You are on page 1of 148

fcPIL1348700:fcPIL770301 10/8/07 8:43 AM Page cov1

Techniques for peak


performance: The
use and care of your
KitchenAid
Tilt Head Mixer
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH

Proof of Purchase and Product Registration .................................................... 3


Stand Mixer Safety ................................................................................... 4
Important Safeguards ................................................................................ 4
Electrical Requirements .............................................................................. 5
KitchenAid Stand Mixer Warranty.............................................................. 6
Hassle-Free Replacement Warranty
50 United States and District of Columbia .................................................... 7
Hassle-Free Replacement Warranty Canada............................................... 7
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ...................................... 8
How to Arrange for Service after the Warranty Expires All Locations ............... 8
How to Arrange for Service Outside these Locations ....................................... 8
How to Order Accessories and Replacement Parts ......................................... 9
Troubleshooting Problems ........................................................................... 9
Tilt-Head Stand Mixer Features ................................................................. 10
Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer ...................................................... 11
Using Your Pouring Shield ........................................................................ 12
Using Your KitchenAid Accessories ........................................................... 13
Mixing Time .......................................................................................... 13
Tilt-Head Stand Mixer Use ....................................................................... 14
Care and Cleaning ................................................................................ 14
Beater to Bowl Clearance........................................................................ 14
Speed Control Guide ............................................................................. 15
Mixing Tips ........................................................................................... 16
Egg Whites.................................................................................... 17
Whipped Cream ............................................................................ 17
Attachments and Accessories .................................................................... 18
General Instructions ................................................................................ 19
Appetizers and Entres ............................................................................ 60
Yeast Breads and Quick Breads ................................................................ 64
Cakes and Frostings ............................................................................... 73
Pies and Desserts ................................................................................... 78
Cookies, Bars, and Candies .................................................................... 82
Recipe Index ....................................................................................... 143

ifc,001-019PIL1588200 cov2 11/10/09 10:01:03 AM


TABLE DES MATIRES
Preuve dachat et enregistrement du produit ................................................ 20
Scurit du batteur sur socle ..................................................................... 21
Consignes de scurit importantes............................................................. 21

FRANAIS
Contraintes lectriques ............................................................................ 22
Garantie du batteur sur socle KitchenAid ................................................... 23
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 tats des tats-Unis, district fdral de Columbia ..................................... 24
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada......................... 24
Comment obtenir une rparation sous garantie Puerto Rico ......................... 25
Comment obtenir une rparation hors garantie tous les territoires .................. 25
Comment obtenir une rparation en dehors de ces territoires .......................... 25
Comment commander des accessoires et des pices de rechange .................. 26
Dpannage........................................................................................... 27
Caractristiques du batteur sur socle tte inclinable .................................... 28
Assemblage du batteur sur socle tte inclinable ......................................... 29
Utilisation de lcran verseur ..................................................................... 31
Utilisation des accessoires KitchenAid ...................................................... 32
Dure de mlange ................................................................................. 32
Utilisation du batteur sur socle tte inclinable ............................................ 33
Entretien et nettoyage .............................................................................. 33
Jeu entre le batteur et le bol ...................................................................... 34
Guide de rglage de la vitesse................................................................. 35
Conseils de mlange .............................................................................. 36
Blancs dufs ........................................................................... 37
Crme fouette.......................................................................... 37
Accessoires ........................................................................................... 38
Directives Gnrales ............................................................................... 39
Hors-duvre et entres .......................................................................... 88
Pains levure et pains clair .................................................................... 92
Gteaux et glaages ............................................................................ 101
Tartes et desserts .................................................................................. 106
Biscuits, barres et bonbons..................................................................... 110
Index des recettes................................................................................. 143

ifc,001-019PIL1588200 Sec1:1 11/10/09 10:01:26 AM


NDICE
ENGLISH

Comprobante de compra y registro del producto ......................................... 40


Seguridad de la batidora con base........................................................... 41
Medidas de seguridad importantes ........................................................... 41
Requisitos elctricos ................................................................................ 42
Garanta de la batidora con base KitchenAid............................................ 43
Garanta de reemplazo sin dificultades en los
ESPAOL

50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ...................... 44


Garanta de reemplazo sin dificultades en Canad ..................................... 44
Cmo obtener el servicio de garanta en Puerto Rico .................................... 45
Cmo obtener el servicio de garanta una vez que sta haya expirado
Todos los lugares.................................................................................... 45
Cmo obtener el servicio tcnico en otros lugares ........................................ 45
Cmo realizar un pedido de accesorios y repuestos .................................... 46
Solucin de problemas............................................................................ 47
Caractersticas de la batidora con base con cabeza reclinable...................... 48
Cmo ensamblar su batidora con base con cabeza reclinable ...................... 49
Cmo utilizar su vertedor antisalpicaduras .................................................. 51
Cmo utilizar sus accesorios KitchenAid ................................................... 52
Tiempo de mezclado .............................................................................. 52
Caractersticas de la batidora con base con cabeza reclinable...................... 53
Cuidado y limpieza................................................................................ 53
Distancia entre el batidor y el bol .............................................................. 54
Gua para el control de la velocidad ......................................................... 55
Consejos tiles para mezclar .................................................................... 56
Claras de huevo ........................................................................ 57
Crema batida ........................................................................... 57
Accesorios ............................................................................................ 58
Instrucciones generales ............................................................................ 59
Entremeses y platos de entrada............................................................... 114
Panes con levadura y panes rpidos ....................................................... 118
Repostera y glaseados ......................................................................... 127
Pasteles y postres ................................................................................. 132
Galletas, barras, y dulces ...................................................................... 136
ndice de recetas ................................................................................. 143

ifc,001-019PIL1588200 Sec1:2 11/10/09 10:01:43 AM


PROOF OF PURCHASE &

ENGLISH
PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your
Stand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Before you use your Stand Mixer, please fill out and mail your product registration
card packed with the unit.
This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety
notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product
Safety Act. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:

Model Number _______________________________________________________

Serial Number _______________________________________________________

Date Purchased _______________________________________________________

Store Name and Location ______________________________________________

____________________________________________________________________

001-019PIL1348700 Sec1:3 10/2/07 8:29:44 AM


STAND MIXER SAFETY
ENGLISH

Your safety and the safety of others


are very important.
We have provided many important safety messages in this manual
and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word DANGER or
WARNING. These words mean:
You can be killed or
seriously injured if you
dont immediately follow
instructions.
You can be killed or
WARNING seriously injured if you
dont follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or
other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of
injury to persons and/or damage to the Stand Mixer.
6. Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the
Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment. Call the KitchenAid Customer
Satisfaction Center at 1-800-541-6390 (1-800-807-6777 in Canada) for
more information.

001-019PIL1348700 Sec1:4 10/2/07 8:29:45 AM


7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause

ENGLISH
fire, electrical shock or injury.
8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
10. Remove Flat Beater, Wire Whip or Dough Hook from Stand Mixer
before washing.
11. This product is designed for household use only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


ELECTRICAL REQUIREMENTS
Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz
The wattage rating for your Stand Mixer WARNING
is printed on a tag under the mixer
base. It is also listed on the trim band.
If the power cord is too short, have
a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the appliance.

Electrical Shock Hazard


Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an
extension cord.
Failure to follow these
instructions can result
in death, fire, or
electrical shock.

001-019PIL1348700 Sec1:5 10/2/07 8:29:45 AM


KITCHENAID STAND MIXER WARRANTY
ENGLISH

Length of KitchenAid KitchenAid


Warranty: Will Pay For: Will Not Pay For:
50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when Stand
District of Columbia, District of Columbia Mixer is used in other
Canada, and Puerto and Canada: Hassle- than normal single
Rico: One-year limited free replacement of family home use.
warranty from date your Stand Mixer. See B. Damage resulting
of purchase. the following page from accident,
for details on how to alteration, misuse or
arrange for replacement. abuse or use with
OR products not
In Puerto Rico: approved by
The replacement parts KitchenAid.
and repair labor costs C. Replacement parts or
to correct defects repair labor costs for
in materials and Stand Mixer when
workmanship. Service operated outside the
must be provided by an country of purchase.
Authorized KitchenAid
Service Center. To
arrange for service,
follow the instructions on
page 8.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES


IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMERS SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING
TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID
CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or province
to province.

001-019PIL1348700 Sec1:6 10/2/07 8:29:45 AM


HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY

ENGLISH
50 UNITED STATES AND DISTRICT
OF COLUMBIA
Were so confident the quality of our If your KitchenAid Stand Mixer should
products meets the exacting standards fail within the first year of ownership,
of KitchenAid that, if your Stand Mixer simply call our toll-free Customer
should fail within the first year of Satisfaction Center at 1-800 -541- 6390
ownership, KitchenAid will arrange Monday through Friday, 8 a.m. to
to deliver an identical or comparable 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday,
replacement to your door free of charge 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant
and arrange to have your original your complete shipping address.
Stand Mixer returned to us. Your (No P.O. Box numbers, please.)
replacement unit will also be covered
When you receive your replacement
by our one year limited warranty.
Stand Mixer, use the carton and
Please follow these instructions to
packing materials to pack up your
receive this quality service.
original Stand Mixer. In the carton,
include your name and address on a
sheet of paper along with a copy of the
proof of purchase (register receipt, credit
card slip, etc.).

HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY


CANADA
Were so confident the quality of our If your KitchenAid Stand Mixer should
products meets the exacting standards fail within the first year of ownership,
of the KitchenAid brand that, if your take the Stand Mixer or ship collect
Stand Mixer should fail within the first to an Authorized KitchenAid Canada
year of ownership, KitchenAid Canada Service Centre. In the carton include
will replace your Stand Mixer with an your name and complete shipping
identical or comparable replacement. address along with a copy of the proof
Your replacement unit will also be of purchase (register receipt, credit card
covered by our one year limited slip, etc.). Your replacement Stand Mixer
warranty. Please follow these instructions will be returned prepaid and insured.
to receive this quality service. If you are unable to obtain satisfactory
service in this manner call our toll-free
Customer Interaction Centre at
1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7

001-019PIL1348700 Sec1:7 10/2/07 8:29:45 AM


HOW TO ARRANGE FOR WARRANTY SERVICE
ENGLISH

IN PUERTO RICO
Your KitchenAid Stand Mixer is Take the Stand Mixer or ship prepaid
covered by a one-year limited warranty and insured to an Authorized KitchenAid
from the date of purchase. KitchenAid Service Center. Your repaired Stand
will pay for replacement parts and Mixer will be returned prepaid and
labor costs to correct defects in insured. If you are unable to obtain
materials and workmanship. Service satisfactory service in this manner, call
must be provided by an Authorized toll-free 1-800-541- 6390 to learn the
KitchenAid Service Center. location of a Service Center near you.

HOW TO ARRANGE FOR SERVICE


AFTER THE WARRANTY EXPIRES
ALL LOCATIONS
Before calling for service, please review Or contact an Authorized Service
the Troubleshooting section on page 9. Center near you.
For service information in the 50 For service information in Canada,
United States, District of Columbia, call toll-free 1- 800 -807- 6777.
and Puerto Rico, call toll-free
Or write to:
1-800-541- 6390.
Customer Interaction Centre
Or write to: KitchenAid Canada
Customer Satisfaction Center 1901 Minnesota Court
KitchenAid Portable Appliances Mississauga, ON L5N 3A7
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085- 0218

HOW TO ARRANGE FOR SERVICE


OUTSIDE THESE LOCATIONS
Consult your local KitchenAid dealer For service information in Mexico,
or the store where you purchased the call toll-free
Stand Mixer for information on how to 01-800-024-17-17
obtain service. (JV Distribuciones)
Or
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)

001-019PIL1348700 Sec1:8 10/2/07 8:29:46 AM


HOW TO ORDER ACCESSORIES

ENGLISH
AND REPLACEMENT PARTS
To order accessories or replacement To order accessories or replacement
parts for your Stand Mixer in the 50 parts for your Stand Mixer in Canada,
United States, District of Columbia, call toll-free 1- 800 - 807- 6777.
and Puerto Rico,
Or write to:
call toll-free 1-800-541-6390
Customer Interaction Centre
Monday through Friday,
KitchenAid Canada
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time),
1901 Minnesota Court
or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.
Mississauga, ON L5N 3A7
Or write to:
To order accessories or replacement
Customer Satisfaction Center
parts for your Stand Mixer in Mexico,
KitchenAid Portable Appliances
call toll-free
P.O. Box 218
01- 800- 024-17-17
St. Joseph, MI 49085- 0218
(JV Distribuciones)
Or
01-800 - 902-31- 00
(Industrias Birtman)

TROUBLESHOOTING PROBLEMS
Please read the following before Turn the Stand Mixer off for 10-15
calling your service center. seconds, then turn it back on. If the
mixer still does not start, allow it to
1. The Stand Mixer may warm
cool for 30 minutes before turning it
up during use. Under heavy
back on.
loads with extended mixing time
If the problem cannot be fixed with
periods, you may not be able to
the steps provided in this section, then
comfortably touch the top of the
contact KitchenAid or an Authorized
Stand Mixer. This is normal.
Service Center:
2. The Stand Mixer may emit a
USA/Puerto Rico: 1-800-541-6390
pungent odor, especially when
Canada: 1-800-807-6777
new. This is common with
Mexico: 01-800-024-17-17
electric motors.
(JV Distribuciones)
3. If the Flat Beater hits the bowl,
Or
stop the Stand Mixer. See Beater
01-800-902-31-00
to Bowl Clearance, page 14.
(Industrias Birtman)
Keep a copy of the sales receipt showing
See the KitchenAid Warranty and
the date of purchase. Proof of purchase
Service section on page 6 for
will assure you of in-warranty service.
additional details. Do not return the
If your Stand Mixer should Stand Mixer to the retailer they do
malfunction or fail to operate, please not provide service.
check the following:
Is the Stand Mixer plugged in?
Is the fuse in the circuit to the Stand
Mixer in working order? If you have
a circuit breaker box, be sure the
circuit is closed.

001-019PIL1348700 Sec1:9 10/2/07 8:29:46 AM


TILT-HEAD STAND MIXER FEATURES
ENGLISH

Motor Head Attachment Hub


Speed
Control
Knob Attachment Knob

Motor Head
Locking Lever
(not shown)

Beater Shaft

Flat Beater

Beater Height
Adjustment
Screw

412 or 5 Quart
(4.26 or 4.73 L)
Stainless Steel
Wire Whip Bowl

Bowl Clamping Plate


Dough Hook

NOTE: This photo shows the Artisan Series Stand Mixer. The features on your
mixer model may differ slightly.

10

001-019PIL1348700 Sec1:10 10/2/07 8:29:46 AM


ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER

ENGLISH
WARNING
Pin

To Attach Flat Beater, Wire Whip, or


Dough Hook
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand Mixer or
Electrical Shock Hazard disconnect power.
Plug into a grounded 3. Tilt motor head back.
3 prong outlet. 4. Slip beater onto beater shaft and
press upward as far as possible.
Do not remove 5. Turn beater to right, hooking beater
ground prong. over pin on shaft.
Do not use an adapter. 6. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not use an To Remove Flat Beater, Wire Whip or


extension cord. Dough Hook
1. Turn speed control to OFF.
Failure to follow these 2. Unplug Stand Mixer or
instructions can result disconnect power.
in death, fire, or 3. Tilt motor head back.
electrical shock. 4. Press beater upward as far as
possible and turn left.
5. Pull beater from beater shaft.

Off On

To Attach Bowl
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand Mixer or
disconnect power.
3. Tilt motor head back.
4. Place bowl on bowl
clamping plate.
5. Turn bowl gently into
clockwise direction.
6. Plug into a grounded
3 prong outlet.
To Remove Bowl
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand Mixer or
disconnect power.
3. Tilt motor head back.
4. Turn bowl counterclockwise.
Continued on next page
11

001-019PIL1348700 Sec1:11 10/2/07 8:29:49 AM


ASSEMBLING YOUR TILT-HEAD STAND MIXER
ENGLISH

To Operate Speed Control Speed Control


Speed control lever should always be
set on lowest speed for starting, then
gradually moved to desired higher
speed to avoid splashing ingredients
out of bowl. See page 15 for Speed
Control Guide.
To Lock Motor Head
1. Make sure motor head is
completely down.
2. Place locking lever in LOCK Lock Unlock
position.
3. Before mixing, test lock by
attempting to raise head.
To Unlock Motor Head
1. Place lever in UNLOCK position.
NOTE: Motor head should always be
kept in LOCK position when using mixer.

USING YOUR POURING SHIELD*


To Attach Pouring Shield
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand Mixer or Pouring Chute
disconnect power.
3. Attach Flat Beater, Dough Hook,
or Wire Whip and bowl (see
page 11).
4. From the front of the mixer, slide
the Pouring Shield over the bowl
until the shield is centered. The
bottom rim of the shield should fit
within the bowl. To Use Pouring Shield
1. For best results, rotate the shield
To Remove Pouring Shield so the motor head covers the u
1. Turn speed control to OFF. shaped gap in the shield. The
2. Unplug Stand Mixer or pouring chute will be just to the
disconnect power. right of the attachment hub as you
3. Lift the front of the Pouring Shield face the mixer.
clear of the bowl rim and 2. Pour the ingredients into the bowl
pull forward. through the pouring chute.
4. Remove attachment and bowl.

* If Pouring Shield is included.


12

001-019PIL1348700 Sec1:12 10/2/07 8:29:50 AM


USING YOUR KITCHENAID ACCESSORIES

ENGLISH
Flat Beater for normal to heavy
mixtures:
cakes biscuits
creamed frostings quick breads
candies meat loaf
cookies mashed potatoes
pie pastry

Wire Whip for mixtures that need


air incorporated:
eggs sponge cakes
egg whites angel food cakes
heavy cream mayonnaise
boiled frostings some candies

Dough Hook for mixing and kneading


yeast doughs:
breads coffee cakes
rolls buns

MIXING TIME
Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other
electric Stand Mixers. Therefore, the mixing time in most traditional and
non-packaged recipes must be adjusted to avoid overbeating. With cakes, for
example, beating time may be half as long as with other Stand Mixers.

13

001-019PIL1348700 Sec1:13 10/2/07 8:29:57 AM


TILT-HEAD STAND MIXER USE
ENGLISH

NOTE: Do not scrape the bowl while


WARNING the Stand Mixer is operating.
The bowl and beater are designed
Injury Hazard to provide thorough mixing without
frequent scraping. Scraping the bowl
Unplug mixer before once or twice during mixing is usually
touching beaters. sufficient. Turn the Stand Mixer off
before scraping.
Failure to do so can
result in broken bones, The Stand Mixer may warm up during
cuts or bruises. use. Under heavy load with extended
mixing time, you may not be able to
comfortably touch the top of the Stand
Mixer. This is normal.

CARE AND CLEANING


Bowl, white Flat Beater and white NOTE: Always be sure to unplug
Dough Hook may be washed in an the Stand Mixer before cleaning.
automatic dishwasher. Or, clean them Wipe the Stand Mixer with a soft,
thoroughly in hot sudsy water and damp cloth. Do not use household or
rinse completely before drying. Wire commercial cleaners. Do not immerse
Whip, burnished Dough Hook and in water. Wipe off the beater shaft
burnished Flat Beater should be hand frequently, removing any residue that
washed and dried immediately. Do may accumulate.
not wash the Wire Whip, burnished
Dough Hook and burnished Flat
Beater in a dishwasher. Do not store
the beaters on the shaft.

BEATER TO BOWL CLEARANCE


Your Stand Mixer is adjusted at the NOTE: When properly adjusted, the
factory so the Flat Beater just clears the Flat Beater will not strike the bottom or
bottom of the bowl. If, for any reason, side of the bowl. If the Flat Beater or
the Flat Beater hits the bottom of the the Wire Whip is adjusted so that it
bowl or is too far away from the bowl, strikes the bowl, the coating may wear
you can correct the clearance easily. off the beater, or the wires on the whip
may wear.
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand Mixer or
disconnect power.
3. Tilt motor head back.
4. Turn screw (A) SLIGHTLY
counterclockwise (left) to raise the
Flat Beater or clockwise (right) to
lower the Flat Beater.
5. Make adjustment so that the Flat
Beater just clears the surface of the
bowl. If you over adjust the screw,
you may not be able to lock the
motor head when it is lowered. A
14

001-019PIL1348700 Sec1:14 10/2/07 8:29:58 AM


SPEED CONTROL GUIDE

ENGLISH
SPEED USE FOR DESCRIPTION
Stir STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting
all mixing procedures. Use to add flour and dry
ingredients to batter, add liquids to dry ingredients,
and combine heavy mixtures. Use with Ice Cream
Maker attachment.
2 SLOW MIXING For slow mixing, mashing, faster stirring. Use to mix
heavy batters and candies, start mashing potatoes or
other vegetables, cut shortening into flour, mix thin or
splashy batters, and mix and knead yeast dough. Use
with Can Opener attachment.
4 MIXING, For mixing semi-heavy batters, such as cookies. Use
BEATING to combine sugar and shortening and to add sugar
to egg whites for meringues. Medium speed for cake
mixes. Use with: Food Grinder, Rotor Slicer/Shredder,
and Fruit/Vegetable Strainer.
6 BEATING, For medium fast beating (creaming) or whipping.
CREAMING Use to finish mixing cake, doughnut, and other
batters. High speed for cake mixes. Use with Citrus
Juicer attachment.
8 FAST BEATING, For whipping cream, egg whites, and boiled frostings.
WHIPPING
10 FAST WHIPPING For whipping small amounts of cream or egg whites.
Use with Pasta Maker and Grain Mill attachments.
NOTE: Mixer may not maintain fast speeds under
heavy load, such as when the Pasta Maker or Grain
Mill attachments are used. This is normal.
NOTE: The Speed Control Lever can be set between the speeds listed in the above
chart to obtain speeds 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required.
Use Speed 2 when preparing yeast dough using any other speed may damage
the mixer.

15

001-019PIL1348700 Sec1:15 10/2/07 8:29:59 AM


MIXING TIPS
ENGLISH

Converting Your Recipe Adding Ingredients


for the Mixer Always add ingredients as close to side
The mixing instructions for recipes in of bowl as possible, not directly into the
this book can guide you in converting moving beater. The Pouring Shield can
your own favorite recipes for be used to simplify adding ingredients.
preparation with your KitchenAid
NOTE: If ingredients in very bottom of
Stand Mixer. Look for recipes similar
bowl are not thoroughly mixed, then the
to yours and then adapt your recipes
beater is not far enough into the bowl.
to use the procedures in the similar
See Beater to Bowl Clearance on
KitchenAid recipes.
page 14.
For example, the quick mix method
Cake Mixes
(sometimes referred to as the dump
When preparing packaged cake
method) is ideal for simple cakes,
mixes, use Speed 2 for low speed,
such as the Quick Yellow Cake and
Speed 4 for medium speed, and
Easy White Cake included in this
Speed 6 for high speed. For best
book. This method calls for combining
results, mix for the time stated on the
dry ingredients with most or all liquid
package directions.
ingredients in one step.
Adding Nuts, Raisins, or
More elaborate cakes, such as
Candied Fruits
tortes, should be prepared using the
Follow individual recipes for guidelines
traditional cake mixing method. With
on including these ingredients. In
this method, sugar and the shortening,
general, solid materials should be
butter, or margarine are thoroughly
folded in the last few seconds of mixing
mixed (creamed) before other
on Stir Speed. The batter should be
ingredients are added.
thick enough to prevent the fruit or nuts
For all cakes, mixing times may change from sinking to the bottom of the pan
because your KitchenAid Stand Mixer during baking. Sticky fruits should be
works more quickly than other mixers. dusted with flour for better distribution in
In general, mixing a cake with the the batter.
KitchenAid Stand Mixer will take about
Liquid Mixtures
half the time called for in most traditional
Mixtures containing large amounts
and non-packaged cake recipes.
of liquid ingredients should be mixed
To help determine the ideal mixing time, at lower speeds to avoid splashing.
observe the batter or dough and mix Increase mixer speed only after the
only until it has the desired appearance mixture has thickened.
described in your recipe, such as
smooth and creamy.
To select the best mixing speeds, use
the Speed Control Guide on page 15.

16

001-019PIL1348700 Sec1:16 10/2/07 8:29:59 AM


EGG WHITES

ENGLISH
Place room temperature egg whites in a clean, dry bowl. Attach bowl and Wire
Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the
desired stage. See chart below.

AMOUNT SPEED Soft Peak


1 egg white ...... GRADUALLY to 10
Tips of peaks fall over when Wire
2+ egg whites ..... GRADUALLY to 8 Whip is removed.
Whipping Stages Almost Stiff
With your KitchenAid Stand Mixer, Sharp peaks form when Wire Whip is
egg whites whip quickly. So, watch removed, but whites are actually soft.
closely to avoid overwhipping. This list
tells you what to expect. Stiff But Not Dry
Sharp, stiff peaks form when Wire
Frothy Whip is removed. Whites are uniform
Large, uneven air bubbles. in color and glisten.
Begins to Hold Shape Stiff and Dry
Air bubbles are fine and compact; Sharp, stiff peaks form when Wire
product is white. Whip is removed. Whites are
speckled and dull in appearance.

WHIPPED CREAM
Pour cold whipping cream into a chilled bowl. Attach bowl and Wire Whip.
To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the desired
stage. See chart below.

AMOUNT SPEED Begins to Thicken


14- 34 cup ........... GRADUALLY to 10 Cream is thick and custard-like.
(60 ml -175 ml)
Holds Its Shape
1+ cup .................. GRADUALLY to 8 Cream forms soft peaks when Wire
(235 ml +) Whip is removed. Can be folded
into other ingredients when making
Whipping Stages
desserts and sauces.
Watch the cream closely during
whipping. Because your KitchenAid Stiff
Stand Mixer whips so quickly, there Cream stands in stiff, sharp peaks
are just a few seconds between when Wire Whip is removed. Use for
whipping stages. Look for these topping on cakes or desserts, or filling
characteristics: for cream puffs.

17

001-019PIL1348700 Sec1:17 10/2/07 8:29:59 AM


ATTACHMENTS AND ACCESSORIES
ENGLISH

General Information
KitchenAid attachments are designed to assure long life. The attachment power
shaft and hub socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping
during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housing
are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid
attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built in.

Attachment
Knob Attachment Power
Hub Shaft

Attachment
Hub Socket

Notch Pin

Attachment Shaft
Housing
Not part of mixer.

18

001-019PIL1348700 Sec1:18 10/2/07 8:30:00 AM


GENERAL INSTRUCTIONS

ENGLISH
To Attach To Remove
1. Turn the speed control to OFF. 1. Turn the speed control to OFF.
2. Unplug mixer or disconnect power. 2. Unplug mixer or disconnect power.
3. Loosen the attachment knob by 3. Loosen the attachment knob by
turning it counterclockwise, and turning it counterclockwise. Rotate
remove the attachment hub cover the attachment slightly back and
or flip up hinged hub cover. forth while pulling it out.
4. Insert the attachment shaft housing 4. Replace the attachment hub cover.
into the attachment hub, making Tighten attachment knob by turning
certain the attachment power shaft it clockwise.
fits into the square attachment hub
socket. It may be necessary to
rotate the attachment back and
forth. When the attachment is in
proper position, the pin on the
attachment will fit into the notch on
the hub rim.
5. Tighten the attachment knob
by turning it clockwise until the
attachment is completely secured
to mixer.

WARNING

Electrical Shock Hazard


Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an
extension cord.
Failure to follow these
instructions can result
in death, fire, or
electrical shock.

6. Plug into a grounded


3 prong outlet.

19

001-019PIL1348700 Sec1:19 10/2/07 8:30:01 AM


PREUVE DACHAT ET
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date dachat de
votre batteur sur socle. La preuve dachat vous assure du service daprs-vente
FRANAIS

sous garantie.
Avant dutiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte
denregistrement du produit accompagnant lappareil.
Grce cette carte, nous pourrons vous appeler dans lventualit improbable dun
avis de scurit et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la
scurit des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :

Numro de modle ___________________________________________________

Numro de srie______________________________________________________

Date dachat _________________________________________________________

Nom du marchand et adresse __________________________________________

____________________________________________________________________

20

020-039PIL1348700 20 10/2/07 8:28:40 AM


SCURIT DU BATTEUR SUR SOCLE

Votre scurit et celle des autres est


trs importante.

FRANAIS
Nous donnons de nombreux messages de scurit importants
dans ce manuel et sur votre appareil mnager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de scurit et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de scurit.
Ce symbole dalerte de scurit vous signale les
dangers potentiels de dcs et de blessures graves
vous et dautres.
Tous les messages de scurit suivront le symbole
dalerte de scurit et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de dcs ou
de blessure grave si vous ne
suivez pas immdiatement
les instructions.
Risque possible de dcs ou
de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de scurit vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment rduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

CONSIGNES DE SCURIT
IMPORTANTES
Lors de lutilisation dappareils lectriques, des prcautions lmentaires de scurit
devraient toujours tre observes, incluant les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour viter tout risque dlectrocution, ne mettez pas le batteur sur socle dans
leau ni dans tout autre liquide.
3. Il est indispensable dexercer une surveillance troite lors de lemploi
proximit denfants de cet appareil ou de tout autre appareil lectromnager.
4. Dbranchez le batteur sur socle lorsque vous ne lutilisez pas, avant dy ajouter
des pices ou den enlever et avant de le nettoyer.
5. vitez tout contact avec les pices en mouvement. Tenez les mains, cheveux,
vtements ainsi que les spatules et autres ustensiles lcart du batteur lorsquil
fonctionne afin de rduire le risque de blessures ou de dtriorations du batteur.
6. Nutilisez pas le batteur sur socle si le cordon ou la fiche est endommag(e),
si lappareil prsente un dfaut de fonctionnement, sil est tomb ou sil a t
endommag de quelque manire que ce soit. Retournez lappareil au centre
de rparation autoris le plus proche pour le faire inspecter ou rparer, ou
pour effectuer un rglage lectrique ou mcanique. Pour de plus amples
renseignements, tlphonez au Centre de satisfaction de la clientle de
KitchenAid, au numro 1 800 541 6390 (1 800 807 6777 au Canada).
Suite la page suivante
21

020-039PIL1348700 21 10/2/07 8:28:40 AM


7. Lutilisation daccessoires non recommands ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, une lectrocution ou des blessures.
8. Nutilisez pas le batteur sur socle lextrieur.
9. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir.
FRANAIS

10. Enlevez le batteur plat, le fouet fil ou le crochet ptrisseur avant de laver le
batteur sur socle.
11. Ce produit est conu pour un usage domestique seulement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


CONTRAINTES LECTRIQUES
Tension : 120 volts c.a.
Frquence : 60 Hz
La puissance nominale du batteur sur
socle est imprime sur une tiquette se
trouvant sous le socle. Elle apparat
galement sur la bande de garnissage.
Si le cordon fourni est trop court,
demandez un lectricien ou un
technicien comptent dinstaller une
prise de courant prs de lappareil. Risque de choc lectrique
Brancher sur une prise
3 alvoles relie la terre.
Ne pas enlever la broche
de liaison la terre.
Ne pas utiliser un
adaptateur.
Ne pas utiliser un cble
de rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un dcs, un incendie ou
un choc lectrique.

22

020-039PIL1348700 22 10/2/07 8:28:41 AM


GARANTIE DU BATTEUR
SUR SOCLE KITCHENAID
Dure de la KitchenAid prendra KitchenAid ne prendra
garantie : en charge : pas en charge :

FRANAIS
50 tats des tats-Unis, 50 tats des A. Les rparations
le district fdral de tats-Unis, district dcoulant de
Columbia, le Canada et fdral de Columbia lutilisation du batteur
Puerto Rico : Garantie et Canada : Garantie sur socle dans un
limite dun an compter de remplacement dun contexte autre quun
de la date dachat. an sans difficult de foyer unifamilial
votre batteur sur socle. normal.
Consultez la page B. Les dommages
suivante pour obtenir attribuables aux
des dtails sur la faon causes suivantes :
de remplacer le batteur un accident, une
sur socle. modification, la
OU mauvaise utilisation,
Puerto Rico : Les un emploi abusif
cots des pices de ou une utilisation
rechange et de main- non approuve par
duvre pour corriger KitchenAid.
les dfauts de matriaux C. Les cots des pices
et de main-duvre. Le de rechange ou de
service aprs-vente doit main-doeuvre pour
tre assur par un centre le batteur sur socle si
de rparation autoris ce dernier est utilis
KitchenAid. Pour obtenir lextrieur du pays
une rparation, suivez les dachat.
directives de la page 25.

DSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES


TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE
QUALIT MARCHANDE OU DAPTITUDE UN EMPLOI PARTICULIER, SONT
EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
TACITE IMP0SE PAR LA LOI EST LIMITE UN AN, OU LA DURE MINIMUM
PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALIT MARCHANDE OU DAPTITUDE UN EMPLOI PARTICULIER, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS SAPPLIQUER VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RPARATION OU LE REMPLACEMENT
SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITE. KITCHENAID ET
KITCHENAID-CANADA NASSUMENT AUCUNE RESPONSABILIT EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confre des
droits spcifiques auxquels peuvent sajouter dautres droits variant dun tat ou
dune province lautre.

23

020-039PIL1348700 23 10/2/07 8:28:41 AM


GARANTIE DE SATISFACTION TOTALE ET DE
REMPLACEMENT - 50 TATS DES TATS-UNIS,
DISTRICT FDRAL DE COLUMBIA
Nous sommes tellement certains que Si le batteur sur socle KitchenAid cesse
FRANAIS

la qualit de nos produits satisfait aux de fonctionner au cours de la premire


normes exigeantes de KitchenAid anne, il suffit dappeler le numro
que, si le batteur sur socle cesse de sans frais 1 800 541 6390 du Centre
fonctionner au cours de la premire de satisfaction de la clientle du lundi
anne, KitchenAid livrera gratuitement au vendredi de 8 h 20 h (heure de
un appareil identique ou comparable lest) ou le samedi de 10 h 17 h.
votre porte et soccupera de rcuprer Fournissez votre adresse de livraison
le batteur sur socle originel. Lappareil complte au reprsentant. (Pas de
de rechange sera aussi couvert par bote postale).
notre garantie limite dun an. Veuillez
Quand vous recevez le batteur sur
suivre ces instructions pour recevoir ce
socle, veuillez utiliser le carton et les
service de qualit.
matriaux demballage pour emballer
le batteur sur socle originel. crivez vos
nom et adresse sur une feuille de papier
et mettez-la dans le carton avec une
copie de la preuve dachat (reu de
caisse, facture de rglement par carte
de crdit, etc.).

GARANTIE DE SATISFACTION TOTALE ET DE


REMPLACEMENT - CANADA
Nous sommes tellement certains que crivez votre nom et adresse complte
la qualit de nos produits satisfait aux sur une feuille de papier et mettez-la
normes exigeantes de KitchenAid dans le carton avec une copie de la
que, si le batteur sur socle cesse de preuve dachat (reu de caisse, facture
fonctionner au cours de la premire de rglement par carte de crdit, etc.)
anne, KitchenAid le remplacera Le batteur sur socle sera expdi port
par un batteur sur socle identique ou prpay et assur. Si le service ne
comparable. Lappareil de rechange savre pas satisfaisant, appelez le
sera aussi couvert par notre garantie numro sans frais du Centre de relations
limite dun an. Veuillez suivre ces avec la clientle : 1 800 807 6777.
instructions pour recevoir ce service
Ou crivez :
de qualit.
Centre de relations avec la clientle
Si le batteur sur socle KitchenAid cesse KitchenAid Canada
de fonctionner au cours de la premire 1901 Minnesota Court
anne, apportez-le ou retournez-le port Mississauga, ON L5N 3A7
d un centre de rparation KitchenAid
Canada autoris.

24

020-039PIL1348700 24 10/2/07 8:28:41 AM


COMMENT OBTENIR UNE RPARATION SOUS
GARANTIE PUERTO RICO
Le batteur sur socle KitchenAid est Apportez le batteur sur socle ou
couvert par une garantie limite dun an retournez-le port pay et assur

FRANAIS
partir de la date dachat. KitchenAid un centre de rparation autoris de
prendra en charge les cots des pices KitchenAid. Le batteur sur socle rpar
de rechange et de main-duvre pour sera expdi port prpay et assur. Sil
corriger les dfauts de matriaux et est impossible dobtenir des rparations
de main-duvre. Le service aprs- satisfaisantes de cette manire, appelez
vente doit tre assur par un centre de le numro sans frais 1 800 541 6390
rparation autoris KitchenAid. pour obtenir ladresse dun centre de
rparation prs de chez vous.

COMMENT OBTENIR UNE RPARATION HORS


GARANTIE TOUS LES TERRITOIRES
Avant dappeler pour faire rparer, Ou contactez un centre de rparation
consultez la section Dpannage de la autoris prs de chez vous.
page 27.
Pour obtenir de linformation sur les
Pour obtenir de linformation sur rparations au Canada,
les rparations dans les 50 tats appelez le numro sans frais
des tats-Unis, le district fdral de 1 800 807 6777.
Columbia et Puerto Rico,
Ou crivez :
appelez le numro sans frais
Centre de relations avec la clientle
1 800 541 6390.
KitchenAid Canada
Ou crivez : 1901 Minnesota Court
Centre de satisfaction de la clientle Mississauga, ON L5N 3A7
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218

COMMENT OBTENIR UNE RPARATION EN


DEHORS DE CES TERRITOIRES
Demandez votre distributeur local Pour obtenir de linformation sur les
KitchenAid ou au dtaillant o le rparations au Mexique,
batteur sur socle a t achet o le appelez le numro sans frais
faire rparer. 01-800- 024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800- 902-31- 00
(Industrias Birtman)

25

020-039PIL1348700 25 10/2/07 8:28:41 AM


COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET
DES PICES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires Pour commander des accessoires
ou des pices de rechange pour le ou des pices de rechange pour le
FRANAIS

batteur sur socle dans les 50 tats des batteur sur socle au Canada,
tats-Unis, dans le district fdral de appelez sans frais le 1 800 807 6777.
Columbia et Puerto-Rico, appelez
Ou crivez :
sans frais le 1 800 541 6390 du lundi
Centre de relations avec la clientle
au vendredi, de 8 h 20 h (heure de
KitchenAid Canada
lest), le samedi de 10 h 17 h.
1901 Minnesota Court
Ou crivez : Mississauga, ON L5N 3A7
Centre de satisfaction de la clientle
Pour commander des accessoires
KitchenAid Portable Appliances
ou des pices de rechange pour le
P.O. Box 218
batteur sur socle au Mexique,
St. Joseph, MI 49085- 0218
appelez sans frais le
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)

26

020-039PIL1348700 26 10/2/07 8:28:42 AM


DPANNAGE
Veuillez lire les directives suivantes Si le problme ne peut pas tre rsolu
avant de tlphoner au centre en suivant les tapes fournies dans
de rparation. cette section, veuillez communiquer
avec KitchenAid ou un centre de

FRANAIS
1. Le batteur sur socle peut se
rparation autoris :
rchauffer durant lutilisation.
Dans le cas de charges tats-Unis/Puerto Rico :
importantes et dune dure 1-800-541- 6390,
de mlange prolonge, il est Canada : 1 800 807 6777
possible que vous ne puissiez pas Mexique : 01-800-024-17-17
toucher facilement le dessus du (JV Distribuciones)
batteur. Ceci est normal.
2. Le batteur sur socle peut dgager Ou
une odeur dsagrable, 01-800-902-31-00
particulirement sil est neuf. Cela (Industrias Birtman)
se produit couramment avec les
moteurs lectriques. Consultez la section Garantie et
3. Si le batteur plat frappe le bol, rparations des produits KitchenAid de
teignez le batteur sur socle. la page 23 pour obtenir plus de dtails.
Consultez la section Jeu entre le Ne retournez pas le batteur chez le
batteur et le bol , page 34. dtaillant, car celui-ci noffre pas de
service de rparation.
Veuillez conserver une copie du
coupon de caisse indiquant la date
dachat de votre batteur. La preuve
dachat vous assure du service
daprs-vente sous garantie.
Si le batteur sur socle fonctionne
mal ou pas du tout, vrifiez les
points suivants :
- Le batteur est-il branch?
- Le fusible du circuit reli au batteur
sur socle est-il en tat de marche?
Si vous avez un disjoncteur,
assurez-vous que le circuit
est ferm.
- Dbranchez le batteur sur socle
et attendez 10 15 secondes,
puis remettez-le en fonction. Si le
batteur ne fonctionne pas, laissez-
le refroidir pendant 30 minutes
avant de le rebrancher.

27

020-039PIL1348700 27 10/2/07 8:28:42 AM


CARACTRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE
TTE INCLINABLE
FRANAIS

Culasse du moteur Prise daccessoires


Levier de
rglage de
la vitesse Bouton daccessoires

Levier de verrouillage
de la culasse de
moteur (non illustr)

Arbre du batteur

Batteur plat

Vis de rglage
de la hauteur
du batteur

Bol en acier
inoxydable de
4,26 ou 4,73 L
Fouet fil (41 2 ou de
5 pintes)
Plaque de
Crochet
serrage du bol
ptrisseur

REMARQUE : Cette photo illustre le batteur sur socle srie Artisan. Les
caractristiques de votre modle de batteur peuvent diffrer lgrement.

28

020-039PIL1348700 28 10/2/07 8:28:42 AM


ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE
TTE INCLINABLE
Pour retirer le bol
1. Tournez le levier de rglage de la

FRANAIS
vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur sur socle ou

E
coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Tournez le bol dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre.
Risque de choc lectrique
Brancher sur une prise
3 alvoles relie la terre.
Ne pas enlever la broche
Ergot
de liaison la terre.
Ne pas utiliser un
Pour fixer le batteur plat, le fouet fil
adaptateur. ou le crochet ptrisseur
Ne pas utiliser un cble 1. Tournez le levier de rglage de la
de rallonge. vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur sur socle ou
Le non-respect de ces coupez le courant.
instructions peut causer 3. Faites basculer la culasse
un dcs, un incendie ou de moteur.
un choc lectrique. 4. Faites glisser le fouet sur larbre du
batteur et enfoncez-le le plus loin
possible en poussant vers
le haut.
5. Accrochez le fouet sur lergot situ
sur larbre. Pour ce faire, tournez
le fouet droite.
Off On 6. Branchez sur une prise 3
(Arrt) (Mrche) alvoles relie la terre.
Pour enlever le batteur plat, le fouet
Pour fixer le bol fil ou le crochet ptrisseur
1. Tournez le levier de rglage de la 1. Tournez le levier de rglage de la
vitesse la position OFF (ARRT). vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur sur socle ou 2. Dbranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant. coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse 3. Faites basculer la culasse de
de moteur. moteur.
4. Placez le bol sur la plaque de 4. Poussez le fouet vers le haut, le
serrage du bol. plus loin possible, puis tournez-le
5. Tournez doucement le bol dans le vers la gauche.
sens des aiguilles dune montre. 5. Retirez le fouet de larbre.
6. Branchez sur une prise 3
alvoles relie la terre.

Suite la page suivante


29

020-039PIL1348700 29 10/2/07 8:28:45 AM


ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE
TTE INCLINABLE
Guide de rglage de la vitesse Rglage de la vitesse
Le levier de rglage de la vitesse doit
FRANAIS

toujours tre au plus bas pour le


dmarrage, puis augment
progressivement la vitesse
suprieure recherche afin dviter les
claboussures des ingrdients hors du
bol. Reportez-vous la page 35 pour
consulter le Guide de rglage de
la vitesse.
Pour verrouiller la culasse du moteur
1. Assurez-vous que la culasse du Lock Unlock
moteur est compltement abaisse. (Dverrouiller) (Verrouiller)
2. Mettez le levier de verrouillage
la position LOCK (VERROUILLER).
3. Avant dutiliser le batteur, vrifiez
le verrouillage en essayant de
soulever la culasse.
Pour dverrouiller la culasse du moteur
1. Mettez le levier de verrouillage
la position UNLOCK
(DVERROUILLER).
REMARQUE : La culasse de moteur doit
toujours tre verrouille lorsque vous
utilisez le batteur.

30

020-039PIL1348700 30 10/2/07 8:28:46 AM


UTILISATION DE LCRAN VERSEUR*
Pour fixer lcran verseur
1. Tournez le levier de rglage de la
vitesse la position OFF (ARRT). Goulotte
2. Dbranchez le batteur sur socle ou du bol

FRANAIS
coupez le courant.
3. Fixez le fouet plat, le crochet
ptrisseur ou le fouet fil et le bol
(reportez-vous la page 29).
4. De lavant du batteur, faites glisser
lcran verseur sur le bol jusqu
ce que lcran soit centr. Le
rebord infrieur de lcran doit Pour utiliser lcran verseur
sajuster dans le bol. 1. Pour de meilleurs rsultats, tournez
Pour enlever lcran verseur lcran de manire ce que la
1. Tournez le levier de rglage de la culasse de moteur couvre lespace
vitesse la position OFF (ARRT). en U dans lcran. La goulotte
2. Dbranchez le batteur sur socle ou se trouve directement droite de
coupez le courant. la prise daccessoires quand vous
3. Soulevez lavant de lcran vous trouvez face au batteur.
verseur du rebord du bol et tirez 2. Versez les ingrdients dans le bol
vers lavant. par la goulotte.
4. Enlevez laccessoire et le bol.

* Si lcran verseur est inclus.


31

020-039PIL1348700 31 10/2/07 8:28:47 AM


UTILISATION DES ACCESSOIRES KITCHENAID
Batteur plat pour prparations standard
paisses :
gteaux biscotins
FRANAIS

glaages la crme pains clairs


bonbons pains de viande
biscuits pommes de terre
en pure
pte tarte

Fouet fil pour les prparations dans


lesquelles il faut incorporer de lair :
ufs gteaux ponges
blancs dufs gteaux des anges
crme paisse mayonnaise
glaages bouillis certains bonbons

Crochet ptrisseur pour mlanger et


ptrir des ptes levure :
pains brioches
petits pains mollets petits pains au lait

DURE DE MLANGE
Le batteur sur socle KitchenAid mlange plus rapidement et de manire plus
homogne que la plupart des autres batteurs lectriques. Par consquent, la dure
de mlange indique dans la plupart des recettes traditionnelles ou ne provenant
pas dun emballage doit tre modifie pour viter un fouettement excessif. Par
exemple, dans le cas des gteaux, la dure de fouettement peut tre 2 fois plus
courte que celle requise pour les autres batteurs.

32

020-039PIL1348700 32 10/2/07 8:28:53 AM


UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE
TTE INCLINABLE
REMARQUE : Ne raclez pas le bol
lorsque le batteur sur socle fonctionne.

FRANAIS
Le bol et le batteur sont conus pour
Risque de blessure assurer une homognit du mlange
sans raclage frquent. Habituellement,
Dbrancher le batteur il suffit de racler le bol une ou deux fois
avant de toucher aux durant le mlange. teignez le batteur
fouets. avant de racler les parois.
Le non-respect de cette Le batteur sur socle peut se rchauffer
instructions peut entraner durant lutilisation. Dans le cas de
des fractures dos, des charges importantes et dune dure de
coupures ou des bleus. mlange prolonge, il est possible que
vous ne puissiez pas toucher facilement
le dessus du batteur. Ceci est normal.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le bol, le batteur plat blanc et le crochet REMARQUE : Assurez-vous toujours de
ptrisseur blanc peuvent se laver dbrancher le batteur sur socle avant
dans un lave-vaisselle automatique. de le nettoyer. Essuyez le batteur sur
Ou, nettoyez-les bien dans de leau socle laide dun chiffon doux et
chaude savonneuse et rincez bien humide. Nutilisez pas de produits
avant dasscher. Le fouet fil, le nettoyants usage domestique
crochet ptrisseur bruni et le batteur plat ou commercial. Nimmergez pas
bruni devraient tre lavs la main et lappareil dans leau. Essuyez
asschs immdiatement. Ne lavez pas frquemment larbre du batteur
le fouet fil, le crochet ptrisseur bruni pour enlever tout rsidu pouvant
et le batteur plat bruni dans un lave- saccumuler.
vaisselle. Ne rangez pas les batteurs
sur la broche.

33

020-039PIL1348700 33 10/2/07 8:28:54 AM


JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL
Votre batteur sur socle est rgl en REMARQUE : Rgl adquatement, le
usine de manire ce que le jeu entre batteur plat ne heurtera pas le fond
le batteur plat et le fond du bol soit ni les parois du bol. Si le batteur plat
minimal. Si pour quelque raison que ce ou le fouet fil est mal rgl et quil
FRANAIS

soit le batteur plat heurte le fond du bol heurte le fond du bol, le revtement du
ou que lespace entre le fouet et le fond batteur plat peut disparatre ou les fils
du bol est trop important, le jeu peut du batteur peuvent suser.
tre corrig de la faon suivante :
1. Tournez le levier de rglage de la
vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur sur socle
ou coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Tournez LGREMENT la vis
(A) dans le sens contraire des
aiguilles dune montre (gauche)
pour monter le batteur plat ou
dans le sens des aiguilles dune A
montre (droite) pour le baisser.
5. Rglez le batteur plat de faon
dgager tout juste la surface du
bol. Si vous rglez excessivement
la vis, vous ne serez pas en
mesure de verrouiller la culasse du
moteur en position basse.

34

020-039PIL1348700 34 10/2/07 8:28:54 AM


GUIDE DE RGLAGE DE LA VITESSE
VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION
Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner, purer, lancer toutes
les procdures de mlange. Utilisez cette vitesse pour
ajouter de la farine et des ingrdients secs une

FRANAIS
pte, ajouter des liquides des ingrdients secs, et
mlanger des prparations paisses. Utilisez avec
laccessoire sorbetire.
2 MLANGE Pour mlanger lentement, purer et brasser rapidement.
LENT Utilisez cette vitesse pour mlanger les ptes paisses
et les bonbons, commencer rduire les pommes
de terre et autres lgumes en pure, incorporer les
matires grasses dans la farine, mlanger les ptes
claires ou qui claboussent, et mlanger et ptrir la
pte levure. Utilisez avec louvre-bote.
4 MLANGE, Pour mlanger les ptes semi-paisses comme celle
BATTAGE des biscuits. Utilisez cette vitesse pour travailler le
sucre et les matires grasses et ajouter le sucre aux
blancs duf pour les meringues. Vitesse moyenne
pour les mlanges gteaux. Utilisez avec les
accessoires suivants : le hachoir, trancheuse/rpeuse
rotor, et presse fruits/lgumes.
6 BATTAGE, Pour un battage vitesse moyenne leve (crmage)
CRMAGE ou le fouettage. Utilisez pour finir les mlanges
gteaux, la pte beignets et autres ptes. Vitesse
moyenne pour les mlanges gteaux. Utilisez avec
le presse-agrumes.
8 BATTAGE Pour fouetter la crme, les blancs dufs, et les
RAPIDE, glaages bouillis.
FOUETTAGE
10 FOUETTAGE Pour fouetter de petites quantits de crme ou de
RAPIDE blancs dufs. Utilisez avec la machine ptes et le
moulin grains.
REMARQUE : La vitesse leve ne sera pas maintenue
dans le cas de charges importantes comme cest le
cas lorsque laccessoire machine ptes ou le moulin
grains est utilis. Ceci est normal.
REMARQUE : Le levier de rglage de la vitesse peut tre rgl entre les vitesses
indiques dans le tableau ci-dessus pour obtenir les vitesses 3, 5, 7 et 9 si un
rglage plus prcis est ncessaire.
Utilisez la vitesse 2 pour prparer la pte levure - utiliser toute autre vitesse
pourrait endommager le batteur.

35

020-039PIL1348700 35 10/2/07 8:28:55 AM


CONSEILS DE MLANGE
Adaptez votre recette au batteur Ajout des ingrdients
Les directives de mlange pour les Ajoutez toujours les ingrdients aussi
recettes figurant dans ce manuel prs que possible des parois du bol et
peuvent vous guider dans ladaptation non directement dans la zone du fouet
FRANAIS

de vos recettes favorites pour la en mouvement. Vous pouvez utilisez


prparation au batteur sur socle lcran verseur pour simplifier lajout
KitchenAid. Cherchez des recettes des ingrdients.
similaires aux vtres, puis adaptez-les
REMARQUE : Si les ingrdients qui se
pour suivre les mthodes mentionnes
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
dans les recettes similaires de
bien mlangs, cela signifie que le fouet
KitchenAid.
nest pas suffisamment prs du fond du
Par exemple, la mthode mlange bol. Consultez la section Jeu entre le
rapide (quelquefois appele mthode batteur et le bol la page 34.
versage ) convient parfaitement pour
Mlanges gteaux
les gteaux simples comme le gteau
Lorsque vous prparez des mlanges
jaune rapide et le gteau blanc facile
gteaux du commerce, utilisez la
dont les recettes figurent dans le prsent
2e vitesse comme basse vitesse, la 4e
manuel. Cette mthode demande de
vitesse comme vitesse moyenne et la
travailler les aliments secs avec tous ou
6e vitesse comme vitesse leve. Pour
presque tous les ingrdients liquides en
obtenir de meilleurs rsultats, mlangez
une tape.
la pte selon le temps indiqu sur
Les gteaux plus labors, comme lemballage.
les tourtes, doivent tre prpars
Ajout de noix, de raisins ou de
laide de la mthode de mlange
fruits confits
traditionnelle. Cette mthode vous
Suivez chaque recette pour connatre
permet de bien mlanger (crmer) le
les directives sur lajout de ces
sucre et la matire grasse, le beurre
ingrdients. En gnral, les matires
ou la margarine, avant lajout dautres
solides doivent tre incorpores au
ingrdients.
cours des dernires secondes de
Pour tous les gteaux, la dure de mlange la vitesse dagitation. La
mlange peut diffrer parce que le pte doit tre suffisamment paisse pour
batteur sur socle KitchenAid travaille que les fruits ou les noix ne tombent pas
plus rapidement que les autres. En au fond du moule durant la cuisson. Les
gnral, le mlange dune pte fruits collants doivent tre saupoudrs
gteau avec le batteur sur socle de farine afin quils soient mieux rpartis
KitchenAid prendra deux fois moins dans la pte.
de temps que la dure indique dans
Mlanges liquides
la plupart des recettes gteaux
Les mlanges renfermant de grandes
traditionnelle ou ne provenant pas
quantits dingrdients liquides doivent
dun emballage.
tre mlangs basse vitesse pour
Pour trouver la dure de mlange viter les claboussures. Augmentez la
idale, observez la pte ou la vitesse seulement lorsque le mlange
prparation et mlangez seulement a paissi.
jusqu obtenir lapparence recherche
dcrite dans votre recette, par exemple
une apparence lisse et crmeuse .
Pour slectionner la vitesse de mlange
idale, utilisez le Guide de rglage de
la vitesse la page 35.

36

020-039PIL1348700 36 10/2/07 8:28:56 AM


BLANCS DUFS
Placez les blancs dufs temprature ambiante dans un bol sec et propre. Fixez
le bol et le fouet fil. Pour viter les claboussures, tournez graduellement le levier
la vitesse dsigne et fouettez jusqu obtenir leffet dsir. Consultez le tableau
ci-dessous.

FRANAIS
QUANTIT VITESSE Pic souple
1 blanc duf ... GRADUELLEMENT Les pics tombent lorsque le fouet
10 est enlev.
2+ blancs dufs ...GRADUELLEMENT Presque ferme
et plus 8 Des pics bien nets se forment lorsque
le fouet est enlev, mais les blancs
tapes de fouettage dufs sont souples.
Les blancs dufs sont fouetts
Ferme sans tre sec
rapidement grce au batteur sur socle
Des pics fermes et nets se forment
KitchenAid. Soyez trs attentif
lorsque le fouet est enlev. Les blancs
pour viter tout fouettage excessif.
dufs prsentent une couleur et une
La liste suivante vous indique quoi
brillance uniforme.
vous attendre.
Ferme et sec
Mousseux
Des pics fermes et nets se forment
Grosses bulles dair ingales.
lorsque le fouet est enlev. Les blancs
Commence garder sa forme dufs prsentent une apparence
Les bulles dair sont petites et tachete et matte.
compactes; le produit est blanc.

CRME FOUETTE
Versez la crme fouetter froide dans un bol refroidi. Fixez le bol et le fouet fil.
Pour viter les claboussures, tournez graduellement le levier la vitesse dsigne
et fouettez jusqu obtenir leffet dsir. Consultez le tableau ci-dessous.

QUANTIT VITESSE Commence paissir


60 ml - 175 ml ..... GRADUELLEMENT La crme est paisse et ressemble
(14 - 34 tasse) 10 une crme anglaise.
235 ml + ............. GRADUELLEMENT Garde sa forme
(tasse et +) 8 La crme forme des pics souples
lorsque le fouet est enlev. Dans le
tapes de fouettage cas des desserts et des sauces, la
Surveillez la crme de prs durant crme peut tre incorpore dautres
le fouettage. Le batteur sur socle ingrdients.
KitchenAid fouette si rapidement que
seules quelques secondes sparent Ferme
les tapes de fouettage. Regardez La crme prsente des pics fermes et
si les caractristiques suivantes sont nets lorsque le fouet fil est enlev.
prsentes : Utilisez la crme pour napper des
gteaux ou dautres desserts, ou pour
fourrer des choux la crme.

37

020-039PIL1348700 37 10/2/07 8:28:56 AM


ACCESSOIRES
Renseignements gnraux
Les accessoires KitchenAid sont conus pour assurer une longue vie utile. Larbre
de commande daccessoires et la douille de prise daccessoires sont carrs afin
dliminer toute possibilit de glissement durant la transmission de puissance
FRANAIS

laccessoire. Les logements de la prise daccessoires et de larbre sont effils afin


dassurer un ajustement serr mme aprs une utilisation et une usure prolonges.
Les accessoires KitchenAid ne requirent pas aucune unit de puissance
supplmentaire pour les faire fonctionner; car lunit est intgre.

Bouton
daccessoires Arbre de commande
Douille daccessoires

Douille de prise
daccessoires

Encoche Ergot

Logement darbre
de commande
Ne fait pas partie du batteur. daccessoires

38

020-039PIL1348700 38 10/2/07 8:28:56 AM


DIRECTIVES GNRALES
Pour fixer
1. Tournez le levier de rglage de la
vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur ou coupez

FRANAIS
le courant.
3. Desserrez le bouton daccessoires
en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles dune
montre, et retirez le couvercle
de prise daccessoires ou
faites-le basculer. Risque de choc lectrique
4. Insrez le logement darbre
de commande daccessoires Brancher sur une prise
dans la prise daccessoires, 3 alvoles relie la terre.
en vous assurant que larbre Ne pas enlever la broche
de commande daccessoires
de liaison la terre.
sembote dans la douille carre
de la prise daccessoires. Il peut Ne pas utiliser un
tre ncessaire de faire tourner adaptateur.
laccessoire davant en arrire. Si
laccessoire est bien plac, lergot Ne pas utiliser un cble
situ sur laccessoire sembote de rallonge.
dans lencoche sur le rebord de Le non-respect de ces
la prise.
instructions peut causer
5. Serrez le bouton daccessoires
en le tournant dans le sens un dcs, un incendie ou
des aiguilles dune montre un choc lectrique.
jusqu ce que laccessoire soit
compltement assujetti 6. Branchez sur une prise 3
au batteur. alvoles relie la terre.
Pour enlever
1. Tournez le levier de rglage de la
vitesse la position OFF (ARRT).
2. Dbranchez le batteur ou coupez
le courant.
3. Desserrez le bouton daccessoires
en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles dune
montre. Tournez lgrement
laccessoire davant en arrire au
moment de le retirer.
4. Replacez le couvercle de la prise
daccessoires. Serrez le bouton
daccessoires en le tournant dans le
sens des aiguilles dune montre.

39

020-039PIL1348700 39 10/2/07 8:28:57 AM


COMPROBANTE DE COMPRA Y
ENGLISH

REGISTRO DEL PRODUCTO


Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de
compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurar el
servicio tcnico bajo garanta.
Antes de utilizar su batidora con base, complete y enve por correo su tarjetade
registro del producto incluida con la unidad.
Esta tarjeta nos permitir comunicarnos con usted en el improbable caso de
ESPAOL

notificacin de algn problema de seguridad con el producto y nos ayudar a


cumplir con las clusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garanta.
Complete la siguiente informacin para su registro personal:

Nmero del modelo ___________________________________________________

Nmero de serie______________________________________________________

Fecha de compra _____________________________________________________

Nombre de la tienda y direccin ________________________________________

____________________________________________________________________

40

040-059PIL1348700 40 10/2/07 8:30:39 AM


SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE

Su seguridad y la seguridad
de los dems es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en
este manual y en su electrodomstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el smbolo de advertencia de seguridad.

ESPAOL
Este smbolo le llama la atencin sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesin a usted y a los dems.
Todos los mensajes de seguridad irn a
continuacin del smbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra PELIGRO o
ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir
una lesin grave.
Si no sigue las
instrucciones, usted
puede morir o sufrir una
lesin grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirn el peligro potencial, le
dirn cmo reducir las posibilidades de sufrir una lesin y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomsticos, siempre se deben seguir las precauciones
bsicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descargas elctricas, no coloque la batidora
con base en agua ni en otro lquido.
3. Es necesario que supervise de cerca cuando algn electrodomstico est
siendo utilizado cerca de los nios o est siendo utilizado por stos.
4. Desenchufe la batidora con base cuando no est en uso, antes de colocarle
o quitarle las piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas mviles. Para reducir los riesgos de lesiones
a personas y/o de daos a la batidora, mantenga las manos, el cabello, la
vestimenta, las esptulas y otros utensilios alejados de la batidora con base
cuando sta est en funcionamiento.

Contina en la pgina siguiente


41

040-059PIL1348700 41 10/2/07 8:30:39 AM


6. No utilice la batidora con base con un cable o un enchufe daado, luego
ENGLISH

de un mal funcionamiento ni si se ha cado o daado de alguna forma.


Devuelva el electrodomstico al Centro de servicio tcnico autorizado ms
cercano para su inspeccin, reparacin o ajuste elctrico o mecnico. Llame
al Centro de satisfaccin del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390
(1-800-807-6777 en Canada) para obtener ms informacin.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede
provocar incendios, descargas elctricas o lesiones.
8. No utilice la batidora con base en exteriores.
ESPAOL

9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.


10. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador de la
batidora con base antes de lavarla.
11. Este producto est diseado para ser utilizado slo para uso domstico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


REQUISITOS ELCTRICOS
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
La potencia en vatios para su batidora
con base est impresa en una etiqueta
debajo de la base de la batidora.
Tambin se menciona en la banda
decorativa.
Si el cable del suministro elctrico
es demasiado corto, solicite a un
electricista o a un tcnico calificado Peligro de
que instale un tomacorriente cerca del Choque Elctrico
electrodomstico. Conecte a un contacto de
pared de conexin a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de
conexin a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable elctrico
de extensin.
No seguir estas
instrucciones puede
ocasionar la muerte,
incendio o choque elctrico.

42

040-059PIL1348700 42 10/2/07 8:30:39 AM


GARANTA DE LA
BATIDORA CON BASE KITCHENAID
Duracin de la KitchenAid KitchenAid no
garanta: pagar por: pagar por:
50 estados de los 50 estados de los A. Las reparaciones
Estados Unidos, el Estados Unidos, el cuando la batidora
Distrito de Columbia, Distrito de Columbia y con base sea
Canad y Puerto Rico: Canad: el reemplazo utilizada con otro fin

ESPAOL
Un ao de garanta de su batidora con base que no sea el uso
limitada a partir de la sin dificultades. Consulte domstico normal de
fecha de compra. la siguiente pgina para una familia.
obtener los detalles B. Los daos como
sobre cmo realizar el consecuencia de un
reemplazo. accidente, alteracin,
O mal uso, abuso o
En Puerto Rico: Los uso con productos
costos de los repuestos no aprobados por
y del trabajo de KitchenAid.
reparacin para corregir C. Los costos de
los defectos en los repuestos o de
materiales y la mano de mano de obra de
obra. El servicio tcnico reparacin de la
debe ser provisto por batidora con base
un Centro de servicio cuando haya sido
tcnico de KitchenAid utilizada fuera del
autorizado. Para solicitar pas en donde fue
un servicio tcnico, siga comprada.
las instrucciones de la
pgina 45.

LA EXENCIN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTAS IMPLCITAS; LAS


GARANTAS IMPLCITAS DE LIMITACIN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANTAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD
O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTA IMPLCITA QUE PUEDA SER
IMPUESTA POR LEY EST LIMITADA A UN AO O AL PERODO MS CORTO
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIN CON LA DURACIN DE UNA
GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE
APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGN SE GARANTIZA, EL NICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SER LA REPARACIN O EL REEMPLAZO
SEGN LOS TRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTA
LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta
garanta le otorga derechos legales especficos y es posible que usted goce de
otros derechos que varan de estado en estado o de provincia en provincia.

43

040-059PIL1348700 43 10/2/07 8:30:40 AM


GARANTA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN
ENGLISH

LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN


EL DISTRITO DE COLUMBIA
Confiamos tanto en que la calidad nuestro Centro de satisfaccin al cliente
de nuestros productos cumple con las KitchenAid al 1-800 -541-6390, de
exigentes normas de KitchenAid, que lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
si la batidora con base presentara (Hora del Este), o los sbados, de
alguna falla durante el primer ao, le 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor
enviaremos un reemplazo sin cargo su direccin completa para el envo. (No
ESPAOL

idntico o comparable a su domicilio se aceptan nmeros de casillas postales).


y arreglaremos la devolucin de
Cuando reciba la unidad de reemplazo
la batidora con base original. El
de su batidora con base, utilice la
reemplazo de su unidad tambin estar
caja y los materiales de embalaje
cubierto por nuestra garanta limitada
para embalar la batidora con base
de un ao. Siga estas instrucciones
original. En la caja, escriba su nombre
para recibir este servicio de calidad.
y direccin en un papel junto con la
Si su batidora con base KitchenAid copia del comprobante de compra
presentara alguna falla durante el (recibo de compra, ticket de la tarjeta
primer ao, simplemente llame gratis a de crdito, etc.).

GARANTA DE REEMPLAZO SIN


DIFICULTADES EN CANAD
Confiamos tanto en que la calidad caja, escriba su nombre y direccin
de nuestros productos cumple con las postal en un papel junto con la copia
exigentes normas de KitchenAid que, si el comprobante de compra (recibo
su batidora con base presentara alguna de compra, ticket de la tarjeta de
falla durante el primer ao, KitchenAid crdito, etc.) La batidora con base de
Canada la reemplazar por una reemplazo se le entregar de forma
idntica o comparable. El reemplazo prepaga y asegurada. Si no queda
de su unidad tambin estar cubierto satisfecho con el servicio, llame de
por nuestra garanta limitada de un manera gratuita a nuestro Centro de
ao. Siga estas instrucciones para interaccin con el cliente al
recibir este servicio de calidad. 1- 800 -807- 6777.
Si su batidora con base KitchenAid O escrbanos a:
presentara alguna falla durante el Customer Interaction Centre
primer ao, lleve la batidora con KitchenAid Canada
base o mndela con envo por cobrar 1901 Minnesota Court
a un Centro de servicio tcnico Mississauga, ON L5N 3A7
KitchenAid Canada autorizado. En la

44

040-059PIL1348700 44 10/2/07 8:30:40 AM


CMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTA
EN PUERTO RICO
Su batidora con base KitchenAid tiene Lleve la batidora con base o mndela
garanta limitada de un ao a partir con envo asegurado de prepago
de la fecha de compra. KitchenAid a un Centro de servicio tcnico de
pagar los repuestos y la mano de KitchenAid autorizado. La batidora
obra para corregir defectos en los con base reparada se le entregar de
materiales y en la mano de obra. forma prepogada y asegurada. Si no
El servicio tcnico debe ser provisto queda satisfecho con el servicio, llame

ESPAOL
por un Centro de servicio tcnico de de manera gratuita al 1-800-541-6390
KitchenAid autorizado. para averiguar la ubicacin del Centro
de servicio tcnico ms cercano.

CMO OBTENER EL SERVICIO DE


GARANTA UNA VEZ QUE STA HAYA
EXPIRADO TODOS LOS LUGARES
Antes de llamar al servicio tcnico, O comunquese con un Centro de
revise la seccin de Solucin de servicio tcnico autorizado cercano a
problemas en la pgina 47. su domicilio.
Para obtener informacin sobre el Para obtener informacin sobre el
servicio tcnico en los 50 estados servicio tcnico en Canad,
de los Estados Unidos, el Distrito de llame de manera gratuita al
Columbia y Puerto Rico, 1- 800-807- 6777.
llame de manera gratuita al
O escriba a:
1-800 -541- 6390.
Customer Interaction Centre
O escriba a: KitchenAid Canada
Customer Satisfaction Center 1901 Minnesota Court
KitchenAid Portable Appliances Mississauga, ON L5N 3A7
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085- 0218

CMO OBTENER EL SERVICIO


TCNICO EN OTROS LUGARES
Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para obtener informacin sobre el
local o a la tienda donde compr servicio tcnico en Mxico,
la batidora con base para obtener llame de manera gratuita al
informacin sobre el servicio tcnico. 01-800-024 -17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31- 00
(Industrias Birtman)

45

040-059PIL1348700 45 10/2/07 8:30:40 AM


CMO REALIZAR UN PEDIDO
ENGLISH

DE ACCESORIOS Y REPUESTOS
Para solicitar accesorios o repuestos Para solicitar accesorios o
para su batidora con base en los 50 repuestos para su batidora con
estados de los Estados Unidos, el base en Canad,
Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
1-800-541- 6390, de lunes a viernes,
O escriba a:
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o
Customer Interaction Centre
ESPAOL

los sbados, de 10 a.m. a 5 p.m.


KitchenAid Canada
O escriba a: 1901 Minnesota Court
Customer Satisfaction Center Mississauga, ON L5N 3A7
KitchenAid Portable Appliances
Para solicitar accesorios o repuestos
P.O. Box 218
para su batidora con base en Mxico,
St. Joseph, MI 49085- 0218
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31- 00
(Industrias Birtman)

46

040-059PIL1348700 46 10/2/07 8:30:41 AM


SOLUCIN DE PROBLEMAS
Lea lo siguiente antes de llamar a su Si el problema no se resuelve con
servicio tcnico. los pasos dados en esta seccin,
comunquese con KitchenAid o con el
1. Es posible que la batidora con
Centro de servicio tcnico autorizado:
base se caliente durante su uso.
Cuando la batidora funciona con EE.UU./Puerto Rico:
cargas pesadas durante tiempos 1- 800 -541-6390
de mezclado prolongados, es Canad: 1- 800 -807- 6777
posible que no pueda tocar de Mxico: 01-800- 024-17-17

ESPAOL
manera confortable la parte (JV Distribuciones)
superior de la batidora. Esto
es normal. O
2. Es posible que la batidora con 01-800-902-31-0 0
base emita un fuerte olor acre, (Industrias Birtman)
especialmente cuando es nueva.
Esto es comn en los motores Para obtener ms detalles, consulte
elctricos. la seccin de Garanta KitchenAid y
3. Si el batidor plano choca con servicio tcnico en la pgina 43.
el bol, detenga la batidora No devuelva la batidora a la tienda
con base. Consulte la seccin donde la compr, ellos no brindan el
Distancia entre el batidor y el servicio tcnico.
bol en la pgina 54.
Conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de
compra. El comprobante de compra
le asegurar el servicio tcnico bajo
garanta.
Si su batidora con base falla o no
funciona, verifique lo siguiente:
- La batidora con base est
enchufada?
- El fusible del circuito de la
batidora con base funciona bien?
Si tiene una caja del interruptor
de circuitos, asegrese de que el
circuito est cerrado.
- Apague la batidora con base
durante 10 15 segundos y
luego encindala nuevamente. Si
la batidora contina sin funcionar,
djela enfriar durante 30 minutos
antes de encenderla nuevamente.

47

040-059PIL1348700 47 10/2/07 8:30:41 AM


CARACTERSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE
ENGLISH

CON CABEZA RECLINABLE


Cabeza con Centro de conexin
motor para accesorios
Perilla de
control de la
velocidad Perilla para accesorios
ESPAOL

Palanca de ajuste del


cabezal con motor
(no se muestra)

Eje del batidor

Batidor plano

Tornillo para
ajustar la
altura del
batidor

Bol de acero
inoxidable de
4.26 4.73 L
Batidor de (41 2 5 cuartos
alambre de galn)
Placa de
Gancho
sujecin del bol
amasador

NOTA: Esta foto muestra la batidora con base serie Artisan. Es posible que las
caractersticas de su modelo de batidora varen ligeramente.

48

040-059PIL1348700 48 10/2/07 8:30:41 AM


CMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
Para quitar el bol
1. Haga girar la perilla de control de
la velocidad hasta la posicin
OFF (APAGADO).

E
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energa.
3. Incline el cabezal con motor

ESPAOL
hacia atrs.
4. Gire el bol hacia la izquierda.

Peligro de
Choque Elctrico
Conecte a un contacto de
pared de conexin a tierra Clavija
de 3 terminales.
No quite la terminal de Para colocar el batidor plano, el
conexin a tierra. batidor de alambre o el gancho
No use un adaptador. amasador
1. Haga girar la perilla de control
No use un cable elctrico de la velocidad hasta la posicin
de extensin. OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
No seguir estas o desconecte la energa.
instrucciones puede 3. Incline el cabezal con motor
ocasionar la muerte, hacia atrs.
incendio o choque elctrico. 4. Deslice el batidor sobre el eje del
batidor y presione hacia arriba
tanto como sea posible.
5. Gire el batidor hacia la derecha y
engnchelo en la clavija del eje.
6. Conecte a un contacto de
pared de conexin a tierra de
Off On 3 terminales.
(Apagado) (Encendido)
Para quitar el batidor plano, el
batidor de alambre o el gancho
Para colocar el bol amasador
1. Haga girar la perilla de control 1. Haga girar la perilla de control de
de la velocidad hasta la posicin la velocidad hasta la posicin
OFF (APAGADO). OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base 2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energa. o desconecte la energa.
3. Incline el cabezal con motor 3. Incline el cabezal con motor
hacia atrs. hacia atrs.
4. Coloque el bol sobre la placa 4. Presione el batidor hacia arriba
de sujecin. tanto como sea posible y grelo
5. Gire el bol suavemente hacia hacia la izquierda.
la derecha. 5. Saque el batidor del eje
6. Conecte a un contacto de pared del batidor.
de conexin a tierra de
3 terminales. Contina en la pgina siguiente
49

040-059PIL1348700 49 10/2/07 8:30:44 AM


CMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE
ENGLISH

CON CABEZA RECLINABLE


Para operar la perilla de control de Control de la velocidad
la velocidad
La palanca de control de la velocidad
siempre debe colocarse en la velocidad
ms baja para encenderse y luego,
se debe mover gradualmente a la
velocidad ms alta deseada para evitar
ESPAOL

salpicaduras de los ingredientes fuera


del bol. Consulte la pgina 55 para
obtener ms informacin sobre la Gua
para el control de la velocidad.
Lock Unlock
Para trabar el cabezal con motor (Trabar) (Destrabar)
1. Asegrese de que el cabezal con
motor est completamente abajo.
2. Coloque la palanca de ajuste en
LOCK (TRABAR).
3. Antes de mezclar, pruebe si
est trabado intentando elevar
el cabezal.
Para destrabar el cabezal con motor
1. Coloque la palanca de ajuste en
UNLOCK (DESTRABAR).
NOTA: Cuando se utiliza la batidora,
el cabezal con motor siempre debe
mantenerse en la posicin
LOCK (TRABAR).

50

040-059PIL1348700 50 10/2/07 8:30:45 AM


CMO UTILIZAR SU VERTEDOR
ANTISALPICADURAS*
Para colocar el vertedor
antisalpicaduras
1. Haga girar la perilla de control Canal de
de la velocidad hasta la posicin descarga
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energa.

ESPAOL
3. Coloque el batidor plano, el
gancho amasador o el batidor
de alambre y el bol
(vea la pgina 49).
4. Desde el frente de la batidora, Para utilizar el vertedor
deslice el vertedor antisalpicaduras antisalpicaduras
sobre el bol hasta que el protector 1. Para obtener los mejores
quede centrado. El borde inferior resultados, gire el protector para
del protector debe encajar dentro que el cabezal con motor cubra
del bol. la abertura en forma de u en el
protector. Si usted se coloca de
Para quitar el vertedor frente a la batidora, el vertedor
antisalpicaduras estar a la derecha del centro de
1. Haga girar la perilla de control conexin para accesorios.
de la velocidad hasta la posicin 2. Vierta los ingredientes en el bol a
OFF (APAGADO). travs del vertedor.
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energa.
3. Levante la parte delantera del
protector de vertido, aljela del
borde del bol y jale
hacia adelante.
4. Quite el accesorio y el bol.

* Si se incluye el vertedor antisalpicaduras.


51

040-059PIL1348700 51 10/2/07 8:30:46 AM


CMO UTILIZAR SUS
ENGLISH

ACCESORIOS KITCHENAID
Batidor plano para mezclas de
normales a espesas:
pasteles galletas
glaseados con crema panes rpidos
caramelos pastel de carne
ESPAOL

galletas dulces pur de papas


masa para tartas

Batidor de alambre para las mezclas


que necesitan que se incorpore aire:
huevos pasteles
esponjosos
claras de huevo pasteles de ngel
crema espesa mayonesa
merengue italiano algunos tipos
o cocido de caramelos

Gancho amasador para mezclar y


amasar masas con levadura:
panes pastel de caf
panecillos bolos

TIEMPO DE MEZCLADO
Su batidora con base KitchenAid mezclar ms rpidamente y mejor que la
mayora de las otras batidoras con base elctricas. Por lo tanto, el tiempo de
mezclado de la mayora de las recetas tradicionales y de las que no vienen en los
paquetes debe adaptarse para evitar batir ms de lo necesario. En los pasteles,
por ejemplo, el tiempo de batido es posible que sea la mitad que si se utilizan
otras batidoras con base.

52

040-059PIL1348700 52 10/2/07 8:30:52 AM


CARACTERSTICAS DE LA BATIDORA CON BASE
CON CABEZA RECLINABLE
NOTA: No raspe el bol mientras
la batidora con base est en
funcionamiento.
Peligro de Lesiones El bol y el batidor estn diseados para
mezclar exhaustivamente sin necesidad
Desenchufe la batidora de raspar frecuentemente. El raspar el
antes de tocar los

ESPAOL
bol una o dos veces mientras se est
batidores. mezclando es suficiente. Apague la
No seguir esta instruccin batidora antes de raspar el bol.
puede ocasionar fracturas Es posible que la batidora con base
de huesos, cortaduras o se caliente durante su uso. Cuando
magulladuras. la batidora funciona con cargas
pesadas durante tiempos de mezclado
prolongados, es posible que no pueda
tocar de manera confortable la parte
superior de la batidor. Esto es normal.

CUIDADO Y LIMPIEZA
El tazn, el batidor plano y el gancho NOTA: Siempre asegrese de
para masa blanco pueden lavarse en desenchufar la batidora con base
una lavavajillas automtica. Tambin antes de limpiarla. Limpie la batidora
los puede lavar muy bien con agua con base con un trapo suave y
jabonosa caliente y enjuagarlos hmedo. No utilice limpiadores de
perfectamente antes de secarlos. El uso domstico ni comerciales. No la
batidor de alambre, el gancho para sumerja en agua. Limpie el eje del
masa pulido y el batidor plano pulido batidor frecuentemente y quite todo
debe lavarlos a mano y secarlos residuo que se hubiera acumulado.
inmediatamente. No lave el batidor
de alambre, el gancho de masa
pulido y el batidor plano pulido en
lavavajillas. No guarde los batidores
colocados en el eje de la batidora.

53

040-059PIL1348700 53 10/2/07 8:30:53 AM


DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL
ENGLISH

Su batidora con base se ajusta en la NOTA: Cuando el batidor plano est


fbrica para que el batidor plano no debidamente ajustado, no golpea ni
toque el fondo del bol. Si por algn el fondo ni los laterales del bol. Si el
motivo el batidor plano choca con el batidor plano o el batidor de alambre
fondo del bol o est muy lejos de ste, se ajustan de manera que golpean el
puede corregir el espacio fcilmente. bol, el revestimiento del batidor puede
desprenderse o los alambres del
1. Haga girar la perilla de control
batidor pueden desgastarse.
de la velocidad hasta la posicin
ESPAOL

OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora con base
o desconecte la energa.
3. Incline el cabezal con motor
hacia atrs.
4. Gire el tornillo (A) LEVEMENTE
en sentido antihorario (hacia la
izquierda) para elevar el batidor
plano o en sentido horario (hacia
la derecha) para bajar el
batidor plano.
5. Ajuste para que el batidor plano A
no toque la superficie del bol. Si
ajusta demasiado el tornillo, es
posible que no pueda trabar el
cabezal con motor cuando ste
se baja.

54

040-059PIL1348700 54 10/2/07 8:30:54 AM


GUA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD
VELOCIDAD USO DESCRIPCIN
Stir REVOLVER Para revolver lentamente, ligar, hacer pur, iniciar
todos los procesos de mezcla. Utilice para aadir
harina e ingredientes secos a las mezclas, aadir
lquidos a ingredientes secos y ligar mezclas espesas.
Utilice con el accesorio fabricador de helados.
2 MEZCLAR Para mezclar lentamente, hacer pur, revolver ms
LENTAMENTE rpidamente. Utilice para hacer mezclas espesas y

ESPAOL
caramelos, para comenzar a hacer pur de papas
o de otras verduras, para desmenuzar la materia
grasa en la harina, para hacer mezclas poco
espesas y lquidas que salpican fcilmente y para
mezclar y amasar masas con levadura. Utilice con
el accesorio abrelatas.
4 MEZCLAR, Para hacer mezclas semiespesas como por ejemplo
BATIR galletas dulces. Utilice para ligar azcar y materia
grasa y para aadir azcar a las claras de huevo
para hacer merengues. Velocidad media para
mezclas para pasteles. Utilice con: molino de
alimentos, rebandor/rallador de rotor, colador de
frutas y vegetales.
6 BATIR, HACER Para batir a velocidad media rpida (para hacer
CREMAS cremas). Utilice para finalizar las mezclas para
pasteles, donas y otras mezclas. Velocidad alta
para mezclas para pasteles. Utilice con el accesorio
exprimidor de ctricos.
8 BATIR O Para batir crema, claras de huevos y merengues
MEZCLAR, italianos o cocidos.
RPIDAMENTE
10 MEZCLAR Para mezclar rpidamente pequeas cantidades de
RPIDAMENTE crema o claras de huevos. Utilice con el accesorio
fabricador de pastas y el molino de granos.
NOTA: Es posible que la batidora no mantenga
las velocidades rpidas con cargas pesadas, por
ejemplo, cuando se utiliza el accesorio fabricador
de pastas y el molino de granos. Esto es normal.
NOTA: La palanca de control de la velocidad puede ubicarse entre las
velocidades que se mencionan en el cuadro anterior para obtener las velocidades
3, 5, 7 y 9 en caso que sea necesario un ajuste ms sutil.
Use la Velocidad 2 cuando prepare masa con levadura - el uso de cualquier otra
velocidad puede daar la batidora.

55

040-059PIL1348700 55 10/2/07 8:30:54 AM


CONSEJOS TILES PARA MEZCLAR
ENGLISH

Cmo convertir su receta para Cmo aadir ingredientes


la batidora Siempre aada los ingredientes lo
Las instrucciones de mezclado para las ms cerca del lateral del bol como
recetas de este libro pueden guiarlo sea posible, no directamente en el
para convertir sus recetas favoritas y batidor en movimiento. El protector de
as poder prepararlas con su batidora vertido puede utilizarse para aadir los
con base KitchenAid. Busque recetas ingredientes de manera ms fcil.
similares a las suyas y luego, adapte
NOTA: Si los ingredientes del fondo
sus recetas para utilizarlas con los
ESPAOL

del bol no se mezclan bien es porque


procedimientos de las recetas de
la distancia entre el batidor y el bol no
KitchenAid.
es la adecuada. Consulte la seccin
Por ejemplo, el mtodo de mezclado Distancia entre el batidor y el bol en
rpido es ideal para pasteles simples la pgina 54.
como el pastel amarillo rpido y el
Mezclas para pasteles
pastel blanco fcil que se incluyen en
Cuando prepara mezclas para
este libro. Este mtodo consiste en ligar
pasteles que vienen en los paquetes,
los ingredientes secos con la mayora
utilice la velocidad 2 para una
o todos los ingredientes lquidos en un
velocidad baja, la velocidad 4 para
solo paso.
una velocidad media y la velocidad
Los pasteles ms elaborados (con 6 para una velocidad alta. Para
crema y frutos) deben prepararse obtener los mejores resultados, mezcle
utilizando el mtodo tradicional de durante el tiempo especificado en las
mezclado para pasteles. Con este instrucciones del paquete.
mtodo, el azcar y la materia grasa,
Cmo aadir nueces, uvas pasas o
la mantequilla o margarina se mezclan
frutas confitadas
bien (adquieren una consistencia
Para las pautas sobre cmo aadir
cremosa) antes de que se aadan otros
estos ingredientes, siga cada receta en
ingredientes.
particular. En general, los materiales
Es posible que los tiempos de batido slidos deben incorporarse en los
cambien para todos los pasteles ya ltimos segundos del mezclado a
que su batidora con base KitchenAid velocidad revolver. La mezcla debe
funciona ms rpido que otras ser lo suficientemente espesa como
batidoras. En general, mezclar un para evitar que las frutas secas o
pastel con la batidora con base confitadas se depositen en el fondo del
KitchenAid llevar aproximadamente molde durante el horneado. Las frutas
la mitad del tiempo que se requiere pegajosas deben espolvorearse con
para la mayora de las recetas harina para que se distribuyan mejor en
tradicionales y de las que no vienen en la mezcla.
los paquetes.
Mezclas lquidas
Para determinar el tiempo de mezclado Las mezclas que contienen grandes
ideal, observe la mezcla o la masa cantidades de ingredientes lquidos
y mezcle slo hasta que adquiera deben mezclarse a velocidades
el aspecto deseado que se describe ms lentas para evitar salpicaduras.
en su receta, como por ejemplo Incremente la velocidad slo despus
homognea y cremosa. de que la mezcla se haya espesado.
Para seleccionar las mejores
velocidades de mezclado, utilice la
Gua para el control de la velocidad
de la pgina 55.

56

040-059PIL1348700 56 10/2/07 8:30:55 AM


CLARAS DE HUEVO
Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el
bol y el batidor de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta
la velocidad designada y bata hasta obtener el punto deseado. Vea el
siguiente cuadro.

CANTIDAD VELOCIDAD Pico Suave


1 clara de huevo ... GRADUALMENTE Las puntas de los picos caen cuando
hasta 10 se quita el batidor de alambre.

ESPAOL
2+ claras de huevo...GRADUALMENTE Casi rgido
hasta 8 Cuando se quita el batidor de
alambre, se forman picos puntiagudos,
Puntos de batido pero las claras estn suaves
Con su batidora KitchenAid, las
Rgido pero no seco
claras de huevo se baten rpidamente.
Cuando se quita el batidor de
Por lo tanto, tenga cuidado para no
alambre, se forman picos puntiagudos
batir ms de lo necesario. Esta lista le
y rgidos. Las claras tienen color y
indica qu esperar.
brillo uniformes.
Espumoso
Rgido y seco
Burbujas de aire grandes y disparejas.
Cuando se quita el batidor de
Comienza a tomar forma alambre, se forman picos
Las burbujas de aire son sutiles y puntiagudos y rgidos.
compactas. El producto es blanco. Aparentemente, las claras tienen
pequeas manchitas y son opacas.

CREMA BATIDA
Vierta crema batida fra en un bol fro. Coloque el bol y el batidor de alambre.
Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata
hasta obtener el punto deseado. Vea el siguiente cuadro.

CANTIDAD VELOCIDAD Comienza a espesarse


- 34 de taza ...... GRADUALMENTE
14 La crema es espesa y tiene la
(60 ml - 175 ml) hasta 10 consistencia de la natilla.
1+ tazas .............. GRADUALMENTE Conserva su forma
(235 ml +) hasta 8 Cuando se quita el batidor, la
crema forma picos suaves. Puede
Puntos de batido incorporarse a otros ingredientes
Observe la crema con atencin cuando se hacen postres y salsas.
mientras bate. Debido a que su
batidora KitchenAid bate tan rpido, Rgido
slo hay unos pocos segundos entre Cuando se quita el batidor de
los puntos de batido. Busque estas alambre, la crema forma picos rgidos
caractersticas: y puntiagudos. Utilice como cobertura
para tortas y postres, como relleno

57

040-059PIL1348700 57 10/2/07 8:30:55 AM


ACCESORIOS
ENGLISH

Informacin general
Los accesorios KitchenAid estn diseados para garantizar una larga vida
til. El eje de potencia y el conector del centro de conexin para accesorios
son cuadrados para evitar que se resbalen durante la transmisin de energa al
accesorio. La cubierta del eje y del centro de conexin es estrecha para garantizar
un ajuste preciso, aun luego de un uso y desgaste prolongado. Los accesorios
KitchenAid no precisan una unidad de potencia adicional para funcionar ya que
poseen una incorporada.
ESPAOL

Perilla para
accesorios Eje de potencia para
Centro de accesorios
conexin

Conector del
centro de
conexin para
accesorios
Ranura Clavija

Cubierta del eje


para accesorios
No son parte de la batidora.

58

040-059PIL1348700 58 10/2/07 8:30:55 AM


INSTRUCCIONES GENERALES
Para conectar
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posicin
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora o
desconecte la energa.
3. Afloje la perilla para accesorios
girndola a la izquierda y quite

ESPAOL
o levante la cubierta abisagrada
del centro de conexin para
accesorios. Peligro de
4. Inserte la cubierta del eje Choque Elctrico
para accesorios en el centro
de conexin para accesorios
Conecte a un contacto de
asegurndose de que el eje pared de conexin a tierra
de potencia para accesorios de 3 terminales.
encaje en el conector del No quite la terminal de
centro de conexin cuadrado.
conexin a tierra.
Es posible que sea necesario
girar el accesorio hacia atrs No use un adaptador.
y hacia adelante. Cuando el
accesorio se encuentre en la No use un cable elctrico
posicin adecuada, la clavija del de extensin.
accesorio encajar en la ranura No seguir estas
que se encuentra sobre el borde
instrucciones puede
del centro de conexin.
5. Ajuste la perilla para accesorios
ocasionar la muerte,
girndola en sentido horario incendio o choque elctrico.
hasta que el accesorio est
completamente afirmado en 6. Conecte a un contacto de pared
la batidora. de conexin a tierra de
3 terminales.
Para quitar
1. Haga girar la perilla de control
de la velocidad hasta la posicin
OFF (APAGADO).
2. Desenchufe la batidora o
desconecte la energa.
3. Afloje la perilla para accesorios
girndola a la izquierda. Gire el
accesorio levemente hacia atrs y
hacia adelante mientras que jala
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar la cubierta
del centro de conexin para
accesorios. Ajuste la perilla para
accesorios girndola a
la derecha.

59

040-059PIL1348700 59 10/2/07 8:30:56 AM


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 60

MUSHROOM-ONION TARTLETS
ENGLISH

YI E L D : 2 4 TART LET S

4 ounces light cream cheese 8 ounces fresh mushrooms,


3 tablespoons butter or coarsely chopped
margarine, divided 1
2 cup chopped green onions
3
4 cup plus 1 teaspoon 1 egg
all-purpose flour 1
4 teaspoon dried thyme leaves
1
2 cup shredded Swiss cheese

Place cream cheese and 2 tablespoons butter in mixer bowl. Attach bowl and flat
beater to mixer. Turn to Speed 4 and beat about 1 minute. Stop and scrape bowl.
Add 34 cup flour. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute, or until well blended.
Form mixture into ball. Wrap in waxed paper and chill 1 hour. Clean mixer bowl
and beater.
Divide chilled dough into 24 pieces. Press each piece into miniature muffin cup
(greased, if desired).
Meanwhile, melt remaining 1 tablespoon butter in 10-inch skillet over medium heat.
Add mushrooms and onions. Cook and stir until tender. Remove from heat. Cool
slightly.
Place egg, remaining 1 tablespoon flour, and thyme in mixer bowl. Attach bowl and
flat beater to mixer. Turn to Speed 6 and beat about 30 seconds. Stir in cheese and
cooled mushroom mixture. Spoon into pastry-lined muffin cups. Bake at 375F for
15 to 20 minutes, or until egg mixture is puffed and golden brown. Serve warm.

PER SERVING: (2 TARTLETS) ABOUT 98 CAL, 4 G PRO, 8 G CARB, 6 G FAT,


33 MG CHOL, 83 MG SOD

60 APPETIZERS AND ENTRES


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 61

ENGLISH
NUTTY CHEESEBALL
YI E L D : 24 SERV IN GS

1 cup shredded sharp Cheddar 2 tablespoons chopped fresh


cheese chives
1 cup shredded Swiss cheese 2 teaspoons Worcestershire sauce
1 package (8 ounces) light cream 1
4 teaspoon paprika
cheese 1
2 teaspoon garlic powder
1
4 cup finely chopped pecans

Place all ingredients except pecans in mixer bowl. Attach bowl and flat beater
to mixer. Turn to Speed 4 and beat about 1 minute, or until well blended.
On waxed paper, shape mixture into a ball. Roll ball in chopped pecans. Wrap
in waxed paper. Refrigerate until serving time. Serve with assorted crackers or raw
vegetables.

PER SERVING: (2 TABLESPOONS) ABOUT 65 CAL, 4 G PRO, 1 G CARB, 5 G FAT,


13 MG CHOL, 109 MG SOD

FOR THE WAY ITS MADE.TM


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 62

MEATBALL HORS DOEUVRES


ENGLISH

YI E L D : 3 0 M EAT BALLS

1 pound ground beef 1


2 teaspoon oregano
2 egg yolks 1
4 teaspoon pepper
1
3 cup dry bread crumbs 2 tablespoons chopped stuffed
1
3 cup Parmesan cheese olives
2 tablespoons chopped parsley
1
4 cup olive oil
3
4 teaspoon garlic salt Tangy Barbecue Sauce (recipe
follows)
Place ground beef, egg yolks, bread crumbs, Parmesan cheese, parsley, garlic salt,
oregano, pepper, and olives in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer.
Turn to Speed 2 and mix for 1 minute.
Form mixture into 30 (1-inch) balls and fry in olive oil until well browned. Drain on
paper towels. Warm Tangy Barbecue Sauce and pour over meatballs. Serve warm
from chafing dish.

TANGY BARBECUE SAUCE


YI E L D : 2 CU P S

114 cups brown sugar 2 tablespoons vinegar


1 cup ketchup 1 cup strong coffee
1 tablespoon dry mustard 1
2 cup finely chopped onion
2 tablespoons Worcestershire 1 teaspoon salt
sauce 1
8 teaspoon pepper

Combine all ingredients in a heavy saucepan. Mix well and cook over medium heat
10 minutes, stirring occasionally. Reduce heat and simmer 30 minutes. Cool sauce
and store covered in refrigerator until needed.

PER SERVING: ABOUT 108 CAL, 4 G PRO, 12 G CARB, 5 G FAT, 25 MG CHOL,


240 MG SOD

62 APPETIZERS AND ENTRES


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 63

ENGLISH
BASIC EGG NOODLE PASTA
YI E L D : 1 1 4 P O U N DS DO U GH

4 large eggs (78 cup eggs) 312 cups sifted all-purpose flour
1 tablespoon water
Place eggs, water, and flour in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer.
Turn to Speed 2 and mix for 30 seconds.
Remove flat beater and attach dough hook. Turn to Speed 2 and knead 2 minutes.
Hand knead dough for 30 seconds to 1 minute. Cover with dry towel and let rest
15 minutes before extruding through Pasta Maker.

PER SERVING: ABOUT 94 CAL, 4 G PRO, 17 G CARB, 1 G FAT, 42 MG CHOL,


14 MG SOD

TIP: To Cook Pasta, Add 1 tablespoon salt and 1 tablespoon oil to 6 quarts boiling
water. Gradually add pasta and continue to cook at a slow boil until pasta is al
dente or slightly firm to the bite. Pasta floats on top of the water as it cooks, so stir
occasionally to keep pasta cooking evenly. When done cooking, drain in a
colander.
For Spaghetti, Flat Noodles, and Macaroni, cook entire recipe as above.
For Lasagna, cook half the recipe at a time.

APPETIZERS AND ENTRES 63


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 64

BASIC WHITE BREAD


ENGLISH

YI E L D : 3 2 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LO AF)


1
2 cup low-fat milk 2 packages active dry yeast
3 tablespoons sugar 112 cups warm water (105F
2 teaspoons salt to 115F)
3 tablespoons butter or margarine 5 to 6 cups all-purpose flour

Place milk, sugar, salt, and butter in


small saucepan. Heat over low heat until
butter melts and sugar dissolves. Cool
to lukewarm.
Dissolve yeast in warm water in
warmed mixer bowl. Add lukewarm
milk mixture and 412 cups flour. Attach
bowl and dough hook to mixer. Turn to
Speed 2 and mix about 1 minute.
Continuing on Speed 2, add remaining
flour, 12 cup at a time, and mix until
dough clings to hook and cleans sides
of bowl, about 2 minutes. Knead on
Speed 2 about 2 minutes longer, or until
dough is smooth and elastic. Dough will
be slightly sticky to the touch.
Place dough in greased bowl, turning
to grease top. Cover. Let rise in warm
place, free from draft, about 1 hour,
or until doubled in bulk.
Punch dough down and divide in half.
Shape each half into a loaf, as directed on page 66, and place in greased
812412212-inch loaf pans. Cover. Let rise in warm place, free from draft, about
1 hour, or until doubled in bulk.
Bake at 400F until golden brown, about 30 minutes. Remove from pans
immediately and cool on wire racks.

PER SERVING: ABOUT 95 CAL, 3 G PRO, 18 G CARB, 1 G FAT, 0 MG CHOL,


148 MG SOD

VARIATIONS

Cinnamon Bread: Prepare dough, divide, and roll out each half into a rectangle, as
directed for Basic White Bread on page 64. Mix together 12 cup sugar and
2 teaspoons cinnamon in small bowl. Spread each rectangle with 1 tablespoon
softened butter or margarine. Sprinkle with half of sugar mixture. Finish rolling and
shaping loaves. Place in well-greased 812412212-inch loaf pans. Cover. Let rise
in warm place, free from draft, about 1 hour, or until doubled in bulk. If desired,
brush tops with beaten egg white. Bake at 375F for 40 to 45 minutes, or until
golden brown. Remove from pans immediately and cool on wire racks.
Yield: 32 servings (16 slices per loaf)

PER SERVING: ABOUT 111 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G FAT, 0 MG CHOL,


152 MG SOD

64 YEAST BREADS AND QUICK BREADS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 65

Sixty-Minute Rolls: Increase yeast to 3 packages and sugar to 14 cup. Mix and

ENGLISH
knead dough as directed for Basic White Bread on page 64. Place in greased
bowl, turning to grease top. Cover. Let rise in warm place, free from draft, about
15 minutes. Turn dough onto lightly floured surface. Shape as desired (see
following suggestions). Cover. Let rise in slightly warm oven (90F) about
15 minutes. Bake at 425F for 12 minutes, or until golden brown. Remove
from pans immediately and cool on wire racks.
Curlicues: Divide dough in half and roll each half to 129-inch rectangle. Cut
12 equal strips about 1 inch wide. Roll each strip tightly to form a coil, tucking
ends underneath. Place on greased baking sheets about 2 inches apart.
Cloverleafs: Divide dough into 24 equal pieces. Form each piece into a ball
and place in greased muffin pan. With scissors, cut each ball in half, then
quarters.
Yield: 24 servings (1 roll per serving)

PER SERVING: ABOUT 130 CAL, 4 G PRO, 25 G CARB, 2 G FAT, 0 MG CHOL,


198 MG SOD

BREAD MAKING TIPS


Making bread with a stand mixer is quite different than making bread by hand.
Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the
new process. For your convenience, we offer these tips to help you become
accustomed to breadmaking the KitchenAid way.
Start with an easy recipe, such as Rapid Mix Cool Rise White Bread (page 68)
until you are familiar with using the dough hook.
ALWAYS use the dough hook to mix and knead yeast doughs.
NEVER exceed Speed 2 when using the dough hook.
NEVER use recipes calling for more than 8 cups all-purpose flour or 6 cups whole
wheat flour when making dough with a 412-quart mixer.
NEVER use recipes calling for more than 10 cups all-purpose flour or 6 cups
whole wheat flour when making dough with a 5-quart mixer.
NEVER use recipes calling for more than 12 cups all-purpose flour or 8 cups
whole wheat flour when making dough with a 6-quart mixer.
Use a candy thermometer or other kitchen thermometer to ensure that liquids are
at the temperature specified in the recipe. Liquids at higher temperatures can kill
yeast, while liquids at lower temperatures will retard yeast growth.
Warm all ingredients to room temperature to ensure a proper rise. If yeast is to be
dissolved in the bowl, always warm the bowl first by rinsing with warm water.
Allow bread to rise in a warm place, 80F to 85F, free from draft, unless
specified otherwise in recipe.
Here are some alternative rising methods: (1) Place the bowl of dough on a wire
rack over a pan of warm water. (2) Place the bowl on the top rack of an
unheated oven over a pan of hot water on the rack below. (3) Turn oven to
400F for 1 minute, then turn it off; place the bowl on the center rack of the oven
and close the door.
Always cover the bowl with a towel to retain warmth and to protect it from drafts.

YEAST BREADS AND QUICK BREADS 65


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 66

Rising times may vary due to temperature and humidity in your kitchen. Dough has
ENGLISH

doubled in bulk when indentation marks remain after you press the dough lightly
with your fingers.
Most bread recipes give a range for the amount of flour to be used. Enough flour
has been added to the dough when the dough clings to the hook and cleans the
sides of bowl. If dough is sticky or humidity is high, slowly add more flour, about
1
2 cup at a time, NEVER exceeding the recommended flour capacity. Knead after
each addition until flour is completely worked into dough. If too much flour is
added, a dry loaf will result.
Some types of dough, especially those made with whole-grain flours, may not
form a ball on the hook. However, as long as the hook comes in contact with the
dough, kneading will be accomplished.
Some large recipes and soft doughs may occasionally climb over the collar of the
hook. This usually indicates that the dough is sticky and more flour should be
added. The sooner all the flour is added, the less likely the dough will climb the
hook. For such recipes, try starting with all but the last cup of flour in the initial
mixing process. Then add the remaining flour as quickly as possible.
When done, yeast breads and rolls will be deep golden brown in color. Also,
most loaves of bread will have pulled away from the sides of their loaf pans, and
tops of done loaves will sound hollow when tapped. Freshly baked loaves and
rolls should be turned onto racks immediately after removing from oven to prevent
sogginess.

SHAPING A LOAF
Divide the dough in half. On a lightly floured
surface, roll each half into a rectangle,
approximately 914 inches. A rolling pin will
smooth the dough and remove gas bubbles.

Starting at a short end, roll the dough tightly.


Pinch to seal the seam.

Pinch the ends and turn them under. Place the


dough, seam side down, in a loaf pan. Follow
the directions in the recipe for rising and baking.

66 YEAST BREADS AND QUICK BREADS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 67

WHOLE GRAIN WHEAT BREAD

ENGLISH
YI E L D : 32 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LOA F)

3 cup plus 1 tablespoon brown


1
5 to 6 cups whole wheat flour
sugar, divided 3
4 cup powdered milk
2 cups warm water (105F 2 teaspoons salt
to 115F) 1
3 cup oil
2 packages active dry yeast

Dissolve 1 tablespoon brown sugar


in warm water in small bowl. Add
yeast and let mixture stand.
Place 4 cups flour, powdered milk,
1
3 cup brown sugar, and salt in mixer
bowl. Attach bowl and dough hook
to mixer. Turn to Speed 2 and mix
about 15 seconds. Continuing on
Speed 2, gradually add yeast mixture
and oil to flour mixture and mix about
112 minutes longer. Stop and scrape
bowl, if necessary.
Continuing on Speed 2, add
remaining flour, 12 cup at a time,
and mix until dough clings to hook*
and cleans sides of bowl, about
2 minutes. Knead on Speed 2 about
2 minutes longer.
Place dough in greased bowl, turning to grease top. Cover. Let rise in warm place,
free from draft, about 1 hour, or until doubled in bulk.
Punch dough down and divide in half. Shape each half into a loaf as directed on
page 66. Place in greased 812412212-inch loaf pans. Cover. Let rise in warm
place, free from draft, about 1 hour, or until doubled in bulk.
Bake at 400F for 15 minutes. Reduce oven temperature to 350F and bake
30 minutes longer. Remove from pans immediately and cool on wire racks.

PER SERVING: ABOUT 112 CAL, 4 G PRO, 19 G CARB, 3 G FAT, 2 MG CHOL,


146 MG SOD

*Note: Dough may not form a ball on hook. However, as long as hook comes in contact with
dough, kneading will be accomplished. Do not add more than the maximum amount of flour
specified or a dry loaf will result.

YEAST BREADS AND QUICK BREADS 67


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 68

RAPID MIX COOL RISE WHITE BREAD


ENGLISH

YI E L D : 3 2 SERV IN GS ( 16 SLICES P ER LO AF)

6 to 7 cups all-purpose flour 4 cup butter or margarine,


1

2 tablespoons sugar softened


312 teaspoons salt 2 cups very warm water
(120F to 130F)
3 packages active dry yeast
Place 512 cups flour, sugar, salt, yeast, and butter in mixer bowl. Attach bowl and
dough hook to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 20 seconds. Gradually add
warm water and mix about 112 minutes longer.
Continuing on Speed 2, add remaining flour, 12 cup at a time, and mix until dough
clings to hook and cleans sides of bowl, about 2 minutes. Knead on Speed 2 about
2 minutes longer.
Cover dough with plastic wrap and a towel. Let rest 20 minutes.
Divide dough in half. Shape each half into a loaf as directed on page 66. Place
in greased 812412212-inch loaf pans. Brush each loaf with oil and cover loosely
with plastic wrap. Refrigerate 2 to 12 hours.
When ready to bake, uncover dough carefully. Let stand at room temperature
10 minutes. Puncture any gas bubbles which may have formed. Bake at 400F
for 35 to 40 minutes. Remove from pans immediately and cool on wire racks.

PER SERVING: ABOUT 110 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G FAT, 0 MG CHOL,


251 MG SOD

68 YEAST BREADS AND QUICK BREADS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:56 PM Page 69

General instructions for making and kneading yeast dough

ENGLISH
with the Rapid Mix method

Rapid Mix describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed
with other dry ingredients before liquid is added, rather than the traditional method
of dissolving the yeast in warm liquid.

1. Place yeast and all other dry ingredients except 1 to 2 cups flour in mixer bowl.

2. Attach bowl and dough hook. Turn to Speed 2 and mix until dry ingredients are
combined, about 15 seconds.

3. Continuing on Speed 2, gradually* add liquid ingredients to flour mixture


and mix 1 to 2 minutes longer.

4. Continuing on Speed 2, add remaining flour 12 cup at a time, until dough


forms. Mix until dough clings to hook and cleans sides of bowl, about 2 minutes.

5. When dough clings to hook, knead on Speed 2 until dough is smooth and
elastic, for 2 minutes.

6. Remove dough hook and bowl from the mixer, and then the dough from the hook
and bowl. Follow recipe directions for rising, shaping, and baking.
*Note: If liquid ingredients are added too quickly in Step 3, they will form a pool around the
dough hook and slow down the mixing process.

TIP: The Rapid Mix method may be faster and easier for new bread bakers.
It is slightly more temperature tolerant because the yeast is mixed with dry ingredients
rather than with warm liquid.

YEAST BREADS AND QUICK BREADS 69


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 70

ENGLISH

CRUSTY PIZZA DOUGH


YI E L D : 4 SERV IN GS ( 1 4 P IZZA P ER SERV IN G )

1 package active dry yeast 2 teaspoons olive oil


1 cup warm water (105F 212 to 312 cups all-purpose flour
to 115F) 1 tablespoon cornmeal
1
2 teaspoon salt

Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. Add salt, olive oil, and
212 cups flour. Attach bowl and dough hook to mixer. Turn to Speed 2 and mix
about 1 minute.
Continuing on Speed 2, add remaining flour, 12 cup at a time, and mix until dough
clings to hook and cleans sides of bowl, about 2 minutes. Knead on Speed 2 about
2 minutes longer.
Place dough in greased bowl, turning to grease top. Cover. Let rise in warm place,
free from draft, about 1 hour, or until doubled in bulk. Punch dough down.
Brush 14-inch pizza pan with oil. Sprinkle with cornmeal. Press dough across bottom
of pan, forming a collar around edge to hold toppings. Add toppings as desired.
Bake at 450F for 15 to 20 minutes.

PER SERVING: ABOUT 373 CAL, 11 G PRO, 74 G CARB, 3 G FAT, 0 MG CHOL,


271 MG SOD

70 YEAST BREADS AND QUICK BREADS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 71

POPOVERS

ENGLISH
YI E L D : 8 P O P O V ERS

2 eggs 1 cup all-purpose flour


1 cup milk 1
4 teaspoon salt
1 tablespoon butter or margarine,
melted

Place eggs, milk, butter, flour, and salt in mixer bowl. Attach bowl and wire whip
to mixer. Turn to Speed 4 and beat 15 seconds. Stop and scrape bowl. Turn to
Speed 4 and beat 15 seconds more.
Fill 8 heavily greased and floured custard cups half full with batter. Place cups
on cookie sheet. Place cookie sheet in cold oven and set heat at 450F. Bake for
15 minutes; reduce heat to 350F and bake 20 to 25 minutes longer. Remove
from oven and cut slit into side of each popover. Serve immediately.

PER SERVING: ABOUT 103 CAL, 4 G PRO, 13 G CARB, 3 G FAT, 59 MG CHOL,


115 MG SOD

YEAST BREADS AND QUICK BREADS 71


BAKING POWDER BISCUITS
ENGLISH

YIELD: 16 BISCUITS

2 cups all-purpose flour cup butter


14

1 tablespoon baking powder 3 tablespoons shortening


1 2 teaspoon salt About 34 cup milk
Preheat oven to 450F. Grease baking sheet.
Sift flour, baking powder and salt into medium bowl. Using pastry blender or
2 knives, cut in butter and shortening until mixture resembles coarse crumbs. Stir in
enough milk to make soft dough.
Turn out onto lightly floured surface. Knead dough lightly. Roll out 12-inch thick.
Cut biscuit rounds with 2-inch cutter. Place on greased baking sheet.
Bake 8 to 10 minutes or until browned.

PER SERVING: 135 CAL, 3 G PRO, 17 G CARB, 6 G FAT, 1 MG CHOL, 183 MG SOD

72 YEAST BREADS AND QUICK BREADS

072,082PIL1462901 72 2/5/09 7:11:12 AM


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 73

EASY WHITE CAKE

ENGLISH
YI E L D : 12 T O 16 SERV IN GS
1
2 cups all-purpose flour 2 cup shortening
112 cups sugar 1 cup low-fat milk
3 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla
1
2 teaspoon salt 4 egg whites

Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach
bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and
scrape bowl. Add egg whites. Turn to Speed 6 and beat about 1 minute, or until
smooth and fluffy.
Pour batter into two greased and floured 8- or 9-inch round baking pans. Bake at
350F for 30 to 35 minutes, or until toothpick inserted in center comes out clean.
Cool 10 minutes. Remove from pans. Cool completely on wire rack. Frost if desired.

PER SERVING: ABOUT 267 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 9 G FAT, 2 MG CHOL,


183 MG SOD

CAKES AND FROSTINGS 73


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 74

QUICK YELLOW CAKE


ENGLISH

YI E L D : 1 2 T O 16 SERV IN GS
1
214 cups all-purpose flour 2 cup shortening
113 cups sugar 1 cup low-fat milk
3 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla
1
2 teaspoon salt 2 eggs

Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach
bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and
scrape bowl. Add eggs. Continuing on Speed 2, mix about 30 seconds. Stop and
scrape bowl. Turn to Speed 6 and beat about 1 minute.
Pour batter into two greased and floured 8- or 9-inch round baking pans. Bake at
350F for 30 to 35 minutes, or until toothpick inserted in center comes out clean.
Cool 10 minutes. Remove from pans. Cool completely on wire rack. Frost if desired.

PER SERVING: ABOUT 272 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 10 G FAT, 37 MG CHOL,


175 MG SOD

74 CAKES AND FROSTINGS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 75

ENGLISH

CHOCOLATE FROSTING
YI E L D : 12 T O 16 SERV IN GS ( FRO ST IN G FOR 2-LAYER
OR 1 392- IN CH CAK E)

1 cup butter, softened 2 squares (1 ounce each)


2 tablespoons light corn syrup unsweetened chocolate,
melted
4 cups powdered sugar
Place butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 4
and beat about 112 minutes, or until creamy. Stop and scrape bowl. Add corn
syrup. Turn to Speed 2 and mix well. Stop and scrape bowl.
Turn to Stir Speed. Gradually add powdered sugar, mixing until blended. Turn to
Speed 4 and beat about 1 minute. Stop and scrape bowl. Turn to Speed 2. Slowly
add melted chocolate and mix about 112 minutes. Stop and scrape bowl. Turn to
Speed 4 and beat about 1 minute.

PER SERVING: ABOUT 325 CAL, 1 G PRO, 44 G CARB, 18 G FAT, 41 MG CHOL,


160 MG SOD

CAKES AND FROSTINGS 75


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 76

CHOCOLATE CAKE
ENGLISH

YI E L D : 1 2 T O 16 SERV IN GS

2 cups all-purpose flour 1 cup low-fat milk


113 cups sugar 1 teaspoon vanilla
1 teaspoon baking powder 2 eggs
1
2 teaspoon baking soda 2 squares (1 ounce each)
1
2 teaspoon salt unsweetened chocolate,
1 melted
2 cup shortening

Combine dry ingredients in mixer bowl. Add shortening, milk, and vanilla. Attach
bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. Stop and
scrape bowl. Add eggs and chocolate. Continuing on Speed 2, mix about
30 seconds. Stop and scrape bowl. Turn to Speed 6 and beat about 1 minute.
Pour batter into two greased and floured 8- or 9-inch round baking pans. Bake at
350F for 30 to 35 minutes, or until toothpick inserted in center comes out clean.
Cool 10 minutes. Remove from pans. Cool completely on wire rack. Frost if desired.

PER SERVING: ABOUT 285 CAL, 4 G PRO, 41 G CARB, 12 G FAT, 37 MG CHOL,


185 MG SOD

BUTTERCREAM FROSTING
YI E L D : 1 2 T O 16 SERV IN GS ( FRO ST IN G FO R 2-LAYER
OR 1 392- IN CH CAK E)
1
3 cup butter, softened 1
4 teaspoon salt
1
4 cup cream or evaporated milk 4 cups powdered sugar, divided
1 teaspoon vanilla Low-fat milk, if necessary

Place butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 4
and beat about 1 minute, or until creamy. Stop and scrape bowl. Add cream,
vanilla, salt, and 1 cup powdered sugar. Turn to Stir Speed and mix about 30
seconds. Stop and scrape bowl. Turn to Speed 2 and mix about 112 minutes, or
until well blended. Stop and scrape bowl.
Turn to Stir Speed. Gradually add remaining 3 cups powdered sugar and mix until
blended. Stop and scrape bowl, if necessary. Add milk, 1 teaspoon at a time, if
necessary. Turn to Speed 4 and beat about 1 minute, or until smooth.

PER SERVING: ABOUT 208 CAL, 0 G PRO, 40 G CARB, 6 G FAT, 16 MG CHOL,


99 MG SOD

76 CAKES AND FROSTINGS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 77

ENGLISH

CAKES AND FROSTINGS 77


078-079PIL1588200 11/10/09 10:28 AM Page 78

KEY LIME PIE


ENGLISH

YI E L D : 1 P I E

2 cups sugar, divided 2 tablespoons butter


1
4 cup plus 2 tablespoons 112 cups boiling water
cornstarch 1 teaspoon grated fresh lime peel
1
4 teaspoon salt Green food coloring (optional)
1
2 cup fresh key lime juice 1
4 teaspoon cream of tartar
1
2 cup cold water Pastry for 9-inch pie (see recipe
3 eggs, separated on page 80)
1. Combine 112 cups sugar, cornstarch and salt in 2-quart saucepan. Add lime
juice, water and egg yolks; blend well. Add butter and gradually add boiling water.
Bring mixture to a boil over medium heat and cook 3 minutes, stirring constantly. Stir
in lime peel and green food coloring, if desired. Remove from heat and cool
20 minutes.
2. Beat egg whites in bowl of electric stand mixer on high speed until frothy. Add
cream of tartar and whip until soft peaks form. Continuing on high speed, gradually
add remaining sugar, beating until stiff peaks form.
3. Pour cooled filling into pie shell. Lightly pile meringue on filling and spread to
edges. Bake at 350F for 15 minutes, or until lightly browned. Cool completely
before serving.

PER SERVING: (18 PIE) ABOUT 398 CAL, 4 G PRO, 69 G CARB, 12 G FAT, 91 MG CHOL,
240 MG SOD

78 PIES AND DESSERTS


078-079PIL1588200 11/10/09 10:29 AM Page 79

ALMOND DACQUOISE

ENGLISH
YI E L D : 1 ( 8- IN CH ) CAK E

6 ounces blanched almonds, 1


4 teaspoon cream of tartar
ground 3 tablespoons sugar
1 cup powdered sugar 114 teaspoons vanilla
112 tablespoons cornstarch 1
4 teaspoon almond extract
6 egg whites Chocolate Buttercream Filling
1
8 teaspoon salt (recipe follows)

1. Combine almonds, powdered


sugar and cornstarch; set aside.
2. Place egg whites in bowl of electric
stand mixer. Turn to medium-high and
whip until foamy. Add salt and cream
of tartar and continue whipping until
soft peaks form. Sprinkle in sugar,
vanilla and almond extract, beating
until stiff peaks form. Reduce to low
and quickly add almond mixture,
mixing just until blended.
3. Using a pastry bag fitted with large
(12-inch) plain tip, pipe mixture onto
greased and floured baking sheets to
form 3 (8-inch) circles. Bake at 250F
for 35 to 45 minutes. Remove from
baking sheets and cool on aluminum
foil. Fill and frost with Chocolate
Buttercream Filling.

CHOCOLATE BUTTERCREAM FILLING


2 egg yolks 3
4 cup (112 sticks) butter, softened
1 cup powdered sugar 1
2 teaspoon vanilla
2 squares (1 ounce each)
semisweet chocolate, melted

Place egg yolks in bowl of electric stand mixer. Turn to medium-high and whip 2
minutes. Stop and scrape bowl.
Reduce speed to medium and gradually add powdered sugar, chocolate, butter and
vanilla; continue beating until fluffy, about 5 minutes.

PER SERVING: (18 CAKE) ABOUT 491 CAL, 9 G PRO, 45 G CARB, 33 G FAT, 102 MG
CHOL, 272 MG SOD

PIES AND DESSERTS


79
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 80

KITCHENAID PIE PASTRY


ENGLISH

YI E L D : 8 SERV IN GS ( T WO 8- O R 9- IN CH CRUSTS)

214 cups all-purpose flour 2 tablespoons butter or


3
4 teaspoon salt margarine, well chilled
1
2 cup shortening, well chilled 5 to 6 tablespoons cold water

Place flour and salt in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Stir
Speed and mix about 15 seconds. Cut shortening and butter into pieces and add
to flour mixture. Turn to Stir Speed and mix until shortening particles are size of small
peas, 30 to 45 seconds.
Continuing on Stir Speed, add water, 1 tablespoon at a time, mixing until
ingredients are moistened and dough begins to hold together. Divide dough in half.
Pat each half into a smooth ball and flatten slightly. Wrap in plastic wrap. Chill in
refrigerator 15 minutes.
Roll one half of dough to 18-inch thickness between sheets of waxed paper. Fold
pastry into quarters. Ease into 8- or 9-inch pie plate and unfold, pressing firmly
against bottom and sides.
For One-Crust Pie: Fold edge under. Crimp as desired. Add desired pie filling.
Bake as directed.
For Two-Crust Pie: Trim pastry even with edge of pie plate. Using second half of
dough, roll out another pastry crust. Add desired pie filling. Top with second pastry
crust. Seal edge. Crimp as desired. Cut slits for steam to escape. Bake as directed.
For Baked Pastry Shell: Fold edge under. Crimp as desired. Prick sides and
bottom with fork. Bake at 450F for 8 to 10 minutes, or until lightly browned.
Cool completely on wire rack and fill.
Alternate Method for Baked Pastry Shell: Fold edge under. Crimp as desired.
Line shell with foil. Fill with pie weights or dried beans. Bake at 450F for
10 to 12 minutes, or until edges are lightly browned. Remove pie weights and foil.
Cool completely on wire rack and fill.

PER SERVING (ONE CRUST): ABOUT 134 CAL, 2 G PRO, 13 G CARB, 8 G FAT,
0 MG CHOL, 118 MG SOD

PER SERVING (TWO CRUSTS): ABOUT 267 CAL, 4 G PRO, 27 G CARB, 16 G FAT,
0 MG CHOL, 236 MG SOD

80 PIES AND DESSERTS


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 81

ENGLISH
RUSTIC APPLE TART
YI E L D : 8 SERV IN GS

212 pounds (about 6 large) tart 1


2 cup flour
green apples, peeled, thinly 1
2 teaspoon cinnamon
sliced 1
4 cup (12 stick) butter, softened
2 tablespoons lemon juice 1 unbaked (9-inch) pie crust (see
1
4 cup granulated sugar page 80)
1
3 cup light brown sugar

Toss together apples, lemon, and granulated sugar. Set aside


Place all remaining ingredients except pie crust in mixer bowl. Attach bowl and flat
beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix until crumbly. Set aside.
Roll out pastry into a 13-inch circle. Transfer to baking sheet (its OK if pastry hangs
over edge of baking sheet).
Gently mound apples in center of pastry, leaving a 2-inch border of dough on all
sides. Sprinkle apples with cinnamon sugar mixture. Fold pastry up over filling,
pleating as necessary to fit snugly around apples. Gently press dough to filling,
reinforcing shape.
Bake at 400F until pastry is golden brown and apples are tender, for about
30 minutes. Cool tart on baking sheet on wire rack 10 minutes; serve warm.

PER SERVING: ABOUT 452 CAL, 5 G PRO, 60 G CARB, 21 G FAT, 23 MG CHOL,


290 MG SOD

PIES AND DESSERTS 81


PEANUT BUTTER COOKIES
ENGLISH

YIELD: 36 SERVINGS (1 COOKIE PER SERVING)


12 cup peanut butter 1 egg

12 cup butter or margarine, teaspoon vanilla
12

softened 1 2 teaspoon baking soda


12 cup granulated sugar 14 teaspoon salt


12 cup brown sugar 114 cups all-purpose flour
Place peanut butter and butter in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer.
Turn to Speed 6 and beat until mixture is smooth, about 1 minute. Stop and scrape
bowl. Add sugars, egg and vanilla. Turn to Speed 4 and beat about 1 minute.
Stop and scrape bowl.
Turn to Stir Speed. Gradually add all remaining ingredients to sugar mixture and
mix about 30 seconds. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds.
Roll dough into 1-inch balls. Place about 2 inches apart on ungreased baking
sheets. Press flat with fork in a criss-cross pattern to 14-inch thickness.
Bake at 375F until golden brown, about 10 to 12 minutes. Remove from baking
sheets immediately and cool on wire racks.

PER SERVING: 83 CAL, 2 G PRO, 10 G CARB, 4 G FAT, 6 MG CHOL, 81 MG SOD

82 COOKIES, BARS, AND CANDIES

072,082PIL1462901 Sec1:82 2/5/09 7:11:50 AM


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 83

ENGLISH
CHOCOLATE CHIP COOKIES
YI E L D : 54 SERV IN GS ( 1 CO O K IE P ER SERVING)

1 cup granulated sugar 112 teaspoons vanilla


1 cup brown sugar 1 teaspoon baking soda
1 cup (2 sticks) butter or 1 teaspoon salt
margarine, softened 3 cups all-purpose flour
2 eggs 12 ounces semi-sweet chocolate
chips

Place sugars, butter, eggs, and vanilla in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to
mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds. Stop and scrape bowl. Turn to
Speed 4 and beat about 30 seconds. Stop and scrape bowl.
Turn to Stir Speed. Gradually add baking soda, salt, and flour to sugar mixture and
mix about 2 minutes. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds. Stop and scrape
bowl. Add chocolate chips. Turn to Stir Speed and mix about 15 seconds.
Drop rounded teaspoonfuls onto greased baking sheets, about 2 inches apart. Bake
at 375F for 10 to 12 minutes. Remove from baking sheets immediately and cool
on wire racks.

PER SERVING: ABOUT 117 CAL, 1 G PRO, 17 G CARB, 5 G FAT, 8 MG CHOL,


106 MG SOD

VARIATIONS

Two cups raisins, coconut, or chopped walnuts may be substituted for chocolate
chips.
COOKIES, BARS, AND CANDIES 83
060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 84

FUDGE BROWNIES
ENGLISH

YI E L D : 3 6 SERV IN GS ( 1 BRO WN IE P ER SERVING)

1 cup margarine or butter, 1 teaspoon vanilla


softened, divided 3 eggs
4 squares (1 ounce each) 1 cup all-purpose flour
unsweetened chocolate 1
2 teaspoon salt
2 cups sugar 1 cup chopped walnuts or pecans

Melt 12 cup margarine and chocolate in small saucepan over low heat; set aside
to cool.
Place remaining 12 cup margarine, sugar, and vanilla in mixer bowl. Attach bowl
and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds. Turn to Speed
6 and beat about 2 minutes. Turn to Speed 4. Add eggs, one at a time, beating
about 15 seconds after each addition. Stop and scrape bowl.
Add cooled chocolate mixture. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds. Stop
and scrape bowl. Add all remaining ingredients. Turn to Stir Speed and mix until
well blended, about 30 seconds.
Pour into greased and floured 1392-inch baking pan. Bake at 350F
for 45 minutes. Cool in pan on wire rack and cut.

PER SERVING: ABOUT 143 CAL, 2 G PRO, 16 G CARB, 9 G FAT, 18 MG CHOL,


93 MG SOD

84 COOKIES, BARS, AND CANDIES


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 85

ENGLISH

COOKIES, BARS, AND CANDIES 85


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 86

CREAMY NO-COOK MINTS


ENGLISH

YI E L D : 7 DO ZEN CAN DIES

1 package (3 ounces) light cream 2 drops green food color


cheese (or color of choice)
1
4 teaspoon mint extract 414 to 412 cups powdered sugar
Superfine sugar

Place cream cheese, mint extract, and food color in mixer bowl. Attach bowl
and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 30 seconds, or until
smooth. Continuing on Speed 2, gradually add powdered sugar and mix about
112 minutes, or until mixture becomes very stiff.
To make mints, dip individual flexible candy molds into superfine sugar. Press in mint
mixture. Turn out onto waxed paper covered with superfine sugar. Repeat until all
mixture is used. Or: Shape mixture into 34-inch balls, using 1 teaspoonful for each
ball. Roll in superfine sugar. Place on waxed paper covered with superfine sugar.
Flatten slightly with thumb to form 14-inch-thick patties. If desired, press back of fork
lightly on patties to form ridges.
Store mints, tightly covered, in refrigerator. Mints also freeze well.

PER SERVING: (2 MINTS) ABOUT 54 CAL, 0 G PRO, 13 G CARB, 0 G FAT,


1 MG CHOL, 12 MG SOD

86 COOKIES, BARS, AND CANDIES


060-71,73-87PIL:060-71,73-87PIL1348700 2/6/09 1:57 PM Page 87

ENGLISH

COOKIES, BARS, AND CANDIES 87


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 88

TARTELETTES AUX CHAMPIGNONS


FRANAIS

ET AUX OIGNONS
D O N N E : 24 TART ELET T ES

4 oz. de fromage la crme 8 oz. de champignons frais,


lger hachs gros
3 c. soupe de beurre ou 1
2 tasse doignons verts hachs
margarine, divis 1 uf
3
4 tasse plus 1 c. th de farine 1
4 c. th de feuilles de thym
tout-usage sches
1
2 tasse de fromage suisse rp

Mettre le fromage la crme et 2 c. soupe de beurre dans le bol du batteur.


Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 4 et battre pendant environ
1 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter 34 tasse de farine. Rgler la
vitesse 2 et battre environ 1 minute ou jusqu lobtention dun mlange homogne.
Former une boule avec le mlange. Envelopper de papier cir et laisser refroidir
1 heure. Nettoyer le bol du batteur et le fouet.
Diviser la pte refroidie en 24 morceaux. craser chaque morceau dans un moule
muffins miniatures (graiss, si dsir).
Entre temps, faire fondre le reste du beurre (1 c. soupe) dans une pole de
10 po sur feu moyen. Ajouter les champignons et les oignons. Faire cuire en
brassant jusqu ce quils soient tendres. Retirer du feu et laisser refroidir lgrement.
Placer luf, le reste de la farine (1 c. soupe) et le thym dans le bol du batteur.
Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 6 et battre pendant environ
30 secondes. Incorporer le fromage et le mlange de champignons refroidi. la
cuillre, dposer le mlange dans les moules muffins garnis de pte tarte. Faire
cuire au four 375F de 15 20 minutes ou jusqu ce que le mlange dufs
soit gonfl et dor. Servir chaud.

PAR PORTION: (2 TARTELETTES) ENVIRON 98 CALORIES, 4 G DE PROTINES,


8 G DE GLUCIDES, 6 G DE MATIRES GRASSES, 33 MG DE CHOLESTROL,
83 MG DE SODIUM

88 HORS-DUVRE ET ENTRES
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 89

BOULE DE FROMAGE AUX NOIX

FRANAIS
D O N NE : 24 P O RT IO N S

1 tasse de fromage cheddar fort 2 c. th de sauce Worcestershire


rp 1
4 c. th de paprika
1 tasse de fromage suisse rp 1
2 c. th de poudre dail
1 paquet (8 oz.) de fromage la 1
4 tasse de noix de pacane
crme lger finement haches
2 c. soupe de ciboulette frache
hache

Mettre tous les ingrdients, sauf les noix de pacane, dans le bol du batteur. Fixer le
bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 4 et battre environ 1 minute ou
jusqu lobtention dun mlange homogne.
Sur du papier cir, former une boule avec le mlange. Rouler la boule dans les noix
de pacane haches. Envelopper dans du papier cir et rfrigrer jusquau moment
de servir. Servir avec un assortiment de craquelins ou de crudits.

PAR PORTION: (2 C. SOUPE) ENVIRON 65 CALORIES, 4 G DE PROTINES,


1 G DE GLUCIDES, 5 G DE MATIRES GRASSES, 13 MG DE CHOLESTROL,
109 MG DE SODIUM

FOR THE WAY ITS MADE.TM


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 90

BOULETTES DE VIANDE EN HORS DUVRE


FRANAIS

D O N N E : 30 BO U LET T ES DE V IAN DE

1 lb. de buf hach 1


2 c. th dorigan
2 jaunes dufs 1
4 c. th de poivre
1
3 tasse de chapelure 2 c. soupe dolives farcies
1
3 tasse de parmesan 1
4 tasse dhuile dolive
2 c. soupe de persil hach Sauce barbecue piquante
3
4 c. th de sel dail (la recette suit)

Mettre le buf hach, les jaunes dufs, la chapelure, le parmesan, le persil,


le sel dail, lorigan, le poivre et les olives dans le bol du batteur. Fixer le bol
et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger pendant 1 minute.
Faonner le mlange en 30 boulettes de 1 po et les frire dans lhuile dolive jusqu
ce quelles soient brunes. goutter sur des essuie-tout. Rchauffer la sauce barbecue
piquante et la verser sur les boulettes de viande. Servir chaud dans un plat-rchaud.

SAUCE BARBECUE PIQUANTE


D O N N E : 2 TASSES
114 tasse de cassonade 2 c. soupe de vinaigre
1 tasse de ketchup 1 tasse de caf fort
1 c. soupe de moutarde sche 1
2 tasse doignon finement hach
2 c. soupe de sauce 1 c. th de sel
Worcestershire 1
8 c. th de poivre
Combiner tous les ingrdients dans une casserole fond pais. Bien mlanger et
faire cuire sur feu moyen pendant 10 minutes, en brassant de temps autre. Rduire
le feu et laisser mijoter 30 minutes. Laisser refroidir la sauce, la couvrir et la garder
au rfrigrateur jusqu lutilisation.

PAR PORTION: ENVIRON 108 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 12 G DE GLUCIDES,


5 G DE MATIRES GRASSES, 25 MG DE CHOLESTROL, 240 MG DE SODIUM

90 HORS-DUVRE ET ENTRES
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 91

NOUILLES AUX UFS DE BASE

FRANAIS
D O N NE : 1 1 4 LB. DE P T ES

4 gros ufs (78 tasse dufs) 312 tasses de farine


1 c. soupe deau tout-usage

Mettre les ufs, leau et la farine dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet
plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger pendant 30 secondes.
Retirer le fouet plat et installer le crochet ptrisseur. Rgler la vitesse 2 et ptrir
pendant 2 minutes.
Ptrir la pte la main de 30 secondes 1 minute. Couvrir avec une serviette
sche et laisser reposer 15 minutes avant de passer la machine ptes.

PAR PORTION: ENVIRON 94 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 17 G DE GLUCIDES,


1 G DE MATIRES GRASSES, 42 MG DE CHOLESTROL, 14 MG DE SODIUM

CONSEIL: Pour Faire Cuire les Ptes, ajouter 1 c. soupe de sel et 1 c. soupe
dhuile 6 litres deau. Ajouter les ptes graduellement et laisser bouillir lgrement
jusqu ce quelles soient al dente ou encore fermes sous la dent. Comme les
ptes remontent la surface en cuisant, remuer occasionnellement pour favoriser
la cuisson uniforme. Aprs la cuisson, goutter les ptes laide dune passoire.
Pour les Spaghettis, les nouilles plates et les macaronis, faire cuire toute la recette tel
quelle est indique ci-dessus.
Pour les Lasagnes, faire cuire la moiti de la recette la fois.

HORS-DUVRE ET ENTRES 91
088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 92

PAIN BLANC DE BASE


FRANAIS

D O N N E : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PAR PA IN)

1
2 tasse de lait basse teneur en 3 c. soupe de beurre ou
matire grasse margarine
3 c. soupe de sucre 2 paquets de levure sche active
2 c. th de sel 112 tasse deau chaude (105F
115F)
5 6 tasses de farine tout-usage

Mettre le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer
feu doux jusqu ce que le beurre fonde et que le sucre se dissolve. Laisser tidir.
Dissoudre la levure dans leau chaude dans le bol de batteur rchauff.
Ajouter le mlange de lait tidi et 412 tasses de farine. Fixer le bol et le crochet
ptrisseur au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger environ 1 minute.
Continuer la vitesse 2, ajouter le reste de la farine, 12 tasse la fois, et mlanger
environ 2 minutes ou jusqu ce que la pte colle au crochet et se dtache des
parois du bol. Ptrir la vitesse 2 environ 2 minutes de plus ou jusqu ce que la
pte soit lisse et lastique. La pte doit tre lgrement collante au toucher.
Placer la pte dans un bol graiss, en la tournant pour en graisser le dessus. Couvrir.
Laisser lever dans un endroit chaud, labri des courants dair, environ 1 heure ou
jusqu ce quelle double de volume.
Enfoncer fermement le poing dans la pte et la couper en deux. Former chaque
moiti en un pain, selon les directives de la page 94 et placer dans des moules
pain graisss de 812412212 po. Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud,
labri des courants dair, environ 1 heure ou jusqu ce que la pte ait doubl de
volume.
Faire cuire 400F pendant environ 30 minutes jusqu ce que le pain soit dor.
Dmouler immdiatement et laisser refroidir sur des grilles.

PAR PORTION: ENVIRON 95 CALORIES, 3 G DE PROTINES, 18 G DE GLUCIDES, 1 G DE


MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL, 148 MG DE SODIUM

VARIATIONS AU PAIN BLANC DE BASE

Pain la Cannelle: Prparer la pte, la diviser et aplatir chaque moiti au rouleau


en formant un rectangle, selon les directives pour le Pain Blanc de Base la page
92. Mlanger 12 tasse de sucre et 2 c. th de cannelle dans un petit bol. taler 1
c. soupe de margarine ou beurre ramolli sur chaque rectangle. Saupoudrer de la
moiti du mlange de sucre. Finir de rouler et former les pains. Mettre dans des
moules pain bien graisss de 8124122212 po. Couvrir. Laisser lever dans un
endroit chaud, labri des courants dair, environ 1 heure ou jusqu ce que le
volume de la pte ait doubl. Si dsir, taler au pinceau du blanc duf battu sur
le dessus. Faire cuire au four 375F pendant 40 45 minutes ou jusqu ce que
le pain soit dor. Dmouler immdiatement et laisser refroidir sur des grilles
Donne: 32 portions (16 tranches par pain)

PAR PORTION: ENVIRON 111 CALORIES, 3 G DE PROTINES, 21 G DE GLUCIDES, 2 G


DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL, 152 MG DE SODIUM

92 PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 93

Petits Pains Prts en Soixante Minutes: Utiliser 3 sachets de levure et 14 tasse de

FRANAIS
sucre. Mlanger et ptrir la pte selon les directives pour le Pain Blanc de Base la
page 92. Placer la pte dans un bol graiss, en la tournant pour en graisser le
dessus. Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud, labri des courants dair,
environ 15 minutes. Mettre la pte sur une surface lgrement saupoudre de farine.
Faonner la pte comme dsir (voir les suggestions qui suivent). Couvrir. Laissez
lever dans un four lgrement chaud 90F environ 15 minutes. Faire cuire 425F
pendant 12 minutes ou jusqu ce que le pain soit dor. Dmouler immdiatement et
laisser refroidir sur des grilles.
Ornements: Sparer la pte en deux et rouler chaque moiti en un rectangle de
129 po. Couper 12 bandes gales denviron 1 pouce de large. Rouler
chaque bande bien serr pour former une spirale en rentrant les extrmits
dessous. Les dposer sur des plaques ptisserie graisses en les espaant de
2 pouces.
Feuilles de trfle: Couper la pte en 24 morceaux gaux. Faonner chaque
morceau en une boule et les placer dans un moule muffins graiss. laide de
ciseaux, couper chaque boule en deux, puis en quatre.
Donne: 24 portions (1 trfle par portion)

PAR PORTION: ENVIRON 130 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 25 G DE GLUCIDES, 2 G


DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL, 198 MG DE SODIUM

Conseils pour Faire du Pain

Faire du pain avec un batteur est trs diffrent de faire du pain la main. Par con-
squent, il vous faudra de la pratique avant de bien vous familiariser avec la nou-
velle mthode. Nous vous conseillons de commencer avec une recette simple,
comme celle du pain blanc de base, pour vous habituer la mthode de
KitchenAid. Voici quelques conseils utiles:
Conseils pour mlanger et ptrir
TOUJOURS utiliser le crochet ptrisseur pour mlanger et ptrir les ptes la
levure.
NE JAMAIS dpasser la vitesse 2 lorsque vous utiliser le crochet ptrisseur.
NE JAMAIS faire des recettes demandant plus de 8 tasses de farine tout-usage
ou 6 tasses de farine de bl entier lorsque vous faites une pte avec le batteur
tte inclinable de 412 litres.
NE JAMAIS faire de recettes demandant plus de 9 tasses de farine tout-usage ou
6 tasses de farine de bl entier lorsque vous faites une pte avec le batteur
tte inclinable de 5 litres.
La plupart des recettes indiquent une variation pour la quantit de farine
utiliser. Lorsque la pte colle au crochet et se dtache des parois du bol, il y a
assez de farine. Si la pte est collante ou quil y a beaucoup dhumidit, ajouter
graduellement de la farine (environ 12 tasse la fois), mais ne JAMAIS dpasser
la capacit de farine recommande. Ptrir aprs chaque ajout jusqu ce que la
farine soit bien incorpore la pte. Si vous ajoutez trop de farine, le pain sera
sec.
Certaines sortes de ptes, notamment celles faites avec de la farine de grains
entiers, ne formeront peut-tre pas de boule sur le crochet. Cependant, en autant
que le crochet est en contact avec la pte, elle sera ptrie.

PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR 93


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 94

Certaines grosses recettes et les ptes molles peuvent loccasion monter sur la
FRANAIS
tige du crochet. En gnral, cest que la pte est trop collante et vous devez
ajouter davantage de farine. Le plus rapidement toute la farine sera ajoute, le
moins susceptible sera la pte de grimper au haut du crochet. Pour de telles
recettes, essayer de mettre toute la farine au dbut, lexception dune tasse,
puis ajouter le reste le plus rapidement possible.
Utiliser un thermomtre bonbons ou tout autre thermomtre de cuisine pour
sassurer que les liquides sont la temprature demande pour la recette. Les
liquides temprature plus leve peuvent tuer la levure, tandis que les liquides
temprature plus basse retardent la croissance de la levure.
Rchauffer tous les ingrdients temprature ambiante pour que la pte lve
bien. Si la levure doit tre dissoute dans le bol, toujours rchauffer le bol avant
en le rinant leau chaude pour viter que les liquides se refroidissent.

Conseils pour Faonner un Pain

1. Diviser la pte en deux. Sur une surface lgrement farine, rouler chaque
moiti en un rectangle denviron 914 po. Un rouleau ptisserie lisse la pte et
fait sortir les bulles dair.
2. En commenant un bout, rouler la pte serre. Pincer pour souder les joints.
3. Pincer les bouts et les retourner. Placer la pte dans un moule pain, les joints
en dessous. Suivre les directives de la recette pour la leve et la cuisson de la
pte.

Conseils pour Faire Lever et Cuire la Pte

Laisser lever le pain dans un endroit chaud, une temprature entre 80F
et 85F, labri des courants dair, moins de directives contraires dans
la recette.
Toujours couvrir le bol dune serviette pour retenir la chaleur et protger la pte
des courants dair. Si dsir, couvrir le bol de papier cir avant dy dposer
la serviette.
Voici dautres mthodes pour faire lever la pte: (1) Le bol contenant la pte
peut tre plac sur une grille au-dessus dune casserole deau chaude. (2) Le bol
peut tre plac sur la grille suprieure du four non chauff; placer une casserole
deau chaude sur la grille juste en dessous. (3) Allumer le four 400F pendant
1 minute puis lteindre; placer le bol sur la grille du milieu et fermer la porte
du four.
Le temps de leve de la recette peut varier selon la temprature et lhumidit
de la cuisine. Sil reste une marque aprs avoir appuy lgrement et
rapidement du bout du doigt sur la pte, elle a doubl de volume.
Une fois cuits, les pains et petits pains la levure seront bruns dor. En tapant
sur le dessus du pain, vous devriez entendre un son creux et le pain devrait se
dmouler facilement.
Renverser les pains et petits pain sur une grille immdiatement aprs la cuisson
pour viter quils se ramollissent.

94 PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 95

PAIN DE BL ENTIER

FRANAIS
D O N NE : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PA R PA IN)
1
3 tasse plus 1 c. soupe de 5 6 tasses de farine
cassonade, divise de bl entier
2 tasses deau chaude 3
4 tasse de lait en poudre
(105F 115F) 2 c. th de sel
2 paquets de levure sche active 1
3 tasse dhuile

Dissoudre 1 c. soupe de cassonade dans leau chaude dans un petit bol. Ajouter
la levure et laisser le mlange reposer.
Mettre 4 tasses de farine, le lait en poudre, 13 tasse de cassonade et le sel dans
le bol du batteur. Fixer le bol et le crochet ptrisseur au batteur. Rgler la vitesse
2 et mlanger pendant environ 15 secondes. Continuer la vitesse 2, ajouter
graduellement le mlange de levure et lhuile la farine et battre environ 112 minute
de plus. Arrter le batteur et racler le bol, au besoin.
Continuer la vitesse 2, ajouter le reste de la farine, 12 tasse la fois, et mlanger
environ 2 minutes ou jusqu ce que la pte colle au crochet et se dcolle des
parois du bol. Ptrir la vitesse 2 environ 2 minutes de plus.
Placer la pte dans un bol graiss, en la tournant pour en graisser le dessus. Couvrir.
Laisser lever dans un endroit chaud, labri des courants dair, environ 1 heure ou
jusqu ce quelle double de volume
Enfoncer fermement le poing dans la pte et la couper en deux. Former chaque
moiti en un pain, selon les directives de la page 94. Placer dans un moule graiss
de 812412212 po. Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud, labri des
courants dair, environ 1 heure ou jusqu ce que la pte ait doubl de volume.
Faire cuire au four 400F pendant 15 minutes. Rduire la temprature du four
350F et faire cuire 30 minutes de plus. Dmouler immdiatement et laisser refroidir
sur des grilles.

PAR PORTION: ENVIRON 112 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 19 G DE GLUCIDES,


3 G DE MATIRES GRASSES, 2 MG DE CHOLESTROL, 146 MG DE SODIUM

*Remarque: Il se peut que la pte ne forme pas de boule sur le crochet. Cependant, en autant
que le crochet est en contact avec la pte, elle sera ptrie. Ne pas ajouter plus que la quantit
maximale de farine spcifi e sinon le pain sera trop sec.

PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR 95


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 96

PAIN BLANC LEVE RAPIDE FROID


FRANAIS

D O N N E : 32 P O RT IO N S ( 16 T RAN CH ES PAR PA IN)

6 7 tasses de farine tout-usage 1


4 tasse de beurre ou margarine,
2 c. sour de sucre ramolli
312 c. th de sel 2 tasses deau trs chaude
(120F 130F)
3 paquets de levure sche active
Mettre 512 tasses de farine, le sucre, le sel, la levure et le beurre dans le bol du
batteur. Fixer le bol et le crochet ptrisseur au batteur. Rgler la vitesse 2 et
mlanger pendant environ 20 secondes. Ajouter graduellement leau chaude et
mlanger pendant environ 112 minute supplmentaire.
Toujours la vitesse 2, ajouter le reste de la farine, 12 tasse la fois, et mlanger
jusqu ce que la pte colle au crochet et se dtache compltement des parois du
bol, soit environ 2 minutes de plus. Ptrir la vitesse 2 environ 2 minutes de plus.
Couvrir la pte dune pellicule de plastique et dune serviette. Laisser reposer
20 minutes.
Sparer la pte en deux. Faonner chaque moiti en pain selon les directives
de la page 94. Dposer dans des moules pain graisss de 812412212 po.
Au pincer, taler de lhuile sur chaque pain et les couvrir sans serrer dune pellicule
de plastique. Rfrigrer de 2 12 heures.
Lorsque la pte est prte pour la cuisson, la dcouvrir avec soin. Laisser reposer
temprature ambiante pendant 10 minutes. Piquer les bulles dair qui ont pu se
former. Faire cuire 400F de 35 40 minutes. Dmouler immdiatement et laisser
refroidir sur des grilles.

PAR PORTION: ENVIRON 110 CALORIES, 3 G DE PROTINES, 21 G DE GLUCIDES,


2 G DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL, 251 MG DE SODIUM

96 PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 97

FRANAIS
Directives gnrales pour faire et ptrir de la pte la levure
avec la mthode pour une leve rapide

Avec la mthode pour une leve rapide, la levure sche est mlange aux autres
ingrdients secs avant que le liquide soit ajout, contrairement la mthode
traditionnelle qui ncessite la dissolution de la levure dans un liquide chaud.

1. Mettre la levure et les autres ingrdients secs, sauf 1 2 tasses de farine,


dans le bol du batteur.

2. Fixer le bol et le crochet ptrisseur au batteur. Rgler la vitesse 2 et bien


mlanger les ingrdients secs, soit environ 15 secondes.

3. Toujours la vitesse 2, ajouter graduellement* les ingrdients liquides


la prparation de farine et mlanger 1 2 minutes supplmentaires.

4. la vitesse 2, incorporer le reste de la farine, 12 tasse la fois, jusqu ce que


la pte prenne forme. Mlanger jusqu ce que la pte colle au crochet et se
dtache compltement des parois du bol, soit environ 2 minutes.

5. Lorsque la pte colle au crochet, ptrir la vitesse 2 jusqu ce quelle soit lisse
et lastique, environ 2 minutes.

6. Dtacher le crochet ptrisseur et le bol du batteur, puis dcoller la pte du cro-


chet et du bol. Suivre les directives de la recette pour faire lever, faonner et faire
cuire le pain.
*Remarque: Si les ingrdients liquides sont ajouts trop rapidement ltape 3, ils saccumuleront
autour du crochet ptrisseur et ralentiront le ptrissage.

CONSEIL: La mthode pour une leve rapide peut tre plus facile et rapide pour
ceux qui ont moins dexprience faire du pain. Comme la levure est mlange aux
ingrdients secs plutt qu un liquide chaud, elle supporte mieux la temprature.

PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR 97


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 98

PTE PIZZA CROUSTILLANTE


FRANAIS

D O N N E : 4 P O RT IO N S ( 1 4 P IZZA PAR P O RT ION)

1 paquet de levure sche active 2 c. th dhuile dolive


1 tasse deau chaude (105F 212 312 tasses de farine
115F) tout-usage
1
2 c. th de sel 1 c. soupe de semoule de mas

Dissoudre la levure dans leau chaude dans le bol rchauff du batteur. Ajouter
le sel, lhuile dolive et 212 tasses de farine. Fixer le bol et le crochet ptrisseur
au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger environ 1 minute.
Continuer la vitesse 2, ajouter le reste de la farine, 12 tasse la fois, et mlanger
environ 2 minutes ou jusqu ce que la pte colle au crochet et se dtache
compltement des parois du bol. Ptrir la vitesse 2 environ 2 minutes de plus.
Mettre la pte dans un bol graiss, en la tournant pour en graisser le dessus.
Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud, labri des courants dair, environ
1 heure ou jusqu ce quelle double de volume. Enfoncer fermement le poing
dans la pte.
Au pinceau, taler de lhuile dans une assiette pizza de 14 po. Saupoudrer de
semoule de mas. Enfoncer la pte dans le fond de lassiette, en formant un col
autour du bord pour retenir les garnitures. Ajouter les garnitures au got. Faire cuire
au four 450F de 15 20 minutes.

PAR PORTION : ENVIRON 373 CALORIES, 11 G DE PROTINES, 74 G DE GLUCIDES,


3 G DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL, 271 MG DE SODIUM

98 PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 99

POPOVERS

FRANAIS
D O N NE : 8 P O P O V ERS

2 ufs 1 tasse de farine tout-usage


1 tasse de lait 1
4 c. th de sel
1 c. soupe de beurre ou
margarine, fondu

Mettre les ufs, le lait, le beurre, la farine et le sel dans le bol du batteur. Fixer le
bol et le fouet fil au batteur. Rgler la vitesse 4 et battre 15 secondes. Arrter et
rcler le bol. Rgler la vitesse 4 et battre 15 secondes de plus.
Remplir moiti 8 ramequins bien graisss et farins de mlange. Dposer les
ramequins sur une tle biscuits. Mettre la tle biscuits dans le four froid et rgler
la temprature 450F. Faire cuire pendant 15 minutes; rduire la chaleur 350F
et laisser cuire de 20 25 minutes supplmentaires. Sortir du four et faire une fente
sur le ct de chaque popover. Servir immdiatement.

PAR PORTION: ENVIRON 103 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 13 G DE GLUCIDES,


3 G DE MATIRES GRASSES, 59 MG DE CHOLESTROL, 115 MG DE SODIUM

PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR 99


BISCUITS LEVURE CHIMIQUE
FRANAIS

DONNE: 16 BISCUITS
2 tasses de farine tout-usage tasse de beurre
14

1 c. soupe de levure chimique 3 c. soupe de shortening


1 2 c. th de sel Environ 34 tasse de lait
Prchauffer le four 450 F. Graisser une plaque de ptisserie.
Tamiser la farine, la levure chimique et le sel dans le bol moyen. laide mlangeur
ptisserie ou de 2 couteaux, mlanger le beurre et le shortening jusqu
lobtention dune prparation granuleuse. Ajouter en brassant juste assez de lait
pour obtenir une pte lisse.
Renverser la pte sur une surface lgrement farine. Ptrir lgrement. Rouler
jusqu ce que la pte ait pouce dpaisseur. Couper en cercles de 2 pouces.
Dposer sur la plaque de ptisserie graisse.
Faire cuire 8 10 minutes ou jusqu ce que les biscuits aient bruni.

PAR PORTION: ENVIRON 135 CAL, 3 G DE PROTINES, 17 G DE GLUCIDES,


6 G DE MATIRES GRASSES, 1 MG DE CHOLESTROL, 183 MG DE SODIUM

100 PAINS LA LEVURE ET PAINS CLAIR

100,110PIL1462901 100 1/29/09 9:54:09 AM


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 101

GTEAU BLANC FACILE

FRANAIS
D O N NE : 12 16 P O RT IO N S

2 tasses de farine tout-usage 1


2 tasse de shortening
112 tasse de sucre 1 tasse de lait faible teneur
3 c. th de levure chimique en matires grasses
1
2 c. th de sel 1 c. th de vanille
4 blancs dufs

Combiner les ingrdients secs dans le bol du batteur. Ajouter le shortening, le lait et
la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger
environ 1 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter les blancs dufs. Rgler
la vitesse 6 et battre environ 1 minute ou jusqu lobtention dun mlange lisse et
velout.
Verser la prparation dans deux moules ronds de 8 ou 9 pouces graisss et
saupoudrs de farine. Faire cuire au four 350F de 30 35 minutes ou jusqu
ce que le cure-dent insr au centre en sorte propre. Laisser refroidir 10 minutes.
Dmouler. Laisser compltement refroidir sur une grille. Recouvrir dun glaage au
got.

PAR PORTION: ENVIRON 267 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 42 G DE GLUCIDES,


9 G DE MATIRES GRASSES, 2 MG DE CHOLESTROL, 183 MG DE SODIUM

GTEAUX ET GLAAGES 101


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 102

GTEAU JAUNE RAPIDE


FRANAIS

D O N N E : 12 16 P O RT IO N S

214 tasse de farine tout-usage 2 tasse de shortening


1

113 tasse de sucre 1 tasse de lait faible teneur


3 c. th de levure chimique en matires grasses
1
2 c. th de sel 1 c. th de vanille
2 ufs

Combiner les ingrdients secs dans le bol du batteur. Ajouter le shortening, le lait et
la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger
environ 1 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter les ufs. Continuer la
vitesse 2, mlanger pendant environ 30 secondes. Arrter le batteur et racler le bol.
Rgler la vitesse 6 et battre pendant environ 1 minute.
Verser la prparation dans deux moules ronds de 8 ou 9 po graisss et saupoudrs
de farine. Faire cuire au four 350F de 30 35 minutes ou jusqu ce que le
cure-dent insr au centre en sorte propre. Laisser refroidir 10 minutes. Dmouler.
Laisser compltement refroidir sur une grille. Recouvrir dun glaage au got.

PAR PORTION: ENVIRON 272 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 42 G DE GLUCIDES,


10 G DE MATIRES GRASSES, 37 MG DE CHOLESTROL, 175 MG DE SODIUM

102 GTEAUX ET GLAAGES


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 103

GLAAGE AU CHOCOLAT

FRANAIS
D O N NE : 12 16 P O RT IO N S ( GLAAGE POUR UN G TEA U
2 TA GES O U U N GT EAU DE 139 2 PO)

1 tasse de beurre, ramolli 4 tasses de sucre en poudre


2 c. soupe de sirop de mas ple 2 carrs (1 oz. chacun) de
chocolat non sucr, fondu

Mettre le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler
la vitesse 4 et battre environ 112 minute ou jusqu ce que le beurre soit crmeux.
Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter le sirop de mas. Rgler la vitesse
2 et bien mlanger. Arrter le batteur et racler le bol.
Rgler la vitesse pour mlanger. Ajouter graduellement le sucre en poudre en
mlangeant bien. Rgler la vitesse 4 et battre environ 1 minute. Arrter le batteur
et racler le bol. Rgler la vitesse 2. Ajouter lentement le chocolat fondu et
mlanger pendant environ 112 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Rgler
la vitesse 4 et battre pendant environ 1 minute.

PAR PORTION: ENVIRON 325 CALORIES, 1 G DE PROTINES, 44 G DE GLUCIDES,


18 G DE MATIRES GRASSES, 41 MG DE CHOLESTROL, 160 MG DE SODIUM

GTEAUX ET GLAAGES 103


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 104

GTEAU AU CHOCOLAT
FRANAIS

D O N N E : 12 16 P O RT IO N S

2 tasses de farine tout-usage 2 tasse de shortening


1

113 tasse de sucre 1 tasse de lait faible teneur


1 c. th de levure chimique en matires grasses
1
2 c. th de bicarbonate de 1 c. th de vanille
sodium 2 ufs
1
2 c. th de sel 2 carrs (1 oz. chacun) de
chocolat non sucr, fondu

Combiner les ingrdients secs dans le bol du batteur. Ajouter le shortening, le lait
et la vanille. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger
environ 1 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter les ufs et le chocolat.
Continuer la vitesse 2, mlanger pendant environ 30 secondes. Arrter le batteur
et racler le bol. Rgler la vitesse 6 et battre pendant environ 1 minute
Verser la prparation dans deux moules ronds de 8 ou 9 pouces graisss et
saupoudrs de farine. Faire cuire au four 350F de 30 35 minutes ou jusqu
ce quun cure-dent insr au centre en sorte propre. Laisser refroidir 10 minutes.
Dmouler. Laisser compltement refroidir sur une grille. Recouvrir dun glaage au
got.

PAR PORTION: ENVIRON 285 CALORIES, 4 G DE PROTINES, 41 G DE GLUCIDES,


12 G DE MATIRES GRASSES, 37 MG DE CHOLESTROL, 185 MG DE SODIUM

104 GTEAUX ET GLAAGES


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 105

GLAAGE LA CRME AU BEURRE

FRANAIS
D O N NE : 12 16 P O RT IO N S ( GLAAGE POUR UN G TEA U D EUX
TA G E S O U U N GT EAU DE 13 9 2 PO)
1
3 tasse de beurre, ramolli 1
4 c. th de sel
1
4 tasse de crme ou lait vapor 4 tasses de sucre glacer, divis
1 c. th de vanille Lait faible en gras, au besoin

Placer le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler
la vitesse 4 et battre environ 1 minute ou jusqu ce que le mlange soit crmeux.
Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter la crme, la vanille, le sel et 1 tasse de
sucre glacer. Rgler la vitesse de brassage et mlanger pendant environ
30 secondes. Arrter le batteur et racler le bol. Rgler la vitesse 2 et mlanger
pendant environ 112 minute ou jusqu ce que le mlange soit uniforme. Arrter le
batteur et racler le bol.
Rgler la vitesse de brassage. Ajouter graduellement les 3 autres tasses de sucre
glacer et bien mlanger. Arrter le batteur et racler le bol, au besoin. Ajouter le
lait, 1 c. th la fois, au besoin. Rgler la vitesse 4 et battre pendant environ
1 minute ou jusqu consistance lisse.

PAR PORTION: ENVIRON 208 CALORIES, 0 G DE PROTINES, 40 G DE GLUCIDES, 6 G


DE MATIRES GRASSES, 16 MG DE CHOLESTROL, 99 MG DE SODIUM

GTEAUX ET GLAAGES 105


106-107PIL1588200 11/10/09 10:30 AM Page 106

TARTE LA LIME
FRANAIS

D O N N E : 1 TA RT E
2 tasses de sucre, divis 2 c. soupe de beurre
1
4 tasse plus 2 c. soupe 112 tasse deau bouillante
damidon de mas 1 c. th de zeste de lime
1
4 c. th de sel Colorant alimentaire vert
1
2 tasse de jus de lime frais (facultatif)
1
2 tasse deau froide 1
4 c. th de crme de tartre
3 ufs, spars Crote de tarte de 9 po

1. Combiner 112 tasse de sucre, lamidon de mas et le sel dans une casserole
de 2 litres. Ajouter le jus de lime, leau et les jaunes dufs. Bien mlanger.
Incorporer le beurre et verser graduellement leau bouillante. Porter bullition sur
feu moyen et faire cuire 3 minutes en brassant constamment. En mlangeant, ajouter
le zeste de lime et le colorant alimentaire vert. Retirer du feu et laisser refroidir
pendant 20 minutes.
2. Faire monter les blancs dufs en neige laide dun malaxeur rgl grande
vitesse. Ajouter la crme de tartre et battre jusqu la formation de pointes souples.
Toujours grande vitesse, incorporer graduellement le reste du sucre et battre jusqu
la formation de pointes fermes.
3. Verser la garniture refroidie sur la crote de tarte. Recouvrir lgrement de
meringue en ltendant jusquau rebord. Faire cuire 350F pendant 15 minutes
ou jusqu ce que le dessus soit lgrement dor. Bien refroidir avant de servir.

PAR PORTION: (18 TARTE) ENVIRON 398 CALORIES, 4 G DE PROTINES,


69 G DE GLUCIDES, 12 G DE MATIRES GRASSES, 91 MG DE CHOLESTROL,
240 MG DE SODIUM

106 TARTES ET DESSERTS


106-107PIL1588200 11/10/09 10:30 AM Page 107

DACQUOISE AUX AMANDES

FRANAIS
D O N N E : 1 GT EAU ( 8 P O )

6 onces damandes blanchies, 1


4 c. th de crme de tartre
moulues 3 c. soupe de sucre
1 tasse de sucre glacer 114 c. th de vanille
112 c. soupe damidon de mas 1
4 c. th dessence damande
6 blancs dufs Crme au beurre au chocolat
1
8 c. th de sel (recette ci-aprs)

1. Combiner les amandes, le sucre glacer et lamidon de mas. Mettre de ct.


2. Dposer les blancs dufs dans un bol. Fixer le bol et les fouets au batteur.
Rgler la vitesse 6 et battre jusqu lobtention dun mlange mousseux. Ajouter le
sel et la crme de tartre et continuer de fouetter jusqu la formation de pointes
souples. Verser le sucre, la vanille et lessence damande en battant jusqu la
formation de pointes fermes. Rduire la vitesse de brassage et incorporer
rapidement le mlange damandes. Bien mlanger.
3. laide dune poche dcorer munie dune grande douille ordinaire (12 po),
dresser le mlange sur des plaques ptisserie graisses et farines de manire
former 3 cercles de 8 po. Faire cuire 250F de 35 45 minutes. Retirer des
plaques ptisserie et laisser refroidir sur du papier daluminium. Fourrer et glacer
de crme au beurre au chocolat.

CRME AU BEURRE AU CHOCOLAT


2 jaunes dufs 3
4 tasse (112 btonnet) de beurre
1 tasse de sucre glacer ou margarine, ramolli
2 carrs (1 once chacun) de
1
2 c. th de vanille
chocolat semi-sucr, fondus

1. Dposer les jaunes dufs dans un bol. Fixer le bol et les fouets au batteur.
Rgler la vitesse 6 et battre 2 minutes. Arrter et racler le bol.
2. Rgler la vitesse 4 et ajouter graduellement le sucre glacer, le chocolat, le
beurre et la vanille. Continuer de battre jusqu lobtention dun mlange mousseux,
soit environ 5 minutes.

PAR PORTION: (18 GTEAU) ENVIRON 491 CALORIES, 9 G DE PROTINES,


45 G DE GLUCIDES, 33 G DE MATIRES GRASSES, 102 MG DE CHOLESTROL,
272 MG DE SODIUM

TARTES ET DESSERTS 107


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 108

PTE TARTE KITCHENAID


FRANAIS

D O N N E : 8 P O RT IO N S ( DEU X CRO T ES DE 8 OU 9 PO)

214 tasses de farine tout-usage 2 c. soupe de beurre ou


3
4 c. th de sel margarine, bien froid
1
2 tasse de shortening, bien froid 5 6 c. soupe deau froide

Mettre la farine et le sel dans le bol du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur.
Rgler la vitesse dagitation et mlanger 15 secondes. Couper le shortening et le
beurre en morceaux et les ajouter au mlange de farine. Rgler la vitesse
dagitation et mlanger jusqu ce que les particules de shortening soient de la taille
de petits pois, soit de 30 45 secondes. Continuer la vitesse dagitation, ajouter
leau, 1 c. soupe la fois, en mlangeant jusqu ce que toutes les particules
soient humidifies et que la pte commence coller ensemble. Couper la pte en
deux. la main, faonner chaque moiti en une boule lisse et laplatir lgrement.
Envelopper dune pellicule de plastique. Rfrigrer 15 minutes.
Rouler une moiti de pte une paisseur de 18 po entre des feuilles de papier cir.
Plier la pte en quatre. La glisser dans une assiette tarte de 8 ou 9 po et la
dplier, en appuyant fermement contre le fond et les parois.
Pour une tarte une crote: Replier le bord. Pincer la pte si dsir. Ajouter la
garniture de tarte choisie. Faire cuire selon les directives.
Pour une tarte deux crotes: Couper la pte au ras du bord de lassiette tarte.
Rouler la deuxime moiti de la pte. Ajouter la garniture de tarte choisie. Recouvrir
de la deuxime pte tarte. Sceller le bord. Pincer la pte si dsir. Couper des
fentes pour que la vapeur puisse schapper. Faire cuire selon les directives.
Pour un fond de ptisserie cuit: Replier le bord. Pincer la pte si dsir. Piquer les
cts et le fond la fourchette. Faire cuire au four 450F de 8 10 minutes ou
jusqu ce que ce soit dor. Laisser compltement refroidir sur une grille et garnir.
Autre mthode pour un fond de ptisserie cuit: Replier le bord.Pincer la pte si
dsir. Garnir le fond de ptisserie de papier daluminium. Remplir de poids tarte
ou dharicots secs. Faire cuire au four 450F de 10 12 minutes ou jusqu ce
que tous les bords soient lgrement dors. Retirer les poids tarte et le papier
daluminium. Laisser compltement refroidir sur une grille et garnir.

PAR PORTION (UNE CROTE): ENVIRON 134 CALORIES, 2 G DE PROTINES,


13 G DE GLUCIDES, 8 G DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL,
118 MG DE SODIUM

PAR PORTION (DEUX CROTES): ENVIRON 267 CALORIES, 4 G DE PROTINES,


27 G DE GLUCIDES, 16 G DE MATIRES GRASSES, 0 MG DE CHOLESTROL,
236 MG DE SODIUM

108 TARTES ET DESSERTS


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 109

TARTE PAYSANNE AUX POMMES

FRANAIS
D O N NE : 8 P O RT IO N S

212 lb. (environ 6 grosses) pommes 1


2 tasse de farine
vertes sures, peles et en 1
2 c. t h de cannelle
tranches minces 1
4 tasse de beurre, fondu
2 c. soupe de jus de citron 1 pte tarte non cuite
1
4 tasse de sucre granul (9 po) (voir page 108)
1
3 tasse de cassonade ple

Mlanger les pommes, le jus de citron et le sucre granul. Mettre de ct.


Placer le reste des ingrdients, sauf la pte tarte, dans le bol du batteur. Fixer le
bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger jusqu lobtention
dune texture granuleuse. Mettre de ct.
Rouler la pte en un cercle de 13 po. La dposer sur une plaque ptisserie (la
pte peut dpasser la plaque).
Dposer soigneusement les pommes au centre de la pte en laissant une bordure de
2 po sur le pourtour. Saupoudrer du mlanger de cannelle et de sucre. Replier la
pte sur la garniture en la plissant au besoin pour bien couvrir les pommes. Appuyer
lgrement sur la pte pour lui donner sa forme.
Cuire au four 400F jusqu ce que la pte soit dore et les pommes tendres, soit
environ 30 minutes. Laisser refroidir la tarte pendant 10 minutes sur la plaque
ptisserie dpose sur une grille. Servir chaud.

PAR PORTION: ENVIRON 452 CALORIES, 5 G DE PROTINES, 60 G DE GLUCIDES,


21 G DE MATIRES GRASSES, 23 MG DE CHOLESTROL, 290 MG DE SODIUM

TARTES ET DESSERTS 109


BISCUITS AU BEURRE DARACHIDE
FRANAIS

DONNE: 36 PORTIONS (1 BISCUIT PAR PORTION)


12 tasse de beurre darachide
12 c. th de vanille

12 tasse de beurre ou de
12 c. th de bicarbonate de
margarine, ramolli sodium
tasse de sucre granul
12 14 c. th de sel

tasse de cassonade
12 114 tasse de farine tout-usage
1 uf
Dposer le beurre darachide et le beurre dans le bol du batteur. Fixer le bol et
le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 6 et battre jusqu ce que le mlange
soit lisse, environ 1 minute. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter le sucre, la
cassonade, luf et la vanille. Rgler la vitesse 4 et battre pendant environ
1 minute. Arrter le batteur et racler le bol.
Rgler la vitesse de brassage. Incorporer graduellement le reste des ingrdients
au mlange de sucre et mlanger pendant environ 30 secondes. Rgler la vitesse
2 et mlanger pendant environ 30 secondes.
Rouler la pte en boulettes de 1 pouce. Dposer les boulettes 2 pouces lune
de lautre sur des plaques ptisserie non graisses. Aplatir avec une fourchette
de manire obtenir un motif entrecrois jusqu lobtention dun biscuit de
pouce dpaisseur.
Faire cuire 375 F jusqu ce que les biscuits soient dors, environ 10 12
minutes. Enlever immdiatement des plaques de ptisserie et laisser refroidir sur des
grilles.

PAR PORTION: ENVIRON 83 CAL, 2 G DE PROTINES, 10 G DE GLUCIDES, 4 G DE


MATIRES GRASSES, 6 MG DE CHOLESTROL, 81 MG DE SODIUM

110 BISCUITS, BARRES, ET BONBONS

100,110PIL1462901 Sec1:110 1/29/09 9:54:24 AM


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 111

BISCUITS AUX PPITES DE CHOCOLAT

FRANAIS
D O N NE : 54 P O RT IO N S ( 1 BISCU IT PAR PORTION)

1 tasse de sucre granul 1 c. th de bicarbonate de


1 tasse de cassonade sodium
1 tasse de beurre ou margarine, 1 c. th de sel
ramolli 3 tasses de farine tout-usage
2 ufs 12 oz de ppites de chocolat mi-
112 c. t h de vanille sucr

Mettre le sucre, la cassonade, le beurre, les ufs et la vanille dans le bol du batteur.
Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger pendant
environ 30 secondes. Arrter le batteur et racler le bol. Rgler la vitesse 4 et battre
environ 30 secondes. Arrter le batteur et racler le bol.
Rgler la vitesse dagitation (Stir). Ajouter graduellement le bicarbonate de sodium,
le sel et la farine au mlange de sucre et mlanger pendant environ 2 minutes.
Rgler la vitesse 2 et mlanger pendant environ 30 secondes. Arrter le batteur et
racler le bol. Incorporer les ppites de chocolat. Rgler la vitesse dagitation (Stir)
et mlanger pendant environ 15 secondes.
laide dune cuillre th, dposer sur des plaques ptisserie graisses en
laissant environ 2 po entre chacun. Cuire au four 375F de 10 12 minutes.
Retirer immdiatement des plaques ptisserie et laisser refroidir sur des grilles.

PAR PORTION: ENVIRON 117 CALORIES, 1 G DE PROTINES, 17 G DE GLUCIDES,


5 G DE MATIRES GRASSES, 8 MG DE CHOLESTROL, 106 MG DE SODIUM

VARIATIONS

Vous pouvez substituer deux tasses de raisins secs, de noix de coco ou de noix
haches aux ppites de chocolat.

BISCUITS, BARRES, ET BONBONS 111


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 112

CARRS AU CHOCOLAT FONDANT


FRANAIS

D O N N E : 36 P O RT IO N S ( 1 CARR PAR P O RTION)

1 tasse de margarine ou beurre, 3 ufs


ramolli, divis 1 tasse de farine tout-usage
4 carrs (1 oz. chacun) de 1
2 c. th de sel
chocolat non sucr 1 tasse de noix ou pacanes
2 tasses de sucre haches
1 c. th de vanille

Sur feu doux, faire fondre ensemble 12 tasse de margarine et le chocolat dans une
petite casserole; laisser refroidir.
Mettre le reste de la margarine (12 tasse), le sucre et la vanille dans le bol du batteur.
Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger pendant
environ 30 secondes. Rgler la vitesse 6 et battre environ 2 minutes. Rgler la
vitesse 4. Ajouter les ufs, un la fois, en battant pendant 15 secondes aprs
chaque uf. Arrter le batteur et racler le bol.
Incorporer le mlange de chocolat refroidi. Rgler la vitesse 2 et mlanger environ
30 secondes. Arrter le batteur et racler le bol. Ajouter le reste des ingrdients.
Rgler la vitesse dagitation (Stir) et bien mlanger pendant environ 30 secondes.
Verser dans une plaque ptisserie de 1392 po graisse et saupoudre de
farine. Faire cuire au four 350F pendant 45 minutes. Laisser refroidir dans la
plaque dpose sur une grille, puis couper en carrs.

PAR PORTION: ENVIRON 143 CALORIES, 2 G DE PROTINES, 16 G DE GLUCIDES,


9 G DE MATIRES GRASSES, 18 MG DE CHOLESTROL, 93 MG DE SODIUM

112 BISCUITS, BARRES, ET BONBONS


088-113PIL:088-113PIL1348700 2/6/09 1:53 PM Page 113

MENTHES CRMEUSES SANS CUISSON

FRANAIS
D O N NE : 7 DO U ZAIN ES DE M EN T H ES

1 paquet (3 oz.) de fromage 2 gouttes de colorant alimentaire


la crme lger vert (ou dune couleur au
1
4 c. th dessence de menthe choix)
414 412 tasses de sucre en poudre
Sucre superfin

Mettre le fromage la crme, lessence et le colorant alimentaire dans le bol


du batteur. Fixer le bol et le fouet plat au batteur. Rgler la vitesse 2 et mlanger
environ 30 secondes ou jusqu lobtention dun mlange lisse. Continuer la
vitesse 2, ajouter progressivement le sucre en poudre et mlanger environ
112 minute ou jusqu ce que le mlange devienne trs ferme.
Pour faire des menthes, plonger des moules bonbon individuels flexibles dans du
sucre superfin. En appuyant, remplir les moules de mlange de menthe. Retourner sur
du papier cir couvert de sucre superfin. Rpter la procdure jusqu ce que tout le
mlange soit utilis. OU: Faonner le mlange en boules de 34 po en utilisant
environ 1 c. th pour chaque boule. Rouler dans le sucre superfin. Placer sur du
papier cir couvert de sucre superfin. Aplatir lgrement du pouce pour former des
galettes 14 po dpais. Si dsir, appuyer lgrement larrire dune fourchette sur
les galettes pour former des crtes.
Ranger les menthes, bien couvertes, au rfrigrateur. Elles peuvent aussi tre
congeles.

PAR PORTION: (2 MENTHES) ENVIRON 54 CALORIES, 0 G DE PROTINES,


13 G DE GLUCIDES, 0 G DE MATIRES GRASSES, 1 MG DE CHOLESTROL,
12 MG DE SODIUM

BISCUITS, BARRES, ET BONBONS 113


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 114

TARTALETAS DE HONGO-CEBOLLA
ESPAOL

RE N D I M I E NT O: 24 TARTALETAS

4 onzas de queso crema light 1


2 taza de cebolla verde picada
3 cucharadas de mantequilla 1 huevo
o margarina, divididas 1
4 cucharadita de hojas de tomillo
3
4 taza ms 1 cucharadita de secas
harina para todo uso 1
2 taza de queso suizo rayado
8 onzas de hongos frescos,
picados en trozos grandes

Coloque el queso crema y 2 cucharadas de mantequilla en el tazn para mezclar.


Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn. Agregue
3
4 taza de harina. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente
1 minuto, o hasta que los ingredientes se mezclen bien. Forme una bola con la
mezcla. Envulvala en papel encerado y refrigrela durante 1 hora. Limpie el tazn
para mezclar y la batidora.
Divida la masa refrigerada en 24 porciones. Presione cada porcin dentro de un
molde de muffin en miniatura (engrasado, si se desea).
Mientras tanto, derrita la cucharada de mantequilla restante en una sartn de
10 pulgadas sobre fuego medio. Agregue los hongos y las cebollas. Cocine
y revuelva hasta que se suavice. Quite del calor. Deje que se enfre un poco.
Coloque el huevo, la cucharada de harina restante, y el tomillo en el tazn para
mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
6 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Agregue la mezcla de queso
con hongos refrigerados mientras la revuelve. Colocar con una cuchara en los
moldecitos de muffin con revestimiento de repostera. Hornee a 375F de
15 a 20 minutos, o hasta que la mezcla de huevo se infle y se dore. Sirva caliente.

POR PORCIN: (2 TARTALETAS) APROXIMADAMENTE 98 CAL, 4 G PRO, 8 G CARB,


6 G GRASA, 33 MG COL, 83 MG SOD

ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA


114
114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 115

BOLITAS DE QUESO CON NUECES

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 24 P O RCIO N ES

1 taza de queso fuerte Cheddar 2 cucharitas de salsa


rayado Worcestershire
1 taza de queso suizo rayado 1
4 cucharita de paprika
1 paquete (8 onzas) de queso 1
2 cucharita de polvo de ajo
crema light 1
4 taza de nueces (pacanas)
2 cucharadas de cebollines frescos bien picadas
picados

Coloque todos los ingredientes, exceptuando las nueces, en el tazn para mezclar.
Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y
mezcle durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que los ingredientes se
mezclen bien.
Sobre papel encerado, convierta la mezcla en una bola. Ruede la bola sobre las
nueces picadas. Envulvala en papel encerado. Refrigere hasta la hora de servir.
Sirva con una variedad de galletas saladas o legumbres crudas.

POR PORCIN: (2 CUCHARADAS) APROXIMADAMENTE 65 CAL, 4 G PRO, 1 G CARB,


5 G GRASA, 13 MG COL, 109 MG SOD

FOR THE WAY ITS MADE.TM


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 116

BOCADILLOS DE ALBNDIGA
ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 30 ALB N DIGAS

1 libra de carne molida 1


4 cucharita de pimienta
2 yemas de huevo 2 cucharadas de aceitunas
1
3 taza de migajas de pan seco rellenas picadas
1
3 taza de queso parmesano
1
4 taza de aceite de oliva
2 cucharadas de perejil picado Salsa de Barbacoa Espesa (se
incluye la receta a
3
4 cucharita de sal de ajo
continuacin)
1
2 cucharita de organo

Coloque la carne molida, las yemas de huevo, las migajas de pan, el queso
parmesano, el perejil, la sal de ajo, el organo, la pimienta y las aceitunas en el
tazn para mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle durante 1 minuto.
Forme la mezcla en 30 bolitas de 1 pulgada y fralas en aceite de oliva hasta
que se doren bien. Escurra las bolitas en toallas de papel. Caliente la Salsa de
Barbacoa Espesa y virtala sobre las albndigas. Srvalas calientes desde el
hornillo de mesa.

SALSA DE BARBACOA ESPESA


RE N D I M I E NT O: 2 TAZAS

1 4
1
tazas de azcar morena 2 cucharadas de vinagre
1 taza de ketchup 1 taza de caf fuerte
1 cucharada de mostaza seca 1
2 taza de cebolla bien picada
2 cucharadas de salsa 1 cucharita de sal
Worcestershire 1
8 cucharita de pimienta

Combine todos los ingredientes en una cacerola pesada. Mzclelos bien y


cocnelos a fuego medio durante 10 minutos, revolviendo de vez en cuando.
Reduzca la temperatura y hierva a fuego lento durante 30 minutos. Enfre la salsa
y gurdela cubierta en el refrigerador hasta que la necesite.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 108 CAL, 4 G PRO, 12 G CARB, 5 G GRASA,


25 MG COL, 240 MG SOD

116 ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 117

PASTA BSICA DE FIDEOS DE HUEVO

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 1 1 4 LIBRAS DE M ASA

4 huevos grandes 312 tazas de harina tamizada


(78 taza de huevos) para todo propsito
1 cucharada de agua

Coloque los huevos, el agua y la harina en el tazn para mezclar. Coloque el


tazn y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
30 segundos.
Quite el batidor plano e instale el gancho para masa. Pase a la Velocidad
2 y amase durante 2 minutos.
Amase la masa a mano por un tiempo de 30 segundos a 1 minuto. Tpela con
una toalla seca y deje que repose por 15 minutos antes de extrudirla a travs de la
Mquina de Pasta, antes de aplanarla en los Rodillos para Pasta, o antes de
aplanarla y cortarla a mano.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 94 CAL, 4 G PRO, 17 G CARB, 1 G GRASA,


42 MG COL, 14 MG SOD

SUGERENCIA: Para Cocinar Pasta, agregue 1 cucharada de sal y 1 cucharada


de aceite a 6 cuartos de agua hirviendo. Gradualmente, agregue pasta y siga
cocinando a un punto de ebullicin bajo hasta que la pasta quede al dente o
ligeramente firme al morderla. La pasta flota hacia la superficie del agua a medida
que se cocina, de modo que revulvala de vez en cuando para hacer que se
cocine uniformemente. Al terminar de cocinar la pasta, escrrala en un colador.
Para Spaghetti, fideos planos y macarrn, cocine toda la receta tal como se
describe arriba.
Para Lasaa, cocine la mitad de la receta a la vez.

ENTREMESES Y PLATOS DE ENTRADA 117


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 118

PAN BLANCO BSICO


ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A )


1
2 taza de leche baja en grasa 2 paquetes de levadura
3 cucharadas de azcar seca activa
2 cucharitas de sal 112 tazas de agua caliente
(105F a 115F)
3 cucharadas de mantequilla o
margarina 5 a 6 tazas de harina para todo
propsito

Coloque la leche, el azcar, la sal y la mantequilla en una cacerola pequea.


Caliente a fuego bajo hasta que la mantequilla se derrita y el azcar se disuelva.
Enfre hasta que la mezcla quede tibia.
Disuelva la levadura en agua caliente en el tazn para mezclar que haya sido
enjuagado con agua caliente. Agregue la mezcla de leche tibia y 412 tazas de
harina. Instale el tazn y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Contine usando la Velocidad 2, agregue la harina restante, 12 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazn,
por aproximadamente 2 minutos. Amase usando la Velocidad 2 por 2 minutos ms,
o hasta que la masa sea suave y elstica. La masa se sentir un poco pegajosa al
tocarla.
Coloque la masa en el tazn engrasado, voltendola para engrasar la parte
superior. Tpela. Djela crecer en un lugar clido y sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora o hasta que se duplique el volumen.
Presione la masa con el puo y divdala a la mitad. Tome cada mitad y dle forma
de barra, tal como se indica en la pgina 120, y colquela en moldes para pan
engrasados de 812412212 pulgadas. Tpela. Deje que crezca en un lugar
clido y sin corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora, o hasta que se
duplique el volumen.
Hornee a 400F hasta que se dore, durante aproximadamente 30 minutos. Retire el
pan de los moldes inmediatamente y deje que se enfren sobre una rejilla.
POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 95 CAL, 3 G PRO, 18 G CARB, 1 G GRASA,
0 MG COL, 148 MG SOD

VARIACIONES DE PAN BLANCO BSICO

Pan de Canela: Prepare la masa, divdala y ruede cada mitad hasta formar un
rectngulo, tal como se indica para el Pan Blanco Bsico en la pgina 118.
Mezcle 12 taza de azcar y 2 cucharitas de canela en un tazn pequeo. Unte
cada rectngulo con 1 cucharada de mantequilla o margarina suavizada. Roce
con la mitad de la mezcla de azcar. Termine de rodar y de darle forma a las
barras. Colquelas en moldes para barras de pan bien engrasados de
812412212 pulgadas. Tpelas. Deje que crezcan en un lugar clido y sin
corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora o hasta que se duplique el
volumen. Si lo desea, cepille las partes superiores con clara de huevo batida.
Hornee a 375F de 40 a 45 minutos, o hasta que se doren. Squelas de los
moldes inmediatamente y deje que se enfren sobre una rejilla.
Rendimiento: 32 porciones (16 rebanadas por barra)

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 111 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G GRASA,


0 MG COL, 152 MG SOD

118 PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 119

Panecillos en Sesenta Minutos: Aumente la levadura a 3 paquetes y el azcar

ESPAOL
a 14 taza. Mezcle y amase la masa tal como se indica para el Pan Blanco
Bsico en la pgina 118. Coloque la masa en el tazn engrasado, voltendola
para engrasar la parte superior. Tpela. Deje que crezca en un lugar clido y sin
corrientes de aire, durante aproximadamente 15 minutos. Voltee la masa
colocndola sobre una superficie con una capa delgada de harina. Dle la forma
que desea (lea las siguientes sugerencias). Tpela.
Deje que crezca en un horno un poco caliente (90F) por aproximadamente
15 minutos. Hornee a 425F durante 12 minutos, o hasta que se dore. Quite el
pan de los moldes inmediatamente y deje que se enfre sobre una rejilla.
Florituras: Divida la masa a la mitad y ruede cada mitad hasta formar un
rectngulo de 129 pulgadas. Corte 12 tiras iguales de aproximadamente
1 pulgada de ancho. Ruede cada tira apretndola hasta formar un rollo,
metiendo los extremos por debajo. Coloque las tiras en bandejas para hornear
engrasadas con una separacin de aproximadamente 2 pulgadas entre cada
tira.
Hojas de Trbol: Divida la masa en 24 trozos iguales. Forme una bola con
cada trozo y colquela en la sartn para muffins engrasada. Con tijeras, corte
cada bola a la mitad, y luego en cuartas partes.
Rendimiento: 24 porciones (1 pan por porcin)

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 130 CAL, 4 G PRO, 25 G CARB, 2 G GRASA,


0 MG COL, 198 MG SOD

SUGERENCIAS PARA HACER PAN


Hacer pan con una mezcladora con base es muy diferente de hacer pan a mano.
Por lo tanto, es necesario practicar antes de poder sentirse completamente cmodo
con el nuevo proceso. Para su conveniencia, ofrecemos estas sugerencias para ayu-
darle a acostumbrarse a hacer pan a la manera de KitchenAid.
Comience con una receta fcil, como por ejemplo Pan Blanco Bsico (pgina
118), hasta que est familiarizado con el uso del gancho de masa.
SIEMPRE use el gancho de masa para mezclar y amasar masas de levadura.
NUNCA exceda la Velocidad 2 al usar el gancho de masa.
NUNCA use recetas que requieran ms de 8 tazas de harina para todo
propsito o 6 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 412 cuartos.
NUNCA use recetas que requieran ms de 10 tazas de harina para todo
propsito o 6 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 5 cuartos.
NUNCA use recetas que requieran ms de 12 tazas de harina para todo
propsito u 8 tazas de harina de trigo integral al hacer masa con una
mezcladora de 6 cuartos.
Use un termmetro para dulces u otro termmetro de cocina para asegurarse de
que los lquidos estn a la temperatura especificada en la receta. Los lquidos a
una temperatura mayor podran matar la levadura, mientras que los lquidosa
temperaturas menores retardarn el crecimiento de la levadura.
Caliente todos los ingredientes hasta alcanzar la temperatura ambiente para
garantizar el levantamiento apropiado de la masa. Si se debe disolver la
levadura en el tazn, siempre caliente primero el tazn enjuagndolo con agua
no muy caliente.

PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS 119


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 120

Deje que el pan se levante en un lugar clido, 80F a 85F, sin corrientes de
ESPAOL

aire, a menos que la receta especifique lo contrario.


Estos son algunos mtodos de levantamiento alternativos que puede usar: (1)
Coloque el tazn de masa encima de un anaquel de alambre sobre una sartn
con agua no muy caliente. (2) Coloque el tazn sobre el anaquel superior de un
horno fro sobre una sartn de agua caliente encima del anaquel inferior. (3)
Encienda el horno a 400F por 1 minuto, y luego apguelo; coloque el tazn en
el anaquel de en medio del horno y cierre la puerta.
Cubra siempre el tazn con una toalla para retener el calor y proteger la masa
contra las corrientes de aire.
Los tiempos de levantamiento podran variar debido a la temperatura y a la
humedad de su cocina. El volumen de la masa se ha duplicado cuando las
marcas de indentacin permanecen despus de presionar la masa ligeramente
con los dedos.
La mayora de las recetas para pan dan un rango para la cantidad de harina
que se debe usar. Se ha agregado suficiente harina a la masa cuando la masa
se adhiere al gancho y limpia los lados del tazn. Si la masa es pegajosa o la
humedad es alta, agregue lentamente ms harina, aproximadamente 12 taza a
la vez, pero NUNCA exceda la capacidad de harina recomendada. Amase
despus de cada adicin hasta que la harina se haya impregnado
completamente en la masa. Si se agrega demasiada harina, esto resultar en
una barra de pan seca.
Es posible que algunos tipos de masa, especialmente aquellos hechos con
harinas de grano integral, no formen una bola en el gancho. Sin embargo, se
podr amasar siempre y cuando el gancho entre en contacto con la masa.
Es posible que de vez en cuando algunas recetas grandes y masas suaves trepen
sobre el collar del gancho. Normalmente, esto indica que la masa es pegajosa y
que se debe agregar ms harina. Mientras ms pronto se agregue toda la
harina, la probabilidad de que la masa trepe el gancho ser menor. Para estas
recetas, trate de comenzar con todas las tazas de harina en el proceso de
mezclado inicial menos la ltima taza. Luego agregue la harina restante lo ms
rpidamente posible.
Al terminar, los panes con yema tendrn un color caf dorado oscuro. Adems,
la mayora de las barras de pan se habrn separado de los costados de sus
moldes, y la parte superior de estas barras emitir un sonido hueco al darle
golpecillos. Las barras y los bollos de pan recin horneados deben ser
colocados en anaqueles inmediatamente despus de sacarlos del horno para
evitar que se humedezcan.

MANERA DE FORMAR UNA BARRA DE PAN


1. Divida la masa a la mitad. Sobre una superficie con una capa delgada de
harina, enrolle cada mitad hasta formar un rectngulo de aproximadamente 914
pulgadas. Use un rodillo para hacer que la masa sea uniforme y eliminar las
burbujas de gas.
2. Comenzando en el extremo corto, ruede la masa dejndola apretada. Punce la
masa para sellar la juntura.
3. Punce los extremos y voltela. Coloque el lado con la juntura hacia abajo, en un
molde para barras de pan. Siga las instrucciones en la receta para levantar y
hornear.

120 PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 121

PAN DE TRIGO CON GRANO INTEGRAL

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBA NA D A S POR BA R R A )
1
3 taza ms 1 cucharada de 5 a 6 tazas de harina de trigo
azcar morena, dividido integral
2 tazas de agua caliente 3
4 taza de leche en polvo
(105F a 115F) 2 cucharitas de sal
2 paquetes de levadura seca 1
3 taza de aceite
activa

Disuelva 1 cucharada de azcar morena en agua caliente en un tazn pequeo.


Agregue la levadura y deje que la mezcla se asiente.
Coloque 4 tazas de harina, leche en polvo, 13 taza de azcar morena, y sal en el
tazn para mezclar. Instale el tazn y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a
la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 15 segundos. Continuando en
la Velocidad 2, agregue gradualmente la mezcla de levadura y aceite a la mezcla
de harina y mezcle durante aproximadamente 112 minutos ms. Pare y raspe el
tazn, en caso de ser necesario.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 12 taza a la vez, y
mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho* y limpie los lados del tazn,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente 2 minutos
ms.
Coloque la masa en el tazn engrasado, volteando para engrasar la parte superior.
Tpela. Deje que se levante en un lugar clido sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora, o hasta que se duplique su volumen.
Presione la masa con el puo y divdala a la mitad. Tome cada mitad y dle forma
de barra, tal como se indica en la pgina 120. Colquela en una sartn para pan
engrasada de 812412212 pulgadas. Tpela. Deje que se levante en un lugar
clido y sin corrientes de aire durante aproximadamente 1 hora, o hasta que se
duplique el volumen.
Hornee a 400F por 15 minutos. Reduzca la temperatura del horno a 350F
y hornee 30 minutos ms. Quite inmediatamente el pan de los moldes y deje que
se enfre en anaqueles de alambre.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 112 CAL, 4 G PRO, 19 G CARB, 3 G GRASA,


2 MG COL, 146 MG SOD

*Nota: Es posible que la masa no forme una bola en el gancho. Sin embargo, se podr amasar
siempre y cuando el gancho entre en contacto con la masa. No agregue ms de la cantidad
mxima de harina especificada o esto resultar en una barra seca.

PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS 121


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 122

PAN BLANCO DE MEZCLA RPIDA


ESPAOL

Y LEVANTAMIENTO EN FRO
RE N D I M I E NT O: 32 P O RCIO N ES ( 16 REBANA D A S POR BA R R A )

6 a 7 tazas de harina para todo 3 paquetes de levadura


propsito seca activa
2 cucharadas de azcar 1
4 taza de mantequilla
312 cucharitas de sal o margarina, suavizada
2 tazas de agua muy caliente
(120F a 130F)

Coloque 512 tazas de harina, azcar, sal, levadura y mantequilla en el tazn


para mezclar. Instale el tazn y el gancho de masa en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 20 segundos. Gradualmente,
agregue agua caliente y mezcle durante aproximadamente 112 minutos ms.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 12 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazn,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente
2 minutos ms.
Cubra la masa con una envoltura plstica y una toalla. Deje que repose durante
20 minutos.
Divida la masa a la mitad. Con cada mitad, forme una barra tal como se describe
en la pgina 120. Colquelas en moldes para barras de pan de 812412212
pulgadas. Cepille cada barra con aceite y cbrala con una envoltura de plstico,
dejando floja la envoltura. Refrigere las barras de 2 a 12 horas.
Cuando est listo para hornear, retire la envoltura de la masa cuidadosamente. Deje
que permanezca a temperatura ambiente durante 10 minutos ms. Perfore las
burbujas de gas que se hayan formado. Hornee a 400F de 35 a 40 minutos.
Saque inmediatamente los panes de los moldes y deje que se enfren en anaqueles
de alambre.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 110 CAL, 3 G PRO, 21 G CARB, 2 G GRASA,


0 MG COL, 251 MG SOD

122 PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 123

Instrucciones Generales para Preparar y Amasar Masa de Levadura

ESPAOL
con el Mtodo de Mezclado Rpido

El trmino Mezclado Rpido describe un mtodo para hornear pan que requiere
mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de agregar lquido, en
vez del mtodo tradicional de disolver la levadura en un lquido caliente.

1. Coloque la levadura y todos los dems ingredientes secos exceptuando


1 a 2 tazas de harina en un tazn para mezclar.

2. Instale el tazn y el gancho de masa. Pase a la Velocidad 2 y mezcle hasta


combinar los ingredientes secos, durante aproximadamente 15 segundos.

3. Continuando en la Velocidad 2, agregue gradualmente* los ingredientes lqui-


dos a la mezcla de harina y mezcle por 1 a 2 minutos adicionales.

4. Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante 12 taza a la vez,


hasta que se forme la masa. Mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y
limpie los lados del tazn, aproximadamente 2 minutos.

5. Cuando la masa se adhiera al gancho, amase en la Velocidad 2 hasta que la


masa quede suave y elstica, durante 2 minutos.

6. Retire el gancho de masa y el tazn de la mezcladora, y luego retire la masa


del gancho y del tazn. Siga las instrucciones en la receta para levantar, formar, y
hornear.
*Nota: Si los ingredientes lquidos son agregados muy rpidamente en el Paso 3, estos formarn
un charco alrededor del gancho de masa y retardarn el proceso de mezclado.

SUGERENCIA: El mtodo de Mezcla Rpida podra ser ms rpido y fcil para


las personas sin mucha experiencia para hacer pan. Dicho mtodo tolera las
temperaturas un poco ms porque la levadura es mezclada con los ingredientes
secos en vez de mezclarla con el lquido caliente.

PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS 123


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 124

MASA PARA PIZZA CRUJIENTE


ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 4 P O RCIO N ES ( 1 4 P IZZA P OR PORCIN)

1 paquete de levadura seca activa 2 cucharitas de aceite de oliva


1 taza de agua caliente (105F a 212 a 312 tazas de harina para todo
115F) propsito
1
2 cucharita de sal 1 cucharada de harina de maz

Disuelva la levadura en agua caliente en un tazn para mezclar calentado.


Agregue sal, aceite de oliva, y 212 tazas de harina. Instale el tazn y el gancho
de masa en la mezcladora. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 1 minuto.
Continuando en la Velocidad 2, agregue la harina restante, 12 taza a la vez,
y mezcle hasta que la masa se adhiera al gancho y limpie los lados del tazn,
aproximadamente 2 minutos. Amase en la Velocidad 2 aproximadamente
2 minutos ms.
Coloque la masa en el tazn engrasado, volteando para engrasar la parte superior.
Tpela. Deje que se levante en un lugar clido sin corrientes de aire durante
aproximadamente 1 hora, o hasta que se duplique su volumen. Presione la masa
con el puo hacia abajo.
Cepille una sartn de 14 pulgadas para pizza con aceite. Roce con harina de
maz. Presione la masa a travs de la parte inferior del molde, formando un collar
alrededor del borde para los productos en la superficie. Agregue productos en la
superficie segn lo desee. Hornee a 450F de 15 a 20 minutos.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 373 CAL, 11 G PRO, 74 G CARB, 3 G GRASA,


0 MG COL, 271 MG SOD

124 PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 125

POPOVERS

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 8 P O P O V ERS

2 huevos 1 taza de harina para todo


1 taza de leche propsito
1 cucharada de mantequilla o
1
4 cucharita de sal
margarina, derretida

Coloque los huevos, la leche, la mantequilla, la harina y la sal en el tazn para


mezclar. Instale el tazn y la batidora de alambre en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante 15 segundos. Pare y raspe el tazn. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante 15 segundos ms.
Engrase y enharine 8 moldes para natillas y llnelos hasta la mitad con la mezcla.
Coloque los moldes en la bandeja para hornear galletas. Coloque la hoja
de galletas en un horno fro y ajuste la temperatura a 450F. Hornee durante
15 minutos; reduzca la temperatura a 350F y hornee de 20 a 25 minutos ms.
Saque la hoja del horno y haga un corte de ranura en el lado de cada popover.
Sirva inmediatamente.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 103 CAL, 4 G PRO, 13 G CARB, 3 G GRASA,


59 MG COL, 115 MG SOD

PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS 125


BISCUITS DE POLVO PARA HORNEAR
ESPAOL

RENDIMIENTO: DA 16 BISCUITS
2 tazas de harina para todo taza de mantequilla
14

propsito 3 cucharadas de manteca


1 cucharada de polvo para Aproximadamente 34 de taza
hornear 12 cucharita de sal de leche
Precaliente el horno a 450F. Engrase el molde para hornear.
Vierta la harina, el polvo para hornear y la sal en un tazn mediano, Usando una
mezcladora de repostera o 2 cuchillos, corte la mantequilla y la manteca hasta
que la mezcla tenga el aspecto de migajas gruesas. Vierta suficiente leche para
que la masa quede suave.
Voltee la mezcla colocndola sobre una superficie con una capa delgada de
harina. Amase la mezcla ligeramente. Ruede cada trozo hasta dejarlo con un
espesor de 12 pulg. Corte los trozos de biscuit con un cortador de 2 pulgadas.
Colquelos en el molde para hornear engrasado.
Hornelos de 8 a 10 minutos o hasta que se doren.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 135 CAL, 3 G PRO, 17 G CARB, 6 G GRASA,


1 MG COL, 183 MG SOD

126 PANES CON LEVADURA Y PANES RPIDOS

126,136PIL1462901 126 1/29/09 10:05:23 AM


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 127

PASTEL BLANCO SENCILLO

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES

2 tazas de harina para todo 1


2 cucharita de sal
propsito 1
2 taza de manteca
112 tazas de azcar 1 taza de leche baja en grasa
3 cucharitas de polvo para 1 cucharita de vainilla
hornear 4 claras de huevo

Combine los ingredientes secos en el tazn para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn.
Agregue las claras de huevo. Pase a la Velocidad 6 y mezcle durante
aproximadamente 1 minuto, o hasta que la mezcla est suave y esponjosa.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasados y con harina. Hornee a 350F de 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfre
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfren
completamente en una rejilla. Decrelos/belos con glaseado si as lo desea.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 267 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 9 G GRASA,


2 MG COL, 183 MG SOD

REPOSTERA Y GLASEADOS 127


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 128

PASTEL AMARILLO RPIDO


ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES

214 tazas de harina para todo 1


2 cucharita de sal
propsito 1
2 taza de manteca
113 tazas de azcar 1 taza de leche baja en grasa
3 cucharitas de polvo para 1 cucharita de vainilla
hornear 2 huevos
1
2 cucharita de sal

Combine los ingredientes secos en el tazn para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn.
Agregue los huevos. Continuando en la Velocidad 2, mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazn. Pase a la Velocidad
6 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasadas y con harina. Hornee a 350F por 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfre
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfren
completamente en una rejilla. Decrelos/belos con glaseado si as lo desea.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 272 CAL, 4 G PRO, 42 G CARB, 10 G GRASA,


37 MG COL, 175 MG SOD

128 REPOSTERA Y GLASEADOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 129

GLASEADO DE CHOCOLATE

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL
D E 2 C APAS O DE 1392 P U LGADAS)

1 taza de mantequilla suavizada 4 tazas de azcar en polvo


2 cucharadas de jarabe de maz 2 cuadrados (de 1 onza cada
light uno) de chocolate sin endulzar
y derretido

Coloque la mantequilla en el tazn para mezclar. Instale el tazn y la batidora


plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y mezcle durante aproximadamente
112 minutos, o hasta que la masa est cremosa. Pare y raspe el tazn. Agregue el
jarabe de maz. Pase a la Velocidad 2 y mezcle bien. Pare y raspe el tazn.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue azcar
en polvo, mezclando hasta que se combine totalmente. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn. Pase a la
Velocidad 2. Agregue lentamente el chocolate derretido y mezcle durante
aproximadamente 112 minutos. Pare y raspe el tazn. Pase a la Velocidad
4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 325 CAL, 1 G PRO, 44 G CARB, 18 G GRASA,


41 MG COL, 160 MG SOD

REPOSTERA Y GLASEADOS 129


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 130

PASTEL DE CHOCOLATE
ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 12 A 16 P O RCIO N ES

2 tazas de harina para todo 1


2 taza de manteca
propsito 1 taza de leche baja en grasa
113 tazas de azcar 1 cucharita de vainilla
1 cucharita de polvo para hornear 2 huevos
1
2 cucharita de bicarbonato de 2 cuadrados (de 1 onza cada uno)
sodio de chocolate sin endulzar y
1
2 cucharita de sal derretido

Combine los ingredientes secos en el tazn para mezclar. Agregue manteca, leche,
y vainilla. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la
Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn.
Agregue los huevos y el chocolate. Continuando en la Velocidad 2, mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazn. Pase a la Velocidad 6 y
mezcle durante aproximadamente 1 minuto.
Vierta la mezcla en dos moldes para hornear redondos de 8 o 9 pulgadas
engrasadas y con harina. Hornee a 350F de 30 a 35 minutos, o hasta que un
palillo de dientes insertado en el centro salga limpio al retirarlo. Deje que se enfre
durante 10 minutos. Retire los pasteles de los moldes. Deje que se enfren
completamente en el anaquel de alambre. Decrelos/belos con glaseado si as
lo desea.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 285 CAL, 4 G PRO, 41 G CARB, 12 G GRASA,


37 MG COL, 185 MG SOD

130 REPOSTERA Y GLASEADOS


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 131

GLASEADO DE BUTTERCREAM

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 12 A 16 P O RCIO N ES ( GLA SEA D O PA R A PA STEL
D E 2 C APAS O DE 1392 P U LGADAS)
1
3 taza de mantequilla suavizada 1
4 cucharita de sal
1
4 taza de crema o leche 4 tazas de azcar pulverizada,
evaporada dividida
1 cucharita de vainilla Leche con poca grasa (low-fat),
si es necesario

Coloque la mantequilla en el tazn para mezclar. Coloque el tazn y el batidor


plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad 4 y bata durante aproximadamente
1 minuto, o hasta que la mezcla quede cremosa. Pare y raspe el tazn. Agregue
crema, vainilla, sal, y 1 taza de azcar pulverizada. Pase a la Velocidad de
Mezclado (Stir Speed) y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pare y
raspe el tazn. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 112
minutos, o hasta que la masa est bien mezclada. Pare y raspe el tazn.
Pase a la Velocidad de Mezclado. Gradualmente, agregue las 3 tazas de azcar
pulverizada y mezcle bien. Pare y raspe el tazn, en caso de ser necesario.
Agregue la leche, 1 cucharita a la vez, en caso de ser necesario. Pase a la
Velocidad 4 y bata durante aproximadamente 1 minuto, o hasta que la mezcla
quede uniforme.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 208 CAL, 0 G PRO, 40 G CARB, 6 G GRASA,


16 MG COL, 99 MG SOD

REPOSTERA Y GLASEADOS 131


132-133PIL1588200 11/10/09 10:30 AM Page 132

PASTEL DE LIMA DE LOS CAYOS


ESPAOL

RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL
2 tazas de azcar, divididas 112 tazas de agua hirviendo
1
4 taza ms 2 cucharadas de 1 cucharita de cscara rallada
maizena de lima fresca
1
4 cucharita de sal Colorante verde para comida
1
2 taza de jugo de lima fresco (opcional)
1
2 taza de agua fra
1
4 cucharita de crmor trtaro
3 huevos, separados Costra para pastel de
9 pulgadas
2 cucharadas de mantequilla
1. Combine 112 taza de azcar, la maizena y la sal en una cacerola de 2 cuartos.
Agregue el jugo de lima, el agua y las yemas de huevo; mezcle bien los
ingredientes. Agregue mantequilla y agregue gradualmente agua hirviendo. Haga
que la mezcla hierva a fuego moderado y cocine por 3 minutos, revolviendo
constantemente. Vierta la cscara de lima y el colorante verde para comida mientras
revuelve. Retire la mezcla del fuego y deje que se enfre por 20 minutos.
2. Bata las claras de los huevos con la mezcladora elctrica a velocidad alta hasta
que queden espumosas. Agregue crmor trtaro y bata hasta que se formen
piquitos suaves. Continuando a velocidad alta, agregue gradualmente el azcar
restante, batiendo hasta que se formen piquitos duros.
3. Vierta el relleno enfriado en la costra del pastel. Apile levemente merengue en
el relleno y ntelo hasta los bordes. Hornee a 350F durante 15 minutos, o hasta
que se dore un poco. Permita que se enfre por completo antes de servirlo.

POR PORCIN: (18 PASTEL) APROXIMADAMENTE 398 CAL, 4 G PRO, 69 G CARB,


12 G GRASA, 91 MG COL, 240 MG SOD

132 PASTELES Y POSTRES


132-133PIL1588200 11/10/09 10:31 AM Page 133

DACQUOISE DE ALMENDRA

ESPAOL
RE N D I M I E N T O: 1 PAST EL ( 8 P U LGADAS)

6 onzas de almendras 3 cucharadas de azcar


blanqueadas y molidas 114 cucharitas de vainilla
1 taza de azcar glas 1
4 cucharita de extracto de
112 cucharadas de maizena almendra
6 claras de huevo Relleno de Chocolate
1
8 cucharita de sal Buttercream (receta
a continuacin)
1
4 cucharita de crmor trtaro

1. Combine las almendras, el azcar glas y la maizena; coloque la mezcla a un


lado.
2. Coloque las claras de huevo en un tazn. Instale el tazn y el batidor de
alambre en la mezcladora. Ajuste en la Velocidad 6 y bata hasta que la mezcla
quede espumosa. Agregue la sal y el crmor trtaro y siga batiendo hasta que se
formen piquitos suaves. Espolvoree el azcar, la vainilla, y el extracto de almendra,
batiendo hasta que se formen piquitos duros. Reduzca a la Velocidad de Mezclado
y agregue rpidamente la mezcla de almendra, mezclando slo hasta combinar los
ingredientes.
3. Usando una bolsa de pastelera con una punta regular grande (12 pulgada),
transfiera la mezcla a moldes para hornear engrasados y con capa de harina para
formar 3 crculos (8 pulgadas). Hornee a 250F durante 35 a 45 minutos. Retire de
los moldes y deje que se enfren en papel de aluminio. Rellene y glasee con Relleno
de Chocolate Buttercream.

RELLENO DE CHOCOLATE BUTTERCREAM


2 yemas de huevo 3
4 taza (112 barras) de
1 taza de azcar glas mantequilla o margarina,
suavizada
2 cuadritos (1 onza cada uno) de
chocolate semidulce, derretido
1
2 cucharita de vainilla

1. Coloque las yemas de huevo en el tazn. Instale el tazn y el batidor de alambre


en la mezcladora. Ajuste a la Velocidad 6 y bata por 2 minutos. Pare y raspe el
tazn.
2. Cambie a la Velocidad 4 y agregue gradualmente el azcar glas, el
chocolate, la mantequilla y la vainilla; siga batiendo hasta que la masa quede
esponjosa, durante aproximadamente 5 minutos.

POR PORCIN: (18 PASTEL) APROXIMADAMENTE 491 CAL, 9 G PRO, 45 G CARB,


33 G GRASA, 102 MG COL, 272 MG SOD

PASTELES Y POSTRES 133


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 134

REPOSTERA DE PASTEL KITCHENAID


ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 8 P O RCIO N ES ( DO S CO ST R A S D E 8 O 9 PULGA D A S)

2 4 tazas de harina para todo


1
2 cucharadas de mantequilla
propsito o margarina, bien fra
3
4 cucharadita de sal 5 a 6 cucharadas de agua helada
1
2 taza de manteca, bien fra

Coloque la harina y la sal en el tazn para mezclar. Instale el tazn y la batidora


plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad para Revolver y mezcle durante
aproximadamente 15 segundos. Corte la manteca y la mantequilla en trozos
y agregue los trozos a la mezcla de harina. Pase a la Velocidad para Revolver
y mezcle hasta que las partculas de manteca sean del tamao de guisantes
pequeos, de 30 a 45 segundos.
Continuando con la Velocidad para Revolver, agregue agua, 1 cucharada a la
vez, mezclando hasta que los ingredientes se humedezcan y la masa comience a
adquirir una textura consistente. Divida la masa a la mitad. D palmaditas a cada
mitad hasta convertirla en una bola uniforme y aplnela un poco. Envulvala en
envoltura plstica. Enfrela en el refrigerador por 15 minutos.
Ruede una mitad de la masa hasta que haya un espesor de 18 pulg entre las hojas
de papel encerado. Doble la repostera en cuartos. Colquela en un plato para
pastel de 8 o 9 pulgadas y desdoble, presionando firmemente contra la parte
inferior y los lados.
Para Pastel de Una Costra: Doble el borde por debajo. Ondule segn lo desee.
Agregue el relleno para pastel deseado. Hornee siguiendo las instrucciones.
Para Pastel de Dos Costras: Recorte la repostera hasta emparejarla con el borde
del plato para pastel. Usando la segunda mitad de la masa, ruede otra costra para
repostera. Agregue el relleno para pastel deseado. Coloque encima la segunda
costra para repostera. Selle el borde. Ondule segn lo desee. Corte ranuras para
que escape el vapor. Hornee siguiendo las instrucciones.
Para Base de Repostera Horneada: Doble el borde por debajo. Ondule segn
lo desee. Punce los lados y la parte inferior con un tenedor. Hornee a 450F de
8 a 10 minutos, o hasta que se dore un poco. Deje que se enfre completamente
sobre una rejilla y rellene.
Mtodo Alterno para Base de Repostera Horneada: Doble el borde por debajo.
Ondule segn lo desee. Cubra la base con papel de aluminio. Rellene con pesas
para pastel o frijoles secos. Hornee a 450F de 10 a 12 minutos, o hasta que los
bordes se doren un poco. Retire las pesas para pastel y el aluminio. Deje que se
enfre completamente en una rejilla y rellene.

POR PORCIN (UNA COSTRA): APROXIMADAMENTE 134 CAL, 2 G PRO,


13 G CARB, 8 G GRASA, 0 MG COL, 118 MG SOD
POR PORCIN (DOS COSTRAS): APROXIMADAMENTE 267 CAL, 4 G PRO,
27 G CARB, 16 G GRASA, 0 MG COL, 236 MG SOD

134 PASTELES Y POSTRES


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 135

TARTA DE MANZANA RSTICA

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 8 P O RCIO N ES

212 libras de manzanas verdes para 1


3 taza de azcar morena light
tarta (aproximadamente 6 1
2 taza de harina
manzanas grandes), peladas y 1
2 cucharita de canela
en rebanadas delgadas 1
4 taza de mantequilla suavizada
2 cucharadas de jugo de limn
1 costra de pastel sin hornear
1
4 taza de azcar granulada de 9 pulgadas (consulte
la pgina 134)

Combine las manzanas, el limn y el azcar granulada. Coloque la mezcla


a un lado.
Coloque todos los ingredientes restantes exceptuando la costra de pastel en el
tazn para mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle hasta que la mezcla quede migajosa. Coloque la
mezcla a un lado.
Ruede la repostera hasta formar un crculo de 13 pulgadas. Transfiera a una hoja
para hornear (no importa si la repostera cuelga sobre el borde de la hoja para
hornear).
Coloque cuidadosamente las manzanas en el centro de la repostera, dejando un
borde de masa de 2 pulgadas en todos los lados. Roce las manzanas con la
mezcla de azcar y canela. Doble la repostera sobre el relleno, doblando segn
sea necesario para envolver bien alrededor de las manzanas. Presione
cuidadosamente la masa contra el relleno, reforzando la forma.
Hornee a 400F hasta que la repostera se dore y las manzanas se suavicen,
durante aproximadamente 30 minutos. Enfre la tarta en la bandeja para hornear
sobre una rejilla durante 10 minutos; srvala caliente.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 452 CAL, 5 G PRO, 60 G CARB, 21 G GRASA,


23 MG COL, 290 MG SOD

PASTELES Y POSTRES 135


GALLETAS DE MANTEQUILLA DE MAN
ESPAOL

RENDIMIENTO: DA 36 PORCIONES (1 GALLETA POR PORCIN)



12 taza de mantequilla de man
12 cucharita de vainilla

12 taza de mantequilla regular
12 cucharita de bicarbonato de
o margarina, suavizada sodio
taza de azcar granulada
12 14 cucharita de sal

taza de azcar morena


12 114 tazas de harina para todo
1 huevo propsito

Coloque la mantequilla de man y la mantequilla regular en el tazn para mezclar.


Coloque el tazn y el batidor plano en la mezcladora. Pase a la Velocidad
6 y bata durante aproximadamente 1 minuto hasta que la mezcla quede uniforme.
Pare y raspe el tazn. Agregue el azcar, el huevo y la vainilla. Pase a la
Velocidad 4 y mezcle durante aproximadamente 1 minuto. Pare y raspe el tazn.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue
todos los ingredientes restantes a la mezcla de azcar y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos.
Ruede la masa hasta formar bolitas de 1 pulgada. Coloque las bolitas con una
separacin de 2 pulgadas sobre moldes para hornear sin engrasar. Presinelas
con un tenedor hasta aplanarlas usando un patrn entrecruzado hasta dejarlas con
un espesor de 14 pulg.
Hornelas a 375F hasta que se doren, durante aproximadamente de 10 a 12
minutos. Quite inmediatamente las galletas de los moldes para hornear y deje que
se enfren en anaqueles de alambre.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 83 CAL, 2 G PRO, 10 G CARB, 4 G GRASA,


6 MG COL, 81 MG SOD

136 GALLETAS, BARRAS, Y DULCES

126,136PIL1462901 Sec1:136 1/29/09 10:05:48 AM


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 137

GALLETAS CHOCOLATE CHIP

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 54 P O RCIO N ES ( 1 GALLETA POR PORCIN)

1 taza de azcar granulada 1 cucharita de bicarbonato de


1 taza de azcar morena sodio
1 taza de mantequilla o 1 cucharita de sal
margarina, suavizada 3 tazas de harina para todo
2 huevos propsito
112 cucharitas de vainilla 12 onzas de pepitas (chips) de
chocolate semidulce

Coloque los azcares, la mantequilla, los huevos y la vainilla en el tazn para


mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazn. Pase
a la Velocidad 4 y bata durante aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el
tazn.
Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed). Gradualmente, agregue el
bicarbonato de sodio, la sal, y la harina a la mezcla de azcar y mezcle durante
aproximadamente 2 minutos. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazn. Agregue las pepitas de
chocolate. Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed) 2 y mezcle durante
aproximadamente 15 segundos.
Vierta cucharitas redondeadas sobre las bandejas para hornear engrasadas con
una separacin de aproximadamente 2 pulgadas entre cada galleta. Hornee
a 375F de 10 a 12 minutos. Quite las galletas de las bandejas para hornear
inmediatamente y deje que se enfren sobre una rejilla.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 117 CAL, 1 G PRO, 17 G CARB, 5 G GRASA,


8 MG COL, 106 MG SOD

VARIACIONES

Se pueden reemplazar las pepitas de chocolate con dos tazas de pasas,


coco o nuez picada.

GALLETAS, BARRAS, Y DULCES 137


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 138

FUDGE BROWNIES (MORENITOS)


ESPAOL

RE N D I M I ENT O: 36 P O RCIO N ES ( 1 BRO WNIE POR PORCIN)

1 taza de margarina o 3 huevos


mantequilla, suavizada y 1 taza de harina para todo
dividida propsito
4 cuadrados (de 1 onza cada uno) 1
2 cucharita de sal
de chocolate sin endulzar 1 taza de nueces picadas, puede
2 tazas de azcar usar pacanas o nuez de
1 cucharita de vainilla Castilla

Derrita 12 taza de margarina y el chocolate en una sartn pequea a fuego bajo;


coloque la sartn a un lado para que se enfre.
Coloque la 12 taza de margarina restante, el azcar, y la vainilla en el tazn para
mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase a la Velocidad
2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos. Pase a la Velocidad 6 y
mezcle durante aproximadamente 2 minutos. Pase a la Velocidad 4. Agregue los
huevos, uno a la vez, mezclando durante aproximadamente 15 segundos despus
de agregar cada uno. Pare y raspe el tazn.
Agregue la mezcla de chocolate enfriada. Pase a la Velocidad 2 y mezcle durante
aproximadamente 30 segundos. Pare y raspe el tazn. Agregue todos los
ingredientes restantes. Pase a la Velocidad para Revolver (Stir Speed) y mezcle bien
durante aproximadamente 30 segundos.
Vierta la mezcla en un molde para hornear de 1392 pulgadas engrasado y
con harina. Hornee a 350F por 45 minutos. Enfrela en el molde sobre una rejilla
y crtela.

POR PORCIN: APROXIMADAMENTE 143 CAL, 2 G PRO, 16 G CARB, 9 G GRASA,


18 MG COL, 93 MG SOD

138 GALLETAS, BARRAS, Y DULCES


114-139PIL:114-139PIL1348700 2/6/09 2:01 PM Page 139

MENTAS CREMOSAS SIN COCINAR

ESPAOL
RE N D I MIE NT O: 7 DO CEN AS DE DU LCES

1 paquete (3 onzas) de queso 2 gotas de color verde para


crema light comida (o el color que
1
4 cucharita de extracto de menta prefiera)
414 a 412 tazas de azcar en polvo
Azcar superfina

Coloque el queso crema, el extracto de menta y el color de para comida en el


tazn para mezclar. Instale el tazn y la batidora plana en la mezcladora. Pase
a la Velocidad 2 y mezcle durante aproximadamente 30 segundos, o hasta que
se suavice la mezcla. Continuando en la Velocidad 2, agregue gradualmente
azcar en polvo y mezcle durante aproximadamente 112 minutos, o hasta que la
mezcla se endurezca bastante.
Para hacer las mentas, sumerja moldes para dulce flexibles individualmente en el
azcar superfina. Agregue la mezcla de menta presionndola. Virtala sobre papel
encerado cubierto con azcar superfina. Repita este proceso hasta usar toda la
mezcla. O: Use la mezcla para formar bolas de 34 pulg., usando 1 cucharita para
cada bola. Ruede las bolas en el azcar superfina. Colquelas en papel encerado
cubierto con azcar superfina. Aplane las bolas ligeramente con el pulgar para
formar tortitas con un espesor de 14 pulg. Si lo desea, presione la parte trasera de
un tenedor ligeramente sobre las tortitas para formar muescas.
Cubra hermticamente las mentas y almacnelas en el refrigerador. Las mentas
tambin pueden ser congeladas.

POR PORCIN: (2 MENTAS) APROXIMADAMENTE 54 CAL, 0 G PRO, 13 G CARB,


0 G GRASA, 1 MG COL, 12 MG SOD

GALLETAS, BARRAS, Y DULCES 139


140-142PIL1462901:140-142PIL 2/6/09 2:04 PM Page 140

STAND MIXER ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY


ENGLISH

FOR MORE INFORMATION CALL 800-541-6390 WWW.KITCHENAID.COM

ICE CREAM MAKER PASTA ROLLER AND


CUTTER SET
Model: KICA
The Ice Cream Maker Model: KPRA
attachment produces Making fresh,
a variety of frozen restaurant-quality
desserts as well pasta has never
as fresh, pure, soft- been easier. Make
consistency ice cream. perfect, even sheets
When stored for of pasta in a snap.
2 to 4 hours in an And unlike with
airtight container in the hand-cranked
freezer, soft-consistency rollers, you have
ice cream will ripen into hard ice cream. both hands free
Makes up to 2 quarts of frozen desserts in to guide the dough through the machine.
20 to 30 minutes. Turn out tons of tortellini or piles of pierogi
in minutes, or use the cutter blades to
RAVIOLI MAKER make homemade fettuccini or spaghetti.
Includes: Roller attachment, fettuccini
Model: KRAV cutter, spaghetti cutter
Whether you prefer
meat, cheese or
spinach, our specially
GRAIN MILL
designed rollers will Model: GMA
pinch and seal in your
favorite fillings for Maximize the
perfect homemade nutritional content
pasta every time. and customize the
textures of the grains
Includes: Wide roller in your diet by
to create 3 rows of grinding them fresh
ravioli, filling scoop, at home. Mill your
cleaning brush own flour or
cornmeal and avoid
the additives in commercial products.
Perfect for preparing ingredients for whole
wheat or multi-grain bread. Adjusts from
coarse to fine grind.

140 STAND MIXER ATTACHMENTS


140-142PIL1462901:140-142PIL 2/6/09 2:04 PM Page 141

ACCESSOIRES POUR BATTEUR SUR SOCLE VENDUS SPARMENT

FRANAIS
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-541-6390
WWW.KITCHENAID.COM

SORBETIRE ENSEMBLE DE ROULEAU


ET COUTEAU PTES
Modle : KICA
La sorbetire sert Modle : KPRA
la prparation dune La confection de
varit de desserts ptes fraches
congels ainsi que dignes dun
de la crme glace restaurant naura
frache, pure et de jamais t aussi
consistance molle. facile. Donne des
Pour obtenir une feuilles de ptes
crme glace dure, parfaites et gales
mettez-la au en un rien de temps.
conglateur dans un contenant Et contrairement aux
hermtique pendant 2 4 heures. rouleaux activs la main, vous avez les
Donne jusqu 2 litres de dessert mains libres pour guider la pte dans la
congel en 20 30 minutes. machine. Vous pourrez ainsi faire des
tonnes de tortellinis ou des piles de
MACHINE RAVIOLIS progies en quelques minutes ou encore,
utiliser les couteaux pour confectionner
Modle : KRAV des fettuccinis ou des spaghettis maison.
Que vous prfriez Comprend: rouleau, couteau fettuccinis,
les raviolis la couteau spaghettis
viande, au fromage
ou aux pinards,
nos rouleaux de
MOULIN GRAINS
conception spciale Modle : GMA
pinceront la pte de
manire sceller la Maximisez lapport
garniture lintrieur nutritif et choisissez
pour vous donner la texture des grains
chaque fois de de votre rgime en
dlicieuses ptes les moulant la
maison. maison. Pour viter
les additifs des
Comprend: large rouleau pour la produits
confection de 3 ranges de raviolis, commerciaux,
cuillre garniture, brosse nettoyer moulez votre propre farine ou semoule
de mas. Parfait pour la prparation des
ingrdients du pain de bl entier ou
multi-grains. Rglage pour moulage fin
ou gros.

ACCESSOIRES POUR BATTEUR SUR SOCLE 141


140-142PIL1462901:140-142PIL 2/6/09 2:04 PM Page 142

LOS ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA SE VENDEN POR SEPARADO


ESPAOL

PARA MS INFORMACIN, LLAME AL 800-541-6390 WWW.KITCHENAID.COM

MQUINA DE HELADOS JUEGO DE RODILLO DE


PASTA Y CORTADOR
Modelo: KICA
El accesorio para la Modelo: KPRA
Mquina de Helados Hacer pasta fresca
produce una variedad como la que se
de postres congelados come en los
as como helados restaurantes jams
frescos, puros y con ha sido ms fcil.
consistencia suave. Al Haga hojas
almacenarlo de 2 a 4 perfectas y
horas en un envase a uniformes de pasta
prueba de aire en el en poco tiempo.
congelador, el helado con consistencia Y, a diferencia de
suave se convertir en helado con los rodillos de mano, usted tendr ambas
consistencia dura. Hace un mximo de manos libres para guiar la masa a travs
2 cuartos de galn de postres de la mquina. Haga toneladas de
congelados en un perodo de 20 a 30 tortellini o pilas de pierogi en cuestin de
minutos. minutos, o use las cuchillas del cortador
para hacer fettuccini o spaghetti en su
MQUINA DE RAVIOLI propia casa.
Incluye: Accesorio de rodillo, cortador
Modelo: KRAV de fettuccini, cortador de spaghetti
Ya sea que usted
prefiera carne, queso
o espinaca, nuestros
MOLINO DE GRANOS
rodillos con diseo Modelo: GMA
especial perforarn y
sellarn sus rellenos Maximice el
favoritos para contenido nutricional
preparar pasta y personalice las
perfecta hecha en texturas de los
casa en cualquier granos en su dieta
momento. molindolos frescos
en casa. Muela su
Incluye: Rodillo ancho para crear 3 filas propia harina de
de ravioli, cuchara para rellenar, cepillo trigo o de maz y
de limpieza evite los aditivos usados en los productos
comerciales. Perfecto para preparar
ingredientes para pan de trigo integral
o de granos mltiples. Tiene ajustes para
moler que incluyen desde fino a
grueso.wheat or multi-grain bread. Adjusts
from coarse to fine grind.

142 ACCESORIOS DE LA MEZCLADORA DE MESA


ENGLISH Pan Blanco Bsico.............................118

INDEX
Pan Blanco de Mezcla Rpida
Almond Dacquois e ..............................79
y Levantamiento en Frio..................122
Baking Powder Biscuits ........................72
Pan de Trigo con Grano Integral .........121
Basic Egg Noodle Pasta.......................63
Pasta Bsica de Fideos de Huevo........117
Basic White Bread ..............................64
Pastel Amarillo Rpido.......................128
Buttercream Fr osting ............................76
Pastel Blanco Sencillo ........................127
Chocolate Cak e ..................................76
Pastel de Chocolate ...........................130
Chocolate Chip Cookies ......................83
Pastel de Lima de los Cayos ...............132
Chocolate Frosting ..............................75
Popovers ..........................................125
Creamy No-Cook Mints .......................86
Repostera de Pastel KitchenAid ..........134
Crusty Pizza Dough .............................70
Tarta de Manzana Rstica ..................135
Easy White Cake ................................73
Tartaletas de Hongo-Cebolla ..............114
Fudge Br ownies ..................................84
Key Lime Pie .......................................78 FRANAIS
KitchenAid Pie Pastry ...........................80 Biscuits Levure Chimique ................100
Meatball Hors DOeuvres .....................62 Biscuits au Beurre d Arachide ............110
Mushroom-Onion Tartlets ......................60 Biscuits aux Ppites de Chocolat .........111
Nutty Cheeseball ................................61 Boule de Fromage aux Noix .................89
Peanut Butter Cookies ..........................82 Boulettes de Viande en Hors Duvre ...90
Popovers ............................................71 Carrs au Chocolat Fondant ...............112
Quick Yellow Cake ..............................74 Dacquoise aux Amandes ...................107
Rapid Mix Cool Rise White Bread .........68 Gteau au Chocolat ..........................104
Rustic Apple Tart .................................81 Gteau Blanc Facile ..........................101
Tangy Barbecue Sauce ........................62 Gteau Jaune Rapide ........................102
Whole Grain Wheat Bread ..................67 Glaage la Crme au Beurre ...........105
Glaage au Chocolat ........................103
ESPAOL
Menthes Crmeuses Sans Cuisson .......113
Biscuits de Polvo para Hornear ...........126
Nouilles aux ufs de Base ..................91
Bocadillos de Albndiga ....................116
Pain Blanc Leve Rapide Froid ........96
Bolitas de Queso con Nueces .............115
Pain Blanc de Base..............................92
Dacquoise de Almendra ....................133
Pain de Bl Entier ................................95
Fudge Brownies (Morenitos) ...............138
Pte Pizza Croustillante.....................98
Galletas Chocolate Chip ....................137
Pte Tarte KitchenAid ......................108
Galletas de Mantequilla de Man ........136
Popovers ............................................99
Glaseado de Buttercream...................131
Tarte la Lime ..................................106
Glaseado de Chocolate .....................129
Tarte Paysanne aux Pommes ...............109
Masa Para Pizza Crujiente .................124 Tartelettes aux Champignons
Mentas Cremosas Sin Cocinar ............139 et aux Oignons . . . . . . . . . . . . . . . . 88

143

143,144PIL1462901 143 1/29/09 10:07:01 AM


METRIC CONVERSION CHART
VOLUME MEASUREMENTS (DRY) DIMENSIONS OVEN TEMPERATURES

1 16 inch = 2 mm 250F = 120C
teaspoon = 0.5 mL
18
18 inch = 3 mm 275F = 140C
14 teaspoon = 1 mL
14 inch = 6 mm 300F = 150C
12 teaspoon = 2 mL
inch = 1.5 cm
12 325F = 160C
34 teaspoon = 4 mL
34 inch = 2 cm 350F = 180C
1 teaspoon = 5 mL
1 inch = 2.5 cm 375F = 190C
1 tablespoon = 15 mL
400F = 200C
2 tablespoons = 30 mL
425F = 220C
cup = 60 mL
14
450F = 230C
cup = 75 mL
13

cup = 125 mL
12

cup = 150 mL
23
BAKING PAN SIZES
cup = 175 mL
34
Size in
1 cup = 250 mL Utensil Inches/ Metric Size in
2 cups = 1 pint = 500 mL Quarts Volume Centimeters
3 cups = 750 mL Baking or 882 2L 20205
Cake Pan 992 2.5 L 23235
4 cups = 1 quart = 1 L
(square or
rectangular) 1282 3L 30205
VOLUME MEASUREMENTS (FLUID) 1392 3.5 L 33235

1 fluid ounce (2 tablespoons) = 30 mL Loaf Pan 843 1.5 L 20107


4 fluid ounces (12 cup) = 125 mL 953 2L 23137
8 fluid ounces (1 cup) = 250 mL Round Layer 8112 1.2 L 204
12 fluid ounces (112 cups) = 375 mL Cake Pan
9112 1.5 L 234
16 fluid ounces (2 cups) = 500 mL Pie Plate 8114 750 mL 203
9114 1L 233
WEIGHTS (mass)
Baking Dish 1 quart 1L
ounce = 15 g
12
or Casserole 112 quart 1.5 L
1 ounce = 30 g
2 quart 2L
3 ounces = 90 g
4 ounces = 120 g
8 ounces = 225 g
10 ounces = 285 g
12 ounces = 360 g
16 ounces = 1 pound = 450 g

144

143,144PIL1462901 144 1/29/09 10:10:01 AM


2009 Publications International, Ltd.
KitchenAid, For The Way Its Made and the shape of the stand mixers are Trademarks of
KitchenAid, U.S.A. All other trademarks are owned by their respective companies. This
publication and the photographs contained therein 2009 by Publications International, Ltd.
Recipes and text on the inside front cover and pages 1-99, 101-109, 111-125, 127-135 and
137-142 2009 by KitchenAid. All rights reserved. This publication may not be reproduced
or quoted in whole or in part by any means whatsoever without written permission from Louis
Weber, CEO, Publications International, Ltd., 7373 North Cicero Avenue, Lincolnwood, IL
60712. Permission is never granted for commercial purposes.
Printed in China.
All recipes that contain specific brand names are copyrighted by those companies and/or
associations, unless otherwise specified.
Photographs on pages 10-14, 18, 28-32, 34, 38, 48-52, 54, 58, 64, 69, 72, 77, 82 and
140-142 2009 KitchenAid, U.S.A. All rights reserved.
Photographs on pages 60-63, 67-68, 70-71, 74-75, 78-81, and 83-87 2009 Publications
International, Ltd. All rights reserved.
Some of the products listed in this publication may be in limited distribution.
Photography: Stephen Hamilton Photographics, Inc.
Photographer: Tate Hunt
Photographers Assistant: Raymond Barrera
Prop Stylist: Thomas G. Hamilton
Food Stylist: Kathy Joy
Traduction assure par I Two, Inc.
Servicios de traduccin proporcionados por I Two, Inc.

ibcPIL1588200 1 11/10/09 2:50:09 PM


Registered trademark/TM Trademark/
the shape of the mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.

9709785 rev.E 2009. All rights reserved. Printed in China. (PIL030110)

bcPIL1588200.indd 1 11/10/09 2:49:47 PM

You might also like