Professional Documents
Culture Documents
"Le Morte DArthur": Notes de Lecture Volet 116
"Le Morte DArthur": Notes de Lecture Volet 116
Notes de lecture
116
Le texte de base est celui de ldition de Janet Cowen, Penguin Classics (2 vol.).
BOOK VI
CHAPTER 15. How Sir Launcelot came into the Chapel Perilous and gat there of a dead corpse
a piece of the cloth and a sword
1
Right so Sir Launcelot departed, and when he came unto the Chapel Perilous he alit down, and
tied his horse unto a little gate. And as soon as he was within the churchyard he saw on the front of the
chapel many fair rich shields turned up-so-down, and many of the shields Sir Launcelot had seen
knights bear beforehand. With that he saw by him there stand a thirty great knights, more by a yard
than any man that ever he had seen, and all those grinned and gnashed at Sir Launcelot.
And when he saw their countenance he dread him sore, and so put his shield afore him, and
took his sword ready in his hand ready unto battle, and they were all armed in black harness ready with
their shields and their swords drawn. And when Sir Launcelot would have gone throughout them, they
scattered on every side of him, and gave him the way, and therewith he waxed all bold, and entered
into the chapel, and then he saw no light but a dim lamp burning, and then was he ware of a corpse
hilled with a cloth of silk.
Then Sir Launcelot stooped down, and cut a piece away of that cloth, and then it fared under
him as the earth had quaked a little; therewithal he feared. And then he saw a fair sword lie by the dead
knight, and that he gat in his hand and hied him out of the chapel. Anon as ever he was in the chapel
yard all the knights spake to him with a grimly voice, and said, Knight, Sir Launcelot, lay that sword from
thee or else thou shalt die.
Whether that I live or die, said Sir Launcelot, with no great word get ye it again, therefore ght for it
and ye list.
2
Then right so he passed throughout them, and beyond the chapel yard there met him a fair damosel, and said, Sir Launcelot, leave that sword behind thee, or thou wilt die for it.
Caxton :
How ir Launcelot cam in to the chapel peryllous & gate there of a dede corps
a pyece of the cloth & a werde
Quitte pseudo-moderniser (avec tous les inconvnients que cela comporte), autant en tirer
le meilleur parti possible. Or, mon avis, il y aurait avantage dans le cas prsent crire :
How Sir Launcelot came into the Chapel Perilous and gat there
off a dead corpse a piece of the cloth and a sword
Caxton emploie of avec les valeurs modernes o et of (le second ntant, historiquement, quun surgeon du premier), comme le montre un nonc exceptionnel dans ce
Scribd
chapitre : he mote the lyfte hand of of ir Gylbert the batard1 [Winchester folio 110r : he
mote e lyffte hand of Sir Gylbert, dun coup dpe (smote), il spara (of = o) la main
gauche de sire G. , o *Sir Gylberts lyte hand serait inacceptable].
1 tied his horse unto a little gate peut-tre petit porche , sil sagit dun lychgate.
2 shields turned up-so-down
ce qui est infamant
3 a corpse hilled with a cloth of silk
hilen (v.) Also hil(len, hilien, hul(e, hullen, hulien. P.ppl. hiled(e, hild(e, ihiled, hilled, i)huled & hilte,
i)hulet.
[ON; cp. OI hylja.? OE *hyllan; cp. OS bihullean, Gothic huljan2, etc.]
1. (a) To cover (sth.), spread over, bury; deck (sth.), caparison (a horse); blot out (sin, ones sight);
~ happing on, lay a coverlet over (sb.); (b) to put clothing on (sb.), clothe; cover (the head), wear a
hat on (ones head); also g.; (c) to protect (sb. or sth.), shelter; (d) to put a roof on (sth.), roof; (e)
to embrace (sb.), fondle, cherish; also g.
2. To conceal (sth.), hide; thrust in (a sword); hiden and ~.
1
2
Cf. le fameux titre de chanson des Rolling Stones (1967), Hey, You, Get Oa My Cloud.
couvrir, cacher .
Cf. indo-europen *kel-
entreaties
Cf.
And o is good knyght Sir Galahad rode o fate that he cam that nyght to the catell of Carbonecke And o
hit be felle hym that he was be nyghted and cam vnto an armytayge // So the good man was fayne whan he
aw he was a knyght arraunte // So whan ey were at rete there be felle a Iantill woman com and cnokkede
at the dore and called Sir Galahad and o the good man cam to the dore to wete what he wolde than he
called the Ermyte ir vlphyne and eyde I am a Iantill woman that wolde fayne peke with the knyght
whych ys with in you
mentretenir avec le chevalier que vous hbergez
Winchester folio 389v ; voir XVII, 1, volet 408.
8 But sithen I may not rejoice thee to have thy body alive
But ithen I may not rejoice thee to have thy body alive
Caxton
And ytthen I myght nat reioye the noer thy body on lyve
Caxton