Professional Documents
Culture Documents
Bošnjaci U Egiptu U Vrijeme Tursko-Osmanske Uprave - Jusuf Ramić
Bošnjaci U Egiptu U Vrijeme Tursko-Osmanske Uprave - Jusuf Ramić
BONJACI U EGIPTU
(za vrijeme tursko-osmanske uprave)
Autor:
prof. dr. Jusuf Rami
Izdava:
El-Kalem, Sarajevo
2012. godine
ISBN:
978-9958-23-304-3
Jusuf Rami
BONJACI U EGIPTU
U VRIJEME TURSKO-OSMANSKE UPRAVE
Sarajevo, 2012.
Uvod
Visoke poloaje u Osmanskoj carevini poslije sultana i ejhu-lislama imali su veliki veziri, sadri-azami. Tu ast iz reda naeg
naroda u vie navrata obnaali su: Ibrahim-paa Bonjak, Ahmedpaa Hercegovi i Damad Ibrahim-paa. Prvi je bio veliki vezir
trinaest godina, drugi deset a Damad Ibrahim-paa je na toj dunosti bio pet godina.
Nakon toga na ovom visokom poloaju nali su se Sinan-paa Borovini, Ali-paa Semiz, Ali-paa Hadim, Malko Ali-paa,
Ahmed-paa Sari, Mele Mehmed-paa i mnogi drugi o kojima e
biti rijei u ovom radu.
Svaki od njih je obnaao prije ili poslije funkcije velikog vezira i funkciju valije u Egiptu. Mnogi od njih su i svoj ovozemni
ivot okonali u Egiptu, to bi valjalo istraiti i negdje zabiljeiti jer
samo ono to je zabiljeeno ostaje, a sve drugo vremenom nestaje.
Njihovi zemni ostaci danas nalaze se na gradskom groblju
Qarafa u Kairu, bilo da sa radi o Maloj ili Velikoj Qarafi (Ali-paa
Hadim, Ahmed-paa Sarho, Bedrudin Mahmud i dr.), ili se nalaze u mezaristanu Babu-l-vezir u Kairu (Ibrahim Kazaz Bonjak),
ili pak u mezaristanu na sjeveroistonom graninom prijelazu u
Han Junusu, gdje je ukopan Junus-paa, predvodnik bonjakih
jedinica u osvajanju Egipta.
Jusuf Rami 5
Svojim radom i zalaganjem oni su doprinijeli irenju Osmanskog carstva i njegovom kulturnom uzdizanju. U Egiptu su reformirali sistem kolstva, uredili sudstvo i upravu, popravili mnoge
ruinirane historijske objekte i iza sebe ostavili mnoge hajrate.
S druge strane, u Egiptu je u tom vremenu bilo dosta i kadija, vrhovnih sudija, knjievnika i prepisivaa arapskih rukopisa
iz reda naeg naroda o emu e, takoer, biti rijei u ovom radu.
Mnoga nauna djela Bonjaka nastala su u Egiptu, bilo da se radi
o proirenim verzijama za potrebe tamonje italake publike ili
o djelima napisanim ili prepisanim u Egiptu, i tako su stigla do
naih biblioteka i italaca.
6 Bonjaci u Egiptu
I DIO
Bonjaci namjesnici
u Egiptu
Turci (Osmanlije) su prvo zauzeli Siriju 1516. god. Odluujua
bitka voena je kod Merdidabika, nedaleko od Halepa. Tu su
Mameluci doivjeli poraz, a Turci (Osmanlije) su se domogli velikog ratnog plijena i nastavili svoj pohod prema Damasku. Kada
su zauzeli i ovaj grad, okrenuli su se prema Egiptu. Tada je sultan
Selim I zatraio od muftije Ali Demalija erijatsko opravdanje za
napad na Egipat i postavio muftiji tri pitanja:
Prvo pitanje: Ako jedan padiah islama u svetoj borbi (dihad) za iskorjenjivanje bezbonika bude ometen zbog pomoi
koju tome bezboniku prua drugi padiah, da li je po erijatu
doputena borba protiv njega i zaplijena njegove imovine? Potvrdan odgovor obrazloen je hadisom (predajom) u kome se kae:
Ko bezbonicima pomae i sam je bezbonik.
: :
.
Jusuf Rami 9
Drugo pitanje: Ako neki narod koji je prihvatio islam (Egipani) utjee na udaju i enidbu svoje djece s nevjernicima (erkezi) umjesto s muslimanima, da li je doputena borba protiv tog
naroda? Odgovor je glasio: Bez daljnjega.
( )
( )
:
.
Tree pitanje: Ako neki narod toboe pod izlikom islama,
kojeg ispovijeda, na svoj novac utiskuje rijei svoje vjere a zna da
e taj isti novac doi u ruke krivovjernika koji e tim novcem ii
stranputicom i nositi ga sa sobom u svom neistom stanju, ta
treba uraditi s takvim narodom? Odgovor je glasio: Ako to ne
spreavaju, dozvoljava se borba protiv njih.
:
.
Nakon ovih pitanja i odgovora sultan Selim I je krenuo u
osvajanje Egipta. Odluujua bitka voena je nedaleko od Kaira.
U toj bici poginuo je veliki vezir Sinan-paa Borovini, koji je
obrazovanje i odgoj stekao na dvoru sultana Bajazida II. Bio je
namjesnik u Hercegovini, Smederevu i Bosni. Imenovan je velikim vezirom neposredno pred pohod na Siriju i Egipat 1516.
god. umjesto Ahmed-pae Hercegovia koji je bio u poodmakloj
dobi.
10 Bonjaci u Egiptu
Njega je 1517. god. kod Ridanije u podnoju Muqattama juriom ustrijelio Tuman-beg koji se neozlijeen povukao i sklonio
kod arapskog ejha Hasana Merija, a ovaj ga je kasnije isporuio
sultanu Selimu I. Kada ga je ugledao sulatan Selim uzviknuo je:
Sada sam osvojio Egipat! Imao je namjeru voditi ga u Carigrad.
Meutim, izdajnici Gazali i Hajir-beg nagovarali su sultana da
ga pogubi pa su jednog dana, kada je sultan izjaio iz jedne ulice, pripremili rulju koja je uzvikivala: Neka Bog podari pobjedu
sultanu Tuman-begu! Tada je Selimova sumnja dosegla vrhunac
i on ga je objesio na vratima Zuvejla, na istim vratima na kojima
su erkeki Mameluci vjeanjem ubijali svoje neprijatelje. Nakog
toga sultan Selim je naredio da se njegovo tijelo pokopa sa svim
poastima a i on je prisustvovao pokopu i denazi. Na kraju sultan
mu je podigao i nadgrobni spomenik.
Potom je na mjesto poginulog velikog vezira imenovao Junuspau koji je predvodio jedinice Bosanskog vilajeta pri zauzimanju
Egipta. Prilikom povratka iz Egipta sultan Selim I je Junus-pai
koji je jahao pored njega rekao: Osvojismo Egipat, a izgubismo
Sinana. Egipat nije ravan Sinanu... I tako, eto, ostavismo Egipat
iza nas, a sutra emo biti u Gazi.
Junus-paa nije mogao sakriti svoje nezadovoljstvo nad itavom tom vojnom pa je rekao: to je plod tolikih muka i tekoa
nita nego da je pola vojske propalo u pustinji i na bojitu i da
je vlast nad Egiptom data u ruke izdajniku Hajir-begu. To je
bilo dovoljno da napuni mjeru Selimova bijesa, pa je dao znak
jednom momku iz tjelesne strae koji je na licu mjesta pogubio
Junus-pau. Veliki vezir je ukopan u mjestu koje se i danas naziva
po njegovom imenu Han Junus. (Hafada, Qissatu l-edebi fi Misr,
2/209; Hammer, Historija, 1/331).
Od vremena kada je Egipat uao u sastav Osmanskog carstva
primijetan je priliv velikog broja Bonjaka, odnosno Bosanaca
kao namjesnika, vrhovnih sudija, knjievnika i vaiza u Egiptu.
Neki od njih su izabrali Egipat kao mjesto svoga stalnog boravka.
O tome nalazimo podatke u djelima knjievnog i historijskog saJusuf Rami 11
draja. Jedno od tih djela jeste i Debertijeva historija Adaibu-lasar u kojoj se spominje prilino velik broj Bonjaka koji su radili
i djelovali u Egiptu.
Abdurrahman Deberti, autor djela, roen je u Egiptu
1167/1754. god. Njegov otac je bio profesor na univerzitetu ElAzhar i jedan je od vrlo uglednih ljudi u tom vremenu. Porodica
el-Deberti potjee iz Abisinije, iz Deberta, po emu je i dobila
ovo ime.
Abdurrahman Deberti je umro u Kairu 1240/1825. god.
Nema osnove tvrdnjama da je on ubijen na putu prema svojoj
kui po nareenju Muhammeda (Mehmeda) Alija na koga se historiar kritiki osvrnuo. Ubijen je njegov sin za kojim je tugujui
Abdurrahman Deberti potkraj svoga ivota izgubio vid.
Njegovo djelo Adaibu-l-asar je dijelom hronika, a dijelom
nekrolog. Abdurrahman Deberti je ivio u vremenu Mameluka i
Muhammeda (Mehmeda) Alija, a bio je i sudionik francuske okupacije Egipta. Historija Debertija predstavlja dopunu Historije
Egipta Ibn Ijasa na isti nain kako to Muvekkitova Povijest Bosne
predstavlja dopunu Historije Ibrahima Peevije.
Meu istaknutim Bonjacima namjesnicima u Egiptu bili
su: Ahmed-paa Hercegovi, Ibrahim-paa Bonjak, Damad Ibrahim-paa, Husrev-paa i njegov brat Mustafa-paa Sokolovi, Alipaa Malko, Husein-paa Boljani, Mele Mehmed-paa i mnogi
drugi.
1. AHMED-PAA HERCEGOVI
Prvi dodir izmeu Bonjaka i Egipana desili su se i prije osmanskog osvajanja Egipta. Historijska djela biljee da je Ahmed-paa
Hercegovi u Osmansko-mamelukom ratu 1486. god. bio zarobljen i odveden u Kairo. U Kairu je proveo pet mjeseci, po nekima godinu dana, nakon ega je vraen u Carigrad i 1488. god.
12 Bonjaci u Egiptu
imenovan kapudan-paom, glavnim zapovjednikom svih pomorskih snaga Osmanskog carstva. Kasnije je postao vezir, a 1497.
god. veliki vezir. Pet puta je obnaao funkciju velikog vezira, a
ne etiri puta (dr. Mustafa Ceri, Bonjakih 500 ...). Tri puta za
vrijeme vladavine Bajazida II, a dva puta u vremenu sultana Selima I. Bio je muhafiz u Bursi i lan carskog vijea jer se oenio
kerkom sultana Bajazida II koja mu je darovala dva sina: stariji
Ali-beg iri, istaknuti lirski pjesnik koji je umro u Kairu, i mlai
Mustafa-bega o kome nemamo nikakvih drugih podataka. Kada
im je otac umro, sultan Selim I ih je uzeo u svoje okrilje i tu su
kolovani i odgajani.
Inae, njihov otac Ahmed-paa Hercegovi je rodom iz Hercegovine, sin Stjepana Vukia Kosae. Kao djeaka otac ga je s
darovima poslao u Carigrad kao taoca, gdje je nakon izvjesnog
vremena preao na islam. Vie od deset godina obnaao je funkciju
velikog vezira. U njegovoj sviti bilo je dosta muslimana ali i bosanskih bogumila. Umro je prirodnom smru 1518. god., a ukopan je
nedaleko od Izmita pored damije koju je dao sagraditi.
( )
909 1503
.
( )
Jusuf Rami 13
()
.) ( ) (
( ) (
( ) .)
()
1486
(. 1518 ()
)15-14/1
2. IBRAHIM-PAA BONJAK
Neki smatraju da je Ibrahim-paa sin grkog mornara (Hammer,
1/352), drugi da je porijeklom Talijan ili Hrvat (Danimend,
5/16), dok ga Muhammed Harb, direktor Balkanolokog instituta u Kairu, smatra Bonjakom, odnosno Bosancem.
Imenovan je velikim vezirom 1523. god. i na tom poloaju
je ostao punih trinaest godina. Umro je 1536. godine i ukopan u
dervikoj tekiji u Galati, bez nedgrobnog spomenika.
Kada je okonana pobuna Ahmed-pae Haina (Izdajnika) u
Egiptu, tada je sultan Sulejman Zakonodavac imenovao novog
namjesnika Egipta, velikog vezira Ibrahim-pau Bonjaka, i odaslao ga u Egipat da popravi stanje nastalo ovom pobunom. Bilo je
14 Bonjaci u Egiptu
(. 930 . 1524
)
.
( )
) (
()
:
Jusuf Rami 15
73
( )
. ( )
( )( . )64 ...
3. DAMAD IBRAHIM-PAA
Bosanac. Roen u Novom eheru kod epa. Tu je sagradio damiju, drugu je sagradio u Kanii te bezistan u Osijeku. Kao ademi-oglan doao je u Istanbul. Obrazovanje je stekao u Atmejedanskoj koli i kao silahdar je primljen na dvor. Godine 1579. postaje
aga janiara, a dvije godine kasnije beglerbeg Rumelije.
Imenovan je namjesnikom Egipta 1585. god. Njegovo namjesnikovanje u Egiptu trajalo je jednu godinu, est mjeseci i
osamnaest dana. Nakon toga je na vlastiti zahtjev bio opozvan a
umjesto njega je kao namjesnik Egipta imenovan Sinan efendi,
bivi defterdar Egipta. Sultan Murat III udovoljio je njegovom za16 Bonjaci u Egiptu
1585 ( )
. 993 .
( )
( .
)66 ...
4. HUSEIN-PAA BOLJANI
Huseina-pau Boljania susreemo pod raznim imenima u literaturi. U nekim djelima susreemo ga pod nazivom Usein-paa, u
drugima kao Husein-pau Bajramovia, a u treim djelima pod
imenom Husein-paa, sin Bajram-agin.
Rodom je iz Boljania, mjesta koje se nalazi na pola puta
izmeu Taslide (Pljevlja) i ajnia. Njega je kao i njegovog starijeg brata, istie Baagi pozivajui se na Muvekkita, sebi uzeo
Mehmed-paa Sokolovi i poduio ga dravnoj slubi.
Jusuf Rami 17
18 Bonjaci u Egiptu
5. MUSTAFA-PAA BONJAK
Nakon smrti Hajir-bega, namjesnika Egipta, Mustafa-paa Bonjak je postavljen za novog namjesnika u Egiptu. Iz Carigrada je
krenuo s pet stotina janjiara smjetenih u petnaest plovila. Njegovo namjesnikovanje u Egiptu poelo je krajem oktobra 1522.
god., a zavreno u maju 1523. god. U Egiptu je kao namjesnik
proveo pet mjeseci i sedam dana. Godine 1523. napustio je Egipat
i vratio se u Carigrad. Njegovo naputanje Egipta nije bilo zbog
nekih nedostataka u upravljanju pokrajinom, nego zbog toga to
je bio potreban Istanbulu, glavnom gradu carevine.
Mustafa-paa Bonjak je roen u Bosni. Bio je zet sultana Selima I i mu sestre sultana Sulejmana. Obnaao je dunost seraskera
i drugog vezira, a onda je imenovan namjesnikom Egipta. Mameluci su bili protiv njegovog imenovanja jer im je bio nepoznat.
Otuda je dolo do pobune mamelukih sultana (Danim, Danijel
i Budak) u elji da se rijee novog namjesnika i umjesto njega na
taj poloaj izaberu jednog od njih (Kansu) koji je bio u sviti Hajirbega. Meutim, pobuna je uguena, a vinovnici kanjeni.
Mustafa-paa Bonjak je umro 1528. god. Ukopan je u Gezbi pored damije koju je dao sagraditi. Uz damiju je sagradio i
medresu, tekiju i imaret. Za potrebe medrese uvakufio je 5000
knjiga. U literaturi se spominje pod imenom Mustafa-paa oban (Baagi), Vezir Mustafa-paa (Peevi), Mustafa-paa Bonjak
(Muhammed Harb).
( ) (
) ( ) (
)
24
. 929 3 . 1522
Jusuf Rami 19
( )
( ) ( )
().
( )
() () ()
( )
() (
).
( )
.
( )
12 929 27 . 1523
.
() .
( )63 ...
6. HUSREV-PAA SOKOLOVI
Spominje se u literaturi i kao Husrev-paa Deli. Brat je Mustafepae Sokolovia i prvi meu njima koji je bio namjesnik Egipta.
Imenovan je na ovu dunost 1534. god., a zatim je pozvan u Carigrad za vezira u Visoku portu, gdje je dogurao do drugog vezira,
a onda je, nakon svae s velikim vezirom Sulejman-paom, lien
vezirske asti i udaljen. To Husrev-paa nije mogao izdrati pa
20 Bonjaci u Egiptu
7. MUSTAFA-PAA SOKOLOVI
Drugi meu Sokoloviima koji je obnaao funkciju namjesnika
u Egiptu bio je Mustafa-paa Sokolovi, roak Mehmed-pae
Sokolovia. U literaturi se spominje pod imenom ahin (Sokol),
odnosno Kara ahin (Crni Sokol). Ovaj nadimak dobio je za vrijeme Osmansko-iranskog rata u vremenu Sulejmana Zakonodavca kada se usmjerio na iranskog aha Tahmasiba. Pria se da je
sultan kada je vidio hrabrost i odlunost ovog Bonjaka uzviknuo:
( Bravo moj sokole!) i naredio da to bude njegov
nadimak.
Imenovan je za namjesnika Egipta 1560. god. i u tom svojstvu ostao u Egiptu tri godine, pet mjeseci i dvadeset dana. Njegovo namjesnikovanje u Egiptu trajalo je sve do kraja 1563. god.,
a onda je povuen u Carigrad.
. 1560 ( )
() . 968
971 . 1560 . 968
. 1563 .
(.
) ()
) (
! :( )
Jusuf Rami 21
( .) (
)64 ...
8. BEHRAM-PAA SOKOLOVI
Trei meu Sokoloviima koji je namjesnikovao u Egiptu bio je
Behram-paa Sokolovi, sin Mustafe-pae Sokolovia (Kara-ahin). Bio je prvo jemenski a potom egipatski namjesnik sultana.
U Jemenu je sagradio nekoliko damija i medresa. Uredio je sudstvo i upravu pa je meu Arapima ostao u ugodnoj uspomeni.
Umro je oko 1578. god. (Bali, Kultura Bonjaka, 167).
9. MUSTAFA-PAA PLJAKO
Bonjak odrastao na carskim dvorima bio je i Mustafa-paa Pljako. Godine 1520. imenovan je kapudan-paom (komandantom
marnarice), a kada se oenio uglednom dvorjankom ahi-Huban,
postao je vezir. Bio je namjesnik u Siriji, kasnije u Egiptu, pa poslije toga je otiao u mirovinu. Umro je u Carigradu 1533. god.
Ukopan je u posebnom turbetu na Ejjubu.
22 Bonjaci u Egiptu
Inae, Ali-paa Hadim je, prema T. Okiu, Bonjak iz Drozgametve kod Sarajeva. Jedno vrijeme je obnaao funkciju velikog
vezira. Bio je valija Bosne, zatim Temivara, Budima itd. Sagradio
je damiju koja se po njegovom imenu naziva Ali-paina damija
u Kladnju. (Vedad Bievi)
Meutim, mnogi ga poistovjeuju sa Gazi Ali-paom, a to su
dvije razliite linosti. Prvi je umro u Kairu 1561. god., a drugi u
Sarajevu 1557. god. Damija koja je sagraena u Sarajevu pored
Koevskog potoka je damija Gazi Ali-pae, a ne damija Hadim
Ali-pae kako to tvrdi Sejfudin ef. Kemura i drugi (Sarajevske damije, 271).
Baagi se nije mogao opredijeliti ni za jedno od ova dva miljenja: Koji je Ali-paa ili Hadim ili Temerot ili Sofi sagradio
damiju u Sarajevu, ne mogu razabrati. Prvi je umro u Egiptu
godinu dana prije nego to je sagraena damija u Sarajevu, a njemu je Muvekkit pripisuje (Povijest Bosne,1/138). O Temerotovu
begovanju u Bosni moe se samo nagaati, jer neki stari popisi
bosanskih namjesnika iza Sofi Mehmed-bega piu Ali-beg bez pridjevka. A najveu zbrku ini kronogram, koji je spjevan kada je
damija sagraena:
Njegova ekselencija gazi Ali-paa podie
U ime Boga dom dobrih ljudi
Na svijetu nema slinog hrama,
To je bogomolja istinske spoznaje, dom iskrenih vjernika.
Bog nam nadahnu njen hronostih:
Stjecite asketa, dom onih koji Boga ljube
(968/1560)
24 Bonjaci u Egiptu
Osim spomenute trojice, ne biljei nam povijest vie nijednog
Ali-pau u ono vrijeme. (Baagi, Znameniti Bonjaci..., 344).
Hamdija Kreevljakovi je bio decidan, on kae: Od nekog
vremena nazivaju kod nas Ali-pau, Hadim Ali-paom, a po tome
i njegovu damiju Hadim Ali-painom damijom kao i oblinju
mahalu, a to je posve krivo. U ovu pogreku zapao je i rahmetli
ejh Sejfudin Kemura u djelu Sarajevske damije kao i neki drugi
nai pisci. Ovom Ali-pai pripada dodatak Gazi, a nikako Hadim.
Nad vratima njegove damije urezan je dodatak Gazi uz Ali-paino ime. Taj se dodatak nalazi i u najstarijem poznatom beratu
to se odnosi na njegovu damiju, napisanom 1566. god. kao i u
drugim ispravama iz kasnijeg vremena.
Hadim Ali-paa je posve druga osoba, i on je nae gore list, a
bio je i bosanski sandak-beg i namjesnik u Budimu, a uz to i savremenik Gazi Ali-pain, koga je nadivio, a umro je kao egipatski
namjesnik u Kairu 29. listopada 1560. god. Da je Gazi Ali-paa
identian s Hadim Ali-paom, onda bi ova damija stajala u Kairu. Ovu pogreku treba ispraviti. (H. Kreevljakovi, Gazi Alipaa, a ne Hadim Ali-paa, Novi Behar, br. 11-14, str. 170-171).
ten je u istom svojstvu u Egipat. Pao je kao rtva atentata prilikom jedne sveanosti u Misiru.
O njemu nalazimo podatke kod Pevija (1/363), Baagia,
(383), koji je, izmeu ostalog, zabiljeio i hronogram njegove
smrti iz, kako kae, jedne stare zbirke iji slovni zbir daje godinu
njegove smrti (975/1567). Taj sarkastini hronogram spjevao je
neki njegov zemljak, zavidnik i politiki protivnik.
26 Bonjaci u Egiptu
()
: () .
.
10 . 1010 10
. 1601
... . 1604
:
( .
)66 ...
16. MEHMED-PAA STARI
Mehmed-paa Stari je porijeklom iz Bosne. U vremenu sultana
Osmana II postao je bostandi-paa. Godine 1620. imenovan je
brglerbegom u Sivasu. Kada je sultan Osman II krenuo u rat s
Poljskom, postao je vezir i kajmekam u Carigradu. Nakon rata
imenovan je namjesnikom Egipta, a onda je poslije Osmanove
pogibije razrijeen te dunosti. Kratko vrijeme iza toga preselio je
na ahiret. Bio je, prema turskim historiarima koje navodi Baagi, vrijedan i uman dravnik.
Jusuf Rami 27
28 Bonjaci u Egiptu
Jusuf Rami 29
U vrhu prve dvije stranice nalazi se zapis na perzijskom jeziku u kojem stoji da je ove duzove uvakufio Ibrahim-paa Poiteljac za potrebe svoje damije, odnosno biblioteke u Poitelju
na Neretvi.
2. Haijetu Sejjid ale-l-Keaf
Djelo iz oblasti tefsira. Autor djela je Sejjid erif Ali b. Muhammed el-Durdani, umro 816/1413. godine. Djelo je napisano
na arapskom jeziku. U Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu
nalazi se samo jedan svezak koji sadri tumaenje Keafa do sredine sure El-Bekara. Primjerak je ispisan nashom i talikom. Na
marginama listova ispisani su tekstovi Kurana i Keafa crvenim
mastilom. Primjerak je uvakufio Ibrahim-paa Poiteljac za potrebe svoje damije i biblioteke u Poitelju.
3. Haija ala tefsiri-l-Bejdavi
Glosa na komentar Bejdavijinog tefsira. Osnovno djelo napisao je El-Bejdavi, poznati mufessir, umro 685/1292. godine.
Komentar na ovo djelo napisao je ejh Fadil Sibgatullah, a ovu
glosu na komentar Sibgatullaha napisao je El-Medini. Uvakufio
ju je Ibrahim-paa Poiteljac za potrebe svoje damije, odnosno
biblioteke u Poitelju.
Inae, Bejdavin Tefsir je kod nas bio dugo u upotrebi. I mi smo
u Gazi Husrev-begovoj medresi svojevremeno iitavali ovaj tefsir
zahvaljujui, prije svega, profesoru rahmetli Ibrahimu Imiroviu.
4. Muhtesar Damiu-l-usuli
fi ehadisi-r-Resuli
Djelo predstavlja skraenu redakciju zbirke hadisa Damiul-usuli. Napisao ga je Dijauddin ibn el-Esir el-Dezeri, umro
637/1240. godine. Osnovno djelo Damiu-l-usuli napisao je Ebu
es-Saadat ibn el-Esir, umro 606/1209. godine. Pisac ove skraene
Jusuf Rami 33
... :
...
Jusuf Rami 35
11. Davu-l-misbahi-muhtesaru-l-miftahi
Djelo je nepotpuno. Zub vremena unitio je prvo i drugo te
dio treeg poglavlja. Autor djela je Isfaraini, umro 684/1258. godine. Prepisiva djela nije poznat kao to nije poznato ni vrijeme prijepisa. Iz poiteljske biblioteke Ibrahim-pae Poiteljca stiglo je prvo
u Mostar a odatle u Gazi Husrev-begovu biblioteku u Sarajevu.
12. Sihah el-luga (Es-Sihahu fi-l-luga)
Ovo je djelo iz oblasti leksikografije. Autor djela je ElDevheri, umro 393/1002. godine. Prepisiva nije poznat kao
ni datum prijepisa. Djelo je uvakufio Ibrahim-paa Poiteljac za
potrebe damije i svoje biblioteke u kasabi Poitelj na Neretvi.
Devheri je predstavnik i osniva druge leksikografske kole,
a to je kola koja je udarila temelje rasporedu rijei prema posljednjem radikalu, za razliku od prve kole, iji je osniva bio Ahmed
b. Halil, iji rjenik Kitabu-l-ajn ne slijedi redoslijed arapske abecede, nego fonetski raspored glasova, koji zapoinje laringalom
ajn a zavrava labijalima. Devheri je bio pod utjecajem Ebu Ibrahima Farabija, autora uvenog filolokog djela Divanu-l-edeb.
Veza izmeu ovog rjenika i Farabijevog leksikografskog djela Divanu-l-edeb vrlo je bliska i oita. Na nju je, prije svih, ukazao
poznati orijentalista Krenko, koji se dugo godina bavio arapskom
leksikografijom.
Devherijev rjenik preveden je na perzijski i turski jezik. On
je bio dosta u upotrebi i posluio je kao osnova drugim sastavljaima rjenika. Krau verziju Sihaha dao je Muhamed b. Ebu Bekr
er-Razi i tu krau verziju, prema Muhamedu draloviu, kod nas
je prepisao 1625. godine Ali b. Husein Hlivnavi za vrijeme svog
kolovanja u Sarajevu.
36 Bonjaci u Egiptu
Jusuf Rami 37
16. erhu-l-Miftahi
U ovoj biblioteci nala su se i mnoga djela iz oblasti arapske
stilistike, kao to su djela Sekkakija, Kazvinija i Taftazanija.
Taftazani, umro 791/1383. godine, napisao je komentar na
Sekkakijevo djelo Miftahu-l-ulumi i nazvao ga erhu-l-miftahi.
U Gazi Husrev-begovoj biblioteci nalaze se dva primjerka treeg
dijela ovog komentara koje je za potrebe svoje biblioteke u Poitelju uvakufio Ibrahim-paa Poiteljac, a ne Eli Ibrahim-paa,
kako to stoji u Katalogu Gazi Husrev-begove biblioteke u Sarajevu.
17. El-Idahu fi-l-meani ve-l-bejan
Komentar na djelo Telhisu-l-miftahi. Osnovno djelo i ovaj
komentar napisao je Kazvini, umro 739/1338. godine, kome se
inilo da je Sekkakijevo djelo Miftahu-l-ulumi preopirno i preteko za obinog itaoca, pa je iz tih razloga napisao njegovu skraenu verziju, koju je nazvao Telhisu-l-Miftahi, a zatim je na tu
skraenu verziju napisao komentar pod naslovom El-Idahu fi-lmeani ve-l-bejan. Djelo je uvakufio Ibrahim-paa za potrebe svoje
biblioteke u Poitelju, a ne Eli Ibrahim-paa, kako to opet pie
u Katalogu Gazi Husrev-begove biblioteke u Sarajevu. Otuda ovi
katalozi nisu sigurni kada je rije o identifikaciji autora i vakifa
jer Ibrahim-paa Poiteljac nije Eli Ibrahim-paa, niti je njegova
biblioteka u Poitelju biblioteka Fejzija u Travniku.
Tako su ovi rukopisi iz oblasti stilistike pripisani Eli Ibrahimpai kao vakifu, a ne Ibrahim-pai Poiteljcu, koji je na nekoliko mjesta naznaio da ih je uvakufio za potrebe svoje damije
i biblioteke u Poitelju. Sva ova djela iz oblasti stilistike koja je
Ibrahim-paa Poiteljac uvakufio za potrebe svoje damije i biblioteke govore o stilistici u sva tri njena dijela.
38 Bonjaci u Egiptu
Ovi rukopisi nedvojbeno kazuju da se ovdje radi o Ibrahimpai Poiteljcu, a ne o iman Ibrahim-pai. To su dvije razliite
linosti. Ibrahim-beg Baagi je u jednoj bosanskoj Salnami zabiljeio predanje u kojem stoji da je damiju u Poitelju osnovao
Jusuf Rami 39
24. redep-paa
Redep-paa je porijeklom iz Bosne. Neki izvori kazuju da je on
bio Arnaut. Meutim, Baagi dri da je to pogreno, s obzirom
da je on roak Redep-pae Hercegovia, zamjenika velikog veJusuf Rami 41
zira. Zahvaljujui njemu on je primljen na dvor. Iz dvora je izaao kao vezir i namjesnik Dijaribekira. Kasnije je bio namjesnik
u Vanu, Sivasu, Trapezuntu te konano u Egiptu 1719. godine.
Za vrijeme njegova namjesnikovanja u Egiptu u Kairu je boravio
Mustafa Pruak, jedan od najplodnijih naih pisaca i prepisivaa
arapskih rukopisa. Redep-paa je umro kao muhafiz u Revanu
1726. godine. Kada je umro, zamijenio ga je na zahtjev naroda i
vojske, sin mu Ahmed-beg. Meutim, elji naroda i vojske Carigrad nije udovoljio.
1174
...
. 1175
) 323/1 (
27. AHMED-PAA DEZZAR
Ahmed-paa Dezzar je bio u sviti Ali-pae Heimovia kada je
ovaj imenovan za namjesnika Egipta. Ali-paa Heimovi je u dva
navrata bio namjesnik Egipta. Prvi put 1740-1741. god. kada je
okupljenim predstavnicima egipatskog drutva izmeu ostalog reJusuf Rami 43
1171
.
Jusuf Rami 45
( )
(.
)104/2
46 Bonjaci u Egiptu
Godine 1794. povukao se u mirovinu i nastanio u ljetnjikovcu koji je kupio od sultanije Aie. Umro je 1802. god. i ukopan
u turbetu njegove sultanije Zejnebe na Souk esmi. (El-Deberti,
Tarih, 2/86; Baagi, Znameniti Bonjaci ..., 397)
48 Bonjaci u Egiptu
Jusuf Rami 49
II DIO
Jusuf Rami 53
1. Bedrudin Mahmud
Roen je u Sarajevu. Nauke je zavrio u Sarajevu i Carigradu. U
Carigradu je stupio u kontakt sa Salihom ef. Delaloviem (Delal-zade) i zamjenjivao ga u halepskim i drugim sirijskim sudnicama. Bio je lini uitelj Mehmed-pae Sokolovia, koji ga je neobino cijenio. Nakon toga, predavao je u mnogim carigradskim
kolama pa i onim visokog ranga.
Godine 1658. imenovan je kadijom u Egiptu. Na toj dunosti ostao je samo dva mjeseca nakon ega je preselio na ahiret.
Ukopan je na mezarju Qarafa u Kairu. (M. Handi, Al-Gewher...,
str. 189, br. 182)
2. aban Nevesinjac
aban, sin Velijjuddina, roen je u Nevesinju, kasabi koja se nalazi u istonoj Hercegovini na granici prema Crnoj Gori. Evlija elebi (Putopis, 2/179) navodi da je Nevesinje u osmanskom
periodu bilo pain domen (hass). Tada je imalo sudnicu (mehkema), spahijskog ehaju, janiarskog serdara, predstavnika erafa
(neqibu-l-eraf), trnog nadzornika (muhtesib), badara, harakog
povjerenika, pandure i naelnika grada (eher-ehaju).
Nevesinje je u tom vremenu imalo etiri damije, javnu
kuhinju (imaret), musafirhanu, karavan-saraj te objekte u kojima
se vrila razmjena dobara i odvijali razni zanati: kujundijski, berberski, krojaki, svilarski, koarski itd.
Jedna od najstarijih damija u Nevesinju jeste damija Hadi
Velijjuddina Nevesinjca. On je uz damiju podigao vie duana,
zatim mekteb i medresu. Meutim, u Nevesinju su, pored toga,
postojale i druge odgojno-obrazovne institucije: Daru-l-hadis,
kola za izuavanje islamske tradicije i Daru-l-qurra, kola za
pravilno itanje, odnosno uenje Kurana, koja je u tom vremenu
bila poznata i kao Buqa.
54 Bonjaci u Egiptu
Jusuf Rami 55
...
...
...
...
...
Meutim, Mostar se u arapskom jeziku pie sa sinom, a
Misir sa sadom, kako je to napisano u biljeci na naslovnoj strani
rukopisa (bi medineti Misre-l-mahrusa). aban Velijjuddin je u to
vrijeme kao kadija boravio u Egiptu, a ne u Mostaru, kako je
to vidljivo na kraju ovog zapisa. On je 1638. godine imenovan
kadijom u Egiptu, a rukopis je nastao potkraj 1640. godine. Kasnije je pohranjen u tekiji u Nevesinju, odakle je potom stigao u
Karaoz-begovu medresu u Mostaru, a odatle u Gazi Husrev-begovu biblioteku u Sarajevu, gdje se i danas nalazi. (Baagi, Znameniti Bonjaci..., 429; Handi, Al-Gewher..., str. 141, br. 95)
56 Bonjaci u Egiptu
5. Mustafa b. Mehmed
Kebiri-zade
U literaturi je vie poznat po nadimku Kebiri-zade. On je, kada
je kolovanje priveo kraju, bio profesor na mnogim kolama, pa i
na Aja Sofiji koli. Dvije godine nakon toga imenovan je kadijom
u Solunu, zatim u Mekki da bi 1673. godine bio premjeten u
istom zvanju u Egipat.
58 Bonjaci u Egiptu
Godine 1677. imenovan je kadijom u Carigradu, a 1681. godine i vrhovnim sudijom Anadola. Umro je 1685. godine na Dan
Arefata. Ukopan je na Ejjubu pored turbeta Sivasije. (Handi,
Al-Gewher..., str. 194/197; Baagi, Znameniti Bonjaci..., 403)
6. Hamid Bejazi
Hamid Bejazi, sin je Ahmeda Bejazia, bio je profesor na srednjim kolama u Carigradu, pa i na onim najvieg ranga kao to je
Aja Sofija u Istanbulu. Pri kraju svoje profesorske karijere preuzeo
je kadiluk u Egiptu. Umro je u Carigradu 1720. godine, gdje je i
ukopan. (Handi, Al-Gewher..., str. 104/46; Baagi, Znameniti
Bonjaci..., 359)
Njegov otac, Ahmed Bejazi, takoer je bio kadija u Halepu,
Bursi, Mekki, Istanbulu, da bi na kraju bio imenovan i vrhovnim
sudijom u evropskom dijelu Turske. Kada je imenovan na ovu
dunost, evropski dio Turske je osvanuo pod bijelim pokrivaem.
Neki njegovi prijatelji su to u stih pretoili:
III DIO
Jusuf Rami 63
Jusuf Rami 65
2. Abdulah-efendija
Bonjak
Fususu-l-hikem (Dragulji mudrosti) spada meu najpoznatija djela
Ibn el-Arebija. Djelo se sastoji iz dvadeset i sedam poglavlja koja
Ibn el-Arebi posveuje dvadeset i sedmerici Boijih poslanika od
Adema do Muhammeda, alejhi-s-selam. Meu Boije poslanike
Ibn el-Arebi je ubrojao i Lukmana i Halida ibn Sinana za koga je
navodno Muhammed, alejhi-s-selam, rekao da je poslanik koga je
izgubio narod kojem je bio poslan.
Ibn el-Arebi je ovo djelo napisao u Damasku u Siriji u ezdeset
i petoj godini ivota. U predgovoru kae da je u snu vidio Boijeg
poslanika Muhammeda, alejhi-s-selam, koji mu je predao ovu knjigu i rekao: Uzmi ovu knjigu i dostavi je ljudima kako bi se njome
koristili. Rekao sam: Sluam i pokoravam se Bogu, Boijem Poslaniku i pretpostavljenim. Ispunio sam elju Poslanika i objavio
Fususu-l-hikem bez ikakvog dodavanja ili bilo kakvog oduzimanja.
Ovo djelo bilo je predmet mnogih komentara, analiza i tumaenja. Meu komentarima najvaniji su komentari Ibn el-Zamalkanija, Ahmeda el-Damija i Kaanija. Bilo je i nesporazuma.
Nesporazumi su nastali zbog zbrke u pojmovima vudud i mevdud, Jedno i mnotvo i odnosa meu njima.
Analizirajui Ibn el-Arebijevo filozofsko-teologijsko uenje
i uporeujui ga s uenjem Tilimsanija, Kermanija i drugih, Ibn
Tejmijja pie u jednoj od svojih Risala (1/176) da je Ibn el-Arebijevo uenje, iako ga ne odobrava, od svih spomenutih autora najblie ortodoksnom islamu, jer on razlikuje Jedno koje objavljuje Sebe
(ez-Zahir) od manifestacije toga Jednog (el-Mezahir). Time Ibn elArebi uspostavlja istinu religioznog Zakona i insistira na etikim i
teolokim principima na kojima su prvi ejhovi islama insistirali.
.
66 Bonjaci u Egiptu
.
Meu komentarima Fususa nalazi se i na Abdulah efendija
Bonjak. Najpotpuniju biografiju o Abdulahu Bonjaku dao je
Demal ehaji, svojevremeno profesor tesavvufa na Islamskom
teolokom fakultetu u Sarajevu. U Zborniku radova Islamskog teolokog fakulteta (1/1982) on je uz ovaj uvod preveo i jedan traktat
Abdulaha efendije Bonjaka pod naslovom Tehakkuku-l-duzi bi
sureti-l-kulli ve zuhuri-l-feri ala sureti-l-asli (Realizacija dijela u
formi cjeline i pojava ogranka u formi osnove).
Drugo veoma znaajno djelo Abdulaha efendije Bonjaka
koje je kod nas prevedeno jeste arhu fususi-l-hikem (Komentar
dragulja mudrosti) koje je na na jezik preveo Reid Hafizovi,
takoer profesor na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, pod
naslovom Tumaenje dragulja poslanike mudrosti. Ovaj Bonjakov komentar dragulja mudrosti preveden je s arapskog jezika,
rukopis do kojeg je Hafizovi doao zahvaljujui japanskom profesoru Jasuiju Tonagi na Kjoto univerzitetu u Japanu. Rukopis
predstavlja proirenu verziju koju je Bonjak napisao na arapskom
jeziku za vrijeme svoga boravka u Kairu za potrebe tamonje italake publike.
Abdulah efendija Bonjak bio je pripadnik bajramijsko-melamijskog dervikog reda. Bio je dobar poznavalac Ibn el-Arebijevih djela i pobornik njegove sufijske kole. Ustao je u odbranu Ibn
el-Arebijevog uenja. Rezultat te odbrane je i ovaj komentar.
Abdulah efendija roen je u Bosni 1584. godine. Osnovno i
srednje obrazovanje stekao je u Bosni a onda je otiao u Carigrad i
tu nastavio kolovanje. Nakon zavrenog kolovanja otiao je u BurJusuf Rami 67
su gdje je nastavio s izuavanjem sufijske teorije i prakse pred ejhom Kabaduzom. Od njega je dobio i diplomu, idazet na irad.
Bio je u Egiptu i tu je proveo nekoliko godina piui arapsku
verziju svoga komentara. Nosilac je titule arihu-l-fusus (Komentator
dragulja). Iz Kaira je otiao u Mekku i obavio had, petu islamsku
dunost, zatim se naao u Damasku u neposrednoj blizini mauzoleja Ibn el-Arebija. Iz Damaska je otiao u Konju i tu je umro 1644.
godine. Ukopan je u Konji pored mezara Sadruddina Konjevija.
Arifom Hikmetom. Baagi ne moe shvatiti zato je turska knjievna kritika zanemarila Mezakija. U tu svrhu Baagi navodi nekoliko Mezakijevih stihova i pita se ta je uzrok da ovi stihovi nisu
na sebe skrenuli panju turskih kritiara:
Zar na putu nema traga,
kud je prola moja draga?
Zar u tebe nema more,
novih vjesti, o lahore?
Ljubav, to u meni gori,
o mom jadu zar ne zbori?
Pa jo prsa sa sto rana
zar mi nisu isparana?
Na svijetu kae, saki,
ima l mudrac ko Mezaki?
Moe l nai jedna dika
od njega boljeg umjetnika?
Mezaki i Hikmet, nastavlja dalje Baagi, pjevaju o ljubavi i
vinu, o prirodi i njenim ljepotama, o slasti i asti ivota, o svemu
to nam boravak na ovom svijetu olakava i uljepava pa uz sve
to ovi kritiari istiu da je Hikmetu bio uzor Naili, a ne Mezaki.
Ponosni Hercegovac ni u pjesmi nee uzeti posudu u ruke pa traiti kraj gdje se dijeli zekat na vino, da isprosi koju au, kako to
pjeva Naili.
72 Bonjaci u Egiptu
6. Rudi Mostarac
Njegovo puno ime je Ahmed Rudi Mostarac - Sahhaf. Roen
je u Mostaru 1637. god., a umro u Istanbulu 1699. god. gdje
je i ukopan pored mevlevijske tekije na Jeni Kapiji. Pripadao je
mevlevijskom dervikom redu, pa je otuda bio ivo zainteresiran
da posjeti Egipat, kolijevku ljudske kulture, i obie mezare velikih
muslimana, sufija.
Tu priliku iskoristio je 1675. god. kada je Ahmed-paa imenovan za namjesnika Egipta. Bio je u njegovoj sviti. Nakon isteka
mandata Ahmed-pae vratio se zajedno s njim u Carigrad. U Carigradu je u drutvu viih slojeva ivio bezbrino, sve dok mu nije
u poznim godinama umro sin jedinac. Tada se povukao i posvetio
razmiljanju o ovom prolaznom i buduem vjenom svijetu.
Bio je dobar pjesnik. Poeziju je pisao na turskom i perzijskom jeziku. Iza sebe je ostavio kompletan Divan pjesama. Turski
historiari knjievnosti zabiljeili su u svojim djelima oko sedamdeset njegovih distiha od kojih je Hammer u prijevodu zabiljeio
osamnaest, a Baagi u originalu i prijevodu esnaest distiha. Je-
Jusuf Rami 73
7. Mustafa Ejubovi
(ejh Jujo)
Mustafa Ejubovi, poznatiji kao ejh Jujo, roen je u Mostaru
1651. godine. Potjee iz bogate porodice koja je, pored njega,
dala jo dosta uenih ljudi. Ocu mu je bilo ime Jusuf, a djedu
Murat. Osnovno obrazovanje je zavrio u Mostaru, a onda je svoje
kolovanje nastavio u Istanbulu. Nakon 15 godina provedenih u
Carigradu vratio se 1692. godine u Mostar i bio postavljen za mostarskog muftiju. Tu dunost je obavljao sve do svoje smrti 1707.
godine. Ukopan je u haremu aria-damije u Mostaru. Godine
1831. Ali-paa Rizvanbegovi podigao je turbe nad njegovim mezarom koje i danas postoji, navodi Hifzija Hasandedi u djelu
Kulturno-istorijski spomenici u Mostaru iz turskog doba.
O mostarskom muftiji ejh Juji napisana su mnoga djela.
Meu njima je svakako najpoznatiji odjeljak koji govori o ejh
74 Bonjaci u Egiptu
8. Jusuf Livnjak
Jusuf Livnjak je roen u Livnu. Nije nam poznata godina njegovog roenja a ni godina njegove smrti. Znamo samo ono to je on
o sebi napisao na kraju svoga putopisa u kome stoji:
Ja, grjeni siromah, Jusuf, sin Muhammedov, roen sam u
kasabi Livnu, gdje sam odrastao i bio mujezin Lala-paine damije. Meutim, kada je merhum Duda Dafer-aga sagradio svoju
damiju u duvanjskoj nahiji u kasabi upanj Potoku, postavio
je moga potovanog brata, merhuma Omera efendiju, za imama
i hatiba svoje damije uz plau od dvadeset i pet aki, a mene,
siromaha, odredio za mujezina spomenute damije uz plau od
dvanaest aki, na emu neka je hvala Allahu. Zatim, ja sam se poJusuf Rami 75
Jusuf Rami 77
sto ima pitku vodu i da put do mjesta ide pored morske obale.
Put je djelomino kamenit a negdje i neravan. To podruje kao i
sam zaljev pripadaju Hidazu, geografski se nalaze na Arabijskom
poluotoku. Ono je vana stanica na kopnenom putu koji vee
Egipat s Hidazom.
Drugi putni pravac naih hadija je kopneni put od Istanbula
do Konje, Damaska, i dalje do Gaze i Han Junusa, zatim do Kaira
i sabirnog centra u mjestu Birke, nedaleko od Kaira. Odatle su
zajedno s egipatskom hodoasnikom karavanom i pod njihovom
zatitom krenuli prema Suecu i dalje prema Mekki i Medini. Tim
putem je na had iao i Hadi Mustafa iz Skoplja 1673. godine.
On se, istina, mogao u Damasku prikljuiti sirijskoj hodoasnikoj karavani. Meutim, Kairo je za njega i mnoge druge nae
hadije bio atraktivniji a moda i sigurniji put na had pa se iz tih
razloga opredijelio da se u Kairu prikljui egipatskoj hodoasnikoj karavani, to je na kraju i uradio.
IV DIO
Bonjaci - prepisivai
arapskih rukopisa u Egiptu
Arapi prije islama nisu poznavali knjigu. S pojavom islama knjiga
je zauzela centralno mjesto u njihovom ivotu. Kuran je ukazao
na znaaj nauke i naunika, na vanost knjige i knjinice te pera i
papira u mnogim svojim ajetima.
Arapsko pismo
Ljubav Arapa prema pisanoj rijei, koju su uskoro poeli dokazivati u osvojenim zemljama, moe se poistovjetiti s njihovom
ljubavlju prema svom nacionalnom arapskom pismu. Pismo je za
njih, istie A. Stipievi (Povijest knjige, 188), bilo neto mnogo
vie i od samog utilitarnog sustava grafikih znakova za ispisivanje
misli. Ono je kod njih bilo i slika i dekoracija, i sredstvo za ispisivanje misli... Samo pismo kojim je bio zapisan Kuran, imalo je
duboko religijsko i simboliko znaenje. Prepisivati Kuran vjerski
je in, pa su, otuda, svi koji su prepisivali Kuran od Allaha traili i
oekivali nagradu. Arapi i muslimani, zahvaljujui tome, razvili su
silnu prepisivaku djelatnost kojoj je teko nai premca u historiji
rukopisne knjige.
Jusuf Rami 83
Pisai materijal
Arapi su sve do kraja osmog stoljea koristili kao pisai materijal kou, odnosno pergament, zatim papirus, sve dok nisu poeli
krajem osmog stoljea s proizvodnjom papira. Prva tvornica papira podignuta je u Bagdadu 794. god., zatim u Egiptu 800. god., te
u Andaluziji 950. god. u gradu atibi (Jativa), u kojoj se proizvodio i papir u boji. Evropljani su upoznali proizvodnju papira tek
nakon krstakih ratova i dodira s muslimanima u Andaluziji.
Pisai pribor
U prvobitni pisai pribor spadaju pero (el-kalem), tinta (elmidad) i tintarnica (el-mihbera), odnosno divit kao najvaniji dio
pisaeg pribora - po Muftiu - i predstavlja neku vrstu pernice i
s njom spojene tintarnice koja je, istina, mogla biti odvojena od
divita, ali to nije bilo preporuljivo.
Pero se spominje u rijeima Uzvienog Allaha: Nun. Tako Mi
kalema i onoga to oni piu (El-Kalem, 1). Prepisivai su pero nazivali i drugim imenima. Pero je najprije izraivano od stabljike
trske. Stabljika bi se na jednom kraju koso odrezala i tako bi se
dobio trokutast dio. Radi kontrasta s bijelim papirom, tinta je bila
crne boje. U prvo vrijeme Arapi su tintu uvozili, ali onda su je
poeli i sami spravljati, dok su tintarnicu pravili od drveta, od crne
i ute ebanovine, kasnije od metala, bakra i drugih materijala.
i odreeni korektori, koji su cjelokupan rad prepisivaa kontrolirali i ispravljali, sravnjivanjem s tekstom originala, iz kojeg je
vren prijepis. Jedan od korektora bio je i muderris, kasnije kadija
aban ef. Nevesinjac, o kome je bilo rijei ranije, kad je obnaao
dunost kadije u Egipatskom kadiluku.
Iz gore navednog vidljivo je da su prepisivai ponekad bili
i korektori. Ez-Zerkani prenosi od Jahje ibn Eksema da je jedan Jevrej doao kod Memuna, i, nakon razgovora, halifa mu
je predloio da pree na islam, ali je on to odbio. Nakon godinu
dana opet mu je doao isti Jevrejin i pred njim primio islam.
Zauen ovim postupkom Memun ga je upitao ta ga je navelo
da primi islam a on je odgovorio:
Prvi put kad sam se vratio od vas prepisao sam Tevrat i
namjerno ga krivotvorio, a zatim prodao. Onda sam prepisao
Evanelje i krivotvorio ga. Nakon toga sam i to prodao. Na kraju
sam prepisao i Kuran pa sam i njega krivotvorio. Kad sam doao
prepisivaima i pokuao da ga prodam, oni su tada obavili korekturu i ustanovili da je primjerak krivotvoren, pa su mi ga vratili.
Ova pria ukazuje da je u tom poslu bilo i krivotvorenja, namjernog i nenamjernog, ali da je bilo i onih koji su poteno odraivali
ovaj posao.
86 Bonjaci u Egiptu
Jusuf Rami 87
88 Bonjaci u Egiptu
...
(...
.)243/1
Tree djelo je iz oblasti gramatike arapskog jezika. Mustafa
Pruak je i ovo djelo prepisao u Skender-painoj medresi u Kairu
1720. godine za vrijeme bosanskog valije Redeb-pae, koji je
imenovan namjesnikom Egipta 1719. godine. Djelo nosi naslov:
En-Nukat ala kutub fi ilmi-l-arebijja i govori o gramatikim i
92 Bonjaci u Egiptu
sintaksikim finesama arapskog jezika. Autor djela je Abdurrahman b. Ebu Bekr es-Sujuti (umro 1505. god.).
...
...
.
etvrto djelo je iz oblasti Hadisa koje je Mustafa Pruak
prepisao u Mekki, gradu Allahova Poslanika, 1723. godine za
vrijeme hada. Djelo nosi naslov El-Mubejjinu-l-muin fi fehmil-erbein. Autor djela je Ali el-Kari, a djelo predstavlja komentar
Nevevijeve zbirke od etrdeset hadisa.
Mustafa Pruak je nakon odsluanih predavanja iz Hadisa u
Skender-painoj medresi u Kairu dobio idazetnamu, diplomu od
profesora Mustafe Arzunija, koja se u to vrijeme dobijala od pojedinaca, a ne od institucija, kao to je praksa u naem vremenu. U
diplomi, izmeu ostalog, stoji:
Hadis je kod mene uio izuzetan naunik, kompletna linost, plemeniti samopregalac koji je u sebi sintetizirao tradicionalne i racionalne znanosti, glavne i sporedne, u cjelini i dijelovima Mustafa b. Muhammed el-Bosnevi el-Akhisari en-Navabadi.
Nakon zavretka studiranja zatraio je da mu dodijelim diplomu
da moe predavati Hadis prema est kanonskih zbornika hadisa.
On usto moe predavati i fikh, islamsko pravo, i to prema
djelima Abdullaha b. Nesefija (Kenzu-l-deqaiqi fi furui-l-hanefijje),
zatim prema djelu Ahmeda b. Muhammeda Kudurija (El-Quduri) te prema djelu El-Vakija od Muhammeda b. Sadru--eria elEvvela, kao i sve drugo to je meni bilo dozvoljeno da predajem, a
to sam izuavao metodom sluanja ili metodom itanja i izlagaJusuf Rami 93
6. Abdulvehab El-Bosnevi
Abdulvehab el-Bosnevi roen je u Sarajevu. Otac mu se zvao
Hasan. Kada se rodio i gdje se kolovao nije poznato. Zna se samo
da je 1755. god. stigao u Kairo, gdje je u tamonjim damijama
drao vazove. Bio je vrlo potovan i cijenjen od Bonjaka, kojih
je u Kairu u to vrijeme bilo mnogo. Iz Kaira je otiao na had.
Nakon obavljenog hada nastanio se u Mekki, u kojoj je vazio i
drao predavanja. Zbog nesporazuma koji se desio izmeu Porte i
erifa Mekke morao se vratiti u Kairo. Tada mu je i kua u Mekki
poharana i opljakana. Iz Kaira je ponovo otiao u Hidaz. Stalno
se kretao na relaciji Kairo Mekka, slao je izvjetaje Porti protiv
Jusuf Rami 95
erifa Mekke, dok konano nije umro od kuge u Kairu 1791. god.
Ukopan je u mezarju Qarafa u Kairu.
Za vrijeme svoga boravka u Mekki na zahtjev nekih naih
hadija napisao je 1761. god. djelo o obredima hada i nazvao ga
Menasiku-l-hadd. Jedan primjerak uvakufio je i poslao u Sarajevo a on se danas nalazi u Gazi Husrev-begovoj biblioteci. Djelo
predstavlja izbor iz raznih djela hanefijskog mezheba. Pisano je
krupnijim nashom koji je vokaliziran. O njemu imamo podataka
kod Debertija (2/313), Handia, abanovia i Dobrae. (Katalog, 2/603)
7. Ahmed Bosnevi
O njemu znamo samo da je bio u Egiptu i da je u Kairu 1745. godine prepisao djelo iz oblasti stilistike erhun ala telhisi-l-Miftahi
li-l-Kazvini. Autor ovog erha, odnosno komentara je Mesud b.
Omer et-Taftazani, a prepisiva je Ahmed Bosnevi, kako to stoji
na kraju prijepisa. (M. dralovi, 2/136)
U Kairu je ejh Jujo poeo pisati neka svoja djela koja je
kasnije dovrio u Istanbulu, dok je Mehmed Handi jo kao
student na El-Azharu prepisao nekoliko znaajnih djela iz oblasti
dogmatike i erijatskog prava. Ta djela u rukopisu danas su pohranjena u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu.
96 Bonjaci u Egiptu
Glossarium
A
Ademi-oglan Sloenica od arapske i turske rijei, zapravo su to
djeaci koji su uzimani u Bosni i odgajani na osmanskom dvoru
za vojne i druge potrebe. Baagi navodi, pozivajui se na dr. Vladimira Vranicana i dokumenat koji je bio u njegovom posjedu,
da su glasoviti nai djedovi potomci bogumilskih velikaa, a ne
kranska djeca, kako se to mislilo. Nije li u sviti Ahmed-pae
Hercegovia i drugih velikih osmanskih namjesnika bio veliki
broj bogumila.
Alem polumjesec sa tri ili etiri kugle ispod njega koji se postavlja na vrhu munare kao ukras. Napravljen je od bakra, a potom pozlaen. Takav alem je u Kairu nabavio Husein-paa Boljani za svoju damiju u Pljevljima.
B
Beglerbeg vrhovni vojni i civilni zapovjednik jedne vee oblasti
ili pokrajine koja se sastojala iz vie sandaka. Beglerbeg je bio
paa vieg ranga, s dva tuga koji su pravljeni od konjskog repa
- asocijacija na osmanske Turke koji su iz srednje Azije doli na
prostore Anadolije. Vezir je imao tri, a veliki vezir etiri tuga. in
Jusuf Rami 97
ehaja pomonik, zastupnik vezira, pae, defterdara ili nekog
drugog velikodostojnika u Osmanskoj dravi. Od Bonjaka u
Osmanskoj dravi ovu slubu su obnaali Ibrahim-paa Poiteljac,
Ahmed-paa Sari, knjievnik Mezaki i drugi.
D
Damad zet na turskom jeziku. Mnogi veliki veziri i oni koji nisu
dosegli taj poloaj iz Bosne bili su zetovi turskih sultana. Ahmedpaa Hercegovi je bio zet sultana Bajazida II. Ibrahim-paa iz
Novog ehera kod epa bio je oenjen kerkom sultana Murata.
Mustafa-paa Bonjak je bio zet sultana Selima I i mu sestre sultana Sulejmana. Mele Mehmed-paa je oenio sultaniju Zejnebu
i bio lan carskog vijea u Istanbulu.
Defterdar uvar deftera. To je osmanski naziv koji oznaava
glavnog finansijskog funkcionera, koji je bio pod kontrolom velikog vezira, odgovoran za sultanove finansije. Imao je pravo linog
pristupa sultanu koji je ustajao da bi ga primio. On je podnosio
godinji izvjetaj, bilans prihoda i rashoda. Glavni defterdar je bio
na elu cijele jedne hijerarhije finansijskih slubenika, poevi od
slubenika redovitih finansija i njihovih pomonika, do slubenika u registru timara. Kasnije se finansijska sluba dijelila na dva
dijela. Jedna je bila usmjerena na Rumeliju (rumelijski defterdar)
a druga na Anadoliju (anadolijski defterdar). Od 1838. godine
javlja se ministarstvo finansija kao novi oblik finansijskog organiziranja.
Dede dodatak imenu na turskom jeziku u znaenju: djed (Kulender, Rjenik, str. 82), dok u tesavvufu ovaj dodatak ima poasni
naziv. Upotrebljava se za iskusnog uitelja (murida) koji posjeduje diplomu (idazet na irad) i moe voditi tekiju i uvoditi nove
kandidate (muride) u derviki red. Ovaj poasni naziv najvie je u
Jusuf Rami 99
D
Duz dio Kurana. Kuran ima trideset duzova. Svaki duz se sastoji od dvadeset stranica. Ta podjela Kurana na duzove uinjena
je radi lakeg pamenja, odnosno hifza. Postoje i posebno uvezani
duzovi. Svaka sveska sadri jedan duz iz Kurana. Najpoznatiji
ovako uvezani duzovi Kurana kod nas su duzovi Mehmed-pae
Sokolovia, koji se nalaze u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu. Svaki od ovih duzova je uvezan u kone korice i ukraen
bogatim reljefnim ornamentima izvana i iznutra. Slino ovome su
i duzovi Ibrahim-pae Poiteljca od kojih se samo etiri nalaze u
spomenutoj biblioteci, a koje je zub vremena prilino otetio.
E
Emiru-l-had zapovjednik hodoasnike karavane koja je godinje ila od Damaska i Kaira u Mekku. Zapovjednici ove karavane
iz Kaira obino su bili Bonjaci. Ovoga puta Salih-beg al-Qasimi,
pripadnik qasimijske frakcije u Egiptu s kojim je, pri kraju mandata Ali-pae Heimovia, na had otiao Ahmed-paa Dezzar.
100 Bonjaci u Egiptu
Pojmovi koji se veu uz emira su: emiru-l-muminin (vladara pravovjernih, titula halife); emiru-l-umerai (titula irakih vojskovoa u desetom stoljeu nove ere); emir alaj (pukovnik, miralaj);
emiru-l-deji (vrhovni zapovjednik vojske); emiru-l-bahri (zapovjednik pomorskih snaga). Od titule emiru-l-bahri izveden je i
evropski naziv admiral.
H
Had peta islamska dunost. Svaki punoljetan, pametan, imuan i zdrav musliman duan je jedanput obaviti had. Had se
sastoji od tavafa (obilaska oko Kabe), saja (tranja izmeu Safe
i Merve), vukufa (stajanja na Arefatu) i drugih vjerskih obreda
koji se u mjesecu hada vre u centrima islamske duhovnosti u
Hidazu.
Halvetije derviki red koji zikr obavljaju u osami. Pri tome dervi malo jede, malo spava, a najvie vremena provodi u zikru. Kara
Mehmed-paa, koji je u Egiptu namjesnikovao poslije Husein-pae Dizverena, sagradio je na Karamejdanu u Kairu veliku damiju,
hanikah i druge objekte za potrebe pripadnika halvetijskog reda
iz Rumelije.
Han svratite i prenoite putnika. Lociran je u gradskim sredinama i na putnim pravcima. Hanovi su udaljeni jedan od drugog
oko trideset kilometara. Nastali su iz potrebe da se osigura odmaor i zatita robe. Vei hanovi graeni su tako da se u sredini zgrade
nalazi prostrano nenatkriveno dvorite gdje se vrio istovar trgovake robe koja se kasnije odlagala u magaze s gvozdenim vratima
kako bi se roba sauvala u sluaju poara. Magaze su pravljene od
zidanog kamena. U Sarajevu su postojala tri takva hana: Talihan,
Kolobara i Moria han. Moria han i danas postoji, ali ne slui
svojoj prvobitnoj namjeni. Danas se tu nalazi restoran u prizemlju, a na spratu kancelarije drutvenih organizacija.
I
Idazetnama arapsko-perzijska sloenica (idaza - dozvola i
nama - pismo, pismena isprava), diploma, svjedodba o zavrenim teolokim naukama. Za zvanje muderrisa bila je potrebna idazetnama. Takvu idazetnamu dobio je Mustafa Pruak u Kairu
nakon odsluanih predavanja iz hadisa u Skender-painoj medresi. Za zvanje ejha radi promicanja odreenog dervikog uenja
bila je takoer potrebna diploma tzv. idazet na irad, odnosno
idazetu-l-irad. Takvu diplomu u Carigradu dobio je Hasan Nazmi-dede, ejh mevlevijskog dervikog reda, i Abdulah-efendija
Bonjak, dervi bajramijsko-melamijske orijentacije.
Imaret javna kuhinja u kojoj su siromasi, putnici i drugi imali
besplatnu hranu. Najpoznatiji imareti u naim krajevima bili su
Gazi Ishak-begov imaret u Skoplju (osnovan 1438. godine) i Gazi
Husrev-begov imaret u Sarajevu (osnovan 1531. godine). Mustafa-paa Bonjak je u Kairu osnovao jedan takav imaret za potrebe
uenika medrese koju je tamo dao sagraditi.
K
Kajmekam arapska sloenica koja se nala u turskom jeziku a znai zastupnik vezira ili nekog namjesnika u jednom upravnom podruju ili u nekoj dunosti za vrijeme odsustva pretpostavljenog.
102 Bonjaci u Egiptu
Kapudan-paa komandant, ministar pomorskih snaga sa sjeditem u Carigradu. Titulu prvi put susreemo 1488. godine kada
je za kapudan-pau imenovan Ahmed-paa Hercegovi nakon
povratka iz egipatskog zarobljenitva. Nadlenost kapudan-pae
svodila se na kontrolu i upravljanje pomorskim snagama. Bio je
nadlean da titi i trgovake brodove u Sredozemnom i Crnom
moru od gusara.
Koda krupan, star, sposoban, pametan itd. Takav je bio Koda
Musa-paa Vehabovi.
M
Meqama jeziki oznaava skup ljudi, sastanak, mada nije precizirano da li ljudi stoje ili sjede na sastanku. Ovo znaenje prisutno je u arapskoj predislamskoj poeziji. U knjievnosti ovaj izraz
oznaava kratku priu. Meqama kao kratka pria bila je u upotrebi kod Arapa sve dok se oni nisu upoznali s kratkom priom
ehova i Edgara Alena Poa. Tada je potisnuta iz upotrebe, jer se
u odreenim elementima razlikuje od evropskog poimanja i shvatanja kratke prie.
Mejhana krma, perzijska sloenica od dvije rijei: mej, vino i
hane, kua. Meu naim knjievnicima, koji su bili jedno izvjesno
vrijeme u Egiptu, bila su i naa tri pjesnika: Dervi Sulejman Mezaki, Hasan Nazmi-dede i Ahmed Rudi Mostarac u ijoj poeziji
nailazimo na terminologiju bekrijskog porijekla koja, ini se, nije
u saglasju s njihovom dervikom, mevlevijskom orijentacijom pa
je, otuda, moramo uzeti u prenesenom znaenju. Prijatelj ae ne
moe biti u isto vrijeme i prijatelj dervia, kako to neki kazuju.
Mevlevije derviki red, dervii koji pleu. Ime mu dolazi od mevlana, titule koja je data Delaluddinu Rumiju. Mnogi nai pjesnici pripadaju ovom dervikom redu: Hasan Nazmi-dede, Rudi
Mostarac, Dervi Sulejman Mezaki, koji je tu svoju pripadnost i
u stihu obznanio:
Jusuf Rami 103
Musafirhana dobrotvorna ugostiteljska kua namijenjena putnicima, musafirima, u kojoj su imali besplatno konaite i hranu.
Takvih musafirhana bilo je u Bosni i Egiptu kada su tamo bili nai
ljudi kao osmanski namjesnici.
Muteferrika slubenik iz reda odreda straara koji su po starim
osmanskim dvorskim odredbama stajali osobno sultanu na raspolaganju. Premda se daju razna objanjenja titule muteferrika, po svoj
prilici ti slubenici nisu imali neku posebnu dunost nego su predstavljali kategoriju slubenika koja se koristila za razliite poslove.
N
Nashi okruglo arapsko pismo kojim je ispisivan Kuran. Prije
pojave ovog pisma Kuran je puna etiri stoljea prepisivan kufskim, uglastim, pismom. Sljedeim duktusom nastalo je ukrasno
pismo, sulus, koje predstavlja srednji put izmeu navedenih pisama. Kuran je najvie prepisivan sulus pismom. Onome ko ovo
pismo nije usvojio mnogi osporavaju i atribut kaligrafa.
Nastalik podvrsta nasha i talik pisma nastala na tlu Perzije.
Ovu podvrstu je prema predanju sastavio veliki perzijski kaligraf
Mir Ali Sultan et-Tibrizi iz elemenata nasha i talika stapanjem
od ijih imena je i nastao ovaj naziv. Ti elementi su se vremenom
meusobno mijeali u raznom omjeru tako da su se stvarale dalje
razlike i u samom nastaliku.
P
Padiah perzijska sintagma pad i ah, veliki vladar. Titula koja je
prvobitno iskljuivo pripadala sultanu, a koja se kasnije davala i
nekim zapadnim vladarima (njemaki car Rudolf II). Rusija je ovu
titulu 1737. godine traila za svoga cara. Taj zahtjev Rusi su kasnije obnovili 1773. godine na sastanku u Bukuretu. Kada se titula
padiah javlja kao naziv za sultana, tano se ne moe utvrditi.
Jusuf Rami 105
Q
Qala tvrava, citadela na arapskom jeziku. Otuda i qaladi,
stanovnici tvrave, zapravo to su turski, odnosno bonjaki odredi koje je sultan Selim I ostavio u Egiptu da uvaju osvojenu teritoriju. Takva jedna tvrava bila je u Nubiji, a druga na sjeveru
Egipta, u Han Junusu, jedinom kopnenom vezom s ostalim dijelovima svijeta.
Qassam arapski, sudski djelitelj nasljedstva. Odatle je izvedeno
ime Qasim, djelitelj, tj. onaj koji dijeli.
R
Rumelija evropski dio Turske. U taj dio Turske su ulazile sve zemlje koje su Turci, Osmanlije osvojili na Balkanskom poluotoku,
za razliku od Anadolije u iji sastav su ule zemlje koje su osvojene
u azijskom dijelu Turske.
S
Sadri-azam veliki vezir. U Turskoj carevini bilo je devet velikih
vezira iz Bosne. Svi oni su bili namjesnici Turske u Egiptu u jednom ili vie mandata. Neki od njih su poginuli prilikom zauzimanja Egipta ili su umrli prirodnom smru pa su tamo ukopani u
gradskom mezaristanu Qarafa.
Sahat-kula (arapski saatun - sahat i qalatun - kula) toranj na
kome se nalazi sahat. Sahat i zvono koje otkucava vrijeme smjeteni su na vrhu kule. Objekat je kvadratne osnove, zidan od kamena
s krovom na etiri vode i pokrovom od lima ili indre. Poznate su
travnike sahat-kule, zatim sahat-kula u Sarajevu i ona u Poitelju
koju je sagradio Ibrahim-paa Poiteljac. Graene su u neposrednoj blizini damije s kojom ine funkcionalnu i skladnu vizuelnu
cjelinu.
106 Bonjaci u Egiptu
ejhu-l-islam vrhovni vjerski poglavar. U Turskoj carevini ejhu-l-islam je imao velike ovlasti. Pratio je sultana u svim njegovim
vojnim pohodima. Historijska djela biljee da je u pratnji sultana
Selima I (1517) prilikom osvajanja Egipta bio ejhu-l-islam Ali
Demali i da je tom prilikom izdao fetvu da se moe krenuti u
osvajanje Egipta. Neto kasnije slinu fetvu je izdao i Ebu-s-Suud
u ratu protiv Venecije (1570).
T
Talik vrsta arapskog pisma koja se razvila u Perziji pa se otuda
i naziva perzijskim pismom. Talikom su redovno pisani interlinearni prijevodi Kurana te komentari na rubu, dok je originalni
tekst Kurana bio pisan nashi pismom.
Naziv talik (vjeanje) nastao je po jednoj od najupadljivijh karakteristika ovog pisma. U njoj se, po svoj prilici, istie T. Mufti,
ogleda utjecaj srednjopehlevijskog pisma u kome se zapaa nagnutost rijei kao u taliku. Pismo talik prikladno je i za pisanje
poezije. Mnogi pjesnici, poznati i na polju kaligrafije, pisali su
INDEKSI
Ahmed Bejazi 59
Ahmed Bosnevi 88, 96
Ahmed amil-paa Sopasalan
42, 43
Ahmed el-Dami 66
Ahmed-paa uprili 29, 30,
31, 69
Ahmed-paa Dezzar 43, 45,
100
Ahmed-paa Hafiz 22
Ahmed-paa Hain 14
Ahmed-paa Hercegovi 5, 10,
12, 13, 72, 97, 99, 103
Ahmed-paa Manikeli 65
Ahmed-paa Sarho 5, 40
Ahmed-paa Sari 5, 29, 99
Ahmed Rudi Mostarac - Sahhaf, v. Rudi Mostarac
Ali b. Husein Hlivnavi 36
Ali b. Jusuf Bosnevi 89
Ali Demali 9, 107
Ali-efendija 108
Jusuf Rami 111
Ali el-Kari 93
Ali-paa Hadim 5, 23, 24, 25
Ali-paa Heimovi 43, 44, 45,
94, 100
Ali-paa Malko 5, 12, 22, 26,
27, 107
Ali-paa Rizvanbegovi 74
Ali-paa Semiz 5, 23
Ali-paa Temerot 24
Ali(-beg) iri Hercegovi 13,
63, 72
Amir Hasan Ali er-Rumi 89
Arif Hikmet 70
B
(El-)Bagdadi 64, 71
(El-)Bejdavi 33
Bedrudin Mahmud 5, 53, 54
Behram-paa Sokolovi 22
D
Damad Ibrahim-paa 5, 12, 17
Davud-paa 25, 102
Dervi Mehmed 58
Dervi Sulejman Mezaki 63,
68, 69, 70, 99, 103, 104
D
Delaluddin Rumi 57, 70, 104
Demal ehaji 64, 67, 74
Demaludin Lati 74
E
Ebu Ibrahim Farabi 36
Ebu-l-Fadl Muhammed Velijjuddin el-Misri e-abir 39
Eli Ibrahim-paa 38
Evlija elebi 18, 28, 29, 54,
65, 68
F
Fehim Nametak 72
Fevzi Mostarac 44, 74
G
Gazi Ali-paa 24, 25
H
Hadim Ali-paa, v. Ali-paa
Hadim
Hadi Mustafa Muhlisi, v. Mustafa Muhlisi
Hadibeg Rizvanbegovi (Hadun) 45
Hajir-beg 11, 19
Haki Mehmed-paa 43
Halid b. Ebu-l-Hejjad 85
Halid ibn Sinan 65
Halil b. Ibrahim 89
Hamdija Kreevljakovi 25, 30,
32, 40
Hamid Bejazi 53, 59
Hasan b. Muhammed b. Hasan
es-Sagani 39
Hasan b. Muhammed ez-Zibari 89
Hasan Burini 58
Hasan ose (Hassan Coosy)
48
Hasan-dede b. el-Kadi, TalibiMevlevi, v. Hasan Nazmidede
Hasan Kafi Pruak 39
Hasan Nazmi-dede 63, 70, 71,
100, 102, 103, 104
Hasan-paa 47
Hazim abanovi 29, 39, 40,
47, 57, 64, 69, 71, 72, 75,
90, 94, 96
Hifzija Hasandedi 31, 41, 49,
55, 74, 75
Husein b. Abdullah b. Muhammed et-Tajjibi 34
Husein b. Ibrahim Bosnevi 94
Husein-paa Boljani 12, 17,
18, 68, 97
Husein-paa Dizveren 101
Husrev-paa Sokolovi (Deli)
12, 20
I
Ibn el-Arebi 66, 67, 68
Ibn el-Zamalkani 66
Ibrahim b. Muslihudin Bosnevi 88, 89, 90
Ibrahim b. Salih Kadizade 95
Ibrahim-beg Baagi 39
Ibrahim Ebu eneb 49
Ibrahim Kazaz Bonjak 5, 63,
64, 65
Ibrahim-paa Bonjak 5, 12,
14, 15
Ibrahim-paa Poiteljac 29, 30,
31, 32, 33, 34, 35, 36, 37,
38, 39, 40, 69, 99, 100,
107
Ibrahim-paa iman 40
Ibrahim Peevi 12, 19, 26, 28
Ibrahim ahidi 94
J
Joseph von Hammer 11, 14, 26,
69, 73
Jusuf Livnjak 75, 76, 77, 78, 79
K
Kadi Abdurahman b. Ahmed
el-Igi 95
Kara Mehmed-paa 40, 101
Kasim Dobraa 31, 34, 56, 85
Kaani 66
Jusuf Rami 113
Kenan Musi 94
Koda Musa-paa Vehabovi
102, 103, 108
M
Mahmud-paa Bonjak 25, 102
Mahmud b. Hasan el-Verrak
85
Mehmed-efendija 69
Mehmed Handi 47, 54, 55,
56, 57, 58, 59, 64, 69, 71,
72, 88, 90, 91, 94, 96
Mehmed Kico 55, 58, 64
Mehmed (Muhammed) Muhteim abanovi 53, 57
Mehmed Mujezinovi 76
Mehmed-paa Bonjak 42, 107
Mehmed-paa uprili 69
Mehmed-paa Kukavica 107
Mehmed-paa Sokolovi 17,
18, 21, 54, 68, 69, 100
Mehmed-paa Stari 27
Mehmed Ragib-paa 43
Mehmed Surejja 40
Mele Mehmed-paa 5, 12, 46,
99
Mesud b. Omer et-Taftazani
96
Mir Ali Sultan et-Tibrizi 105
Muhamed b. Ebu Bekr er-Razi
36
Muhamed b. Pir Ali el-Birkavi
90
114 Bonjaci u Egiptu
Muhamed-bej Fakar 49
Muhamed (Mehmed) Ali 12
Muhamed dralovi 31, 36, 90,
94, 96
Muhammed Abdulmunim Hafada 11
Muhammed b. Abdullah elKermani el-Verrak 85
Muhammed b. Sadru--eria
el-Evvel 93
Muhammed Enveri Kadi 76
Muhammed Harb 14, 19
Muhammed Muvalihi 65
Mustafa b. Ahmed Ljubinli 31
Mustafa b. Mehmed Kebiri-zade 58
Mustafa b. Muhamed b.
Ahmed b. Ali en-Nevabadi
el-Akhisari el-Bosnevi, v.
Mustafa Pruak
Mustafa b. Muhamed Akhisari,
v. Mustafa Pruak
Mustafa-beg 13
Mustafa Bonjak Poitelji 88,
95
Mustafa Ceri, Reisu-l-ulema
13, 28
Mustafa Ejubovi (ejh Jujo)
74
Mustafa Muhlisi 77, 78, 79
Mustafa-paa Bonjak 19, 99,
102
Mustafa-paa Niandija 29
Mustafa-paa Pljako 22
O
Osman-paa Hercegovi 41
Omer-aga b. Ahmed-aga b.
Ibrahim-aga 31
Omer ibn Abdulaziz 85
Omer Mui 78
Omer Rida Kehhala 64
R
Redep-paa 41, 42
Redep-paa Hercegovi 41
Rudi Mostarac 63, 73, 74,
103, 104
S
Safvet-beg Baagi 17, 19, 22,
23, 24, 25, 26, 27, 29, 41,
42, 43, 45, 47, 56, 59, 64,
65, 69, 70, 71, 72, 73, 90,
94, 97, 104
Salih Sidki Hadihuseinovi
Muvekkit 17, 23, 24
Sejjid Kisrevi Hasan 71
Sejjid erif Ali b. Muhammed
el-Durdani 33, 95
aban b. Velijjuddin 56
aban Bonjak 49
aban Nevesinjac 53, 54, 55,
56, 86, 104, 108
ejh Hasan b. Ali el-Mevlevi
er-Rumi, Nazmi-Mevlevi,
v. Hasan Nazmi-dede
ejh Hasan Meri 11
ejh Muhammed Mevlevi 35
ejh Muhamed Rumi 65
ejh Sejfudin ef. Kemura 24,
25
ejhi 71
Jusuf Rami 115
T
Tahir Omer 45
Teufik Mufti 84, 107
Tuman-beg 11
V
Vedad Bievi 24
Z
Zekerija b. Husein Qatir 53,
57, 58
Zuhdija Hasanovi 90
Registar
geografskih naziva
A
Abisinija 12
Abrigoz 77, 78
Adrud 80
Agra 80
Aleksandrija 18, 77, 78
Arabijski poluotok 79
Asuan 47, 48
Austrija 78
B
Bagdad 29, 84
Banja Luka 78, 94
Bedr 80
Beograd 26, 46
Bir Asfan 80
Birke, Birketu-l-had 77, 78,
79, 80
26,
57,
99,
57,
C
Carigrad 11, 12, 13, 15, 17,
18, 19, 20, 21, 22, 23, 26,
27, 40, 42, 45, 46, 54, 55,
57, 59, 64, 67, 68, 71, 73,
74, 78, 92, 98, 102, 103
Crna Gora 41, 54
Crveno more 79
D
Damask 9, 55, 57, 58, 66, 68,
78, 79, 100
Daru Hamra 80
Dijaribekir 29, 42
Duvno 78
D
Debert 12
Dida 80
E
Egipat 5, 6, 9, 10,
15, 16, 17, 18,
22, 23, 24, 25,
29, 30, 40, 41,
45, 46, 47, 49,
57, 58, 63, 68,
79, 83, 84, 85,
96, 100, 101,
105, 106, 107
Eznem (Azlam) 80
F
Fatnica 45
Foa 28, 78
118 Bonjaci u Egiptu
Gaza 11, 79
Gorade 23
Gornji Vakuf 78
Grka 77, 78
Gu 80
H
Halep 9, 29, 59, 65
Han Junus 5, 11, 27, 47, 79,
106
Hank 80
Havra 80
Hercegovina 10, 13, 18, 41,
54, 98
Hidaz 76, 77, 79, 80, 95, 101
Hudejra 80
I
Ibrim 47, 48
Istanbul 16, 19, 41, 57, 59,
73, 74, 77, 78, 79, 89, 96,
99
Izab 79
Izmit 13
J
Janja 46
Jemen 22, 25
Jenbu 80
Ka 80
Kairo 5, 10, 12, 13, 14, 15,
23, 24, 25, 27, 35, 40, 42,
43, 48, 49, 54, 55, 56, 64,
65, 67, 68, 69, 71, 75, 77,
78, 79, 80, 88, 89, 90, 91,
92, 93, 94, 95, 96, 97,
100, 101, 102, 104, 107,
108
Kania 16
Kazanci 41
Kipar 22, 57
Konja 40, 68, 71, 79
Kudejd 80
Kulen-Vakuf 95
Navatir 80
Nebit 80
Nevesinje 54, 55, 56, 57, 108
Nova Kasaba 28, 102, 108
Novi eher 16, 99
Nubija 47, 48, 49, 106
Livno 49, 75
M
Mara 26
Medina 30, 64, 77, 78, 79, 85,
88, 104, 108
Mekka 22, 57, 58, 59, 64, 68,
76, 77, 78, 79, 80, 88, 93,
95, 96, 100, 104, 108
Mostar 29, 32, 36, 39, 56, 73,
74, 78, 95, 108
Mugla 94
Muvejlih 78
O
Osijek 16
Osmansko carstvo 5, 6, 11, 29,
30, 46, 57, 63, 64, 72, 99
Ozija 40
R
Rabig 80
Ridanija 11
Rodosdik 76
S
Saj 48
Jusuf Rami 119
Sajda 45
Sarajevo 18, 23, 24, 28, 30, 32,
33, 35, 36, 37, 38, 39, 44,
49, 54, 56, 64, 67, 70, 75,
76, 78, 80, 88, 90, 94, 95,
96, 98, 100, 102, 106, 107,
108
Sekif 80
Selma 80
Sirija 9, 10, 17, 22, 29, 45, 55,
58, 66, 80
Sivas 27, 42
Smederevo 10
Solun 46, 58
Stolac 45, 49
Suec 15, 77, 79
U
Ugarska 26
Ujunu-l-kasbi 80
Uice 78
V
Vadi Antar 80
Vadi Tih 80
Vadi Suajb 80
Van 42
Viko 28
Vlasenica 28
T
Temivar 24
Trapezunt 42
epe 16, 99
Registar pojmova
A
Ademi-oglan 16, 22, 23, 26, 97
Alem 18, 97
B
Beglerbeg 16, 26, 29, 40, 41,
97
Berat 25, 53, 98
Bezistan 16, 98
Bogumili 13, 97, 98
Bosanska salnama 39, 98
Bostandi-paa 27, 98
D
Damad 5, 12, 16, 17, 99
Daru-l-hadis 54
Darul-l-qurra 54
Defterdar 16, 47, 99
Dede 63, 70, 71, 99, 100, 102,
103, 104
Divan 29, 36, 73, 100
Divit 84, 100
D
Damija 13, 15, 16, 17,
19, 22, 23, 24, 25,
28, 29, 30, 31, 32,
34, 35, 36, 37, 38,
40, 41, 49, 54, 55,
74, 75, 78, 85, 95,
101, 104, 107
Duz 32, 33, 100
18,
27,
33,
39,
58,
97,
E
Emiru-l-had 80, 100
Jusuf Rami 121
H
Had 45, 57, 68, 76, 78, 79,
80, 93, 95, 96, 100, 101
Halvetije 101
Han 28, 30, 101, 102
Hass 28, 54, 102
Haznadar 25, 102
I
Idazet na irad 68, 71, 99,
102
Idazetnama 93, 102
Imaret 19, 30, 40, 54, 102
K
Kajmekam 27, 47, 103
Kapudan-paa 13, 22, 46, 103
Koda 28, 102, 103
M
Mejhana 71, 103
Meqama 37, 103
Mevlevije 68, 69, 70, 71, 73,
91, 100, 102, 103, 104
Mulla 55, 75, 104
Mulaluk 104
Muqattam 11, 104
Musafirhana 18, 40, 54, 105
Muteferrika 25, 105
N
Nashi 32, 33, 96, 105, 107
Nastalik 89, 105
P
Padiah 9, 105, 106
Q
Qala 106
Qassam 57, 106
R
Rumelija 16, 40, 47, 63, 99,
101, 106
S
Sadri-azam 5, 106
Sahat-kula 30, 55, 106
Sebilj 27, 107
Serasker 19, 45, 107
Silahdar 16, 42, 107
ejhu-l-islam 5, 107
erh 34, 37, 38, 39, 75, 89, 91,
92, 96
T
Talik 90, 105, 107
Tekija 14, 18, 19, 28, 32, 56,
69, 71, 73, 99, 108
Selektivna literatura
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Sadraj
Uvod......................................................................................... 5
I DIO
BONJACI NAMJESNICI U EGIPTU................................... 9
1. Ahmed-paa Hercegovi................................................. 12
2. Ibrahim-paa Bonjak..................................................... 14
3. Damad Ibrahim-paa..................................................... 16
4. Husein-paa Boljani...................................................... 17
5. Mustafa-paa Bonjak..................................................... 19
6. Husrev-paa Sokolovi.................................................... 20
7. Mustafa-paa Sokolovi.................................................. 21
8. Behram-paa Sokolovi.................................................. 22
9. Mustafa-paa Pljako ...................................................... 22
10. Ahmed-paa Hafiz........................................................ 22
11. Ali-paa Semiz.............................................................. 23
12. Hadim Ali-paa............................................................ 23
13. Mahmud-paa Bonjak................................................. 25
14. Sofi Ali-paa................................................................. 26
15. Ali-paa Malko........................................................... 26
16. Mehmed-paa Stari...................................................... 27
17. Koda Musa-paa Vehabovi......................................... 28
18. Mustafa-paa Niandija............................................... 29
Jusuf Rami 129
8. Jusuf Livnjak.................................................................. 75
9. Hadi Mustafa Muhlisi................................................... 77
Birke - glavna destinacija hadija................................... 79
IV DIO
BONJACI - PREPISIVAI
ARAPSKIH RUKOPISA U EGIPTU..................................... 83
Arapsko pismo.............................................................. 83
Pisai materijal.............................................................. 84
Pisai pribor.................................................................. 84
Najpoznatiji prepisivai rukopisa................................... 84
Klasifikacija islamskih nauka......................................... 86
Bonjaci - prepisivai rukopisa u Egiptu........................ 88
1. Ali b. Jusuf Bosnevi........................................................ 89
2. Ibrahim b. Muslihuddin Bosnevi.................................... 89
3. Mustafa b. Muhamed Akhisari....................................... 90
4. Husein b. Ibrahim Bosnevi............................................. 94
5. Mustafa Bonjak Poitelji............................................... 95
6. Abdulvehab al-Bosnevi................................................... 95
7. Ahmed Bosnevi.............................................................. 96
Glossarium.............................................................................. 97
INDEKSI
Registar vlastitih imena......................................................... 111
Registar geografskih naziva.................................................... 117
Registar pojmova................................................................... 121
Selektivna literatura............................................................... 125