4 Brugstid nærmere information om
træningskurser.
Alle nævnte brugstider er
nominelle og baseret på en Procurator Safeman A/S
gennemsnitsbruger med et Herlev Hovedgade 205
luftforbrug på ca. 40 liter/min. og DK-2730 Herlev
helt fyldte trykflasker. Faktiske TLF: +45 44 94 18 00
brugstider kan variere på grund af FAX: +45 44 94 18 16
mange faktorer, som feks.:

4
1. FORORD

Training & Technical Support Kontakt et af ovenstående team,


Services: for tilsendelse af brichurer og alt
Scott International Limited andet omhandlende Sabre
Pimbo Road, West Pimbo, produkter.
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, U.K. 1.8 Reservedelsgaranti
Tel: +44 (0) 1695 711711
SABRE garanterer, at man kan
Fax: +44 (0) 1695 711775
levere reservedele til alle Sabre
apparater, mindst 15 ÅR efter at
produktionen af et bestemt
1.6 Service og Vedligeholdelse apparat er instillet.
Contour trykflaskeapparater skal
vedligeholdes med faste 1.9 Kvalitetsegenskaber
intervaller, af personel der har
fuldført et autoriseret Contour er godkendt iht.
træningskursus, og som er i Europæisk Standard EN 137
besiddelse af et gældende service (Selvforsynet Trykluftsånde-
og reperationscertifikat, for Sabre drætsværn) og EN 139 (Selv-
apparater. Detaljer vedrørende forsynet Trykluftåndedrætsværn
serviceintervaller findes i med ekstern luftforsyning),
servicemanual for Sabre Contour er 'CE'-mærket i
Contour. Kun registrerede overensstemmelse med EEC-
indehavere af gældende direktiv EC/686/1986.
certifikater kan rekvirere denne
servicemanual. Sabre Breathing Apparatus er
en ISO9001 (BS 5750 Pt 1)-
Deres Sabre leverandør eller godkendt afdeling af Scott
Training & Technical Support International Limited.
Services vil med glæde informere
Dem om træningskurser og tilbud Underrettet Myndighed
på servicekontrakter. Se ovenfor Inspec Certification Ltd (No.
for kontakt steder. 0194),
Upper Wingbury Courtyard,
Wingrave, Aylesbury,
1.7 Bestilling af Tilbehør og
Buckinghamshire,
Reservedele HP22 4LW, U.K.
Procurator Safeman A/S og
Customer Service Team udgør en
effektiv back-up, hvor De kan få
svar på Deres spørgsmål, bestille
reservedel og tilbehør, samt
indhente tilbud på nye apparater.

5
2. TEKNISK BESKRIVELSE

2.1 Generelt På Kevlar/Nomex udgaven er


phneumatik systemet fastgjort af
Sabre Contour er et
stropper med tryklåse. På
selvforsynende tryk-luftsapparat standardudgaven er phneumatik
med åbent kredsløb (Breathing systemet fast.
apparatus=BA). Contour er
godkendt iht. Europæisk Standard For bedre komfort, er apparatet
EN 137 (Selvforsynet forsynet med en polstring over
Trykluftsånde-drætsværn) og EN lænden. En polstring der dækker
139 (Selv-forsynet hele rygfladen kan bestilles
Trykluftåndedrætsværn med separat. Begge typer polstring er
ekstern luftforsyning), og er CE fremstillet af flamme-hæmmende
mærket. materiale og fyldt med flamme-
hæmmende integralskum.
Sabre Contour er også blevet
godkendt af Lloyds Inspektorat for Lændepolstringen holdes på plads
brug til søs i overensstemmelse med tryklåse, og den heldæk-
med SOLAS forordning 17 og kende polstring med tryklåse og
1980 Merchant Shipping Act (lov stropper.
om tilsyn med skibe). En brystrem der forbinder
Ring til Sabre Breathing skulderstropperne, kan bestilles
Apparatus for apparatgod- separat.
kendelsesdetaljer.
2.3 Trykflaskerem
Denne håndbog indeholder
brugervejledning for apparater Sabre Contour kan uden
med henholdsvis en og to tryk- ændringer benyt-tes med både
flasker, CTR500, samt apparater 200 Bar og 300 Bar trykflasker.
med ekstern luftforsyning. CTR Contour kan ved hjælp af en
500 apparater leveres normalt ikke adapter (be-stilles separat),
med ekstern luftforsyning. ændres til CTR500 udgave (2
trykflasker). Der akn benyttes
2.2 Skulderstropper og Bælte både stålflasker,
Contour kan leveres med aluminiumsflasker eller
flammehæm-mende kompositflasker.
Polyamid/Polyester remsæt, eller Trykflaskeremmen kan justères så
med Kevlar/TM-Nomex/TM den passer til alle flaskestørrelser,
remsæt. Spænderne er fremstillet helt op til 2 stk. 9 ltr.
af sort Nylon eller rustfri stål. Tryk-
låse er af messing eller forniklet
messing.

6
2. TEKNISK BESKRIVELSE

Trykflaskeremmen lukkes med et Remmen kan uden brug af


“snap-luk” spænde, der er forsynet værktøj, ændres til en anden
med en fjederpåvirket låsepal, for størrelse flaske/flasker på et
at hindre utilsigtet åbning. Er rem- øjeblik.
men just`ret en gang, skal den
ikke justères igen, medmindre
flaskestørrelsen ændres.
Tabel 3: Trykflasker godkendt til bug med Contour apparater (CTR
100/300/500)
Rumind Påfyld- Fri luft- Nominel Reserve Total Vægt i Totalvægt
Trykflaske hold ningstryk volume brugstid (fløjte) brugstid kg monteret på
(liter) (bar) (liter) (min) min. min. (fyldt) Enkelt CTR 500
CYL-1200 6,0 200 1200 22 8 30 8,8 11,8
CYL-HWG-1200 6,0 200 1200 22 8 30 7,2 10,2
CYL-FWC-1300 4,7 300 1300 25 7 32 5,0 8,0
CYL-1640 6,0 300 1640 33 8 41 12,5 15,5
CYL-HWG-1640 6,0 300 1640 33 8 41 10,0 13,0
1640 33
CYL-FWC-1640 6,0 300 8(16) 41(82) 9,3 15,6
(3280) (66)
CYL-1800-CTR 9,0 200 1800 33 12 45 13,0 16,0
CYL-HWG-1800 9,0 200 1800 33 12 45 11,2 14,2
1800 33
CYL-FWC-1800 9,0 200 12(24) 45(90) 6,75 9,75 16,5
(3600) (66)
1860 37
CYL-FWC-1860 6,8 300 9(18) 46(92) 6,75 9,75 16,5
(3720) (74)
CYL-FWC-2460 9,0 300 2460 50 12 62 11,8

Bemærk: Kun trykflasker i det går område, er egnede for brug på CTR 500
udgaven. Apparatets vægt må ikke overstige 18 kg. (Se EN 137 §5.4).
Trykflaskernes materiale identificeres ved hjælp af koderne i kolonne 1.
Se nedenstående tabel.

7
2. TEKNISK BESKRIVELSE

Tabel 4: Koder, beskrivelser og godkendelsesnorm:


KODE BESKRIVELSE NORM
CTR eller DK Stål type R-XTRA BS5045 Pt.1 /AT-
HWG Glasfiberomviklet aluminium HSE-AL-HW1/AT-
FWC Omviklet komposit (kulfiber) HSE-AL-FW2
NB: Nationale regler kan stille andre krav, undersøg disse, eller kontakt vor
kundeservice for nærmere oplysninger.
Brugstiderne i tabel 3 er nominelle og er baseret på en gennemsnitsbruger, med et
luftforbrug på 40 liter/min. og gælder helt fyldte flasker.
Apparatets brugstid beregnes på følgende måde:

Brugstid = Trykflaskens frie luftvolume


Gennemsnits luftforbrug
Nominel brugstid er Total brugstid - reserve.
Reserven beregnes på følgende måde:

Reserve = Fløjtens aktiveringstryk x rumindhold


Gennemsnits luftforbrug

2.4 Phneumatiksystem
2.5 Reduktionsventil
Phneumatiksystemet reducerer
trykket i to tempi. Reduktionsventilen er en simpel
Reduktionsventilen reducerer selvreguleren-de fjeder/stempel
flaske-trykket (200/300 Bar) til et mekanisme, som ikke kræver
mellemtryk (MP) på mellem 5,5 og nogen form for justèring. En
11 Bar. Andet tempi foregår i overtryksventil beskytter
lungeautomaten (DV). mellemtrykssystemet (MP) mod
overtryk.
Luften fra trykflasken passèrer
igennem et sin-tret messingfilter i
flasketilslutningen. Dette filter
beskytter phneumatiksystemet
mod even-tuelle urenheder fra
flasken. Derefter passèrer luften
en kort armeret højtryksslange,
som leder luften til
reduktionsventilen.

8
2. TEKNISK BESKRIVELSE

Luften føres fra reduktionsventilen 2.7 Lungeautomat


til lunge-automaten, gennem en
armeret polyethylen slange. Lungeautomaten vil, sammen med
Lungeautomaten der er monteret den fjeder-belastede
på helmasken, regulerer udåndingsventil i helmasken,
luftmængden til bruge-ren. opret-holde et konstant overtryk i
helmasken.
2.6 Manometer og Advarsels-
Fløjte Lungeautomaten justèrer
overtrykket i hel-masken ved
En armeret højtryksslange går fra hjælp af en servostyret membran,
reduktions-ventilens der reagerer på trykket i
højtrykskammer til et manometer helmasken, og derved regulerer
og en advarselsfløjte, der er luftstrømmen, så der forbliver et
placeret på venstre skulderrem. konstant overtryk i helmasken.
Advarselsfløjten kan høres når
flasketrykket er aldet til
henholdsvis 44, 55 eller 68 bar +/-
5 bar, afhængig af fløjtetype.
Fløjtetypen afgø-res af de
respektive krav.
Den resterende brugstid, regnet
fra advarsels-fløjtens første signal,
er anført for hver flaske-størrelse
og tryk under “reserve” i tabel 3.
Lungeautometen er forsynet med
Manometerets baggrund er
en nulstil-lingsknap, som gør det
selvlysende, for at lette aflæsning
muligt at lukke for
under mørke forhold. “Glasset” er
lungeautomaten, hvilket reducerer
fremstillet af varme-og slagfast
lufttabet under kontrolprocedurer,
polycarbo-nat. Et gummihus
og ved midlertidig afbrydelse af en
beskytter manometeret.
opgave.
En begrænser i
Når apparatet påtages, er
reduktionsventilen, sikrer at
nulstillingsknappen normalt
lufttabet ikke vil overstige 25 ltr. i
inaktiveret (nulstillet), og åbnes
minuttet, hvis manometer, slange
(aktiveres) når brugeren tager det
eller fløjte skulle blive beskadiget.
første ånde-drag.

9
2. TEKNISK BESKRIVELSE

Lungeautomaten har en ekstra C: AL gør det muligt at forsyne


funktion, en “By-Pass” funktion, brugeren med luft fra ekstern
som giver brugeren mu-lighed for luftforsyning via tryklufts-slange,
en ekstra lufttilstrømning til hel- og bruge trykflasken som evt.
masken. Denne funktion aktiveres reserve.
ved at dreje det røde fingergreb til
Forgreninger kan benyttes hvis
“ON”.
flere brugere skal forsynes med
Når “By-Pass” funktionen er luft fra samme luftkilde.
aktiveret, bruges der mere luft end
HUSK at luftmængden skal være
normalt, og brugstiden vil dermed
tilstrækkelig til det antal personer
blive reduceret.
der er tilsluttet (se tabel 2).
Lungeautomaten er tilkoblet
BEMÆRK: Luft der bruges til
helmasken med en bajonetfatning
indånding, SKAL overholde de
(LQF=Left-Quick-Fitting), og er
krav der er beskrevet under
forsynet med en fjederbelastet
“indåndingsluft” i forordet.
sikker-hedslås, for at hindre
utilsigtet frakobling.
2.9 Helmasker
2.8 Ekstra Tilbehør
A: DCC
dekontamineringstilslutning giver
mu-lighed for at forsyne brugeren
med luft fra ekstern luftforsyning
via trykluftslange, samt forsyne
feks. gastæt kemikaliedragt med
luft til køling, eller for at skabe
over-tryk i dragten. Det ekstra
udtag (til dragten) kan også
benyttes til rednings-maske eller
genoplivning (se RSM).
Vision 3
B: RSM udstyrer brugeren med
et ekstra luft-udtag til Contour bruges med PanaSeal,
redningsmaske eller genopliv- PanaVisor eller Vision 3
ningsapparat fra brugerens helmaske.
luftflaske.
BEMÆRK at brug af RSM
reducerer bru-gerens aktionstid.

10
2. TEKNISK BESKRIVELSE

Helmaskerne er forsynet med fuldt


justèrbart 5 punkts hovedbånd og
bærerem. Frontruden i alle 3
masketyper er af slag-og
varmefast polycarbonat, med en
coatning der forbedrer
modstandsdygtigheden mod
kemikalier og ridser. Til PanaSeal
og PanaVisor kan separat købes
specialcoated frontruder, der er
modstandsdygtige over feks.
celluoseforstyn-der.
Frontruderne i alle 3 masketyper,
PanaSeal/PanaVisor er godkendt i klasse “F”, for den
bedst mulige optiske kor-rekthed.
PanaSeal , og PanaVisor leveres Indermasken reducerer “det døde
i både Neopren og Silicone rum” og minsker derved CO2
udgaver. Vision 3 i en ophobningen, samt til-dugning af
Silicone/TPE udgave synsfeltet. En talemembran gør
(TPE=Termo-Plastisk kommunikation lettere.
Elastomèr).Alle er godkendt iht.
EN 136. Helmasker til brug med Gallet F1
og Rosenbauer Heros
brandmands-hjelme, kan bestilles
separat.

11
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

3.1 Kontrollèr Apparatet

Frigør trykflaskeremmen. Dette


gøres ved at placère tommel-og
pege-finger på spændets bredeste
sted og udløse låsepalen (den
Trykflaskeapparatet skal være røde knap) med den anden hånd.
rengjort og i ordentlig stand. Træk derefter spændet modsat.
Kontrollèr at alle stropper til det
phneumatiske system er fastgjort.
Slæk bæltet og skulderstropperne,
så de er klar til brug.

3.2 Udskiftning af Trykflaske


ADVARSEL: På CTR 500
udgaver skal der altid udskiftes
2 ens, helt fyldte flasker.
Luk flaskeventilen (på CTR 500
lukkes begge flaskeventiler), Frigør spændet, og fjern
aktivèr “By-Pass” funktionen for at trykflasken/flaskerne. Påsæt
tømme systemet for luft. fyldte flasker/flaske med
ventilåbningen/ åbningerne
pegende gennem
styrestagene/styre-staget.

12
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

Når Contour bruges med ekstern


luftfor-syning via luftslange, skal
det kontrollères at:
• Trykluftsslangen er hel og
ubeskadiget.
• Trykluftsslangens koblinger og
forbindelser er i orden, og at
forbindelsen til Contour ´s
På Contour CTR 500 kontrollères tilkobling er foretaget korrekt.
at styre-stroppen er imellem
trykflaskerne. • Den eksterne luftforsynings
luft, overholder kravene i EN
132. (Se forord 2,
indåndingsluft).

3.3 Trykflaskerem
Trykflaskeremmen på Contour
CTR 500 kan tilpasses til en eller
to flasker.
Ved normal brug (med to flasker)
placères styrestroppen mellem
Kontrollèr at O-ringe på
flaskerne, for at undgå at de ligger
flasketilslutninger er rene og i god
mod hinanden, og derved laver
stand. Skrue den/dem godt til i
ridser i den beskyttende lak, og
Trykflaskeventilen/ventilerne.
bedre at styre flaskerne.
BEMÆRK: Det kan være
Bruges Contour CTR 500 med
nødvendigt at efterspænde
kun en flaske, lægges
trykflaskeremmen. Det gøres ved
styrestroppen under flasken, og
at:
trykflaskeremmen justères ved at
Forbind spændets halvparter, stramme remmen op (spændet må
uden at lukke spændet helt. ikke lukkes helt), og føre den
overskydende længde gennem
Stram remmen op, indtil spænderne på remmen, og
flasken/flaskerne ligger fast, og luk derefter lukke spændet helt.
derefter spændet helt.

13
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

3.4 Nulstilling af Trykflaskeventilen åbnes


Lungeautomat. langsomt, til den er helt åben. På
CTR 500 apparater åbnes kun
for en flaske. Vent ca. 10
sekunder, til apparatet er
kommet under tryk.
Kontrollèr ved hjælp af
manometeret, at flasken er
mindst 80% fuld. (240 Bar på
300 bars flasker og 160 bar på
200 bars flasker). Lyt efter
utætheder.
Luk for flaskeventilen og hold øje
Tryk den gummiindkapslet med manometeret. Hvis trykket
trykknap på siden af falder mere end 10 Bar i løbet af
lungeautomaten helt ind, og et minut, er der en uacceptabel
kontrollèr at det røde fingergreb lækage.
(By-Pass grebet) er i “OFF” På Contour CTR 500 apparater
position. (Den flade side skal udføres oven-stående procedure
være parallel med på en flaske af gangen. Når der
lungeautomatens åbning). lukkes for den ene flaske efter
Kontrollèr at den orange O-ring kontrol, afluftes systemet ved at
på lungeautomaten er ren og i dreje fingergrebet (By-Pass
god stand. grebet) til “ON” indtil systemet er
tømt.
3.5 Trykflasketryk og
Lækagetest.

Hvis apparatet ikke består


lækagetesten, tømmes systemet
for luft, og alle tilkoblinger
kontrollères, efterspænd

14
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

eventuelt flasketil- Montèr lungeautomaten på


slutningen/tilslutningerne. helmasken, ved at presse
Gentag derefter lækagetesten. lungeautomaten mod helmasken
med slangen pegende væk fra
Apparater der lækker mere end
frontruden, og derefter dreje
beskrevet ovenfor, MÅ IKKE
lungeautomaten nedad, til der
BRUGES. Apparatet SKAL tages
lyder et klik. Kontrollèr at
ud af funktion, mærkes med
lungeautomaten kan dreje frit og
fejlbeskrivelse og indleveres til
ikke kan trækkes af.
reperation.
3.6 Lungeautomat og
Helmaske
Kontrollèr at helmasken er ren
og ubeskadiget.

Flaskeventilen/ventilerne åbnes
helt. Tag fat i de to nederste
stropper i helmaskens
Kontrollèr at den orange O-ring hovedbånd og placèr hagen i
er ren og i god stand. hagekoppen. Træk helmaskens
hovedbånd bag om hovedet,
samtidigt med at eventuelt hår
trækkes væk
fra ansigtet. Det vil forbedre
tætheden mellem maske og hud.
Tilpas helmasken ved at
stramme første de nederste
stropper, derefter stropperne på
siderne og tilsidst stoppen på
toppen af hovedet. Stram IKKE
stropperne mere end
nødvendigt.

15
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

3.7 Overtrykskontrol

Tag en dyb indånding for at


kontrollère at lungeautomaten Put en finger ind under
åbner. ansigtstætningen, mens
flaskeventilen er åben og
NB: Åbner lungeautomaten lungeautomaten er aktiveret. Der
ikke med det samme, tag da skal da komme en jævn
STRAKS helmasken af. luftstrøm der øges i takt med at
afstanden mellem masken og
huden øges. Tag fingeren ud
igen og lad masken tætne.
Luftstrømmen skal da aftage for
derefter at stoppe.
Hold vejret i ca. 10 sekunder og
lyt efter utætheder. Er der
utætheder, løsnes hovedbåndet
og masken tilpasses påny, som
beskrevet under punkt 6.
NB: Hovedbåndet må IKKE
overspændes.
Når apparatet er blevet testet
med et tilfredsstillende resultat,
Helmasken findes i to andre trykkes nulstillingsknappen på
varianter med henholdsvis lungeautomaten ind, hvorefter
elastisk nethovedbånd, og med helmasken fjernes far ansigtet og
elastiske stropper, istedet for flaskeventilen/ventilerne lukkes.
neoprenstropper.
Se separat instruktion for disse.

16
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

3.8 Fløjtekontrol 3.9 Kontrol af ekstraudstyr

Fjern koblingernes støvhætter,


og kontrollèr at koblingerne for
rust og slidtage. Foretag en
Flaskeventilen (kun en ventil på tilkobling til eks-tern
CTR 500) for at fylde systemet luftforsyning, med samme kobl-
med luft. Vent ca. 10 sekunder, ingstype som air-linen er
og luk for flaskeventilen igen. monteret med. Se Forord 1.2-
Derefter drejes fingergrebet (“By- Indåndingsluft.
Pass” grebet) på lungeautomaten Kontrollèr at sammenkoblingen
forsigtigt, således at luften siver er forsvarlig, og nemt kan
langsomt. Hold øje med frakobles igen.
manometeret mens trykket
falder. Fløjten skal kunne høres Tryk på nulstillingsknappen på
tydeligt ved 44, 55 eller 68 bar +- lungeautomaten.
5 bar, afhængig af fløjteudgave.
Sæt tryk på systemet, og
Farven på fløjtens hoved,
kontrollèr alle samlinger for
indikerer til hvilket tryk den er
utætheder. Udtag til
instillet. (Rød=44 Bar, Grøn=55
redningsmaske eller dragt
Bar og Gul=68 Bar).
(hunkobling) kontrollères også
Apparatet er nu kontrollèret i alle for utætheder.
vitale funktioner, og kan
TIP: Der kan eventuelt bruges en
opbevares “klar til brug”.
mild sæbeopløsning, som
sprøjtes på lækagemuligheder.
Er der en utæthed vil der straks
forekomme en mængde
sæbebobler. Dette vil afsløre
selv de mindste utætheder.

17
3. FØR BRUG KONTROL OG MÅNEDLIGT EFTERSYN

Koblinger der viser tegn på Flaskeventilen (kun en på CTR


kraftig slidtage, beskadigelse, 500) åbnes, og tilkoblingen
rustangreb eller som er utætte, kontrollères for utætheder.
må IKKE benyttes.
Tag redningsmasken på og tag
Er alt iorden, påsættes en dyb indånding for at aktivere
støvhætterne igen. “First Breathe” funktionen.
Kontrollèr at der er rigelig
lufttilførsel.
3.10 Kontrol af Tilslutning for
Redningsmaske (RSM). Frakobl redningsmasken og
kontrollèr at hunkoblinger ikke er
Fjern støvhætten fra koblingen, utæt.
og tilslut en redningsmaske til
RSM. Påsæt støvhætten igen.
Nulstil lungeautomaten på Koblinger der viser tegn på
brugerens og på kraftig slidtage, beskadigelse,
redningsmaskens lungeautomat. rustdannelse eller som er utætte,
må IKKE benyttes.

18
4. IBRUGTAGNING

4.1 Apparatet Tages indtil apparatet sidder


På/anlægges komfortabelt. Luk og justèr bæltet.
BEMÆRK: Hvis bæltet lukkes
BEMÆRK: Specielle brugere først, vil opstramningen af
som feks. nødtjenester, kan skulderstropperne trække
benytte alternative bæltet opad, hvilket vil medføre
påtagningsprocèdurer, som dog gener.
skal overholde lovgivningskrav,
som er godkendt af Sabre.
4.2 Kontrol af
Kontrollèr at Contour ´s Lungeautomattilslutning, Åbning
skulderstropper og helmaskens
hovedbånd er slækket, og at af Flaskeventil.
lungeautomaten er forsvarligt
påsat helmasken.
Hæng helmasken om halsen i
bæreremmen.
Før højre arm gennem
skulderstroppen, “sving” apparatet
om på ryggen og træk
skulderstroppen over venstre
skulder. Kan også udføres
modsat.

Kontrollèr at lungeautomatens
“By-Pass” gerb er i “OFF” stilling,
og nulstil lungeautometen.
Flaskeventilen (kun en på CTR
500) åbnes langsomt. Kontrollèr at
manometeret viser mindst 80% af
det maksimale påfyldningstryk.
(160 Bar for 200 Bars flasker og
240 Bar for 300 Bars flasker).

Gå lidt ned i knæ, og rejs Dem


hurtigt op, samtidigt med at
trækkes nedad i
skulderstroppernes løse ender

19
4. IBRUGTAGNING

4.3 Helmasken Påtages

Stram maskens nederste stropper


til, så masken sidder tæt og
Tag fat i de nederste stropper i komfortabelt.
helmaskens hovedbånd og læg
hagen i hagekoppen. Træk BEMÆRK: Stropperne må
hovedbåndet bag om hovedet, IKKE overstrammes.
idet eventuelt hår trækkes med
Tag en dyb indånding for at
tilbage, væk fra ansigtstætningen.
aktivere lungeautomatens “First
Breathe” funktion, og træk derefter
vejret normalt.
4.4 Overtrykskontrol.

På helmasker med elastisk


hovedbånd. Put en finger ind under
Tag fat i maskens nederste ansigtstætningen, mens
stropper og læg hagen i flaskeventilen (kun en på CTR
hagekoppen. Træk nettet bag om 500) er åben og lungeautomaten
hovedet, og rokèr masken på er aktiveret. Der skal da komme
plads. en jævn luftstrøm der øges i takt
med at afstanden mellem masken
og huden øges. Tag fingeren ud
og lad masken tætne igen.

20
4. IBRUGTAGNING

4.5 Lækagekontrol på Når trykket er faldet til fløjtens


Helmaske fastsatte tryk (se nedenfor) skal
fløjten kunne høres tydeligt.
Luk flaskeventilen og lad hånden
hvile på håndhjulet, i tilfælde af Fløjtens fastsatte tryk er angiver
paniksitiuation. ved en farveplet på fløjtehovedet
således:
Hold vejret i ca. 10 sekunder,
samtidigt med at manometeret Rød = 44 Bar, Grøn = 55 Bar og
overvåges. Lyt omhyggeligt efter Gul = 68 Bar alle tal +- 5 Bar.
lækager. En lækage vil få Når fløjten lyder, åbnes
manometeret til at falde flaskeventilen igen.
væsentligt.
Apparater der ikke består
Hvis helmasken fejler fløjtetesten MÅ IKKE BRUGES.
lækagetesten: Åbn flaskeventilen Apparatet tages ud af funktion,
og slæk hovedbåndet på forsynes med en fejlbeskrivelse og
helmasken. Justèr helmasken indleveres til reperation.
påny, stram hovedbåndet og
gentag testen.
4.7 Slutkontrol
Hvis lækagetesten vedbliver at
fejle, SKAL apparatet tages ud af Kontrollèr at flaskeventilen er helt
funktion og indleveres til åben, og at manometeret viser
reperation. tryk nok.
(160 Bar for 200 Bars flasker og
4.6 Fløjtekontrol. 240 Bar for 300 Bars flasker).
PÅ CTR 500 APPARATER
ÅBNES BEGGE
FLASKEVENTILER HELT.

Før testen begynder, skal


systemet være fyldt med luft.
Luk flaskeventilen og hold øje
med manometeret, træk vejret
langsomt.

21
4. IBRUGTAGNING

Forbind luftslangen til Contour ´s


tilkobling.
Luk for flaskeventilen/ventilerne
og træk vejret normalt. Lad for en
sikkerheds skyld hånden hvile på
håndhjulet.
Hvis der efter 1-2 vejrtrækninger
fremkommer dug på indersiden af
frontruden og masken trækkes
Drej fingergrebet (“By-Pass” tættere til ansigtet ved indånding,
grebet) på lungeautomaten, og åbnes der straks for
kontrollèr at der er en jævn flaskeventilen, da den eksterne
luftstrøm til masken. Luk derefter luftforsyning IKKE fungerer.
igen.
Foretag et hårdt ryk i slangen for
4.8 Tilkobling af at kontrollère at den er forbundet
Trykluftsslange korrekt ved luftkilden.
BEMÆRK: Trykluftsslangen til OPGAVEN KAN NU
brugeren skal være så kort som PÅBEGYNDES, HVIS ALLE
muligt. I brandbare eller TESTS ER GENNEMFØRT OG
eksplosive atsmosfærer, SKAL BESTÅET.
benyttes antistatiske
luftslanger.

22
5. APPARATET TAGES AF

5.1 Apparatet Tages af.


ADVARSLER:
Apparatet må IKKE tages af før
man er i sikkert område.
Hvis man er iført gastæt
kemikaliedragt, må dragten
IKKE aftages før
dekontaminerings-proceduren
er udført.
Slæk helmaskens hovedbånd ved
Under langvarige at trække metalspænderne
dekontaminering-sprocedurer fremad. Tag helmasken af og lad
skal der tilsluttes en ekstern den hænge i bæreremmen.
luftforsyning til DCC
tilslutningen.

Udløs håndhjulets lås (hvis


ventilen er udtyret hermed) og luk
Hold vejret og tryk på for flaskeventilen/ventilerne.
lungeautomatens nulstillingsknap. Drej lungeautomatens fingergreb
(“By-Pass” grebet) til “ON” for at
aflufte systemet. Når systemet er
afluftet drejes fingergrebet til
“OFF”.

23
5. APPARATET TAGES AF

Skru
flasketilslutningen/tilslutningerne
af flasken/flaskerne.
Udløs trykflaskeremmens spænde
og fjern flasken/flaskerne.
BEMÆRK: Fyldte og
tomme/delvis fyldte flasker bør
opbevares adskilt, og mærkes
henholdsvis “FYLDT” og “TIL
GENOPFYLDNING”.
Flasker der har været i brug
Åbn bæltet, og slæk indleveres til genopfyldning
skulderremmene ved at løfte snarest.
skulderremmenes spænder opad,
og tag apparatet af.
5.3 Efter Brug.
5.2 Afmontering af trykflaske. Contour skal rengøres og
afprøves som beskrevet i afsnit 5.

Før trykflasken afmonteres skal


systemet være afluftet. Det gøres
ved at dreje lungeautomatens
fingergreb (“By-Pass” greb) til
“ON”, indtil systemet er tomt.

24
6. EFTER BRUG

6.1 Rengøring. Hæng masken op i bæreremmen


og lad den gennemtørre, væk fra
ADVARSLER: direkte varmekilde og sollys. Kan
Lungeautomat og fløjte må eventuelt tørres i varmeskab.
IKKE nedsænkes vand. Når masken er helt tør, aftørres
ansigtstætningen grundigt med en
Der bør kun bruges de nævnte
desinfiktionsserviet.
rengørings metoder og
rensemidler. Der må IKKE Polèr frontruden ind-og udvendigt
bruges blege-, opløsnings-eller med en tør, blød og fnugfri klud.
slibemidler. Heller ikke Slæk hovedbåndet på helmasken
almindelige maksimalt, så masken er klar til
boligrengøringsmidler. brug.
Apparatet skal være gennemtørt, BEMÆRK:
eventuelt i et varmeskab, og væk TRIGENE kan bestilles separat.
fra direkte varmekilde og sollys, 1. liter Art. 2008247
inden opbevaring. 5. liter Art. 2008248
DISPENSER for 5.liter
Art. 1017670
TRIGENE desinfektionsservietter:
Pakke à 20 stk.
Art. 2004225
Grundgarnituren (rygskjold, bælte
og skulderstropper), rengøres med
en svamp og mildt, varmt
sæbevand. Skyld grundigt efter
afvaskning. Tørring skal foregå i
ventilerede lune omgivelser, væk
fra direkte varmekilde og sollys.
Afmontèr lungeautomaten fra Tørring kan eventuelt ske i
helmasken. varmeskab.

Vask og desinficèr helmasken For at lette rengøringen, slækkes


grundigt i en opløsning af alle stropper maksimalt og
TRIGENE og varmt vand. (Se lændepolstringen tages af. Er
under BEMÆRK). Phneumatikken fastholt med
tryklåse, åbnes disse for bedre
Skyl masken grundigt i rent rengøring bag slanger etc.
rindende vand. Vær især
omhyggelig med at skylle
udåndingsventilen ren.

25
6. EFTER BRUG

I ekstreme tilfælde, anbefales det 6.2 Kontrol og eftersyn


at frigøre det phneumatiske sytem
fra rygskjoldet under rengøring.
Det phneumatiske system aftørres
med en klud opvredet i varmt
sæbevand.
NB: Pas på der ikke kommer
vand ind i systemet via fløjte,
lungeautomat eller
flasketilslutning.
Lændepolstringen er fyldt med Aktivèr lungeautomatens
integralskum som ikke suger vand. sikringslås og fingergreb (“By-
Apparatet må ikke oplagres før det Pass” greb) nogle gange, for at
er helt tørt. sikre at de ikke “låser”.
Kontrollèr at remme, stropper og
spænder er hele og ubeskadigede,
samt at det fungerer korrekt.
Apparater med defekter, SKAL
tages ud af funktion , mærkes
med fejlbeskrivelse, og indlevers
til reperation.
Contour skal kontrollères i
overenstemmelse med afsnit 2
ADVARSEL: Lungeautomaten må “Før brug kontrol og månedligt
IKKE nedsænkes i vand. eftersyn”.
Påsæt den gule beskyttelseshætte
på lungeautomaten. 6.3 Udfyld Logkort/Logbog.
Hvis det er nødvendigt, kan man Notèr testresultater i
bruge en lille børste, evt. en overenstemmelse med nationale
tandbørste, og varmt sæbevand regler, i en logbog eller på et
for at rengøre svært tilgængelige logkort.
steder.
Logbogen/logkortet skal indeholde
Aftør lungeautomaten med en information om :
fnugfri klud, opvredet i varmt
sæbevand. • Navn, adresse og lokation på
den medarbejder der er
Contour må IKKE oplagres før alt
ansvarlig for apparatet.
er helt tørt.

26
6. EFTER BRUG

• Apparatets fabrikat, 6.4 Opbevaring


typenummer og
fabriksnummer. Er apparatets Apparatet skal opbevares i rene
mærkning ikke entydig, skal og tørre omgivelser, væk fra
det mærkes på en måde, så direkte varmekilde og sollys.
det kan identificeres med Opbevaringstemperaturen bør
sikkerhed. ikke overstige +40 grader Celcius,
og ikke under -10 grader Celcius.
• Kontroldato samt navn, tydelig
underskrift eller anden
mærkning, der med sikkerhed
kan identificere rette person.
• Apparatets tilstand og detaljer
vedrørende eventuelle fejl på
apparatet og/eller
ekstratilbehør, samt
eventuelle forsøg på at
afhjælpe fejlen.
• Trykflaskens tryk.

27
7. FASTE VEDLIGEHOLDELSESTERMINER

7.1 Månedligt. NB: Det lovpligtige


trykprøvningsinterval for
Test Contour i overenstemmelse Aluminiums-og Kompositflasker er
med afsnit 2-før brug og månedlig pt. 3 år.
eftersyn.
Efter hver værkstedsservice, skal
Notèr detaljer i apparatets de kontrolprocedurer som er
logbog/logkort. beskrevet i afsnit 2-Før brug og
Denne optegnelse er obligatorisk i månedligt eftersyn, udføres, inden
de fleste europæiske lande, og Contour opmagasineres “Klar til
skal ajourføres og være brug”.
tilgængelig for inspektion af feks. Kontrollèr at værkstedsnotater er
Arbejdstilsynet. indført i logbogen/logkortet.
Se afsnit 5, underafsnit 3 for VIGTIGT: Det er til enhver tid
nærmere detaljer. bruge-rens ansvar, at sikre sig at
logbogen er ajourført, og at
7.2 Årligt. apparatet er fuldt funktionsdygtigt
før brug.
Contour skal indleveres til service
på et autoriseret værsted en gang Ønsker De ydeligere information,
om året, og for hovedeftersyn eller har De behov for
hvert 6 år (5). dokumentation vedrørende
godkendelser, bedes De rette
I Danmark har vi (Procurator
henvendelse til:
Safeman A/S) fastsat et interval
på 5 år for hovedeftersyn, for at Training & Technical Support
tilpasse os den lovpligtige Services:
trykprøvning af ståltrykflasker som Scott International Limited
er det mest almindelige pt. Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, U.K.
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775

28

You might also like