Professional Documents
Culture Documents
IKREK
A fordítás az alábbi kötet alapján készült:
THE SISTERS
Harper Collins Publishers, London 2015
MINDENHOL őt látom.
Mintha ott ülne az utcasarkon, az olasz étterem ablakánál, egy
pohár borral a kezében, habzó borral, mondjuk, proseccóval.
Fejét kacagva hátraveti, szőke bubifrizurája körülöleli arcát,
smaragdzöld szemét összehúzza.
Át akar kelni az úton; alsó ajkát beharapva figyel, miközben
türelmesen várja, hogy a lámpa zöldre váltson. Régi, barna
táskáját a karján lengeti.
Fekete szandálban, szűk farmerban szalad a busz után,
fémkeretes szemüvegét kócos hajába tolja.
Valahányszor csak ezt látom, rohanni kezdek felé; karomat
ösztönösen fellendítem, hogy felkeltsem a figyelmét. Mert abban
a másodpercben, a másodperc töredék részében mindenről
megfeledkezem, és egy pillanatig azt hiszem, hogy még mindig él.
Ám később a feltörő emlékek mindent elmosnak, és az érzelmi
cunami magával sodor. Rádöbbenek, hogy ez nem ő, és már nem
is lehet ő soha többé.
Lucy mindenhol ott van, de még sincs sehol. Egyszerűen ez a
valóság.
És tudom, hogy már soha többé nem fogom viszontlátni.
Ma ott áll a Bath Spa állomáson, és szórólapokat osztogat a
péntek délutáni forgatagban. Egy kávézóban ülök, és a
kapucsínómat szürcsölöm, de még az esőcseppes ablakon át is
észreveszem őt. Annyira hasonlít Lucyra, hogy kétszer is
odapillantok. Ugyanaz a törékeny alkat, amely eltűnik a
skarlátvörös esőkabátban. A haja is világos, vállig érő, túl széles
szája pedig a vidámság benyomását kelti, még akkor is, ha
mindent lehet rá mondani, csak azt nem, hogy vidám. A hirtelen
jött tavaszi záporban pöttyös esernyőt tart a kezében, és még
akkor sem fagy le az arcáról a mosoly, ha a rohanó, barátságtalan
vásárlók rá se hederítenek, a mellette elhaladó csuklós busz pedig
egy kisebb dagályhullámmal árasztja el meztelen lábszárát és
csinos, leopárdmintás cipőjét.
Összeszorul a gyomrom, ahogy néhány öltönyös üzletember
odaáll az ablak elé, és eltakarják előlem a látványt.
Megkönnyebbülésemet szinte tapintani lehet, amikor bemennek
a vasútállomásra, és észreveszem, hogy a Lucy-hasonmást nem
sodorta el a tömeg. Még mindig ott áll, ugyanazon a helyen, a
céduláit kínálgatva a közönyös járókelőknek. Az esernyő fogóját a
könyökhajlatában egyensúlyozza, miközben méretes
bársonytáskájában turkál; vidám mosolya mögött rejtőző
unalmából már látom, hogy nem sok kell ahhoz, hogy
hazainduljon.
Csakhogy képtelen vagyok elengedni őt. Gyorsan
felhörpintem a maradék kávét, meg is égetem a szám, majd
kilépek az ajtón, az esőbe, bebújok a vízhatlan kabátomba, sietve
felhúzom a cipzárt, a fejemre húzom a kapucnit, bár a hajam
úgyis begöndörödik, és átkelek az úton. Közelebb lopakodva már
látom, hogy csak kicsit hasonlít a testvéremre. Ennek a nőnek a
haja inkább vörösesbarna, mint szőke, a szeme olyan színű, mint
a tiszta akácméz, kicsi, turcsi orrát pedig apró szeplők borítják.
Egyébként idősebbnek is tűnik; a harmincas évei elején járhat, de
ugyanolyan szép, mint Lucy.
– Helló! – mondja mosolyogva, mert most veszem csak észre,
hogy szorosan mellette állok és rámeredek. Nem jött zavarba,
biztos megszokta már, hogy megbámulják. Még örült is neki,
hogy legalább valaki vette a fáradságot és megállt.
– Szia! – szólalok meg nagy nehezen, miközben felém nyújt
egy elázott szórólapot. Elveszem tőle, és gyorsan átfutom. „Bear
Fiat Művészek”, „Nyitott stúdió”, olvasom a színes betűket, és
kérdőn rápillantok.
– Művész vagyok – kezdi a magyarázatot. Kissé elpirul, ebből
arra gyanakszom, hogy talán még új a szakmában, túl
gyakorlatlan ahhoz, hogy művésznek nevezze magát, inkább
végzős diák lehet. Azt mondja, otthon van egy stúdiója, ahol a
Bear Fiat Művészek Napján nyílt napot rendeznek. – Ékszereket
készítek és eladom őket, de lesz ott más is: festmények, fotók. Ha
érdekel, gyere el, sok szeretettel várunk!
Közelebbről látom, hogy két különböző fülbevalót visel. Vajon
szándékos-e, vagy csak szétszórtságában tett a fülébe két össze
nem illő színes fülbevalót? Csodálva bámulom, mert Lucy is
ugyanezt tenné. Sohasem érdekelte, ha a rúzsa elüt a ruhája
színétől, vagy ha a táskája nem passzol a cipőjéhez. Ha valami
megtetszett neki, azt felvette és kész.
Észreveszi, hogy a fülcimpáját nézegetem. – Magam
készítettem – billenti meg büszkén a bal oldali sárga margarétát.
– Egyébként Beatrice vagyok.
– Én pedig Abi. Abi Cavendish. – Várom a reakcióját. Szinte
észrevétlen, de a nevem hallatán látom a felismerést a szemében,
de nem valószínű, hogy a cikkeim alatt láthatta. Nem, ez biztos
csak az én paranoiám. Egyébként már dolgozunk rajta a
pszichológusommal, Janice-szel. Még ha Beatrice olvasott is
rólunk a lapokban, vagy akkoriban látta Lucyt a tévében, akkor
sem emlékezne rá, hiszen azóta már másfél év telt el. Mindig
jönnek történetek, újabb lányokkal. Én már csak tudom, naponta
írtam hasonlókat. Most viszont a másik oldalra kerültem, és
rólam írnak a hírekben.
Beatrice mosolyog, én pedig igyekszem kiverni a nővérem a
fejemből. Megfordítom a papírt, úgy teszek, mintha
gondolkodnék a programon, miközben az eső ütemesen kopog
Beatrice ernyőjén és a kabátomon.
– Elnézést, hogy így átázott; nem a legjobb ötlet esőben
szórólapot osztani, igaz? – Beatrice anélkül, hogy választ várna,
tovább folytatja; – Nem muszáj vásárolni, elég, ha csak eljössz
nézelődni. Hozd el néhány barátodat is! – A hangja selymes, a
mosolya ragyogó. Kissé tájszólásban beszél, amit nem tudok hová
tenni. Talán északi, talán skót. Dialektusokban sosem voltam jó.
– Viszonylag új vagyok itt, nem ismerek túl sok embert –
szaladnak ki a szavak a számon meggondolatlanul.
– Engem már ismersz – mondja kedvesen. – Gyere el, a
kiállításon majd bemutatlak néhány embernek; érdekes társaság.
Közelebb hajol felém, és mint aki konspirálni akar, suttogva
folytatja: – Ha másért nem, így legalább beleshetsz más
otthonába!
Magas, csengő hangon nevet. Pont úgy, mint Lucy.
Megbabonáz.
BEN úgy járkál fel-alá a házban, mint egy ketrecbe zárt vadállat.
Beatrice még sosem látta őt így, ami nagyon megijeszti. Képtelen
bármit is mondani vagy tenni, hogy jobbá tegye a dolgokat. Érzi,
hogy már nincs hatalma Ben felett, és hogy már nem őt szereti a
legjobban. Az ikerintuíciója cserbenhagyta, bár lehet, hogy soha
nem is volt, mivel nem együtt nőttek fel Bennel. Beatrice most
nagyon irigyli Abit. Igaz, hogy Abi elvesztette Lucyt, de nekik
legalább volt közös gyerekkoruk.
Már majdnem tíz óra. Beatrice egyedül van Bennel a
lakásban. Pam és Cass Frome-ban van Trudyval. Beatrice-t is el
akarták hívni magukkal, de ő nem tartott velük, mert nem akarta
Bent magára hagyni. Most már persze bánja, mert a
veszekedések és Ben elviselhetetlen modora miatt inkább velük
tartott volna. Beatrice tisztában van vele, hogy Ben könnyen
megbánthatja, hiszen ő még mindig szereti őt. Mindig is jobban
szerette a bátyját, mint Ben őt.
Beatrice a szomszéd szobából hallgatja bátyja dühkitöréseit.
Olyan, mint egy gyerek, akinek elvették a játékát. Legszívesebben
átmenne hozzá, de fél, hogy nem tudja már elviselni a sértéseket,
amelyeket Ben folyton a fejéhez vág. Most már abszolút nem
foglalkozik vele; csakis Abi érdekli. Hogy cserélhette le őt ilyen
könnyen? Már korábban észre kellett volna vennie, hogy Abi Ben
rögeszméje, mint ahogy az övé Ben.
Beatrice a falakon át hallja, ahogy a bátyja idegesen telefonál.
Most már nem bírja tovább, átrohan Ben szobájába. A szoba
hideg és sötét; Beatrice csak a következő pillanatban veszi észre,
hogy Ben kitámasztotta az erkélyajtót a kedvenc egyiptomi
macskaszobrával, miközben a szél csak úgy tépázza a
függönyöket.
– Mindjárt megfagyok – szól Beatrice. Ben az ágyán ül
lehajtott fejjel a sötétben, kezében a mobiljával. Most annyira
sebezhetőnek és szomorúnak látszik, hogy Beatrice
legszívesebben odaszaladna hozzá, bármilyen csúnyán bánt is
vele.
– Abi volt az. Hazajön.
Beatrice megkönnyebbül. – Ez nagyszerű, nem?
Ben a szőnyegre dobja a telefonját. – De csak azért jön, hogy
összeszedje a holmiját. És ezt is csak azért teszi, mert azt
mondtam neki, hogy a munkám miatt nem leszek itthon.
– De miért hazudtál neki? – kérdezi Beatrice újra idegesen.
– Azért, mert különben nem jön vissza. De ha beszélni
tudnék vele, és mindent megmagyaráznék… – Ben hangja
elcsuklik, és csak némán bámul maga elé. Amint felnéz, Beatrice
ijedtében hátralép, mert kétségbeesett reménytelenséget lát Ben
szemében.
– Tudja.
Beatrice nyel egyet. – Micsodát?
– Mindent – feleli Ben monoton, elgyötört hangon, amitől
Beatrice még inkább kétségbeesik.
Beatrice úgy érzi, mintha összeszűkült volna a légcsöve. –
Ugyan, Ben, hogy tudhatna mindent? Ez lehetetlen! – Beatrice
igyekszik nyugalmat erőltetni a hangjába.
– Próbáltam megakadályozni benne, de ezek szerint nem
sikerült – folytatja Ben kísértetiesen higgadtan. – Ettől féltem a
legjobban. Tudod, Bea, te voltál az egyetlen, akit nem tudtam
kontroll alatt tartani. Mindig is féltem, hogy elárulod neki. – Ben
az ablak felé fordul, mintha a viharos éjszakától várna választ.
– Még hogy én! – nevet fel idegesen Beatrice. – Miért szóltam
volna neki róla?
Ben ránéz Beatrice-re, aki előtte térdel a földön, de Ben
arckifejezését eltakarja a szoba sötétje. A telihold az egyetlen
fényforrás, ami bevilágít az ablakon. – Mert sosem volt
vesztenivalód. Rajtam kívül.
– Nem én mondtam el neki, esküszöm!
De Ben, mint aki meg sem hallotta, tovább folytatja. –
Tudom, hogy szerelmes vagy belém, és ez szerintem kurva
undorító. Legszívesebben örökre elfelejteném, amit mi ketten
csináltunk. Azóta is utálok rád nézni, mert mindig eszembe jut.
Örültem, hogy végre megismertem őt, olyan szép volt, érzékeny
és sebezhető, de aztán jöttél a hülye féltékenykedéseiddel és a
kavarásaiddal, amikkel mindig azt sugalltad, hogy melléd kell
állnom, ha továbbra is a kibaszott házadban akarok lakni, a
kibaszott pénzeddel együtt, különben mindenről kitálalsz neki. –
Ben egyre jobban felemeli a hangját. A szája sarkából apró
nyálcseppek fröcsögnek.
Beatrice keserűen felnevet. – Ugye most viccelsz? Ben, vedd
már észre magad! Olyan lányt választottál, aki pontosan úgy néz
ki, mint én!
Ben a szemöldökét ráncolva elgondolkodik.
– És különben is, nem árultam el neki, hidd el…
Beatrice hangja elcsuklik, és egy pillanatra ő is elhallgat.
Ben a fejét rázza, miközben továbbra is Beatrice-re mered. –
Nem kockáztathatok. Főleg, hogy ti ketten olyan jó barátnők
vagylok. Távol kell tartanom titeket egymástól.
Ezután már Beatrice is sejti, miért ment el Abi, és miről
beszélt a távozása napján. – Minden a te műved volt, igaz? Te
loptad el a karkötőt, a leveleit, miközben elhitetted vele, hogy
féltékenységből én tettem. Engem pedig azzal etettél, hogy Abi
féltékeny a kettőnk kapcsolatára. Ezért akartál aznap a Wight-
szigetre menni? Én nem tudtam, hogy Abi ott van, te viszont
igen. És meglátott engem a falnál. Mindent elterveztél, igaz, Ben?
És a fényképek? A virágok és a madártetem az ágyban? És én
még kezdtem azt hinni, hogy mégis Sebby volt a tettes.
Atyaúristen, Ben! Te beteg vagy!
Ben felnevet. Nevetése minden vidámságot nélkülöz. Beatrice
ezt találja a legijesztőbbnek.
– Nem volt nehéz. Megkönnyítetted a dolgom azzal, hogy
folyton ki akartál sajátítani.
Ben dühös, megvető beszédstílusa nagyon bántja Beatrice-t.
Ennyire utálná őt? – Igazad van, tényleg ki akartalak sajátítani,
de csak azért, mert annyira szeretlek. Szerelmes vagyok beléd,
nem tehetek róla. Próbáltam úgy tekinteni rád, mint az
ikertestvéremre, de nem megy. Annyira vágyom rád, és tudom,
hogy te is szeretsz – Beatrice testét rázza a zokogás, miközben
végre bevallja a szörnyű igazságot. – Te is valójában engem
akarsz, de nem lehetsz velem, ezért egy olyan lányt választasz, aki
hasonlít rám.
– Fogd be! – szól rá Ben.
De Beatrice feláll, és könnyáztatta arccal bátyja fölé
magasodik.
– Gondolod, hogy nekem nincs bűntudatom? – folytatja
szipogva. – Szerinted nem félek attól, hogy mi lesz velem ezután?
Elvégre, amit tettünk, törvénybe ütköző. De már nem érdekel.
Szeretlek, és veled akarok lenni.
– Azt mondtam, pofa be! – kiabál Ben, majd felugrik, és a
csuklójánál fogva megrázza Beatrice-t. – Fogd már be azt a
gusztustalan pofád!
– Ben, hagyd abba! Hagyjál! – könyörög Beatrice, mert már
kezd félni a bátyjától. – Hidd el, én is szeretnék továbblépni,
hogy ne szerelemmel szeresselek.
– Szerintem meg sosem fogsz békén hagyni – sziszegi Ben a
fogai között. Ben az erkély felé rángatja Beatrice-t. – Ne
haragudj, de ezt most meg kell tennem – mondja félelmetes
higgadtsággal. – Véget kell vetnem ennek a helyzetnek, hogy ne
legyenek többé titkaink, se hazugságaink. – Beatrice életében
először gondol arra, hogy Ben fizikailag is képes lenne bántani őt.
Beatrice kiáltozni kezd, könyörög a bátyjának, miközben Ben
a fémkorláthoz szorítja. Beatrice rugdosni kezdi, a sípcsontját el
is éri, de Ben olyan magas és erős, hogy képtelen elbírni vele.
Képtelen elvenni Ben kezét, aki megragadja a torkát, és ujjaival a
légcsövét szorongatja. Beatrice már csak azt érzékeli, hogy nem
jön több hang a torkán.
Harmincnegyedik fejezet