Professional Documents
Culture Documents
Baroja Pio - Gospođa Lutalica PDF
Baroja Pio - Gospođa Lutalica PDF
PO BAROJA
Gospoa lutalica
Prva knjiga
Sa panjolskoga preveo
Josip Tabak
Trilogija:
Gospoa lutalica
Magleni grad
Drvo spoznaje
Naslov izvornika:
La dama errante
Sadraj
Proslov
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
Bakica
ovjek pod krinkom
Roak Venancio
Prijateljstvo
Anarhizam i retorika
Opasni lakrdijai
Kraj jednog romantiarskog drutva
Strani dan
U Bombilli
Traei put
to su pisale novine
Brullov rastanak
Odlazak
Udaljuju se od Madrida
San Juan de los Pastores
Krma gladi
Gila
Sveto vlasnitvo
Grillove oklade
ovjek s crnim konjem i bijelim psom
Naa Gospa od Chille
Legenda o chilli, po Aracilu
Potraga
Serrana de la Vera
Konj zaglavljuje
Musi
Bijeg u noi
U Portugalu
Odmaraju se
Odlaze
Na moru
PROSLOV
Ne volim ba govoriti o sebi; to mi se ini previe ugodnim za
onoga tko pie, i previe neugodnim za onoga koji ita; ali u, zbog
toga to je ova biblioteka1 zatraila proslov, prekinuti svoju navadu
da ne dajem tumaenja ili objanjenja koja su osobne naravi, i
jednom u se, evo, predati uivanju da kazujem ja dok se ne zasitim.
Bila bi glupa skromnost s moje strane kad bih uzeo tvrditi kako
ono to piem ne vrijedi nita; kad bih tako mislio, ne bih pisao.
Uzimajui, dakle, da u mome knjievnom djelu ima neke
vrijednosti kao to se u matematici kadikad uzima da je neki
teorem unaprijed rijeen evo u, s minimalnom skromnou, rei
kakva moe biti, po mome, vrijednost ili zasluga mojih knjiga.
Vjerujem da ta vrijednost nije izriito literarna ni filozofska;
ona je vie psiholoka i dokumentarna. Premda danas veina
antropologa dri da treba vrlo malo vanosti pridavati rasi, a veoma
mnogo kulturi, ja sam, vie osjeanjem nego im drugim, sklon
miljenju da je etniki elemenat, ma kako dalek, pretean u
stvaranju individualnog karaktera.
Ja sam po svojim precima mjeavina baskijska i lombardijska:
sedam osmina Bask i jednom Lombaranin.
Ne znam hoe li ovaj lombardski elemenat (lombardski vodi,
po kazivanju historiara, porijeklo od saskog) imati utjecaja na
mene, ali je nesumnjivo baskijski temelj utjecao i dao mi duevnu
osnovu, nemirnu i buntovnu.
Nietzsche je mnogo naglaavao razliku izmeu tipa apolonskog
(jasan, blistav, harmonian) i dionizijskog (mraan, estok,
nesreen). Ja sam, htio ili ne htio, dionizijevac.
Ovaj dionizijski temelj potie u meni ljubav prema akciji,
dinaminosti, drami. Buntovna tenja prijei me da budem miran
promatra, i kako to nisam, moram nesvjesno izobliiti stvari koje
vidim, iz elje da ih se domognem, iz nagona za posjedovanjem i
ovladavanjem, koje je tako suprotno golom promatranju.
1
Rije je o panjolskom nizu (Coleccin Espaola) u Nelsonovoj nakladi
(Thomas Nelson and Sons, Ltd., London), koja, kao to je poznato, izdaje u originalu
djela pisaca razliitih naroda. Tu je ovaj Proslov prvi put objavljen, a kasnije se
prenosio i u druga izdanja ove knjige. Prev.
trajnost naeg djela malo nas zaokuplja, tako malo da nas gotovo i
ne zaokuplja.
Po Baroja
Madrid, oujka 1916.
Glava prva
BAKICA
U nae vrijeme i u naoj zemlji veoma je teko biti dijete. ivot
brzo uvene, ukoliko ve ne nikne alostan i uveo po nasljeu.
Veina ljudi nikad nije ivjela u djetinjstvu. Istina je, takoer, da
gotovo nitko ne stigne ivjeti u mladosti. Otac, majka, sluga,
profesor, uiteljica, gradska opina, sve se to urouje protiv
djetinjstva, kao to se rad, novac, drutveni poloaj, politika tatina,
elja za predstavljanjem... urouje protiv mladosti.
U panjolskoj, i u nae doba industrijalizma, luksuza,
mlitavosti i mekunosti, da bi ostao u dobru skladu sa sredinom,
valja da kadgod kae: Potrebno je biti mlad, treba se smijati, treba
ivjeti. Ali se nitko ne smije i nitko ne ivi.
panjolska je danas idealna zemlja za oronule, za Indijance 4, za
sve koji su se nasukali, za sve one koji nemaju to raditi u ivotu, jer
su to ve uinili, ili jer je njihova jedina namjera da vegetiraju...
Mara Aracil imala je udes da prve godine ivota provede
pomalo osamljena i, zahvaljujui svojoj osamljenosti, mogla je imati
misli djeteta i ivot djevojice do etrnaest ili petnaest godina. Bila
je siroe bez majke, i za svog oca, doktora Aracila, osjeala je
veliku sklonost, ali doktor nije mogao ili nije znao paziti na svoju
kerku, i baka je preuzela brigu o Mariji za njena djetinjstva.
Baka Rosa, doktorova majka, bila je neobina ali veoma
simpatina starica. Stanovala je na prvom katu velike i stare
kuerine u ulici Segovia, i ivjela potpuno povuena i sama. U
njenoj je kui vladao neogranien nered, i ona se dobro osjeala
usred tog nereda.
Najdrae joj je bilo itati i plesti. Neprestano je kraj nogu
drala koaricu od vrbova prua, punu raznobojne vune od koje je
obiavala plesti pelerine i kapice svojoj unuki.
Bakica Rosa voljela je ivotinje i uvijek je drala u kui pse i
make. Imala je upava psia kojega je zvala Ali stara, izgrebena,
duge dlake, lisijeg repa i neobino pametna izraza, kao u
4
Tako u panjolskoj nazivaju one koji se, obino bogati, vrate iz panjolske
Amerike. Prev.
10
to je?
Jesi li bolesna?
Ne. Pospana sam.
Sutradan Marijin otac nije ni za trenutak bio kod kue. Poslije
je primio mnogo posjeta i stavio crnu kravatu. Mariji je rekao da je
njena baka otila na dugo putovanje.
Mariji je bilo sedam godina i nije sumnjala nita drugo.
Dosaivala se kod kue i svakog je dana pitala oca:
Tata, kad e doi bakica?
Doi e ve, nemoj se brinuti, ve e doi.
Mara je brzo razabrala da tim pitanjem dodijava ocu, i u njenoj
se dui svaki put sve jasnije javljala misao o smrti njene bakice.
Skanjivala se da o tome upita oca, i na kraju e mu bojaljivo:
Je li istina da je bakica umrla?
Jest. Tko ti je rekao?
Nitko. Ja sam to shvatila.
Jest, umrla je.
I pokopana je?
Da.
Kao i majka?
Da.
Hoe li me odvesti onamo gdje su?
Dobro.
Djevojica je ponovila molbu, i jednog dana doktor ode sa
kerkom na groblje. Mara stavi cvijea na grobove svoje majke i
bake, i dan je dobro proao; ali kad je pola spavati, uhvati je
nervozna drhtavica, od straha.
Dojam to ga je ponijela s groblja ranio ju je tako duboko da je
poela mravjeti. Sreom, od tog vremena nitko nije poticao njenu
matu, pa se, u etnji sa slukinjom po parku Moncloa i igrajui se,
brzo umirila.
Sa deset godina Mara nije znala itati niti je ila u crkvu. Sama
je zaeljela da ui i mnogo je puta to rekla ocu. Enrique Aracil
zaraivao je ve dovoljno da je mogao drati uiteljicu u kui, pa ju
je i potraio. Imao je sreu da nae miss Douglas, runu ali dobru i
njenu enu, koja je Mariju nauila itati i pisati, neto matematike i
odlino engleski i francuski.
Doktor Aracil uzeo ju je uz izriit uvjet da djevojici ne govori
o vjeri; ali miss Douglas, fanatina protestantkinja, odvela je Mariju
13
19
Glava druga
OVJEK POD KRINKOM
Od djetinjstva gajila je Mara Aracil prema ocu veliku ljubav,
koja se tokom godina poveavala. Doktor Aracil ponosio se svojom
kerkom videi da je tako lijepa, fina, pametna, a i Mariji je nadasve
laskalo to joj je otac jo mlad, privlaan i na glasu kao osobito
sposoban lijenik i neobino originalan ovjek.
Mara nije mogla hladno suditi o svom ocu: kako ga je gledala
kroza svoju ljubav, inio joj se izuzetan tip, neko vie bie,
velianstveno, koje nema ni najmanju greku ni mrlju.
Doktor je zaista pokazivao sve osobine ovjeka koji voli
rasko, ovjeka vie povrna nego duboka, vie domiljata nego
originalna i vie prijetvorna nego iskrena. Aracil nije bio sposoban
da osjea velike strasti niti da se i za koga ili i za to rtvuje;
naprotiv, rtvovao je sve i sva da bi se pred drugima pokazao u
junakom stavu ili da bi zablistao kakvom sjajnom reenicom.
Dobri je doktor patio od egolatrije koja je openita meu
glumcima, profesorima, pjevaima, knjievnicima i drugim ljudima
izopaene vrste. to se njegova egolatrija nije odmah primjeivala
bilo je posljedica njegove spretnosti da je prikrije.
U svome drutvu u kavani Suizo, sastavljenu veinom od
lijenika, doktor je Aracil govorio i bacao svoje paradokse i svoje
blistave izreke.
Uvijek je neto smiljao, ali ne radi toga da na kraju to ostvari,
ve u namjeri da zadivi ljude.
Sluajui ga i pazei na njegove izreke, opaao si da je imao
registar dosjetljivosti, izraza, usporedbi, kojima je zasljepljivao
svoje subesjednike.
Uzimao je ideju obuhvaenu kakvom izrekom te bi je okretao
tako to bi joj hirovito izmijenio koju rije. Kako mu je to
omoguavalo da uvjeri da je bijelo crno i nije mu bilo vano to
protrjei sebi, bilo mu je lako izvrtati misli. Izmjena ga je
upuivala na drugu izreku, i tako ih je nizao jednu za drugom, ivo i
domiljato; ali se njegove reenice nisu zavravale u neem to bi
bilo nalik na kakav zakljuak, nego su leprale tamo-amo, prelazile s
jednoga na drugo, ile hirovitom vijugom, evljicom koja je esto
20
25
Glava trea
ROAK VENANCIO
U kui svojih tetaka upoznala je Mara jedne veeri jednoga
svog roaka; bijae on pravi brati njezine majke, koji je ostao
udovac sa etvero male djece.
Roak Venancio doao je iz jednog pokrajinskog grada u
kojem je proveo dosta godina.
ini se da je bio ugledna linost u geologiji i pozvali su ga za
izradu geoloke karte.
Roaku Venanciju bijae kakvih tredeset pet ili est godina, bio
je srednje visine, plave brade i nosio je zlatne naoale. Imao je
iroko elo, otvoren pogled; oblaio se poneto nemarno, a na
prstima mu se primjeivala pocrnjela mjesta i opekotine izazvane
kiselinama.
etiri djevojice roaka Venancia, Maruja, Lola, Carmencita i
Paulita, bile su veoma lijepe; sve etiri gotovo jednake, crnih,
blistavih oiju, punih usana i okruglasta nosa.
Kad ih je upoznala, osjetila je Mara veliku sklonost prema
njima, a djevojice, kad su vidjele svoju roakinju, izraavale su
buno oduevljenje ranih godina.
Vidjet emo se opet, zar ne? rekao je roak Venancio
svojoj roakinji kad se opratao.
Hoemo odvrati mu Mara.
Ve u vam javiti gdje budem stanovao.
Venancio je dva puta bio u kui doktora Aracila, a Mara je
esto posjeivala svog roaka.
Roak je unajmio kuu kojoj je stranja strana bila okrenuta
prema etalitu Rosales; osposobio je i uredio za stalan boravak
dvije najvee i suncu okrenute sobe; u jednoj je smjestio svoju radnu
sobu, a drugu je ostavio djevojicama.
Uredio je svoju radnu sobu ne traei raskoi; na police od
neobojene borovine postavio je kamenje, okamine, ivotinjske
lubanje, stalke s epruvetama; na zidove je objesio fotografije
rudnika, geoloke karte, rudarske svjetiljke novih vrsta, oglase za
kablove, za vagonete, za builice, za drobilice kamenja. Venancio je
bio zanesenjak u svom zvanju i volio se okruiti predmetima i
26
27
28
Glava etvrta
PRIJATELJSTVO
Izmeu bratia Benedikta i doktora Aracila nije vladala sloga.
Venancijeva obitelj nije dobrim oima gledala doktorovu enidbu
Marijinom majkom, jer je, ini se, Enrique Aracil prije enidbe, a i
poslije, provodio donjuanske hirove. Mara je primijetila da postoji
oito neprijateljstvo izmeu njena oca i Venancija.
On je krtica rekao je Aracil. Od onih ljudi koji vrijede
za sitne stvari i koji nikad ne mogu stii do opih ideja.
Ope ideje bile su bojni konj Aracilov. U biti, ope ideje nisu
za doktora bile drugo nego pomodne ideje nakiene sa nekoliko
domiljatosti i ala.
Venancio nije zaostajao u kritiziranju ljudi s opim idejama, i
jednom, pozivajui se na nekog lijenika govornika, ree:
Sjajni ljudi nevolja su panjolske. Dok ovdje ima sjajnih
ljudi, nee se postii nikakav napredak.
Mara je uoila neprijateljstvo, u poetku skriveno, izmeu
svog oca i Venancija, i pripisivala ga neslaganju temperamenata.
Mislila je da inenjer osjea nejasnu ljubomoru zbog uspjeha njena
oca. A bilo joj je ipak teko pripisati Venanciju ikakvu zlu strast, jer
je ve i po samome njegovu dranju jasno u njemu vidjela karakter
ist od neiskrenih namjera i zavisti. Venancio je oduevljeno hvalio
prijatelje koji su postigli ono za im je on teio, a hvalio ih je bez
zajedljivosti, neobino dobronamjerno. Za njega je znanost bila kao
velik toranj prema nepoznatome, toranj to ga treba poveavati i
dopuniti, a njemu kao da bijae sasvim svejedno tko e ga poveati i
popuniti, ovaj ili onaj ovjek.
Aracil, sa potpuno suprotnim mjerilom, smatrao je nauku,
umjetnost ili politiku kao podruja gdje se linost moe izraziti i
istaknuti, i smatrao je vrhuncem ivota jednog pisca, uenjaka ili
umjetnika to to e se zbir slova njegova imena pisati stotinu,
dvjesto, petsto godina poslije njegove smrti.
U nekim su se pitanjima Aracil i Venancio slagali, ali je to bila
vie povrna podudarnost nego ita drugo. Obojica su osjeali istu
udaljenost od starog ozakonjenog morala; ali je kod Aracila njegov
prosvjed sluio kao povod za brbljanje, a kod Venancija je to bilo
29
31
Glava peta
ANARHIZAM I RETORIKA
Dogaaj koji je imao veliku vanost u ivotu Aracila i njegove
keri bijae obina konferencija to ju je doktor odrao u Ateneumu.
Nekoliko njegovih oboavatelja iz te uene ustanove pozvali su
ga i navaljivali da govori. Aracil se malo opirao, ali je kasnije
prihvatio, s time da bi obradio Anarhizam kao sistem kritike
drutva.
Doktor sakupi svoje ideje o tome i napisa nekoliko listia pa
svoj rad proita Iturriozu kad je ovaj jedne veeri doao u posjet.
Aracil, koji je sebe prilino poznavao znao dokle dosee
njegova slavljena originalnost, gledao je Iturrioza kao stjecite
originalnosti u sirovu stanju i kao ovjerovitelja svojih ideja. Zato
nije nikada predstavio svog prijatelja u krugovima koje je sam
posjeivao, a Iturriozu, koji bijae iskren i, kako je on govorio, jedan
od branitelja antiliterature i antihumanizma, nije se moglo dogoditi
da bi prijatelj njegove neobraene fraze, malo bolje dotjerane,
isticao kao blistave dosjetke.
Teza to ju je Aracil branio u svome Spomen-spisu nije bila
ni najmanje nova: ograniio se na tvrdnju da je anarhizam
suvremeni oblik analize i kritike, i da su poznati anarhistiki sistemi
u biti samo kapriciozni i bezvrijedni oblici utopistikog socijalizma.
Po Aracilu, u mislima uvijek postoje vlastite, individualne ideje
i rasuivanja, i posuene ideje i rasuivanja, nametnute, prihvaene
duhovnom inercijom. Steene ili naslijeene ideje priznate su i
potvrene strahom, beskorisnou ili navikom; individualne, vlastite
ideje, to su u suprotnosti s razumom, raaju se iz analitike
tendencije; ali se, uglavnom, bore protiv sredine. Te analitike
tendencije, poticaji novih spoznaja, sainjavaju, historijski,
filozofiju, kritiku i nauku, u krajnjoj liniji.
Kad je analitika tendencija sila s visine slavnih ljudi do mase,
stvorila je anarhizam, pozivajui tako na istu kritiku, a ne na
proizvoljno shvaanje drutva bez drave.
Sasvim je prirodno itae Aracil da ovjek ije su ideje
izloene novom otporu, mijenja svoje ideale i ak promijeni glavni
pojam svoje misli. To nema vanosti kod pisca ili filozofa, ali ima, i
35
a njihovi nagoni budu slabi, nitko nee htjeti zapovijedati. Ali ako je
akratizam mogu u nekoj dalekoj budunosti, nije mogu sada, i ne
treba da ovjek razbija glavu zbog ivota u budunosti, nego zbog
sadanjeg ivota.
A ti misli da je anarhizam tetan za sadanji ivot?
tetan, ne! Ba naprotiv! Suvremeni panjolski ivot meni je
poput mumije uvijen u povoje, ili, moda bolje, poput neke od onih
figura u ortopedskom izlogu, epavih, kljastih, punih udlaga, zavoja
i aparata. Kako se moe zamiljati da bi se figura kretala i ila? Ja
mislim da postoje dva puta: jedan, bolji, put sile, individualne borbe,
ruei stari moral, vjeru, ast, sve te preokupacije to su nas
uklijetile i prignjeile pretvorivi dravu u neto mehaniko i
vjetako, u policiju i zakonik; i drugi, put izjednaivanja ljudi
socijalizmom. Za me, moral panjolske ne bi trebao biti to drugo
doli poticaj na samoljublje. Nita o domovini, ni vjeri, ni dravi, niti
o rtvi; kad govori panjolcu, samo se obraaj na njegov ponos i na
njegovu zavist: taj je uinio vie nego ti; ti mora uiniti vie od
njega.
Jest, neki divlji individualizam, natjecanje bez zakona
ree Aracil.
Individualizam, slobodna konkurencija ne znai apsolutni
nestanak zakona i discipline; on znai smrt jednog zakona da bi se
zasadio drugi, dokidanje jedne etike koja je protivna prirodnim
nagonima, da bi zavladala druga etika koja je s njima u skladu.
A kakva je, po tvom miljenju, prirodna etika?
Kad bih ti mogao dati formulu prirodne etike, bio bih ja
neobian ovjek. Ali ne, nemam ja toliko ambicije. Danas je, osim
toga, etika u razdoblju osnivanja; zbog toga ne trai da bude
vrednovatelj ili procjenitelj, ve se zadovoljava time da bude
tumaenje. Prije su postojala dva oblika moraliziranja: pohvala i
prijekor. Danas ima samo jedan: analiza. Ali mislim da se prolazno
kao norma za moral moe uzeti sam ivot. Moramo rei logino:
Sve to pogoduje ivotu dobro je, sve ono to ga oteava zlo je.
Ono to pogoduje individulnom ivotu teti kolektivnom
ivotu, i suprotno zakljuivao je Aracil.
Svakako. U tome se razdvajaju dvije civilizacije i dvije rase:
latinska, koja se oduevljava pravom; i barbarska, poklonik sile.
A ti si barbarin, prijatelju Iturrioz.
U krajnjoj liniji, svi smo barbari. Po mome, ovjek uvijek
37
ima pravo nasuprot ljudima. Ideja prava ima takoer korijen u sili.
ivot se hrani nasiljem i nepravdom, ne zbog toga to bi ivot bio
zao, ve stoga to su ljudi sanjali o blagosti i pravdi ne pobijajui ih
ivotom: sanjali su vukove kao da su janjci, i jasno! sve to nije
arkadijski san ini im se zlim. A evo to ja mislim da treba initi:
ivjeti unutar prirodnog ivota, unutar stvarnosti ma kako bila kruta;
pustiti slobodnom priroenu sirovost ovjeka. Ako poslui da ojaa
drutvo, to bolje; a ako ne, barem e poboljati individuu. Ja
vjerujem da treba podii, ma i na ruevinama, neku oligarhiju, neku
individualnu aristokraciju, novu, grubu, jaku, surovu, nasilnu, da
uznemiri drutvo, i da u trenutku kad ono pone opadati bude
skrhana. Treba baciti psa u umu da ojaa, sve ako se i pretvori u
akala.
Ti si divljak.
Zato ne? U panjolskoj svi imamo podlogu divljatva.
Ovdje nema graanskog duha, socijalnog ni humanistikog. Nije ga
nikad ni bilo.
Nesreom.
Ili sreom. Ovdje postoje samo tri stvari: patriotizam
Madrida, birokratski i laan; zatim regionalizam, koji je nekakva
izvjetaenost, nekakav zaraeni provincijalizam, i naposljetku
prirodna surovost rase. To je panjolski. I to ne razumiju. Ovdje smo
umanjeni, zakinuti: ele da ivimo sa zakonima, a moramo ivjeti
protiv zakona. Taj pravniki duh koji stavlja zakon iznad svega
proizveo je u panjolskoj posvemanji prevrat snaga. Tako u svim
ivotnim postavama trijumfira osrednjost, a osrednjost se oslanja na
ono to je jo vie osrednje. Sva je naa sadanja civilizacija
posluila da preobrati panjolca koji je prije bio jak i smion, i
pretvori ga u nekakva jadnika. A zatim, nije posrijedi samo
kukavnost ivota u panjolskoj ve i njegova nestvarnost.
panjolski ivot nema tijela, nije nita. Vegetativni nagon i niz
dojmova u mrenici oka, to je sav na opstanak, nita vie. Bolji
smo za prikazivanje u vitrinama kakva arheolokog muzeja nego za
borbu; ivimo kao kakve domae ivotinje, ne jaki i dobro hranjeni,
bez bolesti a alosni, s izgledom nemoi i umora to ga imaju
ivotinje kad ih zatvore. Jer treba vidjeti dokle smo stigli u
sitniavosti, u kukavnosti, u izvjetaenosti. Prije smo mislili da su
siromasi izvjetaeni, ali nije tako: u panjolskoj su izvjetaeni
vlastodrci, aristokrati, vojvode, knjievnici, politiari; izv jetaen
38
41
Glava esta
OPASNI LAKRDIJAI
U nekoj staroj knjizi, kojoj se ne sjeam naslova, govori se u
jednom poglavlju o tatini, koju autor zove: Ki bez oca u
potkrovljima svijeta.
U tim potkrovljima svijeta, kako veli tvorac te izreke, ima
dimnjaka svih vrsta, na njih izlazi dim iz tatih i praznih glava. Ima
dimnjaka velikih, zvonolikih, drugi su uzani i tijesni, a mnogi su
nalik na poneke slavne panjolske ljude: niti im se vidi vatra niti
osjea ar, a razlikuju se samo koliinom dima.
U takvu jednom potkrovlju imao je, sigurno, Aracil svoj
dimnjak, a taj nije bio od onih to su se najmanje dimili.
U povodu doktorove konferencije bilo je raspravljanja u
naprednim novinama. Jednog dana pojavi se u Aracilovoj kui mlad
Katalonac, po imenu Nilo Brull; donio je nekoliko lanaka napisanih
u nekim barcelonskim novinama; lanci su podupirali i tumaili
doktorovo predavanje.
Aracil je osjetio golemo zadovoljstvo kad je vidio da ga dre za
genija, i nije nalazio neprikladnim da svagdje predstavi i zagovara
Brulla, koji se nalazio u tekoj situaciji.
Dao mu je novaca, vodio ga svojoj kui i ponekad pozivao na
objed.
Mara je odmah osjetila antipatiju prema Brullu. Bio je to
mladi od dvadeset tri-etiri godine, srednje visine, sme,
ispupenih jagodica i izgubljena pogleda. Govorio je nekako
patetino, prazno i buno, a bio je neobino nezgodan i loa ukusa.
Najneugodniji bijae njegov podsmijeh, nekakav gorak podsmijeh
to je izraavao ironiju Mediteranaca, ironiju bez dobrote i gracije.
U biti, njegova je dua bila sva ispunjena nekakvom nakaznom
tatinom; volio je svraati pozornost ljudi, iznenaditi ih, ali ne
dobrohotnou i simpatijom, nego, naprotiv, muei ih. Imao je ono
neto to imaju ene kokote, Don Juani, anarhisti i neki profesori,
koji hoe da ih vole oni isti koje oni sami vrijeaju i uznemiruju. U
nekim zemljama gdje je masa poneto amorfna, kao u Njemakoj i
Rusiji, najvie kleveu svoju zemlju upravo oni koji je oboavaju; u
panjolskoj je to sasvim nemogue.
42
to je rekao?
Rekao je da se u panjolskoj moe izvriti samo podjela na
Baske i na Maketos, i dodao da je ovo potonje sinonim za Cigane.
Brull je osjetio gotovo neku uznemirenost kad je uo da ga
naziva prezirnom rijei. Bio je on Katalonac nadasve osjetljiv i
estok, uzbuivao se zbog najmanjih sitnica, tako te je osjeao
divlju srdbu videi kako se Mara Aracil ne zanima za njega, i ne
samo to nego ga se jo i kloni. To je Brulla duboko uvrijedilo i
udilo ga toliko da joj jednog dana, kad ju je vidio samu, ree, s
gorkim osmijehom Mediteranca:
to je to na meni da me toliko mrzite?
Ja vas ne mrzim.
Mrzite me. Osjeate prema meni pravo grtenje.
Nije istina.
Brull, da bi umirio svoj ponos, mirio se radije s time da Mara
prema njemu pokazuje odbojnost negoli hladnu ravnodunost.
Jesam li vam to uinio? pitao je Brull dalje.
Da, vi vuete oca da uini kakvu glupost.
Kojeta! Nemojte se brinuti i Brull prasnu u svoj
antipatini smijeh. Doktor nije od onih to se rtvuju za ideju.
Brullov smijeh natjerao je Mariji crvenilo u lice.
A vi jeste? prezirno e ona.
Ja jesam odgovori on surovo i estoko.
To gore za vas odvrati Mara, zastraena.
Nekoliko sati kasnije poslao je Brull Mariji pismo. Bijae to
neobuzdano pismo, s neugodnim izljevima hvalisanja i iskrenosti.
Rekao je u njemu kako jo nije volio ni jednu enu, jer dri da
panjolke zasluuju da budu ropkinje; ali ako bi ona htjela da uini
pokus s njime, da vidi bi li se njihove inteligencije razumjele, on ne
bi imao nita protiv toga. Usput je nanizao dobran broj njemakih i
ruskih imena, za koje je Mara pomislila da su filozofi.
Mara, koja ne bi bila okrutna ni s kim drugim, vratila mu je
pismo mislei da se Brull ruga njenu ocu, i ujedno ga je zamolila da
joj vie ne pie, jer ga jednostavno ne razumije.
Zacijelo je Brull obavijestio doktora o mrnji to mu je
pokazivae Mara, pa Aracil zapita ker:
Zato tako mrzi Brulla?
Jer je glupan i lakrdija, a povrh toga zlonamjeran i opasan.
Ama nije. On je nesretnik koji nije simpatian, ali je jak
44
46
47
Glava sedma
KRAJ JEDNOG ROMANTIARSKOG
DRUTVA
Uveer uoi sveanog dana9 doktor je Iturrioz doao Aracilu;
sjeo je u naslonja, preao pogledom po sobi, i poto je napomenuo
kako nikada nije zaboravio da Aracil i njegova ki ive veoma
dobro, zatraio je od Marije au konjaka.
Ah! Ali zar vi moete piti alkohol? upita Mara, smijui
se i ustajui da mu ponudi aicu.
Danas mogu. Do dvadeset prvog lipnja. Od dvadeset prvog
lipnja nadalje neu vie piti alkohola do idue godine.
Zatim, s aom u ruci, ree:
to velite o ovom braku? Vidjet emo lijepih stvari u
panjolskoj.
Ja mislim da se nee nita dogoditi ustvrdi Aracil.
to ja znam! Ima neto to me smuuje.
A to je? upita Mara.
To je, s vaim doputenjem, da e se ukloniti pisoar to se
nalazi u ulici Beneficencia, pred protestantskom kapelicom.
Pa to to znai? u smijehu e Mara.
Mnogo. To znai da protestanti postaju jaki. Sad uklanjaju
zahod, sutra e ukloniti katoliku vjeru. Katolicizmu se zlo pie.
Jedna kraljica protestantkinja! To je ozbiljna stvar. Istina je da su
kraljevi uvijek veoma religiozni, ali, kad im pogoduje, mijenjaju
vjeru kao koulju. Naoj aristokraciji, toliko katolikoj, nimalo nije
po udi ta svadba. Boje se da e nam jo stranci zavladati u kui.
Ti si pretjeran, Iturrioz mrmljao je Aracil, koji je listao
veernje novine.
Nisam; ja sam ovjek koji predvia.
Kojeta!
Samo vi ne primjeujete to to mijenja Madrid. Sva se stara
panjolska rui.
Rije je o vjenanju Alfonsa XIII s Viktorijom Eugenijom, kerju kneza
Heinricha Battenberkog i neakinjom engleskog kralja Edwarda VIII (31. svibnja
1906.) Prev.
9
48
49
54
Glava osma
STRANI DAN
Sutradan je Mara naumila da s roakom Venancijem i
njegovim kerkama ode u Cercedillu, ali se put odloio, jer je
Paulita, najmanja inenjerova djevojica, no uoi toga oboljela od
ospica.
Aracil je pregledao djevojicu. Doktor je bio prilino zaposlen
poslijepodne, a osim toga bio je pozvan u kuu markiza Sendille na
objed. Prihvatio je poziv mislei da e njegova ki ii s Venancijem
izvan grada, a kako je bolest djevojice osujetila izlet, dogovorili su
se da Mara poslije objeda s inenjerom ode gospoi Beln, a Aracil
e doi po nju.
Bolesna Paulita bila je ljubimica Marijina i eljela je da njena
tetka bude neprestano kraj nje, da je mazi i ljubi.
Ne mogu to dopustiti ree inenjer; moe ti prenijeti
bolest.
Zar se prenosi djeja bolest...?
Ja vjerujem da se prenosi! Svakako je bolje da nisi s njome
i Venancio prisili djevojku da izie, opere se sublimiranom
vodom i raskui odjeu.
Poto su objedovali, Mara se zatvori u sobu sa starijim
djevojicama; ali je bolesnica to opazila i traila da doe k njoj, a ne
doe li, bit e plaa.
Vidi, najbolje je da ide ree Venancio, koji je bio u
brizi zbog bolesti djevojice i bojao se da se njegova roakinja ne
zarazi. Slukinja e te otpratiti.
Zato? Ii u sama i Mara se oprosti s djevojicama i na
etalitu Rosales ue u crveni tramvaj.
Tetka Beln stanovala je u ulici Prado; tramvaj je vozio u
blizini njene kue. U prolazu primijetila je Mara da se na ulicama
ivahno razgovara, ali nije obraala panje.
Bila su tri i pol ili etiri sata kad je stigla u kuu tetke Beln.
Pozvoni, ue u salon i nae da svi prisutni govore u jedan mah.
to je? to se dogodilo? zapita.
Zar ne zna nita?
Ne znam.
55
Bacili su bombu.
Zbilja?
Da.
Ima li unesreenih?
Mnogo. Ujak Justo ree da su dvojica mrtva; ali sada kau
da ih je pet, i bezbroj ranjenih.
Kakve li strahote!
Mara je to kazala s onom povrnom sveanou kojom se
tumae zbivanja koja se nisu vidjela ni osjetila. Zatim odmah
pomisli na oca i uznemiri se: Gdje bi mogao biti u ovom trenutku?
On, koji je bio tako radoznao? Bit e da je otiao na mjesto
atentata.
Ujak Justo, tetka Beln, Carolina, nekoliko gospode i gospoa
to su se nali u posjetu, zapletoe se u razgovor o anarhistima i
bombama, i njihov je razgovor poeo straiti Mariju. Svi su se
zgraali zbog atentata, ali su zloin promatrali razliito.
Za mene su to luaci tvrdio je ujak Justo.
Zvijeri su to! govorio je, sav izvan sebe, gospodin koji je
bio dobavlja sukna za vojsku, a to mu je, bez sumnje, davalo
izvjesnu sklonost nasilju. Trebalo bi ih pohvatati i postrijeljati!
I ja tako mislim pridrui se Carolina.
I ne bih se zadovoljila time da ih strijeljaju, nego bi trebalo
da se prije i namue.
Ja ne bih tako sa svoje e strane ujak Justo, etajui
sobom. Najbolje bi bilo da ih protjeraju. Sve one koji imaju ideje
to nisu prilagoene opem nainu ivljenja otpremio bih na kakav
otok i ostavio ih ondje s oruem i strojevima, da rade i ive.
Kakvo orue i strojevi! bijesno e suknar.
Raskomadati ih! Jeste li vi anarhist? Jesam. Evo vam onda! i
svakome hitac. Jer su ti zloini kukavstvo i sramota.
I gospodin ponovi te rijei kao da je u tom trenutku uinio neko
veliko otkrie.
Usprkos tome, vidjet ete ree ujak Justo kako e se i
taj zloin uzimati u obranu.
Ja bih ispalio hitac u onoga tko bi ga branio.
Zaista mrmljala je tetka Beln plaljivim glasom to
su ti jadni ljudi bili krivi? I jadni vojnici! Razumijem kad ustaju
56
57
Ali ti si neduan.
Jesam. Kau da su i oni iz Montjuicha bili nevini, a
strijeljali su ih i muili.
Onda, nema se emu nadati; treba bjeati i preruiti se...
Odrei bradu i kosu; ja u ti je odrezati.
Aracil izvue iz kutije kare i, posluan kao dijete, sjede na
stolicu. Mara ocu oia kosu.
Sad bi bilo najbolje da se obrije.
Aracil se lati brijanja.
A ti dotle pogledaj to veli izvanredno izdanje mrmljae
doktor.
Mara je, puna tjeskobe, poela itati. U uvodu bile su
uobiajene reenice, fraze kojima se tretiraju katastrofe te vrste;
zatim je, nekako zbrkano, dolazio izvjetaj o dogaaju. Bilo je deset
mrtvih i mnotvo teko ranjenih i na samrti. Dok je itala potankosti,
Mara je problijedjela, ruke joj drhtale. Krv to je u mrljama tekla
proeljem kue, komadi modane mase na plonicima... te su
pojedinosti dale Mariji stvarnu sliku strahote i veliine zloina.
Vijesti su bile izmijeane s neumjesnim objanjenjima, a rijei
opak, kukavica, i divljak pojavljivale se u nekoliko puta,
simetrino ukraavajui tekst. Kao da bijae glavno pronai pravi
pridjev da se oznai atentat.
Dok se brijao, Aracil je ovdje-ondje okretao glavu da bi
pogledao Mariju. Blijed kao kamen, pitae:
Uasno, ha?
Jest, uasno.
Uto Mara baci pogled na posljednje retke novina i uzviknu.
to je? upita Aracil s britvom u ruci.
Mara je itala:
Posljednja vijest. Sumnja se da je izvritelj atentata mladi
Katalonac imenom Brull, koji je prije tri dana doao u
neko svratite u ulici Mayor. Anarhist je imao vremena da
pobjegne, okoristivi se opom pometnjom. Kad su uli u
sobu iz koje je baena bomba, pronaena je na
umivaoniku trcaljka i boca napol puna nitrobenzina.
Koveg zloinev sadravao je samo ljetnu kabanicu,
dvije velike boce, prazne, kutijicu sodabikarbone, i dvije
knjige, jednu francusku, Misao i stvarnost od A. Spira, i
drugu, spomen-spis samog doktora Aracila, Anarhizam
60
62
pobuditi sumnje?
Najbolje e biti da krenemo tramvajem.
64
Glava deveta
U BOMBILLI
Sioe na trg San Marcial. Prodavai izvikivahu veernje
novine.
Mara kupi La Correspondencia i Heraldo, i s ocem ue u puni
tramvaj to vozi prema Bombilli.
Tako, s tolikim ljudima miljae doktor nee se
zadrati na nama.
Na prijelazu, neki zlonamjerni gospodin, crnih brkova i malko
kiljav, posvetio se dobacivanju ubojitih pogleda Mariji, i najposlije
je potiho upita bi li mogao s njom govoriti. Ona okrenu glavu ne
marei.
Sioe na tramvajskoj postaji. kiljavi gospodin ieze kad je
vidio Mariju gdje se vrsto uhvatila Aracilu za miku.
Otac i ki pooe jo malo naprijed te izbie na iroki dio puta
na kojem su se s jedne i s druge strane redali restorani s vrtovima, sa
jako osvijetljenim ulazima.
Uoe u jedan; prooe velikim trijemom gdje bijae izlog i
nekoliko stolova. Nasuprot ulaznim vratima otvaralo se dvorite s
drveem; u dvoritu svirao organac; i na jednoj i na drugoj strani
trijema bilo stubite.
Htio bih sobu ree Aracil postarijem konobaru koji im je
doao ususret.
Popee se jednim stubitem, i konobar ih odvede na galeriju,
razdijeljenu rebrenicama; gledala je na dvorite gdje bijae drvea i
gdje je uz zvuke organca plesalo nekoliko parova.
U drugom dijelu galerije, to od odjeljka u koji su uli doktor
Aracil i njegova ki bijae odvojen zelenom rebrenicom, nalazio se
nekakav debeljko, crven, s kordovanskim eirom na glavi; bijae taj
svat u drutvu grube ene.
Eh, ljepotice! debeljko e Mariji promuklim glasom,
zabacivi eir na zatiljak. ivjele ene!
Mara se okrenu da ga odmjeri otrim pogledom, a on joj ree:
Nemojte me tako gledati, djevojice, jer me zaluujete! Ne
znate koliko mi se sviaju takve ene!
Maru ponese elja da se smije. Aracil, gnjevan, izie naglo u
65
le llorar eternamente.
(Od junatva smrt ga stigla,
junak bjee taj torero,
zvan Manuel i Garca,
a nadimkom Espertero.
U areni u Madridu
borio se slabe sree,
on pogibe za corridu,
prealit ga nitko nee.)
Pjeva zavri udarivi bijesno cijelom rukom po gitari, a svijet
u onoj prostoriji i na dvoritu udari u oduevljen pljesak. Traili su
da ponovi pjesmu, i pjeva poe iznova.
Aracil i Mara sluahu zadivljeni. Usred noi ta pjesma
divljine, klonua, surovosti i boli izazivala je jak utisak, doimala se
duboko i tjeskobno.
Kako je naa zemlja strana! mrmljao je Aracil
zamiljen.
Jest, istina je ree Mara.
Iz te pjesme, toga plesa, glasova, glazbe, iz svega
prokapljuje nasilje i krv... I to je panjolska, i to je naa veliina
nadoveza doktor.
Ocu i keri valjalo se svladati da bi se vratili na svoje brige.
Raspravljali su u koje vrijeme da krenu u Casa de Campo.
Mislim, bit e najbolje kad se ovo zavri i kad vie ne bude
ovdje ljudi ree Mara.
A kojim emo putem?
Onim preko mosta to ga zovu Francuski.
Mislim da ondje ima nekakva ograda.
Preskoit emo je.
Kako si hrabra, Mara! Zavidim ti na vedrini; ja sam
plaljivac, dronjak.
Mani se toga! Vjeruj, barem nekoliko sati, da si sam Cid.15
Sjedili su na divanu, gledajui u pod i ne govorei nita;
15
Cid, panjolski narodni junak (1049 1099), istakao se u mnogim bitkama
protiv Arapa. Prev.
68
69
Glava deseta
TRAEI PUT
No bijae divna; nebo, osuto zvijezdama, blistalo kroz lie.
Dvoje bjegunaca ilo naprijed, u urbi ali oprezno; preli su nekakav
usjeeni put i stigli do ograde to je omeivala eljeznike tranice.
Ovdje je zacijelo prolaz ree Aracil.
Ali e u kuici biti straar. Neemo tuda.
Nastavili su du ograde koja bijae via od ovjeka, traei
najbolje mjesto da je preskoe. U blizini Francuskog mosta pruga
bijae na veoj razini od zemljita s obje strane, tako da je ograda
bila visoka s vanjske, a niska s unutranje strane. Pad, kad se
preskoi zapreka, nije mogao biti opasan.
Naili su na mjesto gdje se pokraj pruge uzdizalo drvo, uraslo
izmeu kolaca ograde.
Ovo je najbolje mjesto ree Mara.
Hajdemo. Pogledaj ide li tkogod odande.
Ne, nema nikoga.
Aracil vrsto sastavi ake da poslue kao stremen; Mara stade
na njih lijevom nogom i dohvati se drveta. U prvom pokuaju nije se
mogla podii, prijeila ju je suknja; onda, odluno, stade desnom
nogom na kolce i skoi na drugu stranu ne ozlijedivi se i ne
ogulivi ruke.
Jesi li se ozlijedila?
Nita. Hajde sada ti.
Aracil pokua da se popne na ogradu, ali nije mogao; ozlijedio
je ruke i, grei se i zadihan, upinjao se dok nije, uniten naporom,
sjeo na zemlju, uzdiui.
Odmori se, odmori se malko ree Mara pa pokuaj
opet.
A ako tko naie?
Nee, ne.
Sjedili su na tlu, ona s one, a on s ove strane ograde. Odjednom
se iz daljine ulo dahtanje vlaka koji se brzo pribliavao.
Sakrij se ree Aracil.
Gdje?
Uz drvo.
70
74
Glava jedanaesta
TO SU PISALE NOVINE
ivot dvoje bjegunaca u tome zakutku bijae neobian, sasvim
razliit od redovnoga. Ustajali su ranom zorom, kad bi uli da
gospodin Isidro zove svoje kokoi, i od tog doba poinjao se za njih
niz poslova koji su ih zabavljali.
Izjutra bi Aracil nevjerojatno strpljivo tucao zrnje jema i zobi
izmeu dva kamena, i od vrste gruba brana tako dobivena pravio
tijesto koje im je sluilo za doruak. Kasnije su se samo brinuli da
im zavrije lonac i provodili tako itavo jutro.
Mara se zabavljala skidajui inicijale s rublja. Jedan od
poslova doktora Aracila bijae da tamni na suncu, eda bi tako to
vie promijenio izgled; otac i ki imali su bijelo lice onih to ne idu
po nevremenu i oboje su svakog dana provodili puno vremena na
suncu, da pocrne.
Izmeu jela, sunanja i pretresanja planova za bijeg, imali su, u
poetku, dosta posla.
Sutradan im je gospodin Isidro ostavio novine. Proitali su ih, i
u njima se ponovno javie tuga i tjeskoba. Brull jo ne bijae
uhvaen, a za doktorom su tragali kao za pomagaem.
Najzanimljivije vijesti za Aracila objavljene u novinama bijahu
ove:
U kui doktora Aracila
Jutros je u kuu doktora don Enriquea Aracila doao
policijski inspektor, jer je jasno dokazano da je doktor bio
prijatelj anarhista Brulla. Zvali su nekoliko puta u kui
gospodina Aracila; videi da nitko ne odgovara, morali su
potraiti bravara da otvori vrata. U kui nije bilo nikoga. Kad
su pitali paziteljicu kue, rekla je da je vidjela doktora Aracila
kako je iziao oko est sati poslijepodne na dan atentata. Kad su
je pitali nije li joj se inilo udnim kad je vidjela zatvorenu
kuu, rekla je da nije, jer su veoma esto doktor i njegova ki
odlazili iz Madrida ne obavijestivi nikoga. Dok je inspektor
govorio s njome, neka djevojka, slukinja u stanu na istom katu
na kojem ivi gospodin Aracil, kazala je da su juer u
75
76
Opisi anarhist
Izdani su telegrafski nalozi svim eljeznikim stanicama s
opisima Nila Brulla, doktora Aracila i njegove keri. Sumnja se
da e uspjeti da pobjegnu iz panjolske.
Doktor Aracil
Doktoru su Aracilu etrdeset i dvije godine, srednje je
visine, ima crnu bradu. Doktor je lijenik u Opoj bolnici i
uiva dobar glas. Njegova mnoga klijentela, vele, mogla bi biti
kudikamo vea, ali on ne mari. Jedan je od najuvenijih i
najinteligentnijih lijenika u Madridu. Njegova ki Mara lijepa
je djevojka od osamnaest godina, veoma poznata u
madridskom drutvu.
Prijatelji doktora Aracila tvrde da je besmislica misliti da
je doktor Aracil sukrivac u Brullovu atentatu. Uza sve to ini se
dokazanim da je Aracil bio u prijateljstvu s anarhistima, koje je
zatiivao svojim utjecajem i svojim novcem.
Ruskinja
Pria se da je neka gospoica Ruskinja, pripadnica
terorizma, u drutvu Brulla i jednoga znaajnog anarhista iz
Barcelone, koji je nestao, bila u kui doktora Aracila i da se s
njim dogovarala. Ima ih koji tvrde da je doktor Aracil bio
zaetnik toga atentata, a da je Brull samo instrument.
*
Kad je Aracil itao te izvode, u onome zakutku Case de
Campo, tresao se od straha.
Sve je ovo poput snomorice, poput kakva grozniava sna,
kazivae u sebi.
etvrtog dana uzbuenost to je odraavahu novine poveavala
se. Zatvorili su nekog Talijana, smatrajui ga anarhistom, i umalo
to ga nisu linovali, ali je jasno dokazao svoju nedunost. Ni
zloinac ni jatak nisu se pojavljivali. U novinama bijae Aracil
opaka i opasna linost; htjeli su ga uplesti u pariku bombu i u
barcelonske, i uzimali da je voa nekakva teroristikog udruenja. Iz
Londona su u Madrid poslali uzbudljivu vijest, dozlaboga
77
79
Glava dvanaesta
BRULLOV RASTANAK
Tri dana poto je pismo poslano novine donesoe
senzacionalnu vijest: Brullovu smrt. Jednog jutra, u svanue, ula se
dva pucnja u nekoj od kua u ulici San Mateo. Noobdija i straari u
slubi pokucae na vrata kue odakle su se ule detonacije;
probudie vrataricu i pretraie sve stanove. Ve su odlazili kad
jedan od njih vidje kako ispod vrata jedne nenastanjene tavanske
sobice izlazi potoi krvi. Kad su silom otvorili vrata, straari
naoe tijelo Nila Brulla, koji je prestajao disati. Anarhist se ubio.
Kraj njega, u biljenici pisanoj olovkom, straari naoe anarhistovo
oprotajno pismo; novine su ga objavile i komentirale. U pismu
bijae ovo:
panjolcima
Trenutke prije smrti, hladan, miran, uvjeren u svoju
nadmonost nad vama, hou da vam govorim.
Za itava mog ivota drutvo me progonilo, zatvaralo me
u tor kao zvijer. Jer sam bio bolji, smatrali su me za najgorega;
jer sam bio prvi, drali su me za posljednjeg.
Iznio bih razloge svoga Velikog djela altruizma kad bi me
panjolci mogli razumjeti; ali sam siguran da me nee
razumjeti, da me ne mogu razumjeti. Robovi se ne izjanjavaju
pobunom, a vi ste robovi, robovi svi, ak i oni koji misle da su
emancipirani. Jedni su robovi kralja, drugi morala, ovi Boga,
oni uniforme, jedni znanosti, drugi Kanta ili Velzqueza.
Sve je ropstvo i bijeda.
Ja sam sm buntovnik, pravi Buntovnik. Moja
nepokornost ne potjee iz onih glupih i vulgarnih shvaanja
kojekakvih Reclusa i Kropotkina.
Ja idem dalje, dalje od ideja.
Ja sam iznad pravde. Moj je plan samo taj da gurnem
svijet prema kaosu.
Ostvario sam svoje Veliko djelo sam. Moda to ne vjeruju
glupani koji misle da se anarhistiki atentati ostvaruju
80
zavjerom.
Jest, bio sam sm; sm prema sudbini.
Da mi je trebalo sauesnika, ne bih stigao do cilja. U
panjolskoj nema ovjeka sa dovoljno srca da me slijedi. Nema
ni dvojice kao to sam ja. Ja sam lav stavljen u dvorite za
kokoi.
Napisao bih sa zadovoljstvom studiju o psihologiji
anarhista od akcije, da je posvetim Psiholokom drutvu u
Parizu, oslanjajui se na svoja najinteresantnija opaanja, ali
nemam vremena.
Ovih posljednjih mjeseci nosio sam se nejasnom idejom
da privedem kraju svoje Veliko djelo. Kad sam se uvjerio u
potrebu da ga izvedem, nestalo je mojih kolebanja, i mirno sam
ivio, prouavajui trenutak i nain da ga privedem kraju.
ivio sam mirno, i ivot to su mi ga drugi sakrili ivio
sam snano dok sam pripravljao svoje djelo.
Moe li se uporediti izvanredna jaina mog ivota sa
smijenim ivovanjem sibarita starog Rima ili sa ne manje
smijenim postojanjem versajskih dvorjanika?
Sm u kojoj god noi prije atentata, kad sam s balkona
bacao naranu da vidim kamo pada na ulicu i da mogu pravo
utvrditi kako u baciti bombu, imao sam vie uzbuenja nego
svi oni.
Jest. Dao sam sebi obilnu nadoknadu.
U posljednjem trenutku, uzimajui bombu u ruke i
ulijevajui u nju nitrobenzin, drhtao sam: Dri, veliki
ovjee, rekoh sebi; ima pravo na to i na vie.
I kad sam je bacio obavivi je cvijeem i kad se
rasprsnula, pomislio sam da mi se raspala utroba.
Neto slino zacijelo osjea ena u porodu. I ja sam na
svijetu ostavljao neto ivo.
Prije mene u panjolskoj nije bilo nita. Nita! Poslije
moga Velikog djela ivio je ve ideal: Anarhija. Ja sam ga
bacio na svijet u tome stranom trenutku.
Da sam imao mogunost uporedbe izmeu autora jednoga
individualnog djela, mranog i bez posljedica, i autora jednoga
dogaaja koji e ganuti svijet, kazao bih da moje stanje
mozgovnog automatizma, otkad sam zamislio svoje Djelo pa
do asa kad sam ga ostvario, bijae jednako djelu
81
83
Glava trinaesta
ODLAZAK
U dva tjedna zatvora Aracil se osjeao dotuen samoom i
mirom.
Mislim, valjalo bi ve krenuti ree Aracil svojoj keri
poto je o tome mislio nekoliko dana. Isidro ne moe ivjeti u
miru dok smo mi ovdje.
Zato?
Jer mu smetamo.
Ovo je vie nego smetanje. Ali Isidru to nije vano. to je
do njega, moemo ovdje ostati i godinu dana ako elimo.
I bila je istina. Straar je bio neobino portvovan. Vraanje
dobroinstva doktoru Aracilu, koji mu je izlijeio ker, priinjalo
mu je toliku radost da se prelijevao od zadovoljstva. Unato tome
Aracil je elio da pou; osjeao se utuen, ponien to je sm, elio
je biti meu ljudima, negdje gdje se moe isticati i govoriti.
Mara bijae za to da ondje provedu jo mjesec-dva, a onda da
se bez brige otpute vlakom; ali je Aracil priznao da vie ne moe
izdrati, jednostavno mu je nepodnoljivo, ne moe ni zamisliti da
dulje ostane u toj rupi.
Dobro, onda idemo prihvati Mara.
Odluie o putu. Najrazboritije bijae da Aracil ide sam, sluei
se vlakovima u radne dane i da eka Mariju na granici; ali je doktor
tvrdio da se boji samoe, jer bi bio kadar uiniti kakvu glupost. Bila
bi ludost da zajedno krenu vlakom, jer su jo svjei atentat i nalozi
izdani policiji. Najbolje je putovati na konju. Sloni u tom pogledu,
otac i ki raspravljahu gdje bi pokuali da iziu iz panjolske. Aracil
miljae da je najjednostavnije uputiti se pravo u Francusku. Mara
miljae da je bolje otii u Portugal.
U prvom redu, put je krai ree ona; a onda, treba
prijei kraj koji je manje naseljen i sigurno je i put manje uvan.
Mara se sjeala kako je roak Venancio u vie navrata
pripovijedao o tome putu. Posavjetovae se s Isidrom; i on je bio
pristalica puta u Portugal.
Nita; onda idemo u Portugal suglasi se doktor.
Poee pripreme; Isidro kupi dva jeftina konja i ostavi ih u staji
84
85
palicu.
Aracil obea da e tako postupati. Straar pomae da otac i ki
uzjau, dade svakome prut u ruku, srdano se rukova s njima i ree
im:
Zbogom i sretan put!
86
Glava etrnaesta
UDALJUJU SE OD MADRIDA
Doktor i Mara krenue cestom prema Carabanchelu. Danilo se.
Madrid se isticao na crvenoj pozadini plama; izlazilo je sunce iznad
grada, i na vjetru s istoka tamnoplavo nebo stapalo se s bijelim
snijegom.
Aracil i Mara sretali se s mnotvom prnjara u njihovim kolima,
i s mljekarima to su kasali na malim dlakavim konjiima putem u
Madrid.
Tek su malo odmakli od Carabancheli, kadli Aracilova kobila,
razabravi, bez sumnje, da joj konjanik nije nikakav jaha, zastade
ne hotei dalje.
Hajdemo, Montesina, hajdemo! doktor e joj nekoliko
puta.
Svi blagi nagovori i uvjeravanja bijahu bez koristi. Kao da se
zainatila, tvrdoglava kobila ni da se makne s mjesta: stala kao da su
joj noge ondje ukopane. Doktor sjaha da bi je pokrenuo vodei je za
povodac, ali nije nita postigao. Tako su izgubili gotovo sat
vremena, kad se pojavi nekakav djearac jaui na kljusetu,
uzdignut izmeu vedara s mlijekom.
to, nee da ide? javi se djeak.
Nee.
Malian sjaha sa svog konja te e doktoru:
Uzjaite, vidjet ete ve kako ide.
Aracil uzjaha; djeak uhvati ibu s obje ruke i udari njom
kobilu, koja poe ivo kasati cestom. Aracil se uhvati sedlu za
obluje: umalo da nije pao, jer je jedva uspio sauvati ravnoteu.
Jadna ivotinja, sjeajui se udarca, vie se nije zaustavljala. U
podne stigoe u Alcorcn; kako nisu htjeli ljude nita pitati da ne bi
pobudili sumnju, krenue, po Aracilovu nadahnuu, cestom u
Mstoles umjesto u Villiaviclosu.
Ve su stigli u mjesto slavnog naelnika koji je objavio rat
Napoleonu,17 kad sretoe odrpana prosjaka crne brade i
17
Andrs Torrejn, u doba napoleonske invazije naelnik mjestanca Mstoles u
madridskom okruju, proslavio je sebe i svoje mjesto time to je objavio rat
87
nepovjerljiva pogleda.
Je li to Villaviciosa, dobri ovjee? upita Aracil.
Nije. Ovo je Mstoles. Da stignete na put koji vodi u
Villaviciosu, valja vam se vratiti u Alcorcn i krenuti nalijevo,
cestom to prolazi suelice lonarijama.
Okrenue konje i vratie se natrag da nau put, i predveer
prooe ispred Villaviciose. Jeli su kruha i okolade, a kako su bili
smrvljeni i umorni od nespavanja prole noi i nevikli jahanju,
popee se, vodei konje za uzde, u hrastovu umicu i ondje
zastadoe. Aracil sveza konje za stablo i poslije ode s bocom da trai
vode u rjeici to je tekla u dnu usjekline. Mara je dotle naloila
lijepu vatru od suharaka; kad se otac vratio, pruie se oboje blizu
vatre, umotani u pokriva. Ujutro se probudie ukoeni od hladnoe;
Mara razvi sinoni upret i zapali malo ognja. Zagrija vodu i priredi
aj, i ba kad su ga pili, vidjee, prestravljeni, kako iz gutika izlazi
ovjek kojemu je puka u ruci, a vrat mu i donji dio lica umotan u
rubac.
to je? upita ga Aracil drui.
to radite ovdje?
Idemo u San Martin i malo se odmaramo.
Jeste li vi iz Madrida?
Jesmo. Ja sam uvar u Casa de Campo.
Ah, vrae! Imate dobru slubicu.
Pih!
Jest, ba lijepu slubicu.
A emu vam toliki oprez? pitao je doktor.
Kad sam vidio vatru, pomislio sam da bi mogli biti cigani. A
kad vidim taj svijet, idem pripravan. Za svaki sluaj. Jer mene ne
prevari nikoji tuponosi.
Nemamo mi nita od tuponosih, kume ree Aracil, sad
ve mirniji.
Vidim, vidim. Hoete li kupiti zeca? zapita straar.
Valja najprije vidjeti kakav je; neemo maka u vrei.
Imam ga tamo u kui, u blizini.
Straar iz Villaviciose svede konje do ceste, zatim pomoe
Mariji da uzjae i, govorei joj ti, posveti joj nekoliko branskih
Francuskoj; njegova uvena okrunica od 2. svibnja 1808. urodila je vrenjem i bunom
protiv Francuza u panjolskoj i oznaila poetak rata za Nezavisnost. Prev.
88
udvornosti.
Ili su oko etvrt sata dok nisu stigli do kuice u koju je straar
uao i zatim iziao nosei zeca u ruci.
Koliko? upita Aracil.
Dvije pesete.
Skup je.
Pa to vam je gotovo badava! Ali neka bude, dat u vam ga
za est reala.18
Aracil plati.
Hoete li uskoro opet ovuda? upita straar.
Za tri-etiri dana.
Onda, zbogom. U zdravlju, mala!
Zdrav bio! odvano e Mara.
Kad su malko odmakli, Mara upita oca:
Zato si mu rekao da je zec skup, kad je veoma jeftin?
Da ne posumnja da nismo seljaci odvrati Aracil ironino.
to je ovjek krtiji, to je vie nalik na seljaka.
Jest, istina je.
Cestom projuri nekoliko automobila, diui oblake praine i
ostavljajui smrad petroleja.
To je panjolsko bogatstvo mrmljao je doktor slui
samo da nas uprlja i zasmradi na putu.
U podne se pribliie Brunetu: brzo ga izgubie iz vida i
nastavie put dok se ne zaustavie podno krme nazvane Los dos
Caminos, podignute na visu i na krianju dviju cesta.
Krma bijae oniska kuica s niskim krovom, smjetena na
osamljenu i alosnu mjestu. Aracil ocijeni da je sigurna i dobra za
njih. Iskustvo od prole noi uvjerilo ga je da je veoma opasno
noiti vani. Pozva krmaricu, dade joj zeca da im ga priredi za
veeru te zatrai slame i jema za konje.
Ogrijae se otac i ki uz vatru pa okrijepljeni izioe na istinu
pred krmom i sjedoe na kamenu klupu. Krajolik bijae ondje jadan
i pust. Kad je zanoalo, bijae kao da se naokolo stisla sama alost.
Cestom polagano prooe dvokolice, kripei. Zrak je bio otar,
vjetar zvidao po okolnoj goleti.
Bila je ve no kad stie krmar sa psom i sjede pored vatre;
ena donese na tavi zeca peena s riom, te Aracil i Mara jedoe s
18
89
90
Glava petnaesta
SAN JUAN DE LOS PASTORES
Kad su ujutro izili iz krme Los dos Caminos, ba je
svanjivalo. Nebo, nisko i sivo, otapalo se u finu i slabu kiu. A poto
su malo odmakli od krme, sitna kiica pretoila se u pljusak, te
Aracil i Mara pobjegoe pod most podignut preko oblinje rjeice.
Kad su se pribliili obali da se sakriju pod most, susretoe se sa
dvojicom ljudi skitnikog izgleda to se odmarahu sjedei na
pijesku.
Aracil ih pozdravi, oni ravnoduno uzvratie, i tako su zajedno
ekali da se oslobode kie. Uto se na obali pojavie dvojica uvara
to su sino bili u krmi Los dos Caminos, i jedan od njih,
obraajui se skitnicama, ree im:
Ala! a odavde!
Rijene obale nemaju gospodara mrmljao je stari, ljutit.
Ali je ovo posjed moga gospodara odvrati uvar i zato
budite ljubazni pa se odavde udaljite.
Tako se postupa s potenim ljudima! uzviknu stari.
Tako se radi u panjolskoj! Ali znajte da sam ja, iako sam se skrio
pod most, ovjek poznat, jest, gospodine, i ak glasovit... ja sam
Musi Roberto del Castillo.
ta mi tu priate? prostaki e uvar. Dosta
razgovora! Ala, a odavde!
U redu ree mali razvlaei.
Dvojica skitnica ustadoe; jedan uze u ruke svoju torbu za
kruh, drugi platnene bisage, te izaoe ispod mosta i krenue usred
kie.
Zar se ovdje ne moe ostati? zapita Aracil jetko.
Moe, vi moete.
Aracil nije htio dugovati nikakve milosti tima neotesanim i
samovoljnim ljudima, i kad je pljusak neto oslabio, izvede konje,
pomoe Mariji da uzjae, te njih dvoje krenue.
Kakvih li gadova! uzviknu Aracil.
Kako bi svaka njuka da zapovijeda! Sav je svijet despotski!
Zar nije?
Jest, ba odvratno.
91
trakavicu.
ovjee, a od ega se sastoji? pitae Aracil podrugljivo.
I kad bih vam rekao, ne biste razumjeli, dobrijane.
Doktor poskoi u sedlu; poeo je raspravu s pronalazaem
eliksira da bi mu se smijao, ali je bio oprezan, te pusti da ga Musi
smatra prostim i da ga prezire.
Imam i praak protiv raka pridoda pronalaza.
Moda od arsenika? opet e Aracil.
Ama, ovjee, ne govorite besmislice! i Musi poe da se
glasno smije. Arsenik je otrov, ovjee.
Ali otrov moe biti lijek uze dokazivati Aracil.
utite, ovjee! utite! odvrati Musi. Bolje da ne
govorite o onom to ne razumijete.
Aracil, uboden starevim odgovorima, obrati se mladome te mu
ree:
Zaista su ovi uvari veoma grubi i ne znaju postupati s
ljudima.
Ali su ovi jo smilje i kovilje prema drugima.
Zar ima jo surovijih?
Uh, jo kako! Vidite, ja sam Ninchi; ne znam jeste li itali
moje ime u novinama, jer su mi nekoliko puta priivali po petnaest
zbog hule, hou rei zbog povrede vlasnitva. Elem, prije godinu
dana ulovie me uvari na zidu dok sam brao voe te me pretukoe
do zla boga. Vidite, ostavili su me sakata i Ninchi pokaza
unitenu i nekorisnu ruku.
I sada ne moete nita raditi? upita Mara.
Nita. Ne znam samo kako me nisu ubili. A jesu me
namlatili! Istina je da sam izdrljiviji nego to izgledam.
Kakva li divljatva! uzviknu Aracil.
Tako je to u panjolskoj; tako ide ova nesretna nacija
skoi Musi Roberto del Castillo.
Musi vam je mudrac i uenjak ree Ninchi ironino. A
onda nadoveza: Kad biste nam dali neto sitnia da ondje to
uzmemo i pokaza na oblinju krmu uinili biste nam uslugu.
Aracil mu dade nekoliko bakrenih novia, te Ninchi i Musi
odoe u krmu, a doktor i njegova ki nastavie svojim putem.
Kia ulila jo jae, te putnici skrenue s ceste i zaputie se
stazom u selo to se vidjelo na maloj udaljenosti.
Koje je ovo mjesto? upita Aracil pastira to je dolazio sa
93
nekoliko koza.
Chapineria.
Stigoe u gostionicu i uoe u kuhinju. Krmarica, krupna i
zlovoljna ena, s trbuhom do grla, razgovarae s babicom ne
gledajui je u lice. Aracil i ki, poto su se osuili kraj vratre,
zatraie jelo. Krmarica im kao protiv volje priredi objed, gula s
krumpirom, a jeli su istovremeno s nekim postolarom krpom,
potukaem to je iao od mjesta do mjesta i udarao potplate na
obuu.
Uto ue u kuhinju ovjek, brbljavac i nadriuenjak, nekakva
mjesna znamenitost, i tek to je pozdravio, ree s ponosom da je
mason i socijalist. Poto je neko vrijeme ispitivao postolara, taj
ovo, radoznao kao sam vrag, htjede nastaviti svoje presluavanje s
Aracilom, ali mu ovaj kratko uzvrati da je uvar u Casa de Campo i
da putuje.
Poslije, iako je sveudilj padala kia, ree Mariji da nastavljaju
put.
Brbljavac mason i socijalist kaza, da ga uju, da svi uvari
kraljevskih posjeda strano napinju nos, i Aracil, pravei se
uvrijeen, plati raun te izie iz krme.
Ostavie Chapineriju, vratie se na cestu i prooe prilino
lijepim mjestancem to se zvalo Navas del Rey. Na izlazu iz
mjestanca mlad andar ljubazno ih pozdravi, i ostade zaneseno
gledajui Mariju.
Osvojila si prezaslunu andarmeriju! ironino e Aracil
keri.
Da; ini mi se da jesam odvrati ona u smijehu.
Poee se sputati niz veliku strmen, izmeu dva obronka
pokrivena boricima. Nebo, na jednom kraju ljubiasto a na drugom
olovno, bijae puno prijetnje; mase borova irile se sumorne i
crnkaste na obroncima. Cestom, pokrivenom borovim iglicama,
prolazila poneka kola s volovskom zapregom, natovarenom drvima;
oblak boje kriljavca irio se nebom. Poela je kia, put postao
klizav i opasan; a onda se nebo sklopi sa svih strana.
U nekoliko zavojitih krivulja sioe polako strminom te uveer
stigoe do duge i uske krme, sagraene od gruba kamena, to se
dizala blizu potoka. Krma se zvala San Juan de los Pastores.
Aracil i njegova ki ostavie konje te sjedoe u kuhinji pored
vatre iz koje se dizao dim, ispunjavao odjeu i gonio na pla.
94
96
Glava esnaesta
KRMA GLADI
Ujutro, po mranu i oblanu danu, izioe iz krme.
Upoprijeie preko sela zvana Pelayos, prooe kroz San Martin de
Veldeiglesias, i kad su izlazili iz ovog mjestanca, poe sipiti kia.
Na cesti im se pridrui star seljak to je iao s magarcem
natovarenim sa dvije vree penice. Taj je starac imao lice
izbrazdano poput kore na drvetu, a govorio je nekakvim starinskim
kastiljanskim jezikom, upotrebljavajui neuobiajene strukture
reenica i udne rijei. Aracil i Mara zabavljahu se postavljajui mu
pitanja i sluajui kako odgovara.
im su izili iz San Martina, starac skrenu na preicu prema
mlinu.
Ima li ovdje kakva gostionica? upita ga Aracil.
Ima, tamo vam je u blizini odgovori starac udarite li
preacem, eto vas ubrzo ondje.
Zahvalie mu na uputi. urili su se po kii, kad ugledae napol
sruenu kuu, skrivenu meu hrastovima; dimnjak joj isputao u
zrak slab dim. Polje unaokolo bijae pusto i opaljeno; samo je
pustinjak ili asket mogao odabrati taj kut da bi ivio u njemu.
Pokucae na vrata, te Aracil upita mogu li im dati noite i
hranu. Starica u crnini, slaba i ukasta, rezignirano im pokaza da
uu, a mrav momak koji bijae kao duh uze konje za uzde i odvede
ih u staju.
Aracil zamoli togod da utole glad; ne bijae niega osim suha
kruha; naloi momku da baci krmu konjima, a momak ree da e im
dati trave, jer nema slame ni jema. Ta krma bijae Krma gladi.
Aracil i Mara uoe u staju i vidjee da su jasle iste. Izvedoe
konje u polje, a kad je zanoalo, vratie ih u staju.
Otac i ki bijahu zlovoljni, i samo su etkali gore-dolje po
kuhinji. U pokrajnoj sobi, koju su zvali dvoranom, bijae zrcalo
uvito u plavu gazu, punu crknutih muha, i dvije stare litografije:
jedna je prikazivala Malek-Adela, heroja madame Cottin,19 kad
19
97
98
99
Glava sedamnaesta
GILA
Izmeu jahaa, kola i stada koje su sajmari gonili na prodaju,
pribliie se mjestu gdje se odravao sajam. Na ulazu u mjesto uo
se agor kao u konici, a ovdje-ondje zrakom bi se prolomio zvuk
trube. Na ulicama blato dosezalo vie od pedlja. Na trgu prodavali
eljeznu robu, uprtnjae i ogrtae, eire iz Pedra Bernarda, rupce,
tkanine najivljih boja, nepoznatih u svijetu civilizacije.
U daari gdje je bio kinematograf Ninchi je svirao na vratima.
Mara i doktor nisu ga poznali, ali ih on pozva i preporui im
gostionicu, gdje su dobro jeli.
Aracil ree gostioniaru da je uvar u Casa de Campo u
Madridu i da ide u Arenas de San Pedro. Zatim su govorili o lovu i o
divokozama iz planine Gredosa, a gostioniar objasni da na
najviem dijelu, u Pena de Almanzor, ima jezero, tajanstveno i bez
dna: ondje ive ivotinje tako strane, te kad upadne vol, odmah ga
poderu i ne ostave od njega nita osim plua, to plivaju na
povrini jezera.
Mara pomisli na roaka Venancija, toga nasmijeenog
razaraa legendi, koji se kupao u jezeru na Gredosu i zagnjurio u
one vode a da nije ulovio ni strano udovite ni najskromniju
nimfu, ak ni laganu prehladu.
Aracil i Mara bili su poslijepodne na predstavi u Ninchijevu
kinematografu, a neto kasnije izioe iz Adrade. Prolazei selom
to se zvalo Piedralabes, sustigoe na cesti dvije ene i jednog
mukarca. On bijae jadan mravko, s kapom i starom kabanicom,
dugovrat, s gitarom na leima. ene su bile odjevene u svijetle
haljine; jedna bijae zatubasta nosa, runa, krivih onjaka; druga,
djevojica, blijeda i anemina.
Doktor i njegova ki zaudie se tim pojavama, i kad su
prolazili kraj njih, radoznalo ih promotrie.
ovjek s gitarom pozdravi ih, krenu za njima i poe priati
svoje nevolje. Ree da su on i ene ili u Adradu jer su imali ugovor
da pleu u kinematografu; on je svira na gitari, a one plesaice, i
zbog nekakve gluposti ne htjedoe ih primiti; otputili su se pjeke i
bez novaca, a izmoreni su od tolikog hoda. Bijahu ba jadni.
100
21
102
Glava osamnaesta
SVETO VLASNITVO
Ili su pokraj sela to se zvalo Mijares, kad im se pridrue
dvojica andara. U poetku su doktor i njegova ki drhtali, ali se
ubrzo umirie, jer ih andari nisu nita pitali.
Prooe kroz dva mjestanca, Gavilanes i Pedro Bernardo; u
ovome potonjem ostadoe andari, a Aracil i Mara krenue nedavno
nainjenom i pustom cestom. Upitae cestara emu ta cesta kad
njome nitko ne ide, a ovjek im ree, smijeei se prepredeno, kako
su potegli i nainili taj put radi posjeda neke bogate vlasnice, a
nemaju ondje nikakva mjesta ni naselja iji bi se itelji mogli
koristiti cestom.
Mara se iznenadila videi da njen otac ne prosvjeduje, i kad su
ostali sami, ree mu to.
Nas se dvoje, sva je prilika, ve privikavamo na tota.
Pih!
Ja mislim da nas takvo putovanje pomalo zaglupljuje, zar
nije tako? pitala je Mara.
Pa i prirodno je ree doktor razmiljajui. Od
promatraa postali smo sudionici. Misao paralizira djelo, kao to
djelo umanjuje misao. Previe smo na putu, puno vidimo, mislimo
malo.
Sigurno bi potpun ovjek morao u isto vrijeme misliti i
raditi.
Jasno! To je maksimum. Misliti na velike stvari i initi ih.
To je bio Cezar.
Zabavljali su se razgovarajui, kad na jednoj strani ceste
ugledae slaba i gotovo gola ovjeka kako sjedi naslonjen na hrpu
kamenja; bio je umotan u pokriva pun rupa, a imao je rubac na
glavi. Kraj ovjeka bila ena, stara i dronjava; promatrala ga ona
ravnoduno.
to je tome ovjeku? zapita Aracil, zaustavivi konja.
Ovo je moj mu odvrati starica bolestan je, a sad ga
spopala ognjica.
Aracil sjae i, ne sjetivi se svog poloaja, pregleda bolesnika.
Ovaj je ovjek teko bolestan, ba teko ree starici, koja
103
slee ramenima.
Kako ste mogli na put kad vam je mu tako bolestan?
pitala je Mara.
Vidite otpovrnu ena bijeda, neimatina. Nismo vie
mogli ostati u mjestu; dugovali smo za stan, pa su nas otpravili, a
kako je on ve mnogo vremena bolestan i ne zarauje, uzeli smo put
pod noge.
A to je va mu?
to biste htjeli da je? Nadniar. Radio je na vojvotkinjinu
imanju dok se nije razbolio, a sad je svakog dana gore. Htjeli smo se
zadrati ondje, u krmi, ali kako nemamo novaca...
A gdje je ta krma? zapita doktor.
Na etvrt sata odavde.
Zar ne bi va mu mogao donde? Platit emo mu stan.
ena zapita mua:
Moe li do krme?
Ne mogu promrmlja bolesnik pusti me da ovdje
umrem.
Idem da obavijestim onog cestara to smo ga vidjeli kaza
Aracil keri.
I vrati se stotinjak metara, nae cestara te mu ree:
ujte, prijatelju: ondje umire ovjek na cesti; moete li ga
primiti?
ovjee, nisam ja ovlaten za to! odvrati cestar. Osim
toga, moja je ena u poroaju, upravo je rodila djevojicu.
Ali onog ovjeka ne moemo ostaviti samo tako. Kaem
vam da imam neto novaca. Ma bilo i vani, ako imate nadstrenicu
gdje bismo ga smjestili...
Cestar razmisli i prihvati.
Aracil ode da obavijesti bolesnika, i nemonik se polako uputi
cestarevoj kui, dok mu je ena pomagala u hodu. Zatim doktor
dade eni tri dura, pa odmah i on i ki uzjahae i nastavie put.
Uto na okrajku panjaka vidjee kamen mea, na kojemu je
pisalo:
Vlasnitvo preuzviene gospoe vojvotkinje od Crdobe.
Aracil skide kapu dok je itao natpis te uzviknu podrugljivo:
Oh, sveto vlasnitvo! Pozdravljam te. Zahvaljujui tebi,
panjolci koji ne emigriraju umiru na cestama od gladi i groznice.
Mara ne ree nita. Kad se unoalo, stigoe u Lanzahitu te
104
105
Glava devetnaesta
GRILLOVE OKLADE
Zadrae se da jedu u gostionici koja se zvala Patriarcas
Grandes, u blizini mjestanca zvana Ramacastanos.
Svi stanovnici gostionice staro i mlado, muko i ensko
bijahu slabi i uti od povratne groznice. U dvoritu raslo nekoliko
iupanih i krivih eukaliptusa s odrpanim granama.
Kad su izali iz gostionice, moradoe se doktor i njegova ki
zadrati, jer su u taj as prelazila preko puta zbijena stada bikova,
to ih je nekoliko kravara na konjima nagonilo da prijeu prodol u
dnu kojega je tekao potok.
Zajedno s Marijom i njenim ocem ekao je elegantan i
melankolian mladi na crnu konju. Taj mladi ree da ona stada
bikova idu iz Extremadure u planinu i da su po svoj prilici preli
preko rijeke Taja kod Almaraza.
Aracil i njegova ki ne htjedoe se uputati u razgovor s
neznancem, i kad su bikovi proli i put ostao slobodan, krenue
svojim putem.
Za malo vremena pojavi se mladi jaui na svome vrancu. Za
njim iao bijel pas otre njuke i oputenih uiju. Taj melankolini
mladi, u tamnoj odjei, bijae ba kao Jaha smrti na bakrorezu
velikog Drera.
Mladi pozdravi u prolazu i prestie ih; zatim opet zastade, bez
sumnje da bi iznova promotrio putnike.
Tko li je taj ovjek? ree Aracil.
Moda uhoda?
Ma! odvrati njegova ki. Nekakav radoznalac.
Neto izmeu radoznalca i zaljubljenika.
Moda.
Stigoe u Arenas de San Pedro. Aracil i Mara prooe tuda u
kasu, proslijedie pokraj dvorca i prijedoe preko mosta s kojega se
vidjela rjeica nastala od mnogih mlazova vode to su tekli irokim
kamenim koritom. Gotovo sve kamenje bijae prekriveno
rubeninom to je ondje stavljena da se sui i to je blijetila na
suncu.
Zapitae jednu izmeu pralja za put u Guisando, i ve karakom
106
22
Les dragons de Villars (1856), komina opera to ju je komponirao francuski
skladatelj Aim Maillart (1817 1871). Prev.
109
Glava dvadeseta
OVJEK S CRNIM KONJEM I
BIJELIM PSOM
Ulazili su u kraj zvan Vera de Plasencia; na desnoj strani
uzdizao se siv granitini zid planine Gredos, kojoj su se razbijeni
vrhovi u strogoj liniji ocrtavali kao podrezani na modrom nebu; s
lijeve strane, prema ravnici, vidjeli se breuljci pokriveni
maslinicima i stablima mogranja, narani i limuna. Od tih suhih
bregova, to bijahu kao spaljeni ili nainjeni od krhotina i pepela,
odudarale zelene livade i vonjaci u podnoju planine.
Put je krivudao uz ograde livada, penjui se i sputajui
obroncima planine.
Mara i njen otac prolaahu ispred mjestanca Poyales del Hoyo,
kad se pojavi pred njima mladi s crnim konjem i bijelim psom, u
drutvu upnika koji je jahao na magarcu.
Jedni pozdravie, drugi odzdravie, i Aracil, iako nije imao
volje, morade ui u razgovor.
upnik bio razgovorljiv i poeo ispitivati doktora i njegovu
ker; mladi s crnim konjem ne ree nita.
Put je bio uzak, pa su morali ii jedno za drugim u indijanskom
nizu, kako kaza doktor. Na nekim mjestima put je bio pretvoren u
jarke pune vode.
to je ovo? udio se Aracil.
Tako natapaju livade odgovori mladi, koji jo nije bio
progovorio vlasnici ovdje izbacuju vodu po putu, pa ne moraju
troiti za jarke.
Kakva li lupetva!
Svi ovdje tako rade ree upnik. Svi su okrenuli u
lupetvo, a oni bogati i moni jo ponajvie!
Izbili su na lijepo mjesto to su mu davala hlada golema
kestenova stabla, a ukraavali ga veliki oleandri to bijahu poput
koarica sa cvijeem. Mladi s crnim konjem predloi da se ondje
zadre da jedu; Aracil kaza da se njima dvoma uri, ali mladi i
upnik uzee salijetati suputnike, tako ne bijae druge ve pristati.
Malko oistie tlo i naloie vatru; mladi izvadi svoju uinu,
au i tanjur te ih ponudi Mariji; upnik izvue mijeh s vinom i
110
111
upnik.
Bit e logina uzviknu Aracil. U zemlji u kojoj je
vlasnitvo tako brutalno, tako agresivno i tako glupo kao u naoj,
revolucija je ve trebala pobijediti.
Sad klija preuze don Alvaro. Vi i ne znate kakva je
srdba i kakvo je ogorenje na panjolskom selu. To u Madridu ne
znaju, jer se u Madridu ne objavjetava ni o emu; ondje misle da i
nema drugog razgovora doli onog u kongresu i u novinama. A u
mjestima se i selima govori, komentira, mrze vojsku, mrze
nepravedni zakon, ele ivjeti i raditi.
Kako da taj protest ne izbije na povrinu? pitae Aracil.
Danas je tako teko! Zatim, emigracija oduzima snagu
protestu. Najinteligentniji i najsposobniji ljudi odlaze u Ameriku.
Nai su ljudi etiri stoljea obraivali strane zemlje, a svoju su
ostavili. Jaki ljudi odlaze, slabi ostaju, dok kukavice odlaze u
Madrid i odande jo vie kvare narod.
Jeste li vi neprijatelj Madrida? pitala je Mara.
Ja sam neprijatelj velikih gradova, luksuza i vlasnitva.
Vjerujem da novac truje na ivot. Mi panjolci trebali bi ivjeti kao
seljaci, jer je naa zemlja siromana. esto sam mislio da bi bogata
koji bi mikrobima kuge i tifusa zarazio sve dravne papire i sve
novanice to prou kroz njegove ruke, bio zasluan ojek.
A kako bismo ivjeli bez novca? opet e Mara.
ivjeli bismo na selu. ivot to se gomila u gradovima
rairili bismo preko dolina i brda, zemlja bi bila zajedniko
vlasnitvo, i tako bismo mogli ivjeti istim, vedrim i lijepim
ivotom.
A kazalita? upitala je Mara.
Bila bi na otvorenu.
Vi ste veoma radikalni ree doktor, smijui se. Jo
vie, vi ste anarhist.
Rije me ne plai, istina... ali ne vjerujem u anarhizam,
barem ne u sadanji anarhizam.
Razgovarajui tako i jaui korakom prooe kroz Candeledu.
Polovinom popodneva vruina je postala zaguljiva; nebo je
postajalo bjeliasto, a planina Gredos inila se crnom. Bilo je jo
rano, a htjeli su stii u Madrigal, i tako, zabavljeni razgovorom,
nastavie put.
Ali ovo nije put u Madrigal odjednom e don Alvaro.
115
116
118
120
joj on prie, uzjaha i potjera prema selu, hej, hej! Fratar bijae
rastresen, jer je mislio na udovicu, na patete kojima ga je gostila i
na gusti mukat to je u bogatim zalihama leao u vinari, kadli
iznenada pogleda dolje i vidje da ide po zraku, izmeu oblaka, i da
se drvee gotovo ne vidi. Fra Melitn se uplai, pomisli da je zapao
u morsku bolest od sjeanja na vino, ali vidje da se zaista sve vie
uzdie. ovjek, bolje rekavi, fratar, prestraen, uzbuen, poe vui
magaricu za oglav, ali ona ne haje.
Stoj! Stoj! Stani! povika on vie puta, ali magarica samo
grabi naprijed.
Stani! Stani! uzvikao se fratar, a magarica, ne marei,
samo protisnu kroza zube:
Da, da, vii, vapi! Ima i zato!
Melitn pritisnu magaricu debelim mesom, da vidi moe li
prisiliti udnu ivotinju da se spusti, a dozivao je sve prijatelje,
vriskao i vapio maui svjetiljkom, a magarica, koja je bjesnjela i
divljala, i opet samo protisnu:
Da, da, vii, vapi! Ima i zato! Onda fra Melitn razabra da
je izgubljen i da je velik grenik; osjeti duboko kajanje, poe plakati
i preporuivati se Gospi. Uto outi da se siva magarica na trenutke
umiruje i da izbacuje nepodnoljiv vonj sumpora. Onda Melitn, u
boanskom nadahnuu, bojei se da se ne razbije na tlu, otvori
kiobran, koji mu poslui kao padobran, i spusti se polagano na taj
breuljak. Kad se naao na tlu, klee i zahvali nebesima, i sjeajui
se onoga to je rekla magarica dok ga je nosila u visinu, podie tude
svetite Nae Gospe od Chille, to jest od Vapaja.
*
Vrlo dobro u smijehu e don Alvaro kad je sasluao
legendu. Objanjenje je veoma aljivo, puno duha, premda
pomalo nepristojno.
Mislite...?
Dabome, ovjee.
Vjera naih predaka obiluje aljivim stvarima.
Ne velim da nije tako.
To pokazuje snagu vjere. Kad jo uvijek ivi, unato svim
svojim smijenim stranama, bez sumnje je za neto.
Bili su se udaljili od crkve pa se vratie do nje. Izdaleka se
inila kao velik feudalni dvorac s nazubljenim zidovima i kulama,
122
123
indicije, pretpostavke...
Govorite ree mu Iturrioz. Mislim da su Aracil i
Mara bili u Madridu do prije desetak-dvanaestak dana, skriveni ne
znam gdje.
I ja tako mislim ree Iturrioz.
Najpametnije je bilo ostati u Madridu poslije atentata
ustvrdi Venancio iako Aracil nije u njem sudjelovao. Oni su nou
saznali da su izdani nalozi za hapenje; prirodno je dakle da su
izbjegavali putovanje vlakom.
Znai, vi ne vjerujete da su bili u Parizu kad je stigla ta
vijest? zapita Gray.
Ne vjerujem.
Ni ja pridoda Iturrioz.
Mnogi razlozi navode na taj zakljuak nastavi Venancio.
Zna se da se Aracil obrijao u bolnici; dokazano je.
Istina je potvrdi Gray.
Unato tome, dvojica parikih novinara koji su rekli da su
ga vidjeli, opisali su ga kao ovjeka crne brade. Iz razgovora s
Aracilom u Parizu izlazi da doktor jo nije znao da su Brulla nali
mrtva. Uza sve to, vijest je ondje bila poznata dvadeset etiri sata
prije, a Aracil nije bio upuen. Osim toga, pustili su da dan poslije
susreta s anarhistom kae da ne zna za Brullovo boravite.
Sve je to besmisleno ree Gray.
Nije. To pokazuje ree Iturrioz da Aracil nije bio u
Parizu i da su njegovi prijatelji izveli taj manevar da zavaraju
policiju.
To je i moje miljenje primetnu Venancio.
Onda, to mislite? upita Gray. Gdje su? Jesu li jo u
Madridu?
Ja drim odgovori inenjer da je Aracil zatraio od
kojega svog parikog prijatelja da izmisli sastanak s njime, a kad je
vijest postigla uinak i svi povjerovali da su umakli, oni su
pripremili bijeg.
Mislite li da su krenuli vlakom? upita Gray.
Vjerujem da nisu. Da su otili vlakom, bili bi u sigurnosti;
da su izvan opasnosti, pisali bi nam. Osim toga, logino je da se
ovjek ne usudi izazivati sudbinu kad je ve uspio da se spasi u prvo
vrijeme.
I to mislite kako su otili?
125
127
130
znamenitosti mjesta.
Ne, ne moemo, jako nam se uri ree Aracil.
Mogli biste se odmoriti u mojoj kui nadoveza don
Alvaro. Ondje vas nitko nee traiti.
Hvala! Najljepa vam hvala! rekoe otac i ki. Ali nije
mogue.
elio bih onda da mi neto obeate ree don Alvaro
Mariji.
to to?
Da mi, kad stignete, gdje god to bude, napiete pismo i
kaete: stigli smo.
Vrlo dobro; hou.
Ali potpisano, s vaim imenom i prezimenom.
Hou; nema u tome nikakve zapreke.
Kad ve tako pristajete, onda mi, u sjeanje na zajedniko
putovanje, poaljite svoju fotografiju.
Dobro.
Zaista?
Da. Ali i ja neto elim: da o nama ne govorite nikome, pa
ni svojima kod kue, dok ne dobijete moje pismo.
Ne brinite, govorit u jedino sa samim sobom.
Onda, oprostimo se prije nego to uemo u mjesto. Neka
nas ne vide zajedno, jer e vas pitati.
Oprostie se srdano, te otac i ki prooe kroz mjesto i
krenue putem u Cuacos.
132
135
139
141
na oi; Mara je osjeala teinu u glavi, drhtala je, srsi joj prolazili
tijelom.
Podno prooe kroz Coimbru, a kad se ve sasvim unoalo,
stigoe u malo mjesto s velikim trgom punim drvea. Auto se
zaustavi pred kuom s osvijetljenim prozorima. Sluga izie na vrata,
i Englez ga upita za svog prijatelja.
Je li kod kue?
Jest, ali ima goste na veeri.
Dobro, neka izie.
Ali mi je gospodin rekao...
Nita, kai mu neka izie.
Sluga se ubrzo vrati s domainom, elavim i crvenim
Englezom etrdesetih godina; Gray mu odmah objasni to se
dogodilo.
U redu. U redu ree rudar.
I otvori automobil i prui doktoru ruku da lake izie; zatim,
bez ceremonije, uze Mariju za ruke i predade je Grayu, koji s njom
krenu uza stube do sobe na katu.
Ova su gospoda moji roaci, ostat e nekoliko dana ree
rudar slukinji, nabadajui portugalski.
Zatim e, obrativi se sluzi:
Otprati gospodina da smjesti auto.
Najposlije, naklonivi se Mariji, ree:
Oprostite, imam veeru s Portugalcima koji hoe da mi
prodaju neke rudnike.
I Englez ode; Mara, Aracil i slukinja ostadoe u velikoj i
neurednoj sobi. Mara, uz pomo djevojke, lee na tvrdu i malu
postelju, a Aracil se prui u naslonjau.
143
145
26
146
Glava trideseta
ODLAZE
Kad su u mjestu proveli tri tjedna, engleski rudar ree im kako
je dobio obavijest da e brod Clyde sutradan isploviti iz Lisabona
prema Londonu ne pristajui ni u jednoj panjolskoj luci. Osim toga,
dobro je da odu, jer se u mjestu poelo previe govoriti o njima, a to
bi moglo biti opasno.
Odluili su se; rudar im predade Grayevo pismo za pansion u
Londonu, i naloi svom tajniku da ih otprati u Lisabon i smjesti na
brodu.
Poslije doruka krenuli su njih troje koijom i vozili se sat
vremena kroz borove ume. Nebo je bilo oblano, prijetilo kiom.
Stigoe na eljezniku postaju, priekae pola sata i uoe u
juni ekspres. Slubenik u vlaku smjesti ih u odjeljak u kojemu je
bio samo nekakav mladi s naoalama i sivim ogrtaem. Mara se
zavue u kut i zatvori oi.
Mislila je na nezgode putovanja pjeice, to su u nekoliko dana
u njenoj mati poprimile neodreenost dalekih sjeanja, prekidanih
neobino ivim dojmovima.
Nagli prekid normalnog ivota preinaio je tako perspektive
stvari i osoba da je svoj ivot, ivot svog oca i svoje obitelji nalazila
drugaijim od onih i onakvih kakve je uvijek vidjela.
Mladi u sivom ogrtau upustio se u razgovor s doktorom i
engleskim tajnikom. Taj mladi, elegantan, bijae omalen
Portugalac, poneto razmetljiv; veoma je dobro govorio panjolski;
ree da je konzervativni narodni zastupnik i pristaa diktature; imao
je ast da bude prijatelj svih balerina i pjevaica iz Madrida i
Seville.
Mara, koju nije mnogo zanimao razgovor zastupnikov, izie u
hodnik. Ve se smrailo; ispred prozoria brzo promicala stabla i
kue. Padala je kia. Vlak je u jednolinu ritmu kloparao poljem.
Ovdje-ondje stao bi na kakvoj samotnoj postaji; ulo bi se kakvo
ime izgovoreno eznutljivo; na svjetlu nekoliko fenjera ukazalo bi
se maleno etalite sa nekoliko bagremova to su lili suze na asfalt
perona, i vlak bi nastavio put.
Mara bijae nestrpljiva, eljela je da ve stigne. Poe itati
147
148
149
Copyright
Dubravko Deletis
e-izdanje pripremili:
Dubravko Deletis i Mirna Goacher
website: www.josiptabakknjige.org
30/06/2013
150
151