Professional Documents
Culture Documents
Olimpijska Povelja PDF
Olimpijska Povelja PDF
OLIMPIJSKA POVELJA
SADRAJ
STRANA
7
7
8
9
10
10
10
11
3. Priznanje MOO-a
11
4. Olimpijski kongres
Dopunski propis pravilu 4.
11
12
5. Olimpijska solidarnost
Dopunski propis pravilu 5
12
12
6. Olimpijske igre
Dopunski propis pravilu 6
12
13
13
8. Olimpijski simbol
13
9. Olimpijska zastava
14
14
14
14
14
14
14
18
18
16. lanovi*
18
18
19
19
21
21
17. Organizacija
24
18. Zasjedanje
Dopunski propis pravilu 18.
24
25
26
1. Sastav
26
26
27
4. Delegiranje ovlasti
Dopunski propis pravilu 19.
28
28
20. Predsjednik
Dopunski propis pravilu 20.
29
29
29
29
31
31
31
33
24. Jezici
33
33
35
35
35
36
36
37
38
40
40
40
41
41
41
41
41
43
43
43
43
44
44
44
46
46
46
47
47
47
47
48
48
48
48
50
51
53
54
57
57
57
58
58
58
58
52. Protokol
60
60
60
61
61
61
62
62
Sljedee odredbe posljednjeg izdanja Olimpijske povelje (na snazi od 1. rujna 2004).
izmijenjene su prigodom 119. zasjedanja MOO-a u Gvatemali 7. srpnja 2007:
-
I. POGLAVLJE
OLIMPIJSKI POKRET I NJEGOVO DJELOVANJE
1. Sastav i opa organizacija olimpijskog pokreta
10
11
12
1. Olimpijske igre su ekskluzivno vlasnitvo MOO-a koji posjeduje sva prava i podatke koji
se na njih odnose, a posebno, bez ogranienja, prava koja se odnose na njihovu
organizaciju, koritenje, izvjetavanje, snimanje, predstavljanje, reprodukciju, pristup i
irenje u svakom obliku i svim sredstvima ili mehanizmom, bilo da on postoji ili e se
razviti u budunosti. MOO utvruje uvjete pristupa i koritenja podataka koji se odnose na
olimpijske igre te na natjecanja i sportske rezultate olimpijskih igara.
2. Olimpijski simbol, zastava, geslo, himna, identifikacije (ukljuujui ali se ne
ograniavajui na olimpijske igre i igre olimpijade), oznake, znakovi, plamen i baklje,
definirane pravilima 8-14, kolektivno ili pojedinano nazivaju se olimpijsko vlasnitvo.
Sva prava na neko ili svo olimpijsko vlasnitvo, kao i prava njihovog koritenja,
pripadaju iskljuivo MOO-u, ukljuujui ali se ne ograniavajui na koritenje u
komercijalne ili reklamne svrhe. MOO moe licencirati sva ili dio svojih prava prema
odredbama i uvjetima Izvrnog odbora MOO-a.
8. Olimpijski simbol*
Olimpijski simbol sastoji se od pet isprepletenih krugova istih dimenzija (olimpijski krugovi)
koji se koriste u jednobojnom izdanju ili pet razliitih boja, s lijeve strane na desno, plava,
uta, crna, zelena i crvena. Krugovi su isprepleteni s lijeve strane prema desnoj, plavi, crni i
crveni krugovi su na vrhu, uti i zeleni ispod sukladno grafikoj reprodukciji. Olimpijski
simbol izraava aktivnost olimpijskog pokreta i predstavlja jedinstvo pet kontinenata i susret
portaa iz itavog svijeta na olimpijskim igrama.
13
9. Olimpijska zastava*
Olimpijska zastava ima bijelu pozadinu i nema ruba. Olimpijski simbol u bojama nalazi
se u sredini.
10. Olimpijsko geslo*
14
1.3 Ako nacionalni zakon ili registracija zatitnog znaka ili drugi oblik pravnog
instrumenta jami NOO-u pravnu zatitu olimpijskog simbola ili drugog
olimpijskog vlasnitva, NOO moe koristiti samo ta prava sukladno Olimpijskoj
povelji i uputama koje prima od MOO-a.
1.4 NOO se moe uvijek obratiti MOO-u radi zatite olimpijskog vlasnitva i
rjeavanja nesuglasica koje mogu proistei s treim stranama.
2. Koritenje olimpijskog vlasnitva MOO-a ili treih strana koje je MOO ovlastio ili
licencirao:
2.1 MOO moe napraviti jedan ili vie olimpijskih znakova koje koristi prema
vlastitom izboru.
2.2 Olimpijski simbol, olimpijske znakove i svako drugo olimpijsko vlasnitvo moe
koristiti MOO ili osoba koju je on ovlastio, u zemlji NOO-a, pod sljedeim
uvjetima:
2.2.1 Za sporazume o sponzorstvu i dobavljanju svih marketinkih
inicijativa, osim onih spomenutih u paragrafu 2.2.2, koje nee
prouzroiti ozbiljnu tetu interesima NOO-a, odluku donosi
MOO u dogovoru s NOO-om koji prima dio neto zarade od tog
koritenja.
2.2.2 Za sporazume o licenciranju, NOO prima polovinu neto prihoda
od tog koritenja, nakon odbijanja svih pristojbi i izdataka koji se na
to odnose. NOO e biti unaprijed obavijeten o takvom koritenju.
2.3 MOO, prema vlastitom izboru, moe ovlastiti televizijske kue koje prenose
olimpijske igre za koritenje olimpijskog simbola, olimpijskih znakova ili drugog
olimpijskog vlasnitva MOO-a i OOOI radi promicanja prijenosa olimpijskih
igara. Odredbe paragrafa 2.2.1 i 2.2.2 ovog dopunskog propisa ne primjenjuju se
s obzirom na takvo ovlatenje.
3. Koritenje olimpijskog simbola, zastave, gesla i himne
3.1 Ovisno o paragrafu 2.2 ovog dopunskog propisa, MOO moe koristiti olimpijski
simbol, zastavu, geslo i himnu prema vlastitom izboru.
3.2 NOO moe upotrebljavati olimpijski simbol, zastavu, geslo i himnu samo u okviru
nekomercijalnih aktivnosti, pod uvjetom da takva upotreba pridonosi razvoju
olimpijskog pokreta i ne teti njegovom dostojanstvu te ako je NOO prethodno
dobio odobrenje Izvrnog odbora MOO-a.
4. Stvaranje i upotreba olimpijskog znaka od strane NOO-a ili OOOI
4.1 Ovisno o odobrenju MOO-a NOO ili OOOI mogu stvoriti olimpijski znak.
4.2 MOO moe odobriti dizajn olimpijskog znaka pod uvjetom da se takav znak
razlikuje od drugih olimpijskih znakova.
15
16
17
II. POGLAVLJE
MEUNARODNI OLIMPIJSKI ODBOR (MOO)
15. Pravni status
1. Sastav MOO-a pravo na izbor, popunjavanje lanstva, izbor, prihvaanje i status lanova
MOO-a
1.1 lanovi MOO-a su fizike osobe. Ukupan broj lanova MOO-a ne smije
biti vei od 115, ovisno o dopunskim propisima pravila 16. MOO je sastavljen od:
1.1.1 veine lanova ije lanstvo nije povezano s nekom specifinom funkcijom ili
dunou, kao to je definirano dopunskim propisom pravilu 16 ; njihov
ukupan broj ne smije biti vei od 70; ne moe biti vie od jednog lana po
zemlji, kao to je definirano u dopunskom propisu pravilu 16
1.1.2 aktivnih sportaa, kao to je definirano dopunskim propisom pravilu 16, iji
ukupni broj ne smije biti vei od 15
1.1.3 predsjednika ili osoba na izvrnim ili viim rukovodeim mjestima unutar
MS-a, udruenja MS-a ili drugih organizacija koje priznaje MOO, ne smije ih
biti vie od 15
1.1.4 predsjednika ili osoba na izvrnim ili viim rukovodeim mjestima unutar
NOO-a ili svjetskih i kontinentalnih udruenja NOO-a, ne smije ih biti vie od
15; lan MOO-a moe biti samo jedan takav lan po zemlji.
1.2 MOO popunjava i bira svoje lanove meu podobnim osobama, sukladno dopunskom
propisu pravila 16.
18
1.3 MOO prihvaa nove lanove na sveanosti tijekom koje oni prihvaaju odreene
obveze davanjem sljedee prisege:
Poaen to postajem lan Meunarodnog olimpijskog odbora i svjestan svojih obveza,
obvezujem se da u sluiti olimpijskom pokretu najbolje to mogu, da u potovati i
osiguravati provedbu odredbi Olimpijske povelje i odluka MOO-a, koje smatram
neopozivima, da u se pridravati Etikog kodeksa, ne podlijeui bilo kakvim
politikim ili komercijalnim utjecajima te ne pridajui vanost rasnoj i religijskoj
pripadnosti, da u se boriti protiv svih drugih oblika diskriminacije te da u braniti
interese MOO-a i olimpijskog pokreta u svim prilikama.
1.4 lanovi MOO-a predstavljaju i promiu interese MOO-a i olimpijskog pokreta u
svojim zemljama i u organizacijama olimpijskog pokreta u kojima djeluju.
1.5 lanovi MOO-a ne smiju prihvatiti od vlade, organizacija ili drugih pravnih tijela ili
fizikih osoba, nikakav mandat koji bi utjecao na njihovo slobodno djelovanje i
odluivanje.
1.6 lanovi MOO-a nisu osobno odgovorni za dugove i obveze MOO-a.
1.7 Ovisno o pravilu 16.3, svaki lan MOO-a bira se na razdoblje od osam godina i moe
biti izabran za jedan ili nekoliko sljedeih mandata. Izvrni odbor MOO-a utvruje
postupak reizbora.
2. Dunosti
lan MOO-a obvezan je:
2.1 postupati prema Olimpijskoj povelji, Etikom kodeksu i drugim propisima MOO-a
2.2 sudjelovati na Zasjedanjima MOO-a
2.3 sudjelovati u radu komisija MOO-a, u koje je imenovan
2.4 pridonositi razvoju i promidbi olimpijskog pokreta
2.5 pratiti, u svojoj zemlji olimpijski pokret i provedbu programa MOO-a
2.6 obavjetavati predsjednika MOO-a, na njegov zahtjev, o razvoju i promidbi
olimpijskog pokreta i potrebama u svojoj zemlji i organizaciji olimpijskog pokreta u
kojoj djeluje
2.7 bez odlaganja obavjetavati predsjednika MOO-a o svim dogaajima koji mogu
sprijeiti primjenu Olimpijske povelje ili na drugi nain tetno utjecati na olimpijski
pokret u zemlji ili organizaciji olimpijskog pokreta u kojoj djeluje
2.8 izvravati druge zadatke koje mu je povjerio predsjednik.
3. Prestanak lanstva
lanu MOO-a prestaje lanstvo u sljedeim okolnostima:
3.1 Ostavka
lan MOO-a moe prekinuti lanstvo, u bilo kojem trenutku, podnoenjem
pismene ostavke predsjedniku MOO-a. Prije prihvaanja ostavke, Izvrni odbor
moe zatraiti razgovor s lanom u ostavci.
19
3.2 Neizbor
lan MOO-a gubi lanstvo bez formalnosti ako nije ponovno izabran sukladno pravilu
16.1.7, dopunskom propisu pravila 16.2.6 i dopunskom propisu pravila 16.2.7.
3.3. Dobna granica
lanstvo u MOO-u prestaje na kraju kalendarske godine u kojoj je lan
napunio 70 godina, ovisno o dopunskom propisu pravila 16.2.7.1.
3.4 Prestanak lanstva zbog neprisustvovanja zasjedanjima ili ne sudjelovanja u radu
MOO-a
lanu MOO-a koji uzastopno dvije godine ne prisustvuje zasjedanjima ili ne sudjeluje
u radu automatski prestaje lanstvo i bez njegove osobne izjave. Odluku o prestanku
lanstva utvruje Zasjedanje na prijedlog Izvrnog odbora MOO-a.
3.5 Promjena mjesta boravita ili glavnog centra interesa
lanstvo u MOO-u prestaje, kao to je definirano pravilom 16.1.1.1, ako je lan
promijenio mjesto boravita ili zemlju svog glavnog interesa.
U takvom sluaju, odluku o prestanku lanstva donosi Zasjedanje na prijedlog
Izvrnog odbora MOO-a.
3.6 lanovi izabrani kao aktivni sportai
lanstvo u MOO-u prestaje, kao to je definirano pravilom 16.1.1.2, kad prestaje
lanstvo u Komisiji MOO-a za sportae.
3.7 Predsjednici i osobe na izvrnom ili viem rukovodeem poloaju unutar NOO-a,
svjetskih ili kontinentalnih udruenja NOO-a, MS-a ili udruenja MS-a ili drugih
organizacija koje priznaje MOO
lanu MOO-a, kao to je definirano pravilom 16.1.1.3 ili pravilom 16.1.1.4, prestaje
lanstvo nakon prestanka obavljanja funkcije na koju je izabran.
3.8 Iskljuenje
3.8.1 lan MOO-a moe biti iskljuen odlukom Zasjedanja ako je izdao prisegu ili
Zasjedanje ocijeni da je lan zanemario ili svjesno ugrozio interese MOO-a ili
djelovao na nain koji je nedostojan MOO-a. Odluku donosi Zasjedanje.
3.8.2 Na prijedlog Izvrnog odbora MOO-a, donose se odluke o iskljuenju lana
MOO-a dvotreinskom veinom prisutnih lanova na Zasjedanju.
Iskljueni lan ima pravo na sasluanje; to podrazumijeva pravo
upoznavanja s optubama i pravo osobnog pojavljivanja ili podnoenja
obrane u pisanom obliku.
3.8.3 Do odluke o prijedlogu iskljuenja, Izvrni odbor MOO-a moe privremeno
suspendirati lana i liiti ga svih ili dijela prava, povlastica i funkcija koje
proizlaze iz njegovog lanstva.
3.8.4 Iskljueni lan MOO-a ne moe vie biti lan NOO-a, udruenja NOO-a ili
OOOI-a.
20
21
22
23
Zasjedanja
2.
Izvrnog odbora
3.
Predsjednika
18. Zasjedanje*
24
2.Ovlasti Zasjedanja:
2.1 usvajanje ili dopunjavanje Olimpijske povelje
2.2 biranje lanova MOO-a, poasnog predsjednika, poasnih lanova i uglednih
lanova
2.3 biranje predsjednika, potpredsjednika i drugih lanova Izvrnog odbora
MOO-a
2.4 biranje grada domaina olimpijskih igara
2.5 odreivanje grada u kojem e se odrati redovno Zasjedanje; predsjednik
je ovlaten odrediti grad u kojem e se odravati izvanredno Zasjedanje
2.6 prihvaanje godinjeg izvjea i obrauna MOO-a
2.7 imenovanje revizora MOO-a
2.8 donoenje odluka o dodjeli ili oduzimanju punog priznanja NOO-ima,
udruenjima NOO-a, MS-ima, udruenjima MS-a i drugim organizacijama
2.9 iskljuivanje lanova MOO-a i oduzimanje statusa poasnog predsjednika,
poasnih i uglednih lanova
2.10 rjeavanje i odluivanje o svim pitanjima koja su utvrena zakonski ili
Olimpijskom poveljom
3. Za pravovaljani rad Zasjedanja potreban je kvorum od polovine ukupnog
lanstva MOO-a plus jedan. Zasjedanje donosi odluke veinom glasova. Meutim,
za promjenu temeljnih naela olimpizma, pravila Olimpijske povelje ili ako je
drugaije navedeno u Olimpijskoj povelji, potrebna je dvotreinska veina
prisutnih.
4. Svaki lan ima jedan glas. Suzdrani i prazni ili nevaei glasovi ne uzimaju se u obzir
u raunanju potrebne veine. Nije doputeno glasovanje per procura. Glasovanje je
tajno, kad je predvieno Olimpijskom poveljom, kad to odlui predsjedavajui ili na
zahtjev barem etvrtine prisutnih lanova. U sluaju istog broja glasova,
predsjedavajui donosi odluku.
5. Odredbe pravila 18.3 i 18.4 primjenjuju se na izbore osobe ili gradova domaina.
Meutim, ako ostanu samo dva kandidata, izabran je onaj kandidat koji dobije vei
broj glasova.
6. Zasjedanje moe prenijeti ovlasti na Izvrni odbor MOO-a.
Dopunski propis pravilu 18.
1. Izvrni odbor MOO-a odgovoran je za organizaciju i pripremu svih Zasjedanja,
ukljuujui sva financijska pitanja koja se na to odnose.
2. Obavijest o datumima redovnog Zasjedanja stie lanovima MOO-a barem est
mjeseci prije otvaranja. Zasjedanje formalno saziva predsjednik, barem
trideset dana prije odravanja, ako se radi o redovnom Zasjedanju, a barem
deset dana ako se radi o izvanrednom Zasjedanju. Uz poziv dostavlja se i dnevni red.
25
1. Sastav
Izvrni odbor MOO-a predstavljaju predsjednik, etiri potpredsjednika i deset drugih lanova.
Izbor tih lanova odraava sastav Zasjedanja.
Na svakom izboru, Zasjedanje se brine o potovanju spomenutih naela.
2. Izbor, mandati, obnavljanje mandata i upranjena mjesta
26
2.1 Zasjedanje bira sve lanove Izvrnog odbora, tajnim glasovanjem, veinom
prisutnih lanova koji su sudjelovali u glasovanju.
2.2 Trajanje mandata potpredsjednika i deset drugih lanova Izvrnog odbora je etiri
godine. lan moe obavljati dunost maksimalno dva uzastopna mandata, bez
obzira na svojstvo za koje je izabran.
2.3 Ako je lan zavrio dva uzastopna mandata sukladno paragrafu 2.2, moe
biti izabran za lana Izvrnog odbora najmanje nakon dvije godine.
To se ne primjenjuje na izbor predsjednika za kojeg ne postoji vrijeme
ekanja.
2.4 U sluaju nekog upranjenog mjesta, osim predsjednikovog, sljedee Zasjedanje
bira lana na taj poloaj za razdoblje od etiri godine.
2.5
2.6 Za potrebe ovog pravila, "godina" oznaava razdoblje izmeu dva uzastopna
redovna Zasjedanja.
3. Ovlasti, odgovornosti i zaduenja
Izvrni odbor preuzima sveukupnu odgovornost upravljanja MOO-om i voenja
njegovih poslova. On obavlja sljedee dunosti:
3.1 vodi brigu o potovanju Olimpijske povelje
3.2 odobrava unutarnje propise koji se odnose na njegovu organizaciju
3.3 utvruje godinja izvjea koja ukljuuju godinje obraune, to se podnose
Zasjedanju, zajedno s izvjeem revizora
3.4 podnosi Zasjedanju MOO-a izvjee o predloenoj promjeni pravila ili
dopunskih propisa
3.5 podnosi Zasjedanju imena osoba koje predlae za izbor u MOO-u
3.6 utvruje i nadgleda postupak prihvaanja i odabira kandidatura za organizaciju
olimpijskih igara
3.7 utvruje dnevni red Zasjedanja MOO-a
3.8 na prijedlog predsjednika, imenuje ili otputa generalnog direktora; predsjednik
odluuje o njegovoj naknadi, a moe poduzimati sankcije.
3.9 osigurava pohranu svih zapisnika, obrauna i drugih akata MOO-a, sukladno
zakonu, ukljuujui zapisnike svih zasjedanja, Izvrnog odbora MOO-a i drugih
sastanaka komisije ili radne grupe
27
3.10 donosi odluke i izdaje propise MOO-a, koji zakonski obvezuju, u odgovarajuem
obliku, kao to su kodeksi, odluke, norme, smjernice, vodii, upute, zahtjevi i
druge odluke, ukljuujui, osobito, ali se ne ograniavajui na sve propise
potrebne za osiguranje primjene Olimpijske povelje i organizacije olimpijskih
igara
3.11 organizira periodine sastanke s MS-ima i NOO-ima, barem jednom u dvije
godine; takvim sastancima predsjeda predsjednik MOO-a koji odreuje
postupak i dnevni red nakon dogovora s odgovarajuim tijelima
3.12 stvara i dodjeljuje poasna odlikovanja MOO-a
3.13 primjenjuje sve ovlasti i obavlja sve dunosti koje nisu dodijeljene
Zasjedanju ili predsjedniku zakonom ili Olimpijskom poveljom.
4.Delegiranje ovlasti
Izvrni odbor MOO-a moe delegirati ovlasti jednom ili vie svojih lanova, komisijama
MOO-a, lanovima uprave MOO-a, drugim tijelima ili treim osobama.
Dopunski propis pravilu 19.
1. Predsjednik je odgovoran za organizaciju i pripremu svih sastanaka Izvrnog odbora
MOO-a. On moe delegirati generalnom direktoru sve ili dio svojih ovlasti.
2. Izvrni odbor MOO-a sastaje se na poziv predsjednika ili na zahtjev veine svojih
lanova najmanje deset dana prije odravanja. U obavijesti mora biti navedena tema
sastanka.
3. Predsjednik, ili u njegovoj odsutnosti ili sprijeenosti, potpredsjednik koji je stariji na
tom poloaju, ili u njegovoj odsutnosti ili sprijeenosti, lan Izvrnog odbora MOO-a
koji je stariji na tom poloaju, predsjeda sastancima Izvrnog odbora MOO-a.
4. Kvorum potreban za sastanak Izvrnog odbora MOO-a je osam.
5. Izvrni odbor MOO-a mora imati kvorum od osam lanova.
6. Svaki lan ima jedan glas. Suzdrani glasovi i prazni ili nevaei listii ne uzimaju se
u obzir u raunanju potrebne veine. Glasovanje per procura nije doputeno.
Glasovanje je tajno ako to zahtijeva Olimpijska povelja, ako tako odlui
predsjedavajui ili zahtijeva barem etvrtina prisutnih lanova. U sluaju istog broja
glasova, predsjedavajui sastanka donosi odluku.
7. lan Izvrnog odbora mora se suzdrati od glasovanja u okolnostima navedenim u
dopunskom propisu pravilu 18.5.
8. O proceduralnim pitanjima koja se odnose na sastanke Izvrnog odbora MOO-a koje
ne pokriva Olimpijska povelja, odluuje predsjednik.
9. Izvrni odbor MOO-a moe odravati sastanke putem telekonferencija ili
videokonferencija.
10. U sluaju hitnosti, predsjednik podnosi rezoluciju ili odluku na glasovanje lanovima
Izvrnog odbora MOO-a korespondencijom, ukljuujui telefaks ili elektronsku potu.
11. Zapisnik svih sastanaka i drugih rasprava u ovlasti je predsjednika.
28
20. Predsjednik*
Komisije MOO-a su savjetodavna tijela Zasjedanja, Izvrnog odbora MOO-a ili predsjednika,
ovisno o sluaju. Predsjednik utvruje trajne ili druge stalne ili privremene komisije i radne
grupe kadgod je to potrebno. Predsjednik utvruje njihove nadlenosti, imenuje sve njihove
lanove i odluuje o njihovu razrjeenju kad smatra da su ispunili mandate osim ako je to
drukije rijeeno u Olimpijskoj povelji ili specifinim propisima Izvrnog odbora MOO-a.
Nijedan sastanak komisije ili radne grupe ne moe se odrati bez prethodnog odobrenja
predsjednika, osim kad je to drukije izriito spomenuto u Olimpijskoj povelji ili specifinim
propisima Izvrnog odbora MOO-a. Predsjednik je po slubenoj dunosti lan svih komisija i
radnih grupa i ima prioritet kadgod prisustvuje sastanku.
Dopunski propis pravilu 21.
1. Komisija MOO-a za sportae
Veina lanova Komisije MOO-a za sportae su sportai koje su izabrali sportai sudionici
olimpijskih igara. Izbor se odrava prilikom olimpijskih i zimskih olimpijskih igara,
sukladno propisima koje je usvojio Izvrni odbor MOO-a u dogovoru s Komisijom za sportae
te o tom izvijestio MS-e i NOO-e najkasnije godinu dana prije olimpijskih igara na kojima je
takav izbor odran.
29
Izvrni odbor MOO-a usvaja sve propise i postupke Komisije MOO-a za sportae nakon
dogovora s Komisijom.
2. Etika komisija MOO-a
Etika komisija MOO-a osnovana je sukladno pravilu 22. i dopunskom propisu pravilu 22.
3. Komisija MOO-a za imenovanja
Da bi se ispitale sve kandidature za izbor u lanstvo MOO-a, uspostavlja se Komisija za
imenovanja, sukladno dopunskom propisu pravilu 16.2.3.
Sve propise i postupke Komisije MOO-a za imenovanja usvaja Izvrni odbor MOO-a nakon
dogovora s Komisijom.
4. Komisija Olimpijske solidarnosti
Komisija Olimpijske solidarnosti obavlja zadae koje su joj utvrene u pravilu 5 i
dopunskom propisu pravilu 5.
5. Komisije za ocjenu gradova kandidata
Kako bi se ispitale kandidature gradova koji su se prijavili za organizaciju olimpijskih i
zimskih olimpijskih igara, predsjednik osniva dvije komisije za ocjenu gradova kandidata,
sukladno dopunskom propisu pravilu 34.2.2.
6. Komisije za koordinaciju olimpijskih igara
Kako bi pomogle u poboljanju organizacije olimpijskih igara i suradnji izmeu MOO-a,
Organizacijskog odbora olimpijskih igara, MS-a i NOO-a, predsjednik osniva Komisiju za
koordinaciju sukladno pravilu 38 i dopunskom propisu pravilu 38.
7. Zdravstvena komisija MOO-a
7.1 Predsjednik uspostavlja Zdravstvenu komisiju, koja:
7.1.1
provodi Svjetski kodeks protiv dopinga i sve druge propise MOO-a protiv
dopinga, osobito prilikom olimpijskih igara
30
Svakom komisijom MOO-a predsjeda jedan lan MOO-a. Komisije MOO-a mogu odravati
sastanke putem telekonferencije ili videokonferencija.
22. Etika komisija MOO-a*
U sluaju povrede Olimpijske povelje, Svjetskog kodeksa protiv dopinga ili nekog drugog
propisa, Zasjedanje, Izvrni odbor MOO-a ili disciplinska komisija koji se spominju u
paragrafu 2.4 mogu poduzimati mjere ili sankcije.
1. U kontekstu olimpijskog pokreta:
1.1 lanovima MOO-a, poasnom predsjedniku, poasnim lanovima i
uglednim lanovima:
a) ukor kojeg izrie Izvrni odbor;
b) suspenzija, za odreeno razdoblje, koju izrie Izvrni
odbor. Suspenzija se moe proiriti na sva ili dio prava,
povlastica i poloaja koji proizlaze iz lanstva odreene
osobe. Spomenute mjere i sankcije mogu se kombinirati.
Sankcije se mogu izrei lanovima, poasnom
predsjedniku, poasnim ili uglednim lanovima MOO-a
koji svojim ponaanjem ugroavaju interese MOO-a, bez
obzira na specifinu povredu Olimpijske povelje ili nekog
drugog propisa.
1.2 meunarodnim savezima:
a) povlaenje s programa olimpijskih igara
- sporta (Zasjedanje);
- grane (Izvrni odbor);
- discipline (Izvrni odbor);
b) povlaenje privremenog priznanja (Izvrni odbor MOO-a);
c) povlaenje punog priznanja (Zasjedanje).
1.3. udruenjima meunarodnih saveza:
31
32
1. Istraga kojom se utvruju injenice radi poduzimanja mjera ili sankcija provodi se pod
nadlenou Izvrnog odbora MOO-a, koji u tu svrhu moe delegirati sve ili dio svojih
ovlasti.
2. Tijekom istrage, Izvrni odbor MOO-a moe privremeno oduzeti ukljuenoj osobi ili
organizaciji sva ili dio prava, povlastica i funkcija koje proizlaze iz lanstva ili statusa
takve osobe ili organizacije.
3. Pojedinac, momad ili druga fizika ili pravna osoba ima pravo da ga saslua organ
MOO-a koji je nadlean za primjenu mjera ili sankcija. Pod tim se pravom
podrazumijeva pravo upoznavanja optube i pravo usmene obrane ili podnoenja
obrane u pisanom obliku.
4. Mjera ili sankcija, o kojoj je odluilo Zasjedanje, Izvrni odbor MOO-a ili Disciplinska
komisija to se spominje u pravilu 23.2.4, dostavlja se u pisanom obliku stranci.
5. Sve mjere ili sankcije stupaju na snagu odmah, ako nadleni organ ne odlui
drukije.
24. Jezici
33
1. MOO moe prihvaati poklone ili ostavtinu i moe traiti ostala sredstva
potrebna za izvrenje svojih zadataka. On prikuplja prihode od koritenja
svih prava, ukljuujui ali se ne ograniavajui na televizijska prava, sponzorstva,
licence i olimpijsko vlasnitvo kao i prava proslave olimpijskih igara.
2. Da bi ojaao razvoj olimpijskog pokreta, MOO moe dati dio svojih prihoda sredstava
meunarodnim savezima, NOO-ima ukljuujui olimpijsku solidarnost i
organizacijske odbore olimpijskih igara.
34
III. POGLAVLJE
MEUNARODNI SAVEZ (MS)
26. Priznanje MS-a
Radi razvoja i unapreenja olimpijskog pokreta, MOO moe priznati kao MS-e
meunarodne nevladine organizacije koje upravljaju jednim sportom ili vie sportova na
svjetskoj razini i obuhvaaju organizacije koje okupljaju takve sportove na
nacionalnoj razini.
Statut, praksa i djelovanje MS-a unutar olimpijskog pokreta mora biti u skladu s
Olimpijskom poveljom, ukljuujui usvajanje i primjenu Svjetskog kodeksa protiv
dopinga. Ovisno o tome, svaki MS zadrava samostalnost i autonomiju u
upravljanju svojim sportom.
27. Zadaa i uloga MS-a unutar olimpijskog pokreta
IV. POGLAVLJE
NACIONALNI OLIMPIJSKI ODBOR (NOO)
28. Zadaa i uloga NOO-a
36
37
38
u znaenje ili tumaenje statuta NOO-a ili ako je statut NOO-a proturjean
Olimpijskoj povelji, primjenjuju se rjeenja iz Olimpijske povelje.
1.4 NOO odrava opu skuptinu svojih lanova barem jednom godinje,
sukladno statutu NOO-a. NOO ukljuuje u dnevni red ope skuptine godinja
izvjea i revidirana financijska izvjea i ovisno o sluaju, izbor vritelja
dunosti te lanova izvrnog tijela.
1.5 Vritelji dunosti i lanovi izvrnog tijela NOO-a mogu biti izabrani, sukladno
statutu NOO-a, za razdoblje od etiri godine i imaju pravo na reizbor.
1.6 lanovi NOO-a, osim profesionalnih sportskih administratora, ne primaju nikakvu
novanu naknadu ili nagradu za pruanje usluga ili obavljanje dunosti.
Trokovi putovanja i smjetaja kao i drugi opravdani trokovi koji su proizali iz
obavljanja njihovih dunosti mogu biti plaeni.
1.7 NOO kojeg privremeno ili trajno ne priznaje MOO gubi sva prava koja mu je
MOO dao ili su mu dana Olimpijskom poveljom.
2.
Zadae NOO-a:
2.1 Stvara, organizira i vodi svoje delegacije na olimpijske igre, regionalna,
kontinentalna ili svjetska viesportska natjecanja pod pokroviteljstvom
MOO-a. Odluuje o prijavi sportaa koje su predloili njihovi nacionalni
savezi. Izbor sportaa temelji se ne samo na sportskom dostignuu ve i na
njegovoj sposobnosti da bude primjer mladosti svoje zemlje. O usklaenosti
prijava nacionalnih saveza s odredbama Olimpijske povelje brine NOO.
2.2 Brine o opremi, prijevozu i smjetaju lanova svoje delegacije. Sklapa ugovor
o osiguranju koje pokriva rizike smrti, invaliditeta, bolesti, medicinske i
farmaceutske trokove te odgovornost prema treim stranama. Odgovoran je za
ponaanje lanova delegacije.
2.3 Ima iskljuivo pravo da propisuje i utvruje odjeu, uniforme i opremu koju
e nositi i koristiti lanovi njegove delegacije prilikom olimpijskih igara te svih
sportskih natjecanja i sveanosti koje su povezane s igrama. To iskljuivo
pravo ne protee se na specijaliziranu opremu koju koriste sportai i
njihove delegacije za vrijeme sportskih natjecanja. Specijalizirana oprema
ograniava se na takvu opremu koja zbog svojih specijaliziranih karakteristika,
prema procjeni NOO-a utjee na rezultat sportaa. NOO mora odobriti reklamu koja
se odnosi na tu specijaliziranu opremu, ako ona direktno ili indirektno upuuje na
olimpijske igre.
3. Preporuke:
Preporuuje se da NOO:
3.1 redovito organizira (ako je mogue godinje) olimpijski dan ili tjedan, radi
promicanja olimpijskog pokreta
39
Da bi NOO priznao i prihvatio kao svog lana nacionalni savez, on mora provoditi
specifinu, stvarnu i stalnu sportsku aktivnost, mora biti ulanjen u meunarodni savez
kojeg je priznao MOO i djelovati u skladu s Olimpijskom poveljom i pravilima
svojeg MS-a.
31. Zemlja i naziv NOO-a
40
V. POGLAVLJE
OLIMPIJSKE IGRE
41
1.1 Prije nego to stekne status grada podnositelja prijave, grad mora dobiti
odobrenje svojeg NOO-a.
1.2 Nadlene javne vlasti grada podnositelja prijave moraju podnijeti MOO-u prijavu
za organizaciju olimpijskih igara zajedno s odobrenjem NOO-a zemlje. Vlasti i
NOO moraju jamiti da e olimpijske igre biti zadovoljavajue organizirane i
prema uvjetima koje zahtijeva MOO.
1.3 U istoj zemlji za iste olimpijske igre, moe se prijaviti samo jedan grad, a o tome
odluuje NOO dotine zemlje.
1.4 Od dana podnoenja prijave za organizaciju olimpijskih igara MOO-u, NOO zemlje
u kojoj je smjeten grad podnositelj prijave nadzire i zajedniki je odgovoran za
djelovanje i ponaanje grada podnositelja prijave, odnosno grada kandidata.
1.5 Grad podnositelj prijave obvezan je pridravati se Olimpijske povelje i drugih
propisa ili zahtjeva Izvrnog odbora MOO-a kao i tehnikih normi MS-a za
odgovarajue sportove.
1.6 Svi gradovi podnositelji prijave moraju se pridravati postupka za prihvaanje
kandidature, koji se provodi pod ovlau Izvrnog odbora MOO-a koji odreuje
sadraj takvog postupka. Izvrni odbor MOO-a odluuje koje e gradove prihvatiti
kao gradove kandidate.
2. Gradovi kandidati ocjena:
2.1 Gradovi kandidati su oni gradovi podnositelji prijave koje moe predloiti Izvrni
odbor MOO-a za izbor Zasjedanju.
2.2 Predsjednik imenuje Komisiju za ocjenu gradova kandidata za svake
olimpijske igre. Komisija ukljuuje lanove MOO-a, predstavnike MS-a,
NOO-e, Komisije sportaa i Meunarodnog paraolimpijskog odbora. Dravljani
zemalja u kojima su smjeteni gradovi kandidati ne mogu biti lanovi Komisije za
ocjenu. Komisiji mogu pomagati strunjaci.
2.3 Komisija za ocjenu prouava kandidature svih gradova kandidata, razgledava
mjesta natjecanja i podnosi pisano izvjee o svim kandidaturama svim lanovima
MOO-a, najkasnije mjesec dana prije otvaranja Zasjedanja na kojem se bira grad
domain olimpijskih igara.
2.4 Grad kandidat osigurava financijske garancije na zahtjev Izvrnog odbora
MOO-a koji e odluiti hoe li takve garancije izdati sam grad ili neka druga
nadlena lokalna, regionalna ili nacionalna javna vlast ili tree strane.
3. Izbor grada domaina provoenje ugovora o gradu domainu:
3.1 Nakon podnoenja izvjea Komisije za ocjenu, Izvrni odbor MOO-a sastavlja
konaan popis gradova kandidata i podnosi ga Zasjedanju za izbor.
42
1. U gradu domainu olimpijskih igara moraju se odrati sva natjecanja, a samo ako
Izvrni odbor MOO-a dozvoli mogu se organizirati odreena natjecanja u drugim
gradovima ili mjestima natjecanja u istoj zemlji. Sveanost otvaranja i zatvaranja mora
se organizirati u gradu domainu. Lokaciju, mjesta odravanja svakog sporta ili priredbe
neke druge vrste mora odobriti Izvrni odbor MOO-a.
2. Ako se pojedine sportske grane ili discipline zimskih olimpijskih igara ne
mogu odrati u zemlji grada domaina zbog geografskih ili topografskih razloga, MOO
moe, zbog izvanrednih okolnosti, odobriti odravanje tih natjecanja u graninoj zemlji.
Dopunski propis pravilu 35.
1. Svaki zahtjev za organizaciju neke discipline, sportske grane ili drugog sportskog
natjecanja u nekom drugom gradu ili lokaciji razliitoj od grada domaina mora se u
pisanom obliku dostaviti MOO-u barem prije posjeta Komisije za ocjenu gradova
kandidata.
2. Organizacija, odravanje i medijsko prenoenje olimpijskih igara ne moe biti
ugroeno odravanjem neke druge priredbe u gradu domainu, njegovom susjedstvu
ili na drugim mjestima natjecanja.
36. Organizacijski odbor*
MOO povjerava organizaciju olimpijskih igara NOO-u zemlje grada domaina kao i
samom gradu domainu. NOO je odgovoran za osnivanje organizacijskog
odbora (OOOI) koji e od svoga osnutka direktno podnositi izvjea Izvrnom odboru
MOO-a.
Dopunski propis pravilu 36.
1.Organizacijski odbor ima status pravne osobe.
2. Izvrni organ organizacijskog odbora ukljuuje:
- lana ili lanove MOO-a u zemlji navedenoj u pravilu 16.1.1.1
- predsjednika i glavnog tajnika NOO-a
- barem jednog lana koji predstavlja i kojeg je imenovao grad domain
Izvrni organ moe takoer ukljuivati predstavnike javnih vlasti i druge vodee
linosti.
43
44
1.4 pomae u povezivanju OOOI-a, s jedne strane, i s druge strane, MOO-a, MS-a i
NOO-a
1.5 pomae u rjeavanju moguih nesuglasica
1.6 osigurava informiranje svih meunarodnih saveza i NOO-a putem
Organizacijskog odbora ili na vlastitu inicijativu Komisije za koordinaciju, o
napretku organizacije olimpijskih igara
1.7 osigurava informiranje Izvrnog odbora MOO-a o stavovima Organizacijskog
odbora, MS-a i NOO-a o vanim pitanjima koja se odnose na olimpijske igre
1.8 ispituje podruja u kojima se moe uspostaviti korisna suradnja izmeu NOO-a,
nakon dogovora s Izvrnim odborom MOO-a i OOOI-a, osobito u odnosu na
zrani prijevoz, teret, najam smjetaja za dodatne slubene osobe, postupke
dodjele karata MS-ima, NOO-ima i imenovanim turistikim agencijama.
1.9 predlae OOOI-u i odreuje, ovisno o odobrenju Izvrnog odbora MOO-a:
1.9.1 raspored smjetaja i objekata u olimpijskom selu te na mjestima
natjecanja i treninga
1.9.2 trokove sudjelovanja, smjetaja i usluga koje e osigurati OOOI
1.9.3 odredbe u svezi s prijevozom i smjetajem sudionika i slubenih osoba i
drugih pitanja koja se, po njenom miljenju, odnose na dobrobit
natjecatelja i slubenih osoba i njihovu sposobnost obavljanja potrebnih
zadataka na olimpijskim igrama
1.10 posjeuje mjesta natjecanja i treninga i druge objekte i izvjetava Izvrni odbor
MOO-a o pitanjima koja ne moe rijeiti
1.11 djeluje kako bi OOOI primjereno reagirao na stavove MS-a i efova misija
1.12 osniva, ovisno o odobrenju Izvrnog odbora MOO-a, specijalizirane radne grupe
koje e se baviti specijalnim podrujima organizacije olimpijskih igara i
podnositi izvjee Komisiji za koordinaciju s preporukama o poboljanjima koja
treba provesti Komisija za koordinaciju
1.13 analizira organizacije zavrenih olimpijskih igara i o tome izvjetava Izvrni
odbor MOO-a
1.14 provodi dodatne ovlasti ili izvrava druge upute Izvrnog odbora MOO-a
1.15 izvjetava Izvrni odbor MOO-a o svim pitanjima koje Komisija za koordinaciju
ne moe rijeiti ili spora koji nastaje zbog odbijanja provoenja odluka. Izvrni
odbor MOO-a donosi konanu odluku.
45
Radi okupljanja svih natjecatelja, slubenih osoba i drugog osoblja na jednom mjestu,
OOOI osigurava olimpijsko selo za razdoblje koje utvruje Izvrni odbor MOO-a.
Dopunski propis pravilu 39.
1.
2.
3.
Ako MOO ovlasti OOOI da odri natjecanja na nekoj drugoj lokaciji osim one u
gradu domainu, moe se od njega zahtijevati da osigura odgovarajui smjetaj,
usluge i objekte, sukladno zahtjevima Izvrnog odbora MOO-a.
4. OOOI snosi sve trokove prehrane i smjetaja natjecatelja, slubenih osoba i drugog
osoblja momadi u olimpijskom selu i drugim mjestima smjetaja, zbog navedenih razloga,
kao i trokove njihovog lokalnog prijevoza.
40. Kulturni program
OOOI organizira program kulturnih dogaaja koji moraju pokrivati itavo razdoblje u kojem
je otvoreno olimpijsko selo. Takav program treba prethodno podnijeti Izvrnom odboru
MOO-a na odobrenje.
46
1. Natjecatelj koji sudjeluje na olimpijskim igrama mora biti dravljanin zemlje NOO-a
koji ga prijavljuje.
2. Sve sporove koji se odnose na utvrivanje zemlje koju natjecatelj moe predstavljati na
olimpijskim igrama rjeava Izvrni odbor MOO-a.
Dopunski propis pravilu 42.
1. Natjecatelj koji je istovremeno dravljanin dvije ili vie zemalja, moe predstavljati
samo jednu zemlju, prema svom izboru. Nakon to je predstavljao jednu zemlju na
olimpijskim igrama, kontinentalnim ili regionalnim igrama te svjetskim ili
regionalnim prvenstvima koja priznaje odgovarajui MS, natjecatelj ne moe
predstavljati drugu zemlju ako ne ispunjava uvjete iz paragrafa 2 koji se primjenjuju
na osobe koje su promijenile dravljanstvo ili stekle novo.
2. Natjecatelj koji je na olimpijskim igrama, kontinentalnim ili regionalnim igrama,
svjetskim ili regionalnim prvenstvima koja priznaje odreeni MS, predstavljao
jednu zemlju te promijenio dravljanstvo ili stekao novo dravljanstvo, ne moe tri
godine predstavljati svoju novu zemlju na olimpijskim igrama. Izvrni odbor
47
MOO-a, koji razmatra svaki pojedinani sluaj, moe smanjiti ili ponititi to
razdoblje, uz suglasnost NOO-a i odreenog MS-a.
3. Ako neka udruena drava, pokrajina ili prekomorsko podruje, zemlja ili kolonija
stekne nezavisnost; ili zemlja postane sastavnim dijelom druge zemlje, zbog promjene
granica, spajanja zemlje s drugom zemljom ili ako MOO prizna novi NOO, natjecatelj
moe nastaviti predstavljati zemlju kojoj pripada ili joj je pripadao. On moe
po svom izboru predstavljati svoju zemlju ili ga na olimpijske igre moe prijaviti njegov
novi nacionalni olimpijski odbor ako postoji. Taj pojedinani izbor moe se
uiniti samo jednom.
4. U sluajevima u kojima bi natjecatelj imao pravo nastupa na olimpijskim igrama,
predstavljanjem zemlje iji nije dravljanin ili izborom zemlje koju namjerava
predstavljati, Izvrni odbor MOO-a moe donijeti odluku ope ili individualne prirode i
utvrditi specifine zahtjeve koji se odnose na dravljanstvo, prebivalite ili boravite
natjecatelja, ukljuujui rok ekanja.
43. Dobna granica
Za natjecatelje olimpijskih igara ne postoji dobna granica osim one propisane u pravilima
natjecanja MS-a koja je odobrio Izvrni odbor MOO-a.
44. Svjetski kodeks protiv dopinga
1. MOO alje poziv za sudjelovanje na olimpijskim igrama svim NOO-ima godinu dana
prije sveanosti otvaranja.
2. Samo priznati NOO moe prijaviti natjecatelje za olimpijske igre. MOO donosi odluku o
konanom prihvaanju prijava koju po vlastitom izboru, u svako doba, moe odbiti
bez navoenja razloga. Nitko ne moe sudjelovati na olimpijskim igrama bez utvrene
procedure.
3. NOO obavlja dodijeljenu funkciju samo uz preporuke nacionalnih saveza. Ako se NOO
slae s preporukom, alje prijave Organizacijskom odboru. Organizacijski
odbor mora potvrditi njihov primitak. NOO utvruje valjanost prijava koje su predloili
nacionalni savezi i onemoguava diskriminaciju zbog rasnih, vjerskih ili politikih
razloga ili drugih oblika diskriminacije.
3. NOO upuuje na olimpijske igre samo one natjecatelje koji su odgovarajue
pripremljeni za vrhunska meunarodna natjecanja. Nacionalni savez moe se aliti
na odluku NOO-a u svezi prijava Izvrnom odboru MOO-a preko Meunarodnog
saveza. Odluka Izvrnog odbora MOO-a je konana.
48
49
50
51
2.1.2
52
2.2.2
53
54
55
56
1. MOO poduzima sve potrebne mjere radi osiguranja najpotpunijeg mogueg prenoenja
igara razliitih medija i najire mogue publike u svijetu.
2. Sve odluke koje se odnose na medijsko prenoenje olimpijskih igara u nadlenosti su
MOO-a.
Dopunski propis pravilu 49.
1. Cilj olimpijskog pokreta treba biti da medijsko prenoenje olimpijskih igara svojim
sadrajem iri i promie naela olimpizma.
2. Izvrni odbor MOO-a utvruje sve tehnike propise i zahtjeve glede medijskog prenoenja
olimpijskih igara u Medijskom vodiu MOO-a, koji je sastavni dio Ugovora o gradu
domainu. Sadraj Medijskog vodia MOO-a i sve druge upute Izvrnog odbora MOO-a
obvezuju sve osobe ukljuene u medijsko prenoenje olimpijskih igara.
3. Samo osobe koje su akreditirane kao predstavnici medija mogu biti novinari, izvjestitelji ili
djelovati u nekom drugom medijskom svojstvu. Ne postoje okolnosti u kojima, tijekom
trajanja olimpijskih igara, sportai, treneri, slubene osobe, ataei za tisak ili drugi
akreditirani sudionici mogu djelovati kao novinari ili u bilo kojem medijskom svojstvu.
50. Publikacije koje se odnose na olimpijske igre*
Publikacije koje se odnose na olimpijske igre i koje trai MOO, izrauju se i dijele, na troak
OOOI-a, u obliku koji zahtijeva MOO.
57
1. Izvrni odbor MOO-a odreuje naela i uvjete pod kojima se moe provoditi
oglaavanje ili reklamiranje.
2. Nijedan oblik oglaavanja ili druge reklame nije doputen na stadionu, iznad stadiona i
na drugim natjecateljskim prostorima, koji se smatraju dijelom olimpijskog terena.
Komercijalna postrojenja i reklamni znakovi nisu doputeni na stadionima, mjestima
natjecanja ili drugim sportskim terenima.
3. Nijedna vrsta demonstracije te politike, vjerske ili rasne propagande nije doputena na
olimpijskim borilitima, mjestima natjecanja ili drugim podrujima.
Dopunski propis pravilu 51..
1. Nije doputen nikakav oblik reklame ili propagande na osobama, sportskoj odjei,
opremi, priboru, openito, tj. na bilo kojem odjevnom predmetu ili opremi koju sportai i
drugi sudionici nose ili upotrebljavaju na olimpijskim igrama, osim radi prepoznavanja
(kao to je definirano u paragrafu 8.) proizvoaa predmeta ili opreme, pod uvjetom da
takva oznaka nije upadljivo istaknuta u reklamne svrhe.
1.1 Oznaka proizvoaa moe se pojaviti na odjei i opremi samo jednom.
1.2 Ako oznaka proizvoaa izloena za vrijeme natjecanja zauzima vie
od 10% opreme, ona je napadna. Oznaka proizvoaa moe zauzimati
najvie 60 cm2.
1.3 Ako oznaka proizvoaa na pokrivalima za glavu (eiri, kacige, sunane naoale,
zatitne naoale) i rukavicama zauzima vie od 6 cm2, ona je prenapadna.
1.4 Ako je oznaka proizvoaa na odjei (npr. majice, kratke hlae, majice bez rukava
i biciklistike hlae) vea od 20 cm2, prenapadna je.
58
59
9. OOOI, svi sudionici i sve druge osobe akreditirane na olimpijskim igrama i sve druge
zainteresirane osobe ili strane pridravaju se prirunika, vodia ili smjernica i svih
drugih uputa Izvrnog odbora MOO-a, s obzirom na sva pitanja koja ovise o pravilu 53
i njegovom dopunskom propisu.
IV. PROTOKOL
52. Protokol
1. Tijekom razdoblja olimpijskih igara, samo Izvrni odbor MOO-a moe odrediti
protokol koji se primjenjuje na svim terenima i mjestima natjecanja pod odgovornou
OOOI-a.
2. Na svim olimpijskim sveanostima i primanjima tijekom olimpijskih igara, lanovi,
poasni predsjednik, poasni lanovi i ugledni lanovi MOO-a po redoslijedu godina
slube, predvoeni su predsjednikom, poasnim predsjednikom i potpredsjednicima.
Nakon njih slijede lanovi OOOI-a, predsjednici MS-a i predsjednici NOO-a.
3. OOOI, MS-i, NOO-i i sve druge osobe akreditirane na olimpijskim igrama, u bilo kojem
svojstvu, moraju se pridravati Vodia MOO-a o protokolu i svim drugim uputama
Izvrnog odbora MOO-a, o svim pitanjima uvjetovanim ovim pravilom. Pozivnice se alju
svim priznatim NOO-ima.
53. Olimpijska osobna i akreditacijska iskaznica pripadajua prava
60
61
MOO i OOOI ne sastavljaju opu listu poretka po zemljama. Poasnu listu s imenima
osvajaa medalja i onima koji su dobili diplome u svakoj disciplini sastavlja OOOI. Imena
osvajaa medalja istiu se i trajno su izloena na glavnom stadionu.
V. ARBITRAA
59. Sporovi - arbitraa
Svaki spor nastao prigodom ili u svezi s olimpijskim igrama prijavljuje se iskljuivo
Sportskom arbitranom sudu, sukladno Kodeksu sportske arbitrae.
62
63