Professional Documents
Culture Documents
Hebrew Consonants -
Transliterating English Words into Hebrew
Hebrew, unlike English, is spelled exactly as it sounds (or conversely, it sounds exactly as it is
spelled). Therefore, to represent an English word, you first must spell the word in simplified
English phonetics and then convert this into Hebrew.
For a "v" sound, always use Vav ( ) and never Vet ( ). Note that if the Vav would
likely be mistaken for a vowel, use Yod Yod ( ).
For a "t" sound, always use Tet ( ) and never Tav ( ).
For an "s" sound, always use Samech ( ) and never Sin ( ).
Some English letters have no exact equivalent in Hebrew. In this case, a small mark
similar to an apostrophe (called a Geresh) tells the reader that there is something
unusual. With certain letters in a foreign word, the Geresh indicates these foreign
sounds:
3. Indicating vowels:
Foreign words need special hints to show the vowel sounds, especially without nikkudot
(vowel marks). Short, unstressed vowels are not usually represented with vowel letters,
and usually can be easily guessed. When a more significant stressed or long vowel is
used, it should be indicated:
http://www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_One/Transliteration2/Printer_Version/printer_version.html 1/2
10/26/2017 Transliterating English into Hebrew
JavaScript Applet
Here is a link to a site that will transliterate English words into Hebrew. Note, however, that
this site will list various possibilities, so be sure to use simplified English phonetics when
running the conversion.
http://www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_One/Transliteration2/Printer_Version/printer_version.html 2/2