Professional Documents
Culture Documents
HAZARSKI RENIK
Roman-leksikon
u 100 000 rei
ENSKI PRIMERAK
MMXVI
NA OVOM MESTU LEI ONAJ ITALAC KOJI NEE NIKADA OTVORITI OVU KNIGU.
Sadanji pisac ove knjige uverava itaoca da nee morati da umre ako ju
proita, kao to je bio sluaj s njegovim prethodnikom, korisnikom izdanja
Hazarskog renika iz 1691. godine kada je ova knjiga jo imala svog prvog
spisatela. U vezi s tim izdanjem ovde e morati da se prue neka
obrazloenja, ali da to ne bi predugo trajalo leksikograf predlae itaocima
jednu nagodbu. See da pie ove napomene pre veere, a italac e uzeti da
ih proita posle obeda. Tako e glad pisca naterati da bude kratak, a sitom
itaocu uvod nee izgledati previe dug.
1. Istorijat Hazarskog renika
Dogaaj obraen u ovom leksikonu zbio se negde u VIII ili IX veku nae
ere (ili je bilo vie slinih dogaaja) i u strunoj literaturi taj se predmet
obino naziva hazarskom polemikom. Hazari su nezavisno i mono pleme,
ratniki i nomadski narod koji je u neizvesna vremena doao s Istoka, gonjen
nekakvom vrelom tiinom, i u razdoblu od VII do X veka naselavao
kopno1 izmeu dva mora: Kaspijskog i Crnog. Zna se da su vetrovi koji su ih
dognali bili vetrovi mujaci, koji nikad ne nose kiu vetrovi na kojima raste
trava i oni je nose preko neba kao brade. Jedan pozni slovenski mitoloki
izvor pominje Kozije more, to bi se moglo shvatiti kao da je neko more
imalo naziv Hazarskog mora, jer su Sloveni Hazare zvali Kozarima. Zna se
takoe da su Hazari izmeu dva mora osnovali mono carstvo propovedajui
nama danas nepoznatu veroispovest. Hazarske ene su posle smrti mueva
poginulih u ratu dobijale po jastuk za uvanje suza koje e proliti za
ratnicima. Hazari su se objavili istoriji uavi u ratove s Arapima, i sklopivi
savez sa vizantijskim carem Heraklijem 627. godine, ali je njihovo poreklo
ostalo nepoznato. kao to su iezli i svi tragovi koji bi govorili pod kojim
imenom i narodom Hazare treba danas traiti. Za njima je ostalo jedno
groble na Dunavu, za koje se ne zna je li zbila hazarsko, i jedna gomila
klueva koji su umesto drke nosili srebrni ili zlatni trorogi perper, pa
Daubmanus uzima da su ih lili Hazari. S istorijske pozornice Hazari su
nestali zajedno sa svojom dravom poto se odigrala stvar o kojoj e ovde biti
najvie rei poto su preobraeni iz svoje prvobitne i nama danas
nepoznate vere u jednu (opet se ne zna koju) od tri poznate veroispovesti
onoga i ovoga vremena hebrejsku, islamsku ili hriansku. Ubrzo posle
preobraenja, naime, usledio je raspad hazarskog carstva. Jedan od ruskih
vojskovoa X veka, knez Svjatoslav, ne silazei s konja pojeo je hazarsko
carstvo kao jabuku. Hazarsku prestonicu na uu Volge u Kaspijsko more
Rusi su razorili 943. godine ne spavajui osam noi, a izmeu 965. i 970.
unitili su hazarsku dravu. Oevici belee da senke kua hazarske prestonice
jo dugo nisu htele da se srue poto su same zgrade ve davno bile unitene.
Stajale su na vetru i u vodi Volge. Prema jednoj ruskoj hronici iz XII veka
Oleg se ve godine 1083. nazivao arhontom Hazarije, ali u to vreme, dakle u
XII stoleu, na podruju negdanje hazarske drave ve se nalazio drugi
narod Kumani. Materijalni ostaci hazarske kulture veoma su oskudni.
Nikakvi natpisi, javni ili privatni, nisu otkriveni, nema traga hazarskim
knjigama koje pominje Halevini traga njihovom jeziku, iako iriloimage018
belei da su ispovedali veru na hazarskom. Jedina javna zgrada otkopana u
Suvaru, na negdanjem hazarskom podruju, po svoj prilici nije hazarska,
nego bugarska. Nita osobito nije naeno ni prilikom istraivanja na mestu
Sarkila, ak ni tragovi tamonjeg utvrenja, o kojem znamo da su ga za
hazarske potrebe podigli Vizantinci. Posle propasti drave, Hazari se jedva
pominju. U X veku jedan od maarskih stareina pozvao ih je da se nastane
na njegovom podruju. Godine 1117. doli su neki Hazari u Kijev knezu
Vladimiru Monomahu. U Presburgu se 1309. zabranjuje katolicima sklapanje
braka s Hazarima i papa 1346. potvruje ovu odluku. To je gotovo sve.
Pomenuti in preobraenja, koji je bio odsudan po udes Hazara, tekao je
na sledei nain. Hazarski vladar kagan belee drevne hronike, usnio je
jedan san i zatraio tri filosofa sa raznih strana da mu taj san protumae.
Stvar je bila od znaaja po hazarsku dravu utoliko to je kagan odluio da sa
svojim narodom pree u veru onog mudraca ije tumaenje sna bude
najprihvatlivije. Neki izvori tvrde da je kaganu tog dana, kad je doneo takvu
odluku, umrla kosa na glavi i on je to znao, ali ga je neto ipak gonilo da
nastavi. Tako se u letnjoj rezidenciji kaganovoj naoe jedan islamski, jedan
jevrejski i jedan hrianski misionar, jedan dervi, jedan rabin i jedan monah.
Svaki od njih dobio je od kagana na dar po no izraen od soli i oni
zapodenue raspravu. Stanovita tri mudraca, njihovi sukobi zasnovani na
polazitima tri razliite vere, linosti i ishod hazarske polemike" izazvali su
veliku radoznalost, silne oprene sudove o dogaaju i njegovim posledicama,
o pobednicima i pobeenima u toj polemici i tokom vekova posveivane su
im bezbrojne rasprave u hebrejskoj, hrianskoj i islamskoj sredini, pa sve to
traje do danas, kada Hazara ve odavno nema. Negde u XVII veku zanimanje
za hazarske stvari iznenada je obnovleno i nepregledni materijal dotadanjih
hazarskih studija sistematizovan je i objavlen 1691. godine u Borusiji
(Pruskoj). Proueni su primerci troroge nomizme, imena sa starog prstenja,
slike sa kraga soli, diplomatske prepiske, portreti pisaca s kojih su iitani
svi naslovi knjiga naslikani u pozadini, douniki izvetaji, oporuke, glasovi
crnomorskih papagaja za koje se smatralo da govore iezli hazarski jezik,
slikani prizori muziciranja (s kojih su deifrovani muziki zapisi ucrtani na
notnim sveskama) i ak jedna ludska tetovirana koa, da se ne rauna
arhivski materijal vizantijskog, hebrejskog i arapskog porekla. Jednom rei,
upotrebleno je sve to je mata oveka XVII veka mogla pripitomiti i staviti
u svoju slubu. I sve se to nalo izmeu korica jednog renika. Obrazloenje
ovog interesovanja probuenog u XVII veku, dakle hiladu godina posle
dogaaja, ostavio je jedan hroniar pod nejasnim reenicama, koje glase:
Svak od nas svoju misao vodi pred sobom u etnju kao majmuna na uzici.
Kad ita, ima uvek dva takva majmuna: jednog svojeg i jednog tueg. Ili,
to je jo gore, majmuna i hijenu. Pa gledaj ta e kome dati da jede. Jer,
hijena ne jede isto to i majmun...
Bilo kako mu drago, tampar jednog polskog renika, Joannes
Daubmannus (ili neki naslednik pod njegovim imenom), pomenute 1691.
godine objavio je svod izvora o hazarskom pitanju u jedinom obliku
podesnom da obuhvati sve to areno tivo koje su oni sa perom u minui,
to prave od usta mastionicu, gomilali i gubili vekovima. Delo je objavleno u
obliku renika o Hazarima pod naslovom Lexicon Cosri. Prema jednoj
(hrianskoj) verziji, knjigu je izdavau izdiktirao neki monah po imenu
Teoktist Nikolski , poto je prethodno na ratitu izmeu austrijske i turske
vojske naao i napamet nauio gradu o Hazarima razliitog porekla. Tako se
Daubmanusovo izdanje pojavilo podeleno na tri renika: na zaseban glosar
islamskih izvora o hazarskom pitanju, na alefbetar grae crpen iz hebrejskih
spisa i predanja, dok je trei renik sastavlen na osnovu hrianskih vesti o
hazarskom pitanju. To Daubmanusovo izdanje renik renika o hazarskom
carstvu, imalo je neobinu sudbinu.
Izmeu 500 primeraka ovog prvog renika o Hazarima Daubmanus je
otisnuo i jedan primerak otrovnom tamparskom bojom. Uz ovaj otrovni
primerak zatvoren pozlaenom bravicom iao je i jedan kontrolni primerak
istog leksikona sa srebrnom bravom. Inkvizicija je 1692. godine unitila sve
primerke Daubmanusovog izdanja i ostavleni su u opticaju samo onaj
otrovni primerak knjige, koji je izmakao panji cenzure, i pomoni primerak
sa srebrnom bravom, koji je iao uz njega. Tako su bili izloeni smrti
nepokorni i nevernici koji su se usuivali da itaju zabranjeni renik. Ko god
bi otvorio knjigu ukoio bi se ubrzo, naboden na sopstveno srce kao na
iodu. italac je naime umirao na devetoj strani kod rei koje glase: Verbum
caro Jactum est (Re postade meso). Kontrolni primerak je omoguavao da se
sazna trenutak kada nastupa smrt ako je bio itan naporedo s otrovnim. U
tom kontrolnom primerku bila je beleka: Kad se probudite i ne boli vas
nita, znajte da niste vie meu ivima.
Iz parnica za naslee porodice Dorfmer, koja je ivela u XVIII veku, vidi
se da je ,,zlatni (otrovni) primerak renika s kolena na koleno posedovan u
ovoj pruskoj porodici: najstariji sin dobijao je polovinu knjige, a ostala deca
po etvrtinu, ili manje, ukoliko ih je bilo vie. Svakom delu knjige odgovarali
su i ostali delovi nasledstva Dorfmer: vonjaci, livade, njive, kue i vode, ili
marva, pa se dugo nije smrt ludi dovodila u vezu sa itanjem knjige. Kada
jednom udari pomor u stoku i sua, neko ree ukuanima da svaka knjiga
kao i svaka devojka moe postati Tmorina, da njen duh moe izlaziti u svet i
kuiti i moriti one oko sebe. Treba zato u bravu knjige staviti mali drveni krst
od onih koji se devojkama kad postanu Tmorine stavla na usta, da ne bi duh
izlazio i svet i ukuane gnjeio.
Tako uinie i sa Hazarskim renikom: preko bravice stavie mu kao
preko usta krst, ali nevola se tada razgoropadi jo vie no dotle, poee se
ukuani guiti u snu i umirati. Tada odoe sveteniku, rekoe kako je i on
doe, skide krst sa knjige i pomor istog dana prestade. Ree im jo: pazite
ubudue da ne stavite krst na bravu kao ovo sada dok duh boravi van knjige.
Jer se od krsnog straha ne sme vratiti u knjigu, pa ini uda i pokore. Tako je
pozlaena bravica zakluana i Hazarski renik ostao je decenijama
nekorien na polici. Nou se s te police uo neobian um koji je dolazio iz
Daubmanusovog renika, a neke dnevnike beleke iz onog vremena
nainjene u Lavovu kau da je u Daubmanusov leksikon bio ugraen peani
sat koji je nainio neki Nehama, poznavalac Zohara, vian da govori i pie u
isto vreme. Taj Nehama je inae tvrdio da je u sopstvenoj ruci prepoznao
suglasnik He svog hebrejskog jezika, a u slovu Vav svoju muku duu.
Klepsidra koju je ugradio u korice knjige bila je nevidliva, ali se u potpunoj
tiini moglo uti za vreme itanja kako pesak curi. Kad pesak prestane da curi
trebalo je knjigu okrenuti i nastaviti sa itanjem obrnutim redom, odatle ka
poetku i tu se tajni smisao knjige otkrivao. Drage beleke meutim, govore o
tome da rabini nisu odobravali ovu panju koju je njihov sunarodnik
poklonio Hazarskom reniku i knjiga je povremeno bila izloena napadima
uenih ludi iz jevrejske sredine. Pri tome, rabini nisu imali primedaba na
pravovernost hebrejskih izvora renika, nego se nisu mogli sloiti sa
navodima ostalih izvora. Najzad, treba rei da Lexicon Cosri nije imao sree
ni u paniji gde je, u mavarskoj islamskoj sredini, srebrni primerak osuen
na zabranu itanja od 800 godina i taj rok nije istekao, te zabrana jo traje.
Objanjenje za ovakav postupak moe se nai u injenici da je u paniji u to
vreme jo uvek bilo porodica poreklom iz hazarskog carstva. Zapisano je da
su ti poslednji Hazari" imali jednu neobinu naviku. One s kojima bi doli u
sukob, gledali bi po svaku cenu da narue i prokunu dok ovi spavaju i pazili
su pri tome da ih ne probude psovkama i kletvom. Smatrali su, oigledno, da
proklinjanje tako deluje jae, a kletva sustie bre nego dok je protivnik
budan.
2. Sklop renika
CONTINENS
COLLOQUIUM SEU
DISPUTATIONEM DE RELIGIONE
Crvena knjiga
HRIANSKI IZVORI O HAZARSKOM
PITANU
ATEH (IX vek) hazarska princeza ije je uee u polemici oko hazarskog
pokrtavanja bilo presudno. Neno ime se tumai kao naziv za etiri stanja
svesti kod Hazara . Na svakom kapku nosila je tokom noi po jedno slovo
ispisano poput onih, to se konjima ubeleavaju na kapke pred trku. Slova su
bila iz zabranjene hazarske azbuke u kojoj svako pismeno ubija im se
proita. Slova su ispisivali slepi, a ujutru su pre umivanja dvorkinje sluile
princezu murei. Tako je ona bila zatiena od neprijatela dok spava. A to je
za Hazare znailo vreme kada je ovek najneotporniji. Ateh je bila veoma
lepa i pobona, slova su joj savreno pristajala, a na njenom stolu stajalo je
uvek sedam vrsta soli i ona je pre no to bi uzela komad ribe umakala prste
uvek u drugu so. Tako se molila. Kae se za nju da je imala i sedam lica, kao
sedam soli. Prema jednom predanju, ona je svako jutro uzimala ogledalo i
sedala da slika: jedan rob ili robinja, uvek novi ili nova, dolazili su da
poziraju. A ona je svakog jutra od svog lica stvarala novo, dotad nevieno
lice. Prema drugim priama Ateh uopte nije bila lepa, ali je svoje lice pred
ogledalom uvebala da uzme takav izraz i da tako rasporedi crte da stekne lep
oblik. Ta uvebana lepota iziskivala je od nje ogroman fiziki napor i im bi
princeza ostala sama i opustila se, njena lepota bi se rasula kao njena so. U
svakom sluaju, jedan romejski (vizantijski) car nazvao je u IX veku
hazarskim licem uvenog filosofa i patrijarha Fotija, to je moglo znaiti ili
srodnike odnose patrijarhove sa Hazarima ili licemerje.
Jednog prolea princeza Ateh je rekla: Navikla sam se na svoje misli kao
na svoje haline. Imaju uvek isti obim struka i viam ih svuda, ak i na
raskrima. I to je najgore, od njih se vie ne vide raskrsnice.
Da je razonode, posluiteli su doneli princezi jednoga dana dva ogledala.
Nisu se mnogo razlikovala od ostalih hazarskih ogledala. Oba su bila
nainjena od uglaane soli, ali jedno je od njih bilo brzo a drago sporo
ogledalo. to je god ono brzo uzimalo odslikavajui svet kao predujam od
budunosti, drugo, on sporo, vraalo je i namirivalo dug prvog, jer je u
odnosu na sadanjost kasnilo tano onoliko koliko je ono prvo urilo. Kada
su pred princezu Ateh izneli ogledala, ona je jo bila u posteli i s njenih
kapaka nisu umivanjem bila uklonjena slova. U ogledalima videla je sebe
skloplenih kapaka i odmah je umrla. Nestala je izmeu dva trena oiju ili,
tanije reeno, prvi put je proitala na svojim kapcima ispisana slova koja
ubijaju, poto je u prethodnom i potonjem trenutku trepnula i ogledala su to
prenela.
Umrla je usmrena istodobno slovima iz prolosti i iz budunosti.
IBN (ABU) HADRA ejtan koji je uzeo pol princezi Ateh. Obitavao je
u paklu na mestu gde se seku putanja Meseca i putanja Sunca. Bio je pesnik i
o sebi je zapisao sledee stihove:
Sto i na njemu aa vina bojenog drugim vinom. Tek ulovleno meso luke
peeno na balezi kamile. Jo hranlivo od sinonog sna ptice. Vreo hleb s mrkim
licem tvog oca i pupkom tvoje matere. I sir od mlade i stare ostrvske ovce. Kraj
obeda na stolu svea s kaplom ognja na vrhu, do nje Boija knjiga i mesec
demaz-ul-aker tee kroz nju.
Od naeg poziva lovaca na snove, dakle, moe doi nesluena korist ili
ogromna nesrea. Ali, to ne zavisi od nas. Nae je da pokuamo. Ostalo je
tehnika.
Na kraju, jo jedna napomena. Putevi koji jure kroz tue snove kriju
ponekad znakove po kojima se moe zakluiti je li Adam pretea na usponu
ili na padini svoje staze. Ti znakovi su osobe koje se uzajamno sanjaju. Zato
je krajnji cil svakog lovca na snove da doe do takvog para ludi i da ga sto
bole upozna. Jer, takve dve osobe uvek predstavlaju delie Adamovog tela iz
razliitih faza i nalaze se na razliitim stupnjevima lestvice razuma. Sem,
naravno, one najvie, druge, gde je Bog plunuo u usta Adamu i obukao mu
jezik u etiri pluvake. Prema tome im naie na dvojicu koji se uzajamno
sanjaju, na cilu si! I posle ne zaboravi da svoje izvetaje i dopune hazarskom
reniku ostavi tamo gde ih ostavlaju svi uspeni lovci na snove u damiju
u Basri posveenu proroici Rabiji... Tako je govorio starac Masudiju. I tako
je Masudi ostavio muziku i postao lovac na snove.
Bila je prva duma ertesi u mesecu saferu i Masudi je mislio kao kad
opada lie, misli su se jedna po jedna otkidale sa svojih petelki i opadale;
pratio ih je jedno vreme dok su se lelujale pred njime, a onda su padale na
dno svoje jeseni zauvek. Isplatio je i raspustio svoje deflije i pevae, sedeo je
skloplenih oiju oslonjen leima na stablo palminog drveta, izme su mu
pekle tabane i izmeu sebe i vetra oseao je samo leden i gorak znoj. Kuvano
jaje umakao je u taj znoj i tako ga solio. Nastupajua subota bila je za njega
velika kao petak, i on je jasno oseao sve to ima da uini. Za Koena je znao
da ide u Carigrad. Dale ga, dakle, nije morao progoniti i loviti po stazama i
bogazama tuih snova, po kojima su zapiavali, silovali i mrcvarili Masudija
kao marvu. Vanije i tee pitanje bilo je kako Koena nai u Carigradu, gradu
gradova. Ali, tamo nee ni morati da ga trai; nai e ga neko drugi za
Masudija. Trebalo je nai onoga koga Koen sanja. A taj trei ako se dobro
razmisli mogao je biti samo jedan jedini ovek. Onaj o kome je Masudi ve
neto nasluivao.
Kao to miris lipovog meda u ruinom aju smeta da se oseti pravi miris
aja, tako i meni neto prei mislio je Masudi da jasno sagledam i pojmim
snove o Koenu kod ludi oko mene. Tamo je jo neko, neko trei ko smeta...
A Masudi je odavno ve pretpostavlao da uz njega, koji se bavio arapskim
izvorima o hazarskom soju, postoje negde na svetu bar jo dvojica. Od njih se
jedan kao Koen bavio hebrejskim izvorima o preobraenju Hazara, a onaj
trei, za sada nepoznati svakako hrianskim izvorima o tom istom
dogaaju. I sada je trebalo nai tog treeg; nekog Grka, ili uopte nekog
hrianina, uenog oveka zainteresovanog za hazarske stvari. Taj e svakako
biti onaj koga i sam Koen trai u Carigradu. Treba potraiti tog treeg. I
Masudi je odmah znao kako e to uiniti. Ali tada, kad je ve hteo da krene,
jer je sve bilo smileno, Masudi oseti da je opet upao u neiji san, da lovi i
nehotice. Samo, oko njega nije bilo ni ludi ni ivotinja. Samo pesak,
bezvodni prostor kao nebo prostran i iza njega grad gradova. A u snu su
huale mone velike vode, duboke do srca, slatke i smrtonosne, i Masudi ih je
upamtio po tome to su njihova huanja ulazila u sve pregibe njegovog
turbana savijenog tako da ispisuje jednu re iz pete sure Boije knjige.
Masudiju bi jasno da godinje doba nije isto na javi i u snu. I tako zaklui da
sanja palma o koju je bio oslonjen. Sanjala je vodu. Nita se vie nije u snu
dogodilo. Samo um reke savijen veto, kao neka prebela alma... Uao je u
Carigrad po ezi krajem meseca abana i na glavnoj pijaci ponudio jedan
svitak Hazarskog renika na prodaju. Jedini koji se javio kao kupac bio je
neki monah grkog obreda po imenu Teoktist Nikolski i taj ga je odveo svom
gospodaru. A ovaj je ne pitajui za cenu kupio ponueno i pitao ima li jo. Po
tome je Masudi zakluio da je na cilu, da je pred njime traeni trei
deftedar, onaj koga sanja Koen i koji e mu biti mamac za Koena. Jer, Koen
sigurno zbog ovoga dolazi u Carigrad. Bogati kupac hazarskog svitka iz
Masudijeve zobnice bio je najamni diplomata u Carigradu, radio je za
engleskog poslanika na Velikoj Porti i zvao se Avram Brankovi Bio je
hrianin, poreklom iz Erdela, iz Vlake, veoma ugledan i raskono odeven
ovek, krupan ko bunar. Kod njega se Masudi ponudio u slubu i bio
primlen za sobara. Poto je Avram efendija radio nou u svojoj knjinici, a
danju spavao, Masudi je uluio priliku da ve prvog jutra zaviri u
Brankoviev san. U snu Avrama Brankovia Koen je jahao naizmenino
konja i kamilu, govorio panski i pribliavao se Carigradu. To je bilo prvi put
da neko sanja Koena danju. Oigledno su Brankovi i Koen sanjali uzajamno
i naizmenino jedan drugoga. Tako se krug zatvarao i poinjao je as odluke.
Dobro je zaklui Masudi kad vee kamilu do kraja je pomuzi, jer
nikada ne zna kome e sutra sluiti! I poeo je da se raspituje o deci svoga
gospodara. Doznao je da kod kue u Erdelu Avram-efendija ima dva sina od
kojih mlai pati od neke bolesti kose i da e umreti kada mu poslednja vlas
otpadne s glave. A drugi sin Avramov nosio je ve sablu. Zvao se Grgur
Brankovi i u nekoliko mahova polazio je ve u okraje... To je bilo sve i
Masudiju je bilo dovolno. Ostalo je stvar vremena i ekanja mislio je i
poeo vreme troiti na taj nain to je najpre poeo zaboravlati muziku,
svoju prvu vetinu. Nije zaboravlao pesmu po pesmu, nego deo po deo tih
pesama; najpre su mu se gubili najnii tonovi iz seanja, kao plima peo se
talas zaborava ka sve viim i viim zvucima, iezavalo je potom meso pesama
i na kraju ostao je u Masudiju samo njihov ritam poput nekog skeleta.
Potom je poeo zaboravlati i svoj hazarski defter, re po re, i nije bio
mnogo raaloen kada je jedne veeri neki Brankoviev sluga njegov renik
bacio u vatru...
Ali, tada se dogodilo neto nepredvieno. Kao unja-ptica koja ume da
leti unatrag, od glave ka repu, Avram efendija je poslednje dume u mesecu
evalu napustio Carigrad. Ostavio je svoju diplomatsku slubu i s celom
svojom pratnjom i slugama otiao u rat na Dunav. Tamo su u mestu Kladovu
1689. po Isi pali na konak u austrijskom logoru princa Badenskog i Brankovi
je stupio u njegovu slubu. Masudi nije znao ta da misli i ta da ini, jer
njegov je Jevrejin iao u Carigrad a ne u Kladovo, i Masudijeva raunica se
vie nije slagala. Sedeo je na obali Dunava i palivo slagao almu. I tada je
uo huanje reke. Voda je bila duboko pod njime, ali je njen urlik prepoznao,
taj urlik se savreno slagao u prevoje njegove alme kojima je bila ispisana
jedna re iz pete sure Kurana. Bila je to ona ista voda koju je sanjala palma u
pesku pred Carigradom pre nekoliko meseci i po tome Masudi je znao da je
opet sve u redu i da e se njegov put doista zavriti na Dunavu. Sedeo je i
itave dane u ancu prosipao kocke s jednim od Brankovievih pisara. Taj
pisar je besomuno gubio na kocki i nije se hteo odvojiti od igre, u nadi da e
povratiti izgubleno, ni kada turski topovi zasue rovove. Masudi, pak, nikako
nije hteo otii, jer je Brankovi za njegovim leima opet sanjao Koena. Koen
je jahao kroz huku neke reke to tee kroz Brankoviev san i Masudi je znao
da to hui onaj isti Dunav koji se mogao uti i na javi. Tada ga vetar isprska
blatom i on oseti da e se zbiti. Usred bacanja kocaka u njihov anac ulete
odred turskih vojnika nosei vonj na mokrau i dok su janiari ubijali na sve
strane Masudi je unezvereno traio meu njima mladia s jednim sedim
brkom. I ugledao ga. Masudi srete Koena onakvog istog kakvog ga je gonio
po tuim snovima rieg i tesna osmeha pod onim srebrnim brkom, kako
prosipa sitne korake za sobom prtei zobnicu preko ramena. U tom asu
vojnici isekoe pisara, probodoe koplem Avrama Brankovia onako u snu i
kretoe na Masudija. Spasao ga je Koen. Ugledavi Brankovia, Koen se
stropota na zemlu i oko njega se rasue hartije iz zobnice. Masudi je odmah
znao da je Koen zapao u najdubli san iz kojeg se nee vie buditi.
Je l to pogibe tuma? upita turski paa vojnike gotovo radosno, a
Masudi mu ree na arapskom:
Ne, nego zaspa i to Masudiju produi ivot za jedan dan. Jer, paa se
zaudi ovom odgovoru upita otkud Masudi to zna. A ovaj ree onako kako je
govorio Jabir Ibn Akani. To jest da je on, Masudi, onaj koji vezuje i drei
uzao tuih snovienja, po zanatu lovac na snove, da je dovde pratio svog
posrednika, neku vrstu mamca za lovinu, koji sada umire proboden koplem,
i zamoli da ga ostave iva do jutra, kako bi mogao pratiti Koenov san, jer
Koen sada sanja Brankovievu smrt.
Ostavite mu ivot dok se ovaj ne probudi ree paa i vojnici natovarie
Koena onako zaspalog Masudiju na lea i on poe za njima na tursku stranu
nosei svoju ulovlenu divla. Onako noen, Koen je stvarno sanjao
Brankovia i Masudiju se uini da nosi dvojicu a ne jednoga. Mladi nad
njime video je u snu Avrama-efendiju kao obino dok je ovaj budan, jer
njegov san je jo uvek bio Brankovieva java. A ako je Brankovi ikada bio na
javi, bio je to sada, ovako koplem proboden jer u smrti nema spavanja. I tu
se za Masudija ostvarivala prilika o kojoj je govorio Jabir Ibn Akani. Masudi
je lovio Koenov san dok ovaj sanja Brankovievu smrt kao to je dotle sanjao
Brankoviev ivot.
Tako i bi. Masudi provede taj dan i no pratei Koenove snove kao neka
sazvea na nebu svojih elusti. I, kau, vide Brankovievu smrt kako je vide
sam Brankovi. Od toga osvanu sedili trepavica i drhtavih uiju i dobi
ogromne nokte koji su zaudarali. Tako je brzo mislio o neemu da nije ni
primetio oveka koji mu je sablom presekao stomak jednim jedinim
zamahom, te je s njega spao pojas ne razmotavi se. Za sablom je ostao
zmijast rez i razjapila se strana vijugava posekotina, kao usta koja izrekoe
neku nejasnu re, urlik mesa. Vele da su taj strani vijugavi zahvat sablom
oni koji su ga videli upamtili zauvek, a oni koji su ga upamtili vele da su ga
posle prepoznali u knjizi Najlepi potpisi sablom nekog Averkija Skile koji je
pribrao i prikazao najuvenije maevalake poteze.
U njegovoj knjizi objavlenoj u Veneciji 1702.godine, taj rez nosio je naziv
jedne od zvezda u sazveu Ovna. Da li se ta strana smrt isplatila Masudiju i
ta je on poverio pai pre pogublenja, niko ne zna. Da li je preao Sirat-
upriju tanju od dlake i otriju od sable koja vodi preko pakla u raj, znaju
samo oni koji vie ne govore. Prema jednoj legendi, njegova muzika otila je
u raj, a Masudi u pakao s reima:
Najvie bih voleo da nijednu pesmu nisam otpevao, pa bih s ostalim
protuvama i bagrom u raj uao! Muzika me je odvela u zabludu kada sam bio
na domaku istine.'' Nad Masudijevim grobom umi Dunav i stoji uklesan
natpis:
Sve to zaradih i nauih ode na zveket kaike o zube.
Tako je dr Muavija bio ponovo tamo gde se naao odlazei u rat. Otiao je
jo jednom u Krmu kod kuke, zapalio lulu, osvrnuo se oko sebe, ugasio je i
vratio se u Kairo svom starom poslu na univerzitetu. Na stolu ga je ekala
gomila pisama i poziva na naune skupove i on je odabrao jedan od poziva i
poeo da sprema saoptenje za nauni skup koji je u Carigradu oktobra 1982.
godine trebalo da se odri na temu Kultura crnomorskih obala u srednjem
veku. Proitao je ponovo Judu HalevijaA, njegov spis o Hazarima, napisao
saoptenje i otputovao mislei da se tamo moe sresti s nekim ko e znati
neto vie od njega o hazarskim stvarima. Onaj ko je ubio dr Muaviju u
Carigradu rekao mu je upirui revolver u njega:
Zini, da ti ne kvarim zube!
Dr Muavija je zinuo i onaj ga je ubio. Tako je dobro nianio da su zubi dr
Muavije ostali celi.
Posadila sam rue u tvoje izme, iz tvoga eira raste mi eboj. Dok te ekam
u svojoj jedinoj i veitoj noi, po meni veju dani kao komadii pocepanoga
pisma. Sastavlam ih i sriem slovo po slovo tvoje lubavne rei. Ali, proitati
malo ta mogu, jer ponekad se pojavi nepoznati rukopis i uz tvoje pismo
zapadne komadi nekog drugog pisma, umea se u moju no neki tui dan i tue
slovo. ekam kada e doi i kada pisma i dani vie nee biti potrebni. I pitam se:
da li e mi i tada pisati onaj drugi ili e biti i dale no?
So i san Slova hazarske azbuke nose nazive prema jelima koja se sole,
brojevi nose nazive prema vrstama soli, a Hazari raspoznaju sedam vrsta soli.
Jedino se od slanog pogleda Boga ne stari, inae Hazari smatraju da se stari
od pogleda, bilo svojih na sopstveno telo, bilo tuih, jer oni oru i paraju tela
oko sebe najrazliitijim i najubojitijim alatkama, koje stvaraju njihove
strasti, mrnje, namere i udnje. Hazarska molitva je plakanje, jer suze su
deo Boga poto, kao kolka biser, uvek sadre malo soli na dnu. ene po
nekad uzimaju maramu i savijaju je koliko mogu puta i to je molitva. Hazari
takoe imaju kult sna. Smatra se da onaj ko je izgubio so ne moe da zaspi.
Otuda panja koja se u njihovoj sredini ukazuje snu, ali to nije sve, ima i
neto drugo to nisam mogao dokuiti kao kad se od kola ne uje put. Oni
smatraju da osobe koje naselavaju prolost svakog oveka u uspomenama
lee kao zasunjene ili uklete; ne mogu da se promene, ne mogu nijedan
drugi korak da naine do onaj koji su nekad ve nainile, ne mogu da se
sretnu ni sa kim drugim do s onima s kojima su se nekada srele, ne mogu ak
ni da ostare. Jedina sloboda koja je data precima, itavim izumrlim narodima
oeva i matera sadranim u seanjima, to je povremena oduka u naim
snovima. Tu, u snovima, te linosti iz uspomena stiu malo slabo unovene
slobode, razmrdaju se, sretnu s nekim novim licem, promene partnere u
mrnjama i lubavi i steknu neto malo privida ivota. Otuda san ima ugledno
mesto u hazarskoj veri, jer prolost zasunjena zauvek u sebi dobija neto
slobode i novih mogunosti u snovima.
Hazarski renik obuhvata knjige itaa snova, jedne verske sekte veoma
jake kod Hazara. Taj renik je neka vrsta njihovog Svetog pisma Biblije.
Pun biografija razliitih osoba mukog i enskog pola Hazarski renik
predstavla mozaiki portret jedne jedine linosti one koju mi nazivamo
Adam Kadmon. Navodim dva odlomka iz tog renika:
Istina je prozrana i ne opaa se, a la neprozirna, ne proputa svetlost ni
pogled. Postoji i tree, gde su dve stvari promaene, i to je najee. Jednim
okom vidimo kroz istinu i taj se pogled gubi zauvek u beskraju, a drugim
okom ne vidimo kroz la ni pedal i taj pogled ne moe dale, ostaje na zemli
i na; tako se probijamo kroz ivot porebarke. Otuda se istina i ne moe
shvatiti neposredno kao la, nego samo iz uporeenja istine i lai. Uz
poreenje belina i slova nae Knjige. Jer, beline Hazarskog renika
obeleavaju prozrana mesta boanske istine i imena (Adama Kadmona). A
crna slova izmeu belina mesta gde nai pogledi ne prodiru duble od
povrine...
Slova se takoe, mogu uporediti s delovima tvoje odee. Kao to e zimi
staviti na sebe vunenu odeu ili krzno, al, kapu izvraenu na zimsku postavu
i krepko se opasati, tako e se leti odenuti u lan, ii raspas i odbaciti sve
teko, a izmeu leta i zime opet dodavati ili oduzimati od odee tako je i sa
itanjem. U razna doba tvojih godina razliit e biti sadraj tvojih knjiga, jer
e na razne naine kombinovati odeu. Za sada je jo Hazarski renik samo
gomila nesreenih slova, imena i pseudonima (Adama Kadmona). Ali s
vremenom odenue se i dobie vie... A san je petak onome to se na javi
naziva Subotom. I odnosi se na Nu i celina je s tim danom i tako dale treba
initi redom po danima (etvrtak nedeli, ponedelak sredi i slino). Ko ume
da ih ita zajedno, imae ih i imae deo tela (Adama Kadmona) u sebi...
U nadi da e moje rei pomoi rabiju Ishaku ovoliko sam mogao rei ja,
koji se petkom zovem Jabel, nedelom Tubalkain, a samo Subotom Jubal.
Sada u posle truda otpoinuti, jer seanje je permanentno obrezivanje...
Avraham ben Ezra iveo je u maloj kui na obali mora. Oko nje uvek je bilo
mirisnog bila i vetrovi te mirise nisu mogli razvejati, nego su ih prenosili
poput ilima s mesta na mesto. Jednog dana, Abraham ben Ezra primetio je da
su se mirisi promenili. To je bilo zato to je oseao strah. Taj strah u njemu bio
je najpre dubok kao njegova najmlaa dua, potom je siao u sredovenu, pa u
treu, najstariju Ezrinu duu. Najzad, strah je postao dubli od due u Ben Ezri
i ovaj vie nije mogao izdrati u kui. Hteo je da izae, ali kada je otvorio vrata
naao je na ulazu razapetu pauinu koja se tokom noi uhvatila. Bila je kao sve
druge pauine, ali je imala riu boju. Kada je pokuao da je ukloni, primetio je
da je to veoma lepo istkana pauina od kose. I poeo je traiti vlasnika. Nije
naao nikakav trag, ali je u gradu primetio strankinju koja je ila sa svojim
ocem. Ona je imala dugu riu kosu, ali na Ben Ezru nije obratila panju.
Sledeeg jutra Ben Ezra je ponovo osetio strah i na vratima je opet zatekao
ispletenu mreu rie pauine. Kada je tog dana sreo devojku pruio joj je dve
kite mirte.
1.
Draga Dorotka,
2.
Dorotka,
Samo nekoliko redova: upamti zauvek radi jer ne zna da ivi. Kad bi
umela da ivi, ne bi radila i nikakva nauka ne bi za tebe postojala. Ali, uili
su nas svi samo kako se radi, a niko kako iveti. I ja, evo, ne umem. Ila sam s
psima du nepoznate staze u visokoj umi. Nad stazom su se dodirivale grane.
Naginjui se ka svojoj hrani ka svetlosti, drvee je gradilo lepotu. Ja od
svoje hrane umem da gradim samo seanje. Ja neu postati lepa od svoje
gladi. Mene za drvee vezuje neto to ono ume, a ja ne. A to drvee za mene
vezuju jedino moji psi, koji me veeras vole vie no drugih veeri. Jer njihova
glad je lepa kada su gladni od drvea nego kada su gladni od mene. Gde je tu
tvoja nauka? U nauci da bi iao dale, dovolno je da zna samo poslednju re
u svojoj struci. S lepotom nije tako.
Isak se vratio, oilci se ne vide kad je obuen, lep je kao nekad i izgleda
kao pas koji je nauio da peva krakovjak. Vie voli moju desnu sisu od leve i
spavamo nedolino. Ima one duge noge kojima je preskakao stepenike po
Vavelu i koje naizmenino grli oko kolena dok sedi. Moje ime izgovara
onako kako je ono korieno u poetku, pre svih upotreba, dok se jo nije
izlizalo idui od usta do usta... Da se dogovorimo ovako: podeliemo uloge i ti
se tamo u Kra kovu bavi i dale naukom, a ja u ovde da uim kako se ivi.
3.
4.
Draga Dorotka.
5.
Dorotka,
6.
oktobra 78.
Doroteja,
7.
8.
Pie ti tvoja dr ulc izmeu dva asa nastave na univerzitetu. Isak i ja smo
dobro. Ui su mi jo pune njegovih sasuenih polubaca. Malo smo se
primirili i nae su postele sada na odvojenim kontinentima. Ja mnogo radim.
Poela sam da se odazivam na pozive za naune skupove, to nisam inila
skoro deceniju. I sada se uskoro spremam na novi put koji e me pribliiti
tebi. Kroz dve godine odrava se u Carigradu nauni skup o kulturama
crnomorskih obala. Spremam saoptenje. Sea li se profesora Wyke i tvog
diplomskog rada: itijairila i Metodija, slovenskih prosvetitela? Sea li se
Dvomikove studije, koju smo tada koristili? Sada je on izdao novo dopunjeno
izdanje (1969) i ja ga gutam s ogromnim zanimanjem. Moj rad e govoriti o
hazarskoj misiji irila i Metodija, onoj o kojoj su izgubleni najvaniji spisi
spisi samog irila. Nepoznati sastavla irilovog itija kae da je irilo
ostavio svoju argumentaciju u hazarskoj polemici na dvoru kagana u
posebnim knjigama takozvanih ,,hazarskih beseda. ,,Ko pak hoe da trai u
potpunosti ove besede belei irilov biograf nai e ih u knjigama
irilovim, koje je preveo uitel na i arhiepiskop Metodije, brat Konstantina
Filosofa, razdelivi ih na osam beseda." Neverovatno je da su itave knjige,
osam beseda irila (Konstantina Solunskog), hrianskog svetitela i osnivaa
slovenske pismenosti, sastavlane na grkom i prevedene na slovenski jezik,
iezle bez traga! Nije li to stoga to je suvie jeretikih elemenata bilo u
njima? Nisu li imale ikonoklastiku boju, koja je bila delotvorna u polemici,
ali nekanonska, pa su stoga stavlene posle hazarske misije van upotrebe?
Pregledala sam ponovo Ilinskog, svima nama dobro poznati Ogled
sistematske irilo-Metodijevske bibliografije do 1934, a potom i njegove
nastavlae (Popruenko, Romanski, Ivanka Petkovi, itd). itala ponovo
Moina. I potom iitala svu tamo navedenu literaturu o hazarskom pitanju.
Nigde ni pomena da su irilove Hazarske besede posebno privukle bilo iju
panju. Kako je mogue da je sve nestalo netragom? Svi gledaju na to pitanje
na gotove oi. A postojao je pored grkog izvornika i slovenski prevod, po
emu se moe zakluiti da je delo jedno vreme bilo u irokoj upotrebi. I to
ne samo u hazarskoj misiji, nego i kasnije; njegovi argumenti morali su biti
korieni i u slovenskoj misiji solunske brae, ak i u polemici s
,,trijezinicima. Inae zato bi Hazarske besede prevodili na slovenski?
Pomilam da bi se moda moglo ui u trag Hazarskim besedama irilovim
kada bi se pitanju prilo na uporednoj osnovi. Kada bi se sistematski pretresli
islamski i hebrejski izvori o hazarskoj polemici, sigurno bi se nalo u tim
izvorima neto odjeka irilovih Hazarskih beseda. Samo, to ne mogu da radim
ja sama, to jest neko od nas, slavista, nego i neki hebreist i orijentalist.
Pregledala sam Dunlop-a (History of Jewis Khazars, 1954) ali tamo nisam
nala nita to bi uputilo na trag izgublenih Hazarskih besedaKonstantina
Filosofa.
Vidi da se ne bavi naukom samo ti tamo, na tvom Jagelonskom
univerzitetu, nego i ja ovde. Vratila sam se najzad svojoj struci i mladosti,
koja ima ukus voa prenetog brodom preko okeana. Nosim eir od slame u
obliku korpe. Mogu se u njemu doneti trenje s trnice, a da se ne skine s
glave. Starim kad god u Krakovu odbije pono na romanikom zvoniku i
budim se kad god na Vavelu otkuca zora. Zavidim ti na veitoj mladosti.
Kako tvoj Abu Kabir Muavija? Ima li, kao u mojim snovima, par dimlenih
suvih uiju i dobro isceen nos? Hvala ti to si ga uzela na sebe. Verovatno
ve sve zna o njemu. Zamisli, on radi neto to je sasvim slino tvom i mom
poslu! Doe nam neto kao kolega u struci. Predaje na Univerzitetu u Kairu
uporedne religije Bliskog istoka i bavi se hebrejskom istorijom. Ima li muke
s njime kao to sam imala ja?
9.
Jerusalim, januara 1981.
Dorotka,
10.
Draga Doroteja,
P.S.
Na svetoga apostola Judu, brata Gospodnjeg, kir Avram nas sakupi i ree
da emo napustiti Carigrad. Sve je bilo reeno, bile su izdate naredbe za put,
kad iznenada izmeu Nikona i onog Anadolca Musadija izbi kratka ali
estoka svaa, tako da je Nikon poeo treptati kao ptica donjim kapcima
navie. Onako gnevan, on zgrabi Masudijevu za put ve spremlenu zobnicu
(onu s arapskim glosarom koji sam ja ve znao naizust) i hitnu je u oganj.
Musadi se ne uzbudi mnogo, samo se okrete kirAvramu i ree mu:
Pogledaj, gospodaru, ovaj pia repom i u nosu nema pregrade!
U tom asu svi pogledi se obratie Nikonu, kir Avram uze ogledalo sa zida
i turi mu ga pod nos, kao mrtvom. Svi primakosmo glave i zbila, pokaza se u
ogledalu da Nikon nema one pregrade izmeu nozdrva. Tako i ostali
poznadoe ono to sam ja odavno znao da je moj sabrat u poslu i
protokaligraf Nikon Sevast Sotona glavom. Uostalom, ni on sam sada to nije
poricao. Ali ja nisam kao ostali gledao u njegov nos. Gledao sam u ogledalo i
tada otkrih ono to je svima oko mene moralo biti odavno poznato. Lice
Nikona Sevasta, koje mi je mnogo liilo na neko drugo ranije I ve vieno
lice, bilo je gotovo istovetno s mojim licem. Kao blizanci ili smo po svetu
mesei boiji hleb avolom suzom.
Te noi pomislih sada je prilika! Kad ovek provede ivot dremajui
niko kraj njega ne rauna da e se jednom prenuti. Tako je bilo i s Nikonom.
Ja nisam od onih to se bude od straha kad im ruka iz sna ispadne na pod, ali
Sevasta sam se bojao. Negovi zubi imali su tanu sliku o mojim kostima. Pa
ipak, pooh. Znao sam da avo uvek ide korak iza oveka. Stoga sam mu
gazio u svaku stopu i nije me primetio.
Odavno sam opazio da on meu svim papirima ogromne knjinice kir-
Avrama Brankovia naroitu panju poklanja hazarskom glosaru, nekoj vrsti
azbunika za koji smo imali zadatak, mi, pisari, da sreujemo grau o
poreklu i propasti , obiajima i ratovima jednog iezlog naroda. Za taj narod
Avram Brankovi se naroito zanimao, kupovao ne alei troka stare isprave
i potplaivao lude da mu hvataju ,jezike one koji znaju neto o Hazarima ,
ili je pak slao lude da mu love lovce na snove ija vetina potie od drevnih
hazarskih vraeva. Obraajui panju na tu grau, jer je ona izmeu svih
ostalih hilada svitaka Brankovieve knjinice najvie zanimala Nikona, ja
Brankoviev Hazarski renik nauih napamet i poeh da pratim ta s njime
radi Nikon. Do pomenute veeri Nikon, meutim, nije uinio nita neobino.
Sada, pak, posle ovog sluaja s ogledalom, on se pope sam u gornji sprat kule,
uze papagaja, stavi ga na svetilku i sede da slua ta e mu papagaj kazivati.
Jer, kir-Avramov papagaj je esto kazivao pesme za koje je na gospodar
drao da su od onih hazarske princeze Ateh i mi, pisari, imali smo zadatak da
za hazarski glosar kir Aviamov beleimo sve to ptica izusti. Te veeri,
meutim, Sevast nije pisao. Samo je sluao, a ptica je govorila:
Ponekad davna prolea, puna toplote i mirisa, procvetaju jo jednom u
nama. I mi ih pronosimo kroz sadanju zimu titei ih prsima. A onda, jednoga
dana, ta davna prolea ponu tititi naa prsa od mraza kad se naemo s one
strane prozora na kojoj mraz nije samo slika. Jednom takvom proleu u meni
ve je deveta zima, a jo uvek me greje. Zamisli sada, u ovoj zimi, dva takva
prolea to se dodiruju kao dve livade mirisima. Eto ta nam je potrebno umesto
ogrtaa...
Kada je ptica zavrila svoje kazivanje, ja se osetih strahovito sam, onako
skriven, bez prolea u dui, i jedino mi je seanje na zajedniku mladost s
Nikonom Sevastom jo ostajalo kao neka svetlost u uspomenama. Lepa
svetlost pomislih, kad Nikon uze pticu i noem joj rasee jezik. Potom prie
Hazarskom reniku Avrama Brankovia i poe paliti u ognjitu list po list.
Ukluujui i poslednji na kojem je rukom kir-Avrama bilo ispisano.
Kazivanje o Adamu, bratu Hristovom
Knjiga moe biti vinograd zaliven kiom i vinograd zaliven vinom. Ova je
od onih drugih, kao svi renici. Renik je knjiga koja traei malo vremena
svakoga dana uzme mnogo vremena kroz godine. Ne treba potceniti takav
gubitak. Naroito ako se uzme u obzir da je itanje, uopte uzev, jedna
sumnjiva rabota. Tokom upotrebe knjiga se moe itanjem izleiti ili ubiti.
Moe se izmeniti, ugojiti ili silovati. Moe joj se preusmeriti tok, iz nje se
stalno neto gubi, ispadaju vam slova izmeu redova, stranice izmeu prstiju
i stalno rastu nove meu oima kao kupus. Ako je odloite moete je sutra
nai kao ugaenu pe u kojoj vas vie ne eka topla veera. Uz to, ovek
danas nema na raspolaganju toliko samoe da bi mogao bez tete da ita
knjige, pa ak i renike. Ali, ima i tome kraja knjiga je kao vaga: pretee
najpre desno, dok ne pretegne levo, zauvek. Nena teina tako prelazi sa
desne na levu ruku, a i u glavi se desilo neto slino iz oblasti nade misli su
se premestile u oblast uspomena i sve je svreno. U uhu itaoca ostaje moda
malo pluvake iz usta pisca, donete vetrom rei sa zrncem peska na dnu.
Oko tog zrna taloie se kao u kolci glasovi godinama i jednog dana
pretvoriti se u biser, u sir crne koze ili u prazninu kada se ui sklapaju poput
kolke. A to najmanje zavisi od peska.
Ali, u svakom sluaju, itati ovako debelu knjigu znai dugo biti sam.
Dugo biti bez onoga ije vam je prisustvo neophodno, jer itanje u etiri ruke
jo nije uobiajeno. Pisca grize savest zbog toga i pokuae da se iskupi. Ona
lepa osoba brzih oiju i lenje kose, koja se itajui ovaj renik i trei kroz
svoj strah kao kroz sobu oseti usamlena, neka uini sledee. Neka s
renikom pod pazuhom izae u podne prve srede u mesecu pred
poslastiarnicu na glavnom trgu svoje varoi. Tamo e je ekati mladi koji se
upravo, kao i ona, osetio sam straivi vreme na itanje iste knjige. Neka
sednu zajedno uz kafu i neka uporede muki i enski primerak svoje knjige.
Oni se razlikuju. Kada dakle uporede kratku, kurzivom ispisanu reenicu
poslednjeg pisma ovog renika u enskom primerku s onim iz mukog
primerka, knjiga e im se sklopiti u celinu kao partija domina i nee im vie
biti potrebna. Tada neka dobro izgrde leksikografa, ali neka to okonaju to
pre u ime onoga to dolazi potom, jer to to dolazi potom samo je njihova
stvar i vrednije je od svakog itanja.
Vidim ih kako na ulinom sanduetu za potu prostiru svoju veeru i
kako obeduju zagrleni sedei u sedlima velosipeda.
CRVENA KNIGA
ATEH
Brzo i sporo ogledalo
BRANKOVI AVRAM
Povest o Petkutinu i Kalini
BRANKOVI GRGUR (VIDETI STOLPNIK)
KAGAN
LOVCI SNOVA
METODIJE SOLUNSKI
SEVAST NIKON
SKILA AVERKIJE
STOLPNIK (GRGUR BRANKOVI)
SUK DR ISAJLO
Pria o jajetu i gudalu
IRILO (KONSTANTIN SOLUNSKI)
HAZARI
HAZARSKA POLEMIKA
ELAREVO
ZELENA KNIGA
UTA KNIGA
ATEH
VERIDBENI UGOVOR SAMUELA KOENA
I LIDISIJE SARUK
DAUBMANUS JOANES
KAGAN
KOEN SAMUEL
Zapis o Adamu Kadmonu
LIBER KOSRI
LUKAREVI (LUCCARI) EFROSINIJA
MOKADASA AL SAFER SANGARI ISAK
TIBON, JEHUDA IBN HAZARI
HAZARSKA POLEMIKA
HAZARSKI UP
HALEVI JEHUDA
ULC DR DOROTA