You are on page 1of 26

NÉHÁNY IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNY CSONTVÁRY

CÉDRUS FESTMÉNYEIHEZ

SZABÓ JÚLIA

Csontvár y két cédrus témájú festményt festett albekben című festmény, mivel az egykorú kiál­
a festészetére vonatkozó források és a szakiro­ lításokon nem szerepelt, a rokon motívumok és
dalom tanúsága szerint: a Zarándoklás a cédru­ helyszín miatt, kissé bizonytalanul 1906—7-re da­
soknál Libanonban és az Egy cédrusfa a Libanon­ tált. Csontváry írásaiban gyakran visszatér a céd­
ból, (későbbi címe szerint Magányos cédrus) cí­ rusokra utalás: 4 Az írások néhány évvel későbbi­
mű olajfestményt. 1 Cédrusábrázolás ezenkívül ek, mint a festmények, (az első datált írás, a tö­
még a Naptemplom Baalbekben (későbbi címe redékes feljegyzéseket figyelmen kívül hagyva,
szerint Baalbek) és Áldozati kő Baalbekben című 1912-ből való), ennek ellenére feltételezzük, hogy
festményén látható, mindkét képen a látványt gondolatviláguk több eleme már a festmények
bizonyos szempontok szerint átformáló gondolati, születése idején inspirálhatta Csontváry t. A mű­
illetve kompozíciós részletként. 2 Az 1906-ban fes­ vész többször ismétli, hogy találkozása a cédrus
tett Baalbek megelőzi időben a Csontvár y 1907-es témával páratlan és előzmény nélküli, személyes
párizsi kiállítása után készült, két először emlí­ felfedezés során átélt egyéni megvilágosodás, a
tett festményét, amelyet 1907 későnyarán festhe­ cédrusfa természeti tulajdonságainak és történeti
tett a mester a Libanon hegyének különböző ma­ szerepkörének ismerete alapján véghezvitt művé­
gasságú és helyzetű régióin. 3 Az Áldozati kő Ba- szi tett. 5 Csontváry írott kinyilatkoztatásait fest­
ményeinek páratlan művészi értéke hitelesíti. E
mellett azonban azt is megfigyelhetjük, hogy fest­
1 A képek adatai: 1. Zarándoklás a cédrusokhoz Li­ ményei igen sok jelentésrétegének fellelhetjük
banonban. 1907. o. v. 200x205 cm. Gerlóczy Ge­ előzményeit a cédrusok különböző kultúrákhoz fű­
deon hagyatéka.
2. Egy cédrusfa a Libanonból. (Magányos cédrus.) ződő jelentéseinek körében, összefüggéseiben pe­
1907. o. v. 200x260 cm. Gerlóczy Gedeon hagya­ dig legerősebben mindezek XIX. századi egyete­
téka. mes, illetve magyar művészeti-irodalmi vetületé­
írod. Németh, L.: Csontváry Kosztka Tivadar. Bp. ben. E tanulmányban Csontváry festményeitől és
1964.
Gerlóczy, G.—Németh, L.: Csontváry emlékkönyv. írásaitól tekintünk vissza — elsősorban a XIX.
Válogatás Csontváry Kosztka Tivadar írásaiból és századra —, mindazokra az irodalmi és képző­
a Csontváry irodalomból. Bp. 1976. 19, 117, 119, művészeti alkotásokra, természet- és történettu­
122—124, 130—131, 137, 151, 154, 157, 164—165, dományok egykorú történetébe tartozó feltevések­
167, 177, 178, 180, 182—183, 185, 190, 193, 199,
205 (Itt egy harmadik cédrus témájú festmény is re, leírásokra, következtetésekre, amelyek a céd­
szóba kerül. Ez azonban a kutatás mai állása rusokkal kapcsolatban létrejöttek sokszor korábbi
szerint nem Csontváry müve.) 210, 211, 215, 218, hagyományokra épülve. Néhány esetben távolab­
248, 287, 295. bi jelentésekre is utalunk, mindenkor gondosan
Csontváry Kosztka Tivadar: írásos feljegyzés tö­ törekedve azonban arra, hogy megkülönböztessük
redékei. Gerlóczy Gedeon hagyatékából. Pécs. Ja­
nus Pannonius Múzeum. Adattár. 7/b, 9/a, 46/b, azokat a hagyományrétegeket, melyeket Csontváry
74/b, 75/a, 94/b, 98/b, 147/a, 148/b, 149/a, 159/b, a cédrusokkal kapcsolatban feltételezhetően ismer­
160/a, 172/a, 174/a, 177/b. hetett, a múlt latens formában hagyományozott
2 A képek adatai: Baalbek (A naptemplom Baal­ örökségétől, vagy a teljesen kizártnak tekinthető
bekben). 1906. o. v. 385x714,5 cm. Gerlóczy Ge­
deon hagyatéka.
Áldozati kő Baalbekben. 1906—7. o. v. 110x130,5
cm. Szegedy Maszák György gyűjteménye. 4 Csontváry Kosztka, T.; Energia és művészet. A
A Baalbek című festményen látható cédrusfa a kép kultúrember tévedése. 1912. A lángész. Ki lehet
baloldalán az előtérben jelenik meg. Baalbek és ki nem lehet zseni. 1913. Kiadatlan önéletrajza,
egyéb látképein hasonló méretű fa ezen a helyen A tekintély, é. п., A pozitívum, é. n. Tekintetes
nem látható. Hasonló a helyzet az Áldozati kő Fővárosi Tanácsnak. írásos feljegyzés töredékei,
Baalbekben című festménynél, amelyen a nagy v. ö. 1. jegyzet.
kő mögött hét cédrusfa látható. A követ ábrázoló 5 A legjobb példa erre: Gerlóczy, G.—Németh, L.:
fényképeken itt sem látunk fákat. A fényképek 96. „Hát végül a hatezer éves cédrusokat senki
Gerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. (képek). se látta volna — festőművész meg nem fordult
3 Gerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. 119. o. ott soha?

Janus Pannonius Múzeum Evkönyve (1978) 23, p. 363—388. Pécs (Hungária), 1979.
364 SZABÓ JÚLIA

2. ábra.- Csontváry Kosztha Tivadar: Zarándoklás a cédrusokhoz Libanonban. 1907.


Foto Petrás István.

k a p c s o l a t e s e t é b e n is m e g f i g y e l h e t ő a n a l ó g jelen­ c é d r u s az időbeli t a r t ó s s á g , a késői k i v i r á g z á s ,


tésrétegtől.6 a késői, d e m a r a d a n d ó é r t é k t e r e m t é s , az i d ő ha­
t á r a i t á t l é p ő é l e t t a r t a m j e l k é p e . 2. A c é d r u s a
Csontváry í r á s a i b ó l a k ö v e t k e z ő j e l e n t é s e k ol­
m a g y a r népfaj t e h e t s é g é t , t ö r t é n e l m i életét, m ú l t -
v a s h a t ó k k i a c é d r u s o k k a l k a p c s o l a t b a n : 1. A
Újraközlése: Allegory and the Migration of Sym­
bols. London. 1977. 174—185. Saxl, E.: Continuity
б Módszerünkben a következő írásokban kifejtett el­
méleti alapvetésekre, illetve m á s anyagon végzett and Variation in the Meaning of Images. Lectu­
elemzésekre támaszkodtunk: Weese, A.: Typen­ res. London. 1957. 1—12. Ladendorf, H.: Die Mo­
wanderung und Typenschöpfung. Festschrift Cle­ tivkunde und die Malerei der. 19. Jahrhunderts.
men. Düsseldorf—Bonn. 1926. Panofsky, E.: Zum Festschrift E. Trautscholdt. H a m b u r g . 1965. 173—
problem der Beschreibung und Inhaltsdeutung von 282. Bialostocki, ].: Die Rahmenthemen und die
Werken der bildenden Kunst. Logos. XXI./II. 1932. archetypischen Bilder. Stil und Ikonographie. Dres­
103—119. Újraközlése: Aufsätze zu Grundfragen den. 1966. Iconografia e iconologia. Enciclopedia
der Kunstwissenschaft. Berlin. 1964. Wittkower,
R.: Interpretation of Visual Symbols in Art. Stu­ Universale dell' Arte. Venezia, Roma. VII. 1962.
dies in Communication. London. 1955. 109—124. 163—179.

L
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 365

2. ábra. Csontváry Kosztka Tivadar.- Egy cédrust a a Libanonról. (Magányos cédrus.)


1907. Foto Petrás István.

béli és jövőbeli hatalmát, kultúrájának, történelmi redek óta ismert kultúrtörténeti jelentőségén ala­
szerepének jövendő megújulását példázza. 3. A puló, kicsit átértelmezett, az élőfa fejlődésmene­
cédrus „bölcselő". Lakhelye a „teremtő magány tére szűkített jelentésvariáns. Csontváry számára
tája", „az idea szülőhelye", alakja a mindenség e jelentéskör elérhető forrása Plinius História
tökéletességének kifejezője, környezete kultikus naturalis-a, Theophrastos, Dioscurides és más an­
cselekmények színhelye. 7 tik szerzők botanikai, gyógyszerészeti munkái, il­
Az első jelentéskör a cédrusok anyagának, fá­ letve az ezeken alapuló magyar publikációk ifjú-
jának, olajának természetes tulajdonságain, évez­

cédrusfák vannak a Libanonban és tízezer éves ké­


7 Az első jelentéskörhöz: „Itt él közöttünk a hat zimunka áll sértetlenül Baalbekben."
ezer esztendős cédrus-fa csoport, melynek aljában „ősi múltunk a világfejlesztő urunk energiájához
Salamon, Sardanapal, Attila lábnyoma pihen." (Itt való kapcsolódást tárja elénk a hatezer éves céd­
már a második jelentéskör is megjelenik.) rusfákkal, melyek még ma is azt hirdetik, hogy
. . . a libanoni cédrus, . . . csak a negyedik ezred­ itt pihent Attila hunjainkkal. .."
ben bontja ki koronáját, mely gyümölcsöt terem. A harmadik jelentéskörhöz :
Ezzel bontakozik ki úgy, hogy magja révén hal­ „Nem Karthágó, Byzanc, s nem a pyramisok ka­
hatatlanná legyen." cérkodó sphynxje az őszinte, hanem az élet, a
A második jelentéskörhöz: hatezer esztendőt élt cédrusok bölcselete szól hoz­
„Emberi művelődéstörténetünkbe gyönyörű lapok zánk, mint igazságnak az érzete."
vannak nyitva, s nem utolsó helyre került nap­ Az idézetek Csontváry Kosztka T.: írásos feljegy­
imádó elődeink keze munkája. Hat ezer évet élő zés töredékei. 7/b, 9/a, 16/c, 96/b, 174/c.
Збб SZABÖ JÚLIA

3. ábra: Libanoni cédrusok. J. Schweig fényképe. (Crowfoot, G. M.—Baldensperger, L:


From Cedar to Hyssop. London 1932. könyve nyomán.) Repró : Marosi Ernő.

korának természettudományos, irodalmi, s általá­ zik arról, hogy az utazók által meglátogatott li­
nos ismeretterjesztő lapjaiban, kiadványaiban. 8 banoni cédrusok még tanúi voltak több évezre­
A cédrusok élőfa-élettartamát ma már igen des eseményeknek, Salamon, Dávid dicsőségének
sommásan sem becsülik többezer évesnek, vagy stb. 9 E hiedelmek forrása részben a cédrusok
még ennél is többnek a botanikusok, a XIX. szá­ gyakori emlegetése az Ó-Szövetség lapjain, rész­
zadban, azonban több írott forrás is megemléke- ben pedig az antik, középkori, sőt újkori szerzők
(tudósok, költők, ikonológusok) állandósított gon­
8 A cédrusok botanikai, anyagi tulajdonságaira vo­ dolatpárhuzama a cédrus és a tartós érték, az
natkozó antik források: Plinius, С S. História
naturalis. Liber XVI. Cap. LXXVI. 197—198, örökkévalóság, vagy örök hír között. E szerzők:
LXXVIII—LXXIX. Liber XXIV. Cap. XI. 17—20. Horatius, Persius, Sevillai Isidorius, Konrad von
Fontosabb megállapítások: „cédrus magna ....dat Megenberg, Pierio Valeriano, Zaratino Castellini,
picem quae cedria vocatur defuncta corpo­ Cesare Ripa, hogy csak a legfontosabbakat em­
ra incorrupta aevis servat . . . " cédrus in Creta,
Africa, Sysia laudatissima, cedri oleo peruncta ma- lítsem, költeményekben, szómagyarázatokban, ter­
teries nee tiniam nee cariem sentit." mészetrajzi leírásokban vagy allegóriák, emblé­
(In: Pliny: Natural history.) [Latin—angol kiadás.] mák jelentésének feltárásában szólnak a cédrus­
Szerk.: Page, T. E.—Capps, E.—Rouse Wh. H. D. ról, a fa anyagáról, olajáról, tartósító, maradan-
stb. Cambridge. Mass. 1961. 14—19. o. Theophras-
tus: De causis plantarum. 1:5,3; 1:10,6; 3:6,5;
3:10,2; 3:12,3—4 [részletes leírás]; 4:3,2; 4:5,2;
4:6,11; 5:3,7; 5:4,2; 5:9,8; 9:1,2; [mindez a juni- 9 Ismeretlen szerző: A Libanon és Atlas czédru-
perus oxycedrusra vonatkozik]. szai. Vasárnapi Újság 1856. ápr. 6. „Itt álltak
3:2,6; 4:5,5; 5:7,1—2; 5:7,4; 5:8,1 (Juniperus ex- előttem az ős szent fák, magas álláspontjukról
celsea) 3:1,2—3; 9:2,3 '(Juniperus phoenicea). ezredéveket látva kelni és elmúlni, népeket tá­
In: Theophrastus: Enquiry into plants. De causis madni és országokat veszni .. . Korukat teljes
plantarum. London-Cambridge. 1961. Latin—angol pontossággal ugyan meghatározni nem lehet —
kiadás). de két, vagy háromezer évet meghaladnak." Ez­
Dioscurides: De materia medica. I. 105. Wellmann zel szemben Horst Klengel megállapítása szerint
kiadása (XX. 12.) További antik forrásokhoz: Pauly- a ma élő legrégibb cédrusfák életkora ezer évnél
Wissowa: Paulys Real-Encyclopädie der classischen nem több. In: Klengel, H.: Der Libanon und seine
Altertumwissenschaft. Stuttgart 1894. Űj kiadás Zedern in der Geschichte des Alten Vorderen
1970. cédrus címszó. Orients. Das Altertum. 13. (1967) Heft. 2. 68—76.
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 367

dó voltáról, s így néha mint anyagi, máskor mint A harmadik jelentéskör viszonylag közeli előz­
esztétikai értéket jelző jelentéséről, jelenlétéről. 10 ményei XVIII—XIX. századi útleírásokban lelhe­
tők fel, romantikus utazók költészettel, filozófiá­
val teli elmélkedéseiben, különböző történeti, val­
10 A bibliai cédrus említésekre még visszatérünk. Az lástörténeti összefüggések keresésében. Távolabbi
említett egyéb művek: Horatius, Q. F.: De arte előzményei pedig ismét a Biblia és a kommentár­
poetica 330. jai illetve a korábbi európai utazók felfedezései­
„At, haec animos aerugo et cura peculi nek hagyományai.
cum semel imbuerit, speramus carmina fingi
posse linenda cedro et levi servanda cupresso?" A második jelentéskör előzményei speciálisan
Muraközy Gyula nem teljesen pontos fordításá­ a XIX. századi magyar kultúrtörténetben keresen­
ban: dők, bár a különböző őstörténettel kapcsolatos
„S hogyha beette magát szívünkbe a rozsda, pénz­ feltevések sem egyedülálló jelenségek a Csontváry
vágy
várjuk, hogy lecsiszolt ciprusszekrénybe való szép festményeit megelőző évszázad Európájában.
verseket írnak(?), amik méltóak a cédrusolajra." Mielőtt e jelentéskörökkel részletesebben fog­
(Horatius Összes versei. Bp. 1961.) lalkoznánk, vessünk egy pillantást a festményekre.
Persius I. Satira. 40. str.
„ rides ait, et nimis uncis A Magányos cédrust és a Zarándoklást már
naribus indulges, an érit qui velle recuset sokan leírták a Csontváry irodalomban, itt most
os populi meruisse et cedro digna locutus a terjedelem korlátai miatt csak néhány adat is­
linquere nec scombros metuentia carmina nec tus" métlésére szorítkozunk összevetve egy-két kultúr­
Kis János 1829-ben készült fordításában: történeti megfigyeléssel a libanoni cédruserdővel
Tsufolódol, s messze visz a gúny
Mondd, ki nem óhajtaná, nép nyelvén hogy neve kapcsolatban. 11
zengjen A Magányos cédrust 1800 m magasan a ten­
s oily munkát írjon, melly méltó tzédrus olajra, ger és Tripoli felett naplementekor festette Csont­
és se besózott hal, se tömény takarója ne légyen."
(Paulus Persius Flaccus szatíraji magyarul és deá­ váry német kiállítási katalógusa leírása szerint.
kul, szükséges jegyzetekkel világosítva Kis János A Zarándoklás pedig német címe szerint Gebet
által. Sopron, 1829.) bei den uralten Cedern im Cedernwalde von Li­
Isidorus: Etymologiae. Kiadta Lindsay, W. M. Ox­ banon. Abendröte. Az első képről érdemes meg­
ford. 1911. VII. 84. jegyeznünk, hogy minden más erénye mellett
írod. Bischoff. В.: Die europäische Verbreitung der
Werke Isidors von Sevilla. Mittelalterliche Studien. pontos, leíró jellegű festmény a Libanon hegyé­
1. 1966. 171—194. nek Tripoli felé vezető lejtőin látható cédrusok
Saxl, F.: Illustrated Medieval Encyclopedias. In: egyikéről. Ezek a fák nem a cédruserdőben van­
Lectures. London. 1957. nak, hanem az út mentén. A cédruserdő már az
Konrad von Megeriberg: Das Buch der Natur. A
XIV. század első felében keletkezett mű első nyom­ időszámítás előtti harmadik évezredben körülke­
tatott kiadása. Augsburg. 1475. A szerző forrásául rített hely volt, kerítését a terület mindenkori
Sevillai Isidoriust jelöli meg, ezen keresztül az urai építgették, alakították, Csontváry magányos
antik botanika hagyományait is tovább élteti. Vé­ cédrusának lelőhelye azonban mind magasságban,
gül a cédrus alakját Mária szépségével és töké­
letességével veti össze. mind távolságban távol van még a római császá­
írod.: Arber, A.: Herbals, their Origin and Evo­ rok idején legnagyobb kerületű cédruserdőtől is. 1 2
lution. Cambridge. 1938. Nissen, Claus: Die bota­
nische Buchillustration. Ihre Geschichte und Bib­
liographie. Stuttgart. 1951. mölcsével díszített széken ül, mivel a cédrus az
Pierio Valeriano: Hieroglyphica . . . Bazel. 1556. örökkévalóság szimbóluma stb. A magyarázat
Második megnagyobbított kiadás Bazel. 1567.) Pierio Valeriano művére hivatkozik, majd Plinius,
142, 373 (aquila és cédrus címszó). A szerző az Persius, Horatius, Theophratos és Dioscurides ko­
1505-ben kiadott egyiptomi eredetűnek tartott Ho- rábban már idézett szöveghelyeit adja meg. Véle­
rapolló Hieroglyphicon с kézirat mintájára maga ménye szerint a cédrus, mint örökkévalóság szim­
is szerkeszt egy „hieroglifa" (szimbólum) szótárt. bólum azért illeti meg az akadémikusokat, mert
A cédrus leírásában Pliniusra, Persiusra, Horatius- örökkévalóságra érdemes műveket alkotnak.
ra és a bibliai említésekre támaszkodik. Fontos (In: Iconologia del Cavalière Cesare Ripa Perugino
megállapítása: „Ante alias enim arbores cédrus . . . Tomo Primo. Accademia címszó. Perugia. 1764.
aeternitatis hieroglyphicum est, quaia materia eius kiad. 15—16.)
neque putrescit, neque cariem patitur." írod.: Mandowsky, E.: Untersuchungen zur Ikono-
írod. Mâle, E.: L'art religieux de la fin du XVI logia des Cesare Ripa. Dissert. Hamburg. 1934. Fi-
siècle et du XVII. siècle. Paris. 1951. renze. 1939. í
Volkmann, L.: Bilderschriften der Renaissance. 11 A leírások közül Kállai Ernő és Németh Lajos
Leipzig. 1923. elemzésére hívnám fel a figyelmet.
Cesare Ripa: Iconologia (1593 első kiadás) Kállai, E.: Űj magyar pictura. Bp. 1926. 101—106.
Pierio Valeriano után már konkrétan a képzőmű­ Németh, L.: A magányos cédrus. In: Minerva bag­
vészet számára nyújtva példákat Cesare Ripa szer­ lya. Bp. 1973.
keszt (1560—1625 körül) ikonológiai példatárat. 12 Bernhardt, К. H.: Der alte Libanon. Leipzig. 1976.
Kortársai által bővített műve 1620-ra már három Pettinato, C: Il commerciale con l'estero della
kötetes. G. Zaratino Castellini alkotta meg Ripa Mesopotamia méridionale ne! 3. millenio av. er.
könyvében az Accademia allegóriáját egy nőalak alla luce delle fonti letterarie e lessicali sume-
személyében, aki cédrus, ciprus és tölgyfa gyü- riche. Mesopotamia. Torino. 1972.
368 SZABÓ JÚLIA

A szél járásához és a lejtő védelméhez igazodva ge pillanatai pedig csak akkor, amikor magányát
egyik oldalon hosszabban kinyúlnak ezen útmenti érzi. („Lehet, hogy a sors hosszú életet ád nekem,
cédrusok ágai, másik oldalon pedig csonka ág- de lehet, hogy egy vihar letörhet s én nyomtala­
végek merednek róluk. Szorosan kapaszkodnak nul letűntem a föld színéről!") 1 7 Csontváry írásai
a talajba, a szél csaknem lemezteleníti gyökérze­ között ez a mondat köti leginkább össze cédrus­
tük felső részét, bizonyára nem egyet tövestől is hoz fűződő jelentésváltozatokat a magányos céd­
kitép. Hasonlókról vehette a gőgösöket és hatal­ rust ábrázoló festménnyel.
masokat megalázó Úrról szóló hasonlatának ter­ „De érdemes beszélni a libanoni bölcselőkről,
mészeti előképét a zsoltáríró. (Az Úr szava céd­ a hatméter széles törzsű cédrusokról a hatezer
rusokat tördel! 28. (29). zsolt.) esztendős faóriásokról is!" — írja Energia és
A cédrusokkal foglalkozó mezőgazdasági szak­ művészet. A kultúrember tévedése с írásában
emberek szerint ezeknek a szabályos koronát már CsontváryA^ Az 5—6 méteres törzs-átmérőt em­
nem növesztő fáknak tökéletesség szempontjából legeti a német katalógusban az ősi cédrusokkal
kevés közük van az ókori kultúrákban oszlopként, kapcsolatban a Zarándoklás címénél. 19 Nem lehet
tetőgerendaként, hajóárbocként használt legendás kétségünk, hogy cédrusokra vonatkozó feljegyzé­
hírű cédrusokhoz, amelyek megszerzéséért véres seinek nagy része ezekre a fákra vonatkozik, s
háborúk folytak egykor. 13 a Zarándoklás gondolatköréhez fűződik.
Valóban inkább festők ecsetjére valók környe­ A széles törzs-átmérő és a cédrusok régiségé­
zetükkel együtt, mint paloták oszlopául. nek, valódiságának összefüggése már Theophras-
Csontváryt a cédrusfa feldolgozásának motívu­ tos leírásában is megtalálható. 20 Theophrastos
ma egyáltalán nem foglalkoztatta, őt az élőfa számára ez azért is fontos volt, mert az ő korában
látványa, jelentés világa ihlette. A zsoltár idézett már igen sok fenyőféléhez kapcsolták éppen ér­
szövegét ismerhette, de a vihartépte cédrusban téke miatt a cédrus nevet, s el kellett ezektől
nem a superbia, a gőg, önszeretet már Augusti­ választani az igazi cédrusokat. A kettős-hármas
nus zsoltár kommentárjaiban is az egyik főbűn­ ágra bomló törzs, amelyet a XIX. században már
nel azonosított képét látja, hanem írásai szerint Csontváry előtt több rajzoló örökített meg a Li­
sokkal inkább egy öntudatosan lázadó angyalét banon cédruserdejében, bizonyos fokig azért is
(kardot ránt és fenyegeti a világot!). 14 Ez az volt a régiség jele, mert ez is elfajzás volt. 21 Az
ugyancsak már Augustinus által e gondolatkörben ókori, középkori favágók nem vágták ki ezeket
a superbia legfőbb képviselőjének tartott Lucifer az épületfának nem alkalmas fákat, így megma­
a XIX. század irodalmában és művészetében va­ radhattak famatuzsálemeknek, sőt őrizői lehettek
lóságos harccal felszabadító, a végzet ellen siker­ századokig bizonyos helyi kultuszformáknak. A
rel lázadó alak. 15 Csontváry írásaiban nincs szó koronájuk azonban — védett helyük miatt —
Luciferről, sem a teremtő elleni lázadásról. Iste­ sokkal szabályosabban fejlődött, mint a hegyol­
ni ihlet, isteni gondviselés, isteni rendeltetés — dalon álló „magányos" cédrusoké, így tökéletes
ezek a kifejezések bukkannak fel gyakrabban a kúpformáján joggal csodálkozott el XVI. századi
lapokon. 16 Konfliktusa, harca a megújhodásra orvos utazó, XVI—XVII. századi botanikus, vagy
még nem érett, „megromlott világgal" van, gyen- földrajztudós, XVIII—XIX. századi már a hely­
színi formákat kereső Biblia illusztrátor vagy ke­
13 Makkonnen, Olli: Ancient Forestry. An historical leti témát kereső tájfestő. 22 Ezek a fák az utazók
study. Part I. Facts and informations on trees. megfigyelései szerint a környék különböző vallású
Helsinki. 1967. Acta Forestalia Fennica. 82. 3—77.
o. Véleménye szerint a libanoni cédrus az ókor­
ban magas, egyenes törzsű, keskenyebb koroná­ 17 Csontváry levele K. Lippich Elekhez. In: Gerló­
jú fa volt, melynek legszebb példányait kivágták. czy, G.—Németh, L.: i. m. 44—45.
18
14 Csontváry Kosztka Tivadar: írásos feljegyzés tö­ Gerlóczy, Gy.—Németh L.-. i. m. 54. skk.
redékei. Pécs. Janus Pannonius Múz. Adattár. * 19 Gerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. 119. o. (5000 bis
147/a. 6000 Jahre alte Stämme von 5 bis 6 m Durch­
Augustinus egyházatya zsoltár és Genezis kom­ messer).
mentárjainak adatai és szöveghelyei. Enarratio in 20 Theophrastus: 5. jegyzetben i. m. 5:8.
Psalmum XXVIII. Migne-. Pl XXXVI. 4. 1. 213 „Vox 21 Makkonnen, O. : 13. jegyzetben i. m.
domini conterens cedros: vox dömini contritione 22 Rauwolt, L. Aigentliche Beschreibung der Rais
cordis humilians superbos . . . .", De Genesi ad Lit­ . . . in die Morgenländer. Frankfurt am Main.
teram. Lib. XI. Cap. XIV. u. о. 437. „causa ruinae 1583. XII. fej. 273 skk. (Az 1535—1588 között ki­
angelicae: superbia: invidia — superbia et amor mutatható szerző 1556-ban Magyarországon, Hat­
privatus fontes malorum". vanban is megfordult. Libanoni látogatását leírva
15 így szerepel Lucifer Madách Az ember tragédiája ezt írja a cédrusokról: „Uund braiten sich der
című drámájában vagy a Rombolás géniusza Zichy lenge nach zimlich weit aus inn einer so schönen
Mihály A rombolás géniuszának diadala című fest­ unnd zierlichen gleichhait als weren sie oben
ményén. További példákat s a probléma elemzé­ beschnitten".)
sét lásd Hoímann, W.: Das irdische Paradies. Mo­ További példákat Id. Beckmann, J.-. Litteratur der
tive und Ideen des 19. Jahrhunderts. München. älteren Reisebeschreibungen, Nachrichten von ih­
1960. ren Verfassern, von ihren Ausgaben und Ueber-
16 Gerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. 54, 62, 103. setzungen . . . Göttingen. 1807—1809.
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 369

4. ábra. Illusztráció Dániel próféta könyve 4. fejeze­ 5. ábra. Mária és jelképei az Énekek Éneke hason­
téhez. Rodai biblia tol. III. 65 v. X. sz. vége. (Neuss, latai nyomán. Fametszet egy Mária hóráskönyvből.
W.: Die katalanische Bibelillustration um die Wende (Paris, 1511 I Stanley Stewart: The enclosed garden.
des ersten Jahrtausends. Bonn—Leipzig. 1922. könyve London, 1966 с. könyve után.) Repró.• Makky György.
után.) Repró : Orlai Ágoston.

lakosai által tiszteletben részesültek, sőt vallásos, resztény hagyományban az Énekek éneke és a
kultikus cselekmények részei voltak. Pierre Belon, Mária liturgia kapcsolatával ekkor már századok
XVI. századi francia természettudós alapos tudo­ óta meggyökeresedett párhuzamnak, amely szerint
mányos útleírásában arról is szó esik, hogy a ke­ Mária, többek között „cédrus electa, cédrus exal-
resztény maroniták, akik a Libanon hegyén laknak tata"!) 2 *
Mária Istenanya nevében imádják a cédrusokat és XVIII—XIX. századi utazók értesüléseiből tud­
hiszik, hogy Mária mennybemenetele a Libanon juk, hogy a Libanon hegyén és környékén élő
hegyén következett be. 2 3 Nem tudjuk persze, hogy
e feljegyzésben mennyi része van az európai ke- 24 Salzer, A.: Die Sinnbilder und Beiworte Mariens
in der deutschen Literatur des Mittelalters. Linz.
1893.
23 Pierre Belon (Petrus Bellonius) 1517—1564 között Beissel, S.: Geschichte der Verehrung Marias in
élt francia természettudós. 1546—49 között kele­ Deutschland während des Mittelalters. Freiburg im
ti útján gyógynövényeket gyűjtött és írt le. Pá­ Breisgau. 1909. Új kiadás. Darmstadt. 1972.
rizsba keleti fákat akart ültetni. Két művében ír Ohly, F.: Hoheliedstudien. Wiesbaden. 1958.
hosszan a cédrusokról: De admirabili operum an­ Davy, M..- Initiation à la Symbolique romane: XII.
tiquorum et rerum suspiciendarum praestantia. siècle. Paris. 1964.
Parisis. 1553. De arboribus coniferis, resiniferis. Laurentin, R.: Cour traité de théologie Mariale.
. . . Parisiis. 1553. Utóbbiban van szó Mária és a Paris. 1953.
cédrusok összefüggéséről. (De alta cedro с feje­ Krinetzky, L.: Das Hohe Lied. Düsseldorf. 1964.
zetben). Stanley, S.-. The enclosed garden. London. 1966.
370 SZABÓ JÜLIA

6. ábra. Ismeretlen XVI. századi metsző: Illusztráció Dániel próíéta könyve 4. fejeze­
téhez. (Biblia... London 1568.) Foto: Kovács Ferenc.

maroniták, a mohamedánok és „az ősi, titokzatos ágacskát levágnak a cédruserdőben levő cédrusok­
vallás" képviselőiként fennmaradt druzok egy­ ról. A maroniták hiszik, hogy az ősi cédrusok a
aránt tisztelték a cédrusokat.. 25 világ teremtése óta vannak az erdőben. Némely
A druzok szertartásairól keveset jegyeztek fel, elhullott ágat szabad csak összeszedni a zarándo­
a mohamedánok általánosan ismert előírásaik sze­ koknak, hogy azokból keresztet csináljanak. Egy­
rint imádkoztak a cédrusok tövében is, a maroni­ szer minden évben azonban maguk a maroniták
ták szokásairól viszont személyes tapasztalat alap­ is vágnak ágacskákat a cédrusokról. Ez Jézus
ján számolt be a cédrusok kultúrtörténetének XIX. Krisztus színeváltozása ünnepének éjszakája (au­
századi francia monográfusa Loiseleur-Deslong- gusztus 19., a keleti naptár szerint augusztus 6),
schamps, a párizsi akadémia orvosi, mezőgazdasá­ amikor az egész gyülekezet a cédrusok alatt tölti
gi és kertészeti társulatának tagja. 26 az éjt. Tüzet raknak, a tűzre néhány cédruságat is
A maroniták patriarchája már a XVIII. század­ szórnak, húst sütnek és bort isznak. Egész éjjel
ban kiátkozással fenyegette azokat, akik egyetlen örvendeznek és bizonyos „pyrrhusi" táncot tán­
colnak. Másnap hivatalosan is megülik az ünne­
25 De Beauveau, Henri: Voyage au Levant, é. п. pet, a patriarcha a hívekkel együtt kivonul és mi­
(XVIII. sz.)
Roger, Eugène: La Terre-Sainte. Paris. 1664. 4—5. sét mond a szabadban a legnagyobb és legszebb
Brémond, Gabriel: Viaggi fatti nel Egytto etc. fa tövében.
Roma. 1679. 4. 296.
De la Roque: Voyage de Syrie et du mont Liban. Ez az 1837-ből származó részletes leírás, amelyet
Amsterdam. 1723. Vol. L. 71—72. a több korábbi utazóra hivatkozva lábjegyzetek­
Irod. Churchill, Ch. H.: The Druzes and the Ma- kel is megerősít, jelenleg a legrészletesebb forrás
ronites. Under the Turkish Rule from 1840—1860. arra a feltételezésünkre, hogy Csontváry az ünnep
London 1862. Üj kiadás. New York. 1973.
26 Loiseleur-Deslong champs. M.: Histoire du cèdre lefestésénél sem csupán fantáziájára támaszko­
du Liban. Paris. 1837. 26—30. dott.
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 371

7. ábra. Ismeretlen XIX. századi metsző: A Libanon hegy. (Jaeck, H. ].-. Allgemeines
Volks-bibellexicon für Katholikern. II. Leipzig 1850. 18 о., valamint Délibáb Képes
Naptár. Pest. 1857. 198 o.) Foto: Makky György.

Feljegyzéseiből nem derül ki, hogy Csontváry Az is elképzelhető, hogy Csontváry olvasott va­
libanoni tartózkodása alatt látott-e ilyen éjjeli lamit a Libanon környéki vallási kultuszokról. A
ünnepet, vagy csak olvasott, hallott róla, esetleg XIX. század második felében a Vasárnapi Újság­
épp a helyszínen, de ott tartózkodásának időpontja tól a Hölgyíutárig, a Délibáb című képes kalen­
megengedi azt is, hogy akár részt is vett azon. dáriumtól a Hazánk s a Külíöld című „szépiro­
Hogy az ünnep szokása még századunkban is dalmi, ismeretterjesztő és társaséleti képes heti
létezett, arra egy 1932-ből származó angol útle­ közlöny"-ig több sajtótermék adott ki hosszabb-
írás néhány részletben megegyező tudósítása a rövidebb leírásokat a Libanon hegyéről, cédrusai­
bizonyíték. Utóbbi azt is megemlíti, hogy a céd­ ról és lakóinak szokásairól. 2 8 Számunkra igen fon-
ruserdő és a hozzá tartozó templom (maronita egy­ 28 Ismeretlen szerző: A Libanon és Atlasz czédrusai.
ház) magának az Atyaistennek van szentelve. 27 Vasárnapi Újság. 1856. április 6.
Szokoly Viktor: Ligeti Antal elbeszélése nyomán.
Egy magyar festesz tapasztalatai. Ligeti Antal a
27 Crowfoot, G. M.—Baldensperger, L.: From Cedar Libanonban. Hölgyfutár. 1861. júl. 2.
to Hyssop. A study in the Folklore of Plants in Délibáb Képes Naptár Pest. 1857. (Emich Gusztáv).
Palestine. London. 1932. 198. o.
372 SZABÓ JÚLIA

művészeti társulat vezetőségének választása inkább


Visegrád című festményére esett. 32
Nincs rá adatunk, hogy Csontváry látta-e bizo­
nyosan Ligeti csaknem minden művét bemutató
1890-es budapesti emlékkiállítását, azonban azt
minden további nélkül feltételezhetjük, hogy
reprodukált művei eljutottak hozzá.
Visszatérve a Szokoly—Ligeti féle leírásra, né­
hány mondatát, viszonylag nehéz hozzáférhető vol­
ta miatt érdemes szó szerint idéznünk. „A Libanon
hajdanta oly híres cédrus erdői már majdnem egé­
szen eltűntek — írja a tudósítás — s ma már a
fákból csak egy kis ligettel — mintegy ötöd-
mérföldnyi területen dicsekedhetik, mely a bsirraji
úttól nem messze a baalbeki völgy felé fekszik.
Itt azonban még láthatni néhány óriási nagyságú
cédrust, melyek közül öt darabról azt tartja a
hagyomány, hogy a fák már akkor is állottak, mi­
dőn bölcs Salamon király Jeruzsálemben építtet­
vén Jehova tiszteletére a templomot, az ahhoz
szükséges fát a Libanonról hozatta."
„Képünk az ősi cédrusok egyikét ábrázolja —
8. ábra. Ismeretlen XIX. századi metsző: Libanoni
cédrus. Jaeck, H. ].; Allgemeines Volks-Bibellexicon folytatódik a magyarázat — Ligeti Antal festesz
für Katholikern. I. Leipzig 1846. I. 234. о. Foto: Ma­ hazánkfia az ötvenes években tanulmányai végett
rosi Ernő. meglátogatván Ázsiát is, a Libanonon több hétig
tanyászott a sátor alatt, vázlatokat készítvén e
tosnak tűnik, hogy már a Libanon hegyet megláto­ hegység festői népéről és sajátságos jellemű vidé­
gató magyar „festesz" tapasztalatainak bővebb keiről. Tanulmányi eredménye többek között egy
leírására is sor került Csontváry kora ifjúságában. nagy olajfestmény a „Libanoni cédrusok" címmel,
(Az újságok gondos megőrzése, gyűjtése a kor mely néhány év előtt volt a műtárlatban kiállít­
szokása volt, így megengedhető az is, hogy a va. 3 3
megjelenés után évekkel, évtizedekkel kerültek Ezután következik a cédrus botanikai leírása,
hozzá a sajtótermékek.) Valószínűleg Szokoly Vik­ vereses színű fájának, igen illatos voltának említé­
tor szerkesztő közölte kicsit átstilizálva harmadik se. Majd a népekről tudunk meg néhány érdekes­
személyben a Hazánk s a Külíöld lapjain az 1857 séget.
nyarán Károlyi István anyagi segítségével létre­ „E népségek (t. i. a hegység lakói) közt legne-
jött libanoni látogatás magyar festő hősének emlé­ vezetesbek a drúzok és a maroniták. Amazok
kezéseit. 29 Ez a festő Ligeti Antal volt, akinek vad, rablókalandokra igen hajlandó nép, színleg
oeuvrejében nemcsak a cédrusokról készült rajzok, mohamedánok, valóságban azonban egy még nem
akvarellek és olajfestmények ikonográfiái előzmé­ ismert titokszerű vallás követői, kik a maroniták-
nyek Csontváry festményeihez, hanem aki több raj­ kal folytonos viszályban élnek. . . . A maroniták
zot, festményt készített a taorminai görög színház felekezete egy külön szektát képez a keresztény
romjairól, háttérben az Etnával, Jeruzsálemről és egyházban . . . Azt tanították, hogy Krisztusban
környékéről, valamint Baalbek látképéről és rész­ ugyan isteni és emberi természet egyesült, azon­
leteiről. 30 (Utóbbiról 1891-ben sokszorosított kép­ ban csak egyféle akarattal h a t o t t . . . mely tanításu­
zőművészeti társulati műlap is készült.) 31 A Vasár­ kért az igazhitű keresztények részéről dühös ül­
napi Újság a hetvenes években arról is hírt ad, döztetést kellett szenvedniök."
hogy Libanoni cédruserdő című művét Ligeti szin­
Ezután azt is megemlíti a leírás, hogy Ligeti volt
tén társulati műlapnak szánta, azonban a Képző-
maronita misén, igaz, csupán a rendszeres, temp­
lom falain belül tartott istentiszteletek egyikén. Li­
29 Ismeretlen szerző: A Libanon és cédrusai. Hazánk geti levelezéséből kiderül, hogy 1857. aug. 14.
s a Külföld. 1867. dec. 12. (Szokoly Viktor és körül volt a Libanon hegyén, ahonnan üdvözletét
Emich Gusztáv)
30 H. Rapaics, ].: Ligeti Antal. Bp. 1938. küldte Károlyi grófnak és titoknokának. „Ehden-
31 Az Országos Magyar Képzőművészeti Társulat Al­ ből egyenesen ide jöttem — írja — hol most már
buma 1891-re. Bp. 1891. Kádár Gábor színes fa­ hetedik napja tanyázok egyedül, — az erdőt nem
metszete Ligeti Antal Baalbek с. 1856-ban készült lakja senki, az utasok gyakran látogatják, de csak
festménye után.
írod.: Szabó, ].: Antik romok a XIX. századi ma­
gyar tájfestészetben és rajzművészetben. In: Épí- 32 Vasárnapi Újság. 1873. 577. o.
tés-Építészettudomány. V. 3—4. Bp. 1974. 33 29. jegyzetben i. m.
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 373

9. ábra. Ligeti Antal: Libanoni cédrusliget. 1857. tusrajz. Magyar Nemzeti Galéria. Foto.
Petrás István.
áthaladnak rajta, — én már csak azért is szívesen korábban otthon Károlyi Istvántól hallott, vagy a
maradok benne, hogy Ö Méltóságától többször Bibliában olvasott. Egyik Libanoni cédrust ábrá­
haliam ez agg fákat emlegetni, miből előszeretetét zoló rajza fába metszve hamar illusztráció is lett
következtethetem irántok és reménylem, hogy sze­ egy magyar kiadású képes bibliában. 36
rencsém lesz őket a Fóti kastélyba plántálhat­ Egy ismeretlen, s a kevés információ miatt igen
ni."3''1 Több, mint valószínű, hogy Ligeti nem látott nehezen azonosítható képes bibliáról Csontváry
a cédruserdőben Transzfiguráció ünnepet, mert le­ önéletrajzában is szó esik. 37 Az említés kapcsán
velezéséből kiderül, hogy valami kecskelopó bedui­
néhány szót kell szólnunk különböző korú képes
nok elűzték onnan. 35 Csak néhány nap választotta
bibliákban szereplő cédrusábrázolásokról, s egy
el ott sátorozását az ünneptől. Kérdés, hogy az il­
XIX. századi lipcsei kiadású német nyelvű katho-
letéktelen, gyanús idegennek nem azért kellett-e
likus képes biblia ábrázolása kapcsán újabb elő­
távoznia.
képek csoportjáról, s arról a feltételezésünkről,
Ligeti józan, leíró későromantikus festészetében hogy talán ez a könyv lehetett a Kosztka család
különben sem lett volna helye ilyen titokzatos asztalán mindenkor nyitva álló szent történeteket
ünnep megelevenítésének. ő , aki sokalakos kom­ mesélő képeskönyv, 38 nem zárva kis más hasonló
pozíciót csak Wagner Sándor festőtársa segítségé­ típusú illusztrált bibliák lehetőségét.
vel festett, s csak a topografikus hűségű, de téma­
választásában és finom színezésében az emelkedett­ 36 Ismeretlen fametsző Ligeti Antal rajza után: Li­
ség fokáig is néha eljutó tájfestészet jeles magyar banon Czédrusfái. III. I. Kir. 5—6. részéhez. Ké­
pes Szent Biblia. Marosvásárhely. 1908. Tótfalusi
képviselője volt, nem törekedhetett az ősi táj azon József kiadása. (Kecskemét. Ref. könyvtár С 1370)
túli értelmezésére és megjelenítésére, mint amit 37 Csontváry Kosztka Tivadar-. Kiadatlan életrajza.
Gerlóczy, G.—Németh, L.-. i. m. 68. o. írásos fel-
34 Ligeti Antal 1857. aug. 4-én kelt levele. In: jegyzés töredékei. Pécs Janus Pannonius Múzeum.
H. Rapaics, /.; i. m. 108—110. o. 143/b.
35 Ligeti Antal idézett leve1e valamint egy 1857. 38 Jaeck, H. /..- Allgemeines Volks-Bibellexicon für
szept. 1-én Damaszkuszból, s egy 1857. november Katholikern oder allgemeines fassliche Erläuterung
12-én Rómából kelt levele. H. Rapaics, /..- i. m. der Heiligen Schrift durch Wort und Bild. Leipzig.
110. 1846. I. 234. o. II. 1850. 18. o.
374 SZABÓ JÚLIA

KIRÁLYOK J. KÖNYVK 0.

10. ábra. Ismeretlen fametsző Ligeti Antal rajza után: Libanon cédrusiái. (Képes Szent
Biblia. Marosvásárhely. 1908.) Foto: Kovács Ferenc.

XVIII—XIX. századi fametszetekkel, rézkarcok­ ábrázolást. 40 Kivételt egy-két esetben Ezékiel pró­
kal, később fényképekkel is díszített bibliákban féta könyve jelent, amelynek gazdag illusztrációs
leggyakrabban két helyen fordul elő a cédrus áb­ anyagában a 17. fejezetnél megjelenik a cédrusfa
rázolása. A Zsoltárok könyvénél vagy az Istent di­ csúcsát csőrével leszakító sas alakja, mint a hata­
csőítő fák sorában, vagy a hatalmasok, gőgösök lom és virágzás átvitelét jelző isteni erő jelké­
büntetését jelezve, vihartól tépetten a dolgozatunk pe. 4 1 Ezékiel könyvének hosszú és költői szépségű
elején már említett textus szerint. 39 A másik hely
Salamon palotáinak és templomainak leírása, ahol 40 A Bibliában előforduló cédrus említések Lochner,
azonban a Libánus háza gyakrabban már csak ge­ J. G. Concordantiae Bibliorum ...Bamberg. 1751.
cédrus címszava alapján Num. 24 a 6, Judic. 9 b.
renda formájában szerepel. A Biblia többi cédrus 15, 3. Reg. 4 d 33, 5b. 6, 6 с 18—20, d 30; 7 b
említésénél (pedig ezek száma jelentékeny a Bí­ 11, 10 d. 27. 4. Reg. 14. с 9. 19. e. 23. 2 Por.
rák könyvétől az Énekek énekéig és a nagy és kis Id. 15, 9 g. 27, 25 e 18. Job 40 b. 12. Psalm 28
próféták könyveiig) legtöbbször hiába keresünk b 5, 36 d. 35, 79 с 11, 91. с. 13. 103 b. 16, 148
a 9. Cant. 5. d. 15. Eccl. 24 b. 17, 50b. 13. Isaiae
2 c. 13, 9b 10, 14,b 8, 37,e 24, 41,e 19, 44b. 14.
Jerem: 22 b 7, d 15, f 23, Ezech. 17 a 3, f 22,
39 A Zsoltárok könyvének cédrus említéseihez v.o. g 23, 27. a 5, e 24, 31 a 3, с 8. Amos 2 с 9,
Liptay, Gy.: Zsoltárkulcs. A Zsoltároskönyv szókin­ Zach. 11 а. 1—2.
csének és kifejezésanyagának latin—magyar gyűj­ cedrinus címszó: Lev. 14 a 4, 6, 9: 49, 51, 52,
teménye. Bp. 1961. 82—83. Num. 19 a6. 2Reg 5b. 11, с 10, 6b 9, 10, 15, 16,
Fontosabb részek: cedri Dei (Ps. 79:11), cedri et с 18, 7 a 2, 3, 7; 9 b, 11.
arbores frugiferi (Ps. 148:9), Cedri Libani quas Modernebb Concordantia kiadás: Cruden's A Comp-
plantavit Dominus (Ps. 103:16), cedri operti ramis lete Concordance to the Holy Scriptures of the
(Ps. 79:11), cedros confringit Dominus, vox Do­ Old and New Testament. New York—Chicago—
mini (Ps. 28:5), cédrus ereseit (Ps. 91:13) Libanum Toronto, é. n. 69. o.
41
facit Dominus subsilire ut vitulum (Ps. 28:6). Ezech. 17 a 3. i(aquila . . . tullit medullam cedri)
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 375

11. ábra. Ismeretlen rézmetsző feltehetően Ligeti Antal rajza után: A libanoni cédrusok.
(Hazánk s a külföld. 1867. dec. 12.) Foto: Makky György.
cédrus leírásához, mely a könyv 31. fejezetében a X. századtól kezdve a bibliában. A kép a ba­
található, hiába keresünk ábrázolást. Pedig ez a le­ bilóniai király uralkodására vonatkoztatva Dániel
írás mintegy összefoglalva adja az ókori kelet próféta könyvének 4. fejezetében ismétlődik meg.
cédrushoz fűződő szimbolikus és emblematikus je­ Itt azonban nem esik arról szó, hogy a hatalmas
lentéskörének lényeges jegyeit. 42 Egy hatalmas mé­ méretű fa cédrus lenne. Az ábrázolások jó része
retű cédrusról szól, melynek gyökerei a mélység így lombos fát mutat be, a két szöveg közötti ösz-
országába nyúlnak, teteje a felhőkig ér és árnyé­ szefüggésre nem fordítva gondot. 44 A monumentá-
kában elfér a föld minden vada és ágain minden
madár. Ez a cédrus a próféta szavai szerint is az Symbols in Western Asia. Verhandelingen der.
Kon. Akademie von Wet. te Amsterdam. Af. Let­
ókori világbirodalmak, Asszíria, Egyiptom nagysá­ terkunde. 1921.
gát jelképezi, földreomlása, kivágása pedig azok Butterworth, E. A. S.: The tree at the navel of
bukását. Ezt a monumentális képet, amelynek koz­ the earth. Berlin. 1970. 200—201.
mológiai, politikai történeti jelentésrétegeit vallás­ 44 Neuss, Wilhelm.- Die katalanische Bibelillustration
történészek már kimutatták, 4 3 csak egy másik elő­ um die Wende des ersten Jahrtausends . .. Bonn—
Leipzig. 1922.
fordulási helyén illusztrálták, kimutathatóan már A ripolli biblia illusztrációja Dániel könyvéhez
(fol 227 v.) és a rodai biblia illusztrációja Dániel
42 Ezech. 31. a 3. (Assur, qua cédrus in Libano) könyvéhez (III. fol. 65. v.) mutatja a hatalmas fa
с 8. (cedri non fuerunt altiores.) árnyékában látható állatokat, az alvó királyt, a
írod. Hammershaimb, E.: Ezekiel's View of the fa lombjai között a madarakat és a repülő angyal
Monarchy. Studia orientalia Joanni Pedersen. alakot, aki az ítéletet közvetíti. A fa törzsénél
1953. 130—140. látható fejszés alak a kivágásra utal. Nem szabad
James, M.: Pictorial Illustrations of the Old Tes­ elfelejtenünk, hogy az Újszövetségben ugyan
tament. Cambridge. 1923. nincs szó a cédrusokról, de Keresztelő János
43 Smith, W. R.: Lectures on the religion of the Se­ prédikációjában a képnek ez a része ismétlődik
mites. The fundamental institutions. III. kiadás. (A fejsze már a fák gyökerére vettetett!... Mát.
New York. 1969. 192. 3:10). A katalán bibliában ismert képtípus ismét­
Wensinck, A. /..- The idea of the Western Semites lődik még a XVI. században is. Pl. Ismeretlen
concerning the navel of the earth. Amsterdam. XVI. századi metsző: Illusztráció Dániel könyvé­
1916. hez. (Biblia .. . London. 1568. Vicentium. Egy pél­
Wensinck, A. J.: Tree and Bird as Cosmological dánya Kecskemét Ref. könyvtár A 53 sz.)
376 SZABÓ JÚLIA

lis fa képe a sok madárral, mezei vaddal, néha jelenik. A Délibáb című képes naptár 1857-es ki­
egzotikus állatokkal: tevével, elefánttal, oroszlán­ adásában leírást olvasunk a Libanonról és viszont­
nal középkori miniátorok és későbbi fametszők látjuk metszetünket. 48 A leírás bibliai vonatkozá­
munkájaként élt tovább nemcsak bibliákban, ha­ sai kétségtelenek: „Az idősbek hatalmas fák vol­
nem Speculum Humanae Salvationis (Az ember tak, melyek koronáikat rendkívül magasságra fel­
megváltásának tükre) című középkori vallási-törté­ emelik s ágaikat messze szétterjesztik... Valóban
neti párhuzamgyüjteményékben is/ 1 5 Az utóbbiak­ oly lelki emelkedettséggel és érzéssel pillant föl
ban Dániel fája a középkori tipológia szerint Krisz­ rájuk az utas, mintha valami magas család tisztes
tus keresztjének előképe volt. A XVIII. század sarjadékai előtt állna, kik a sors csapásait meg­
végétől azonban ez a típus már eltűnőben van. Ek­ unván ezen magános helyre menekültek, melyet
kor már egyre inkább általánossá válik az az elő­ jelenlétükkel dicsőítenek, hol érintetlenül nőnek
ször angol kiadású bibliákban jelentkező szempont, fel és királyi büszkeséggel tekintenek szét az alat­
hogy az illusztrációkban szerepet kapjon a bibliai tuk elterülő kies tájra, melyet jobb napokban elő­
történetek helyszínének bemutatása. Néhány bib­ deik sajátjoknak neveztek."
lia címoldalán, vagy bevezetőjében utalást találunk A cédrus a királyok fája volt a Bibliában, ha­
arra nézve, hogy a rajzoló, metsző kinek a költ­ talmi jelvény volta minden később előkerült vagy
ségén utazott a Szentföldre, hogy Rachel sírja. Áb­ megfejtett ókori keleti írott forrásból is kiderül. 49
rahám tölgyese, Jeruzsálem falai, vagy éppen a Ezt a méltóságot, jelentőséget, — noha az írott
cédrusok hegye személyes találkozás után jelent források nagy részét még nem ismerte — még
meg ezeken az ábrázolásokon. 46 egy XIX. századi ponyvakiadású naptár szerkesz­
A bibliai elbeszélő jeleneteinél szívósabban to­ tője is tökéletesen átérezte és közvetíteni tudta
vábbélnek a hagyományos képtípusok. (Ezek kö­ olvasói felé.
zül gúnyol ki néhányat éppen szentföldi látoga­
tása élményanyagára célozva hosszabb önéletraj­ 48 Délibáb 28. jegyzetben i. m.
zában Csontváry.)^7 49 Az ókori keleti forrásanyag és interpretációi:
Pritchard, J. В.: Ancient Near Eastern Texts Re­
A már említett lipcsei kiadású katholikus képes lating to the Old Testament. II. kiadás. Princeton.
bibliában látható két cédrus ábrázolás ebbe az New Jersey. 1955. 23—29, 47—52, 72—99, 228—
utóbbi körbe tartozik. Az egyik az alacsonyabb 229, 243, 255—256, 268—269, 274—275, 278, 307,
lejtőkön nőtt ifjabb cédrusok közül mutat be ket­ 331, 393.
Pritchard, J. В.: Supplementary Texts and Pictures.
tőt gazdag táji környezetben. A másik a cédrus ko­ Princeton. 1969. 504—506, 524, 556, 559, 583, 641,
rábbi „ideálportréi"-hoz jobban hasonlító tökéle­ 649, 650.
tes koronájú példányt mutat be. A fa előtt megje­ Sollberger, E.—Küpper, J. R.: Inscriptions royales
lenő turbános lovas jelenti az autentikus környe­ sumériennes et akkadiens. Paris. 1971. 47, 99,
107, 243, 246.
zetet. (A maronita, vagy drúz szertartások felidé­ Palkenstein, A.: Die Inschriften Gudeas von Lagas.
zése természetesen már túllépne a megengedett I. Roma. 1966. 46—54. Falkenstein, A.: Sumerische
ismeretterjesztés fokán!) Az első mű, melynek und akkadische Hymnen und Gebete. Zürich—
készítője ismeretlen, magyar kiadványban is meg- Stuttgart. 1953. 137—182. Hirsch, H.: Archiv für
Orientforschung. 20. (1963) 34—52. Harmatta, ].:
(szerk.) Ókori történeti chrestomathia. Bp. 1965.
45 Lutz, J.—Perdtizet, P.: Speculum humanae salva­ 98, 102, 108, 110, 214, 227, 250, 251. Komoróczy,
tionis. Leipzig. 1909. Tom II. 146. T a i 47. G.: „Fénylő ölednek..." Bp. 1970. 47, 48, 55,
Breitenbach, E.: Speculum humanae salvationis. 143—155, 205, 210, 218, 237, 239!, 271, 290, 292.
Eine typengeschichtliche Untersuchung. Strass- Az életfa kérdéséhez az ékírásos források szent
bourg. 1930. XXIV. fej. 69. fa interpretációjával kapcsolatban: Genge, H.:
46 Egy jellegzetes példa: The Holy Bible containing Zum „Lebensbaum" in den Keilschriftkulturen.
the Old and New Testaments with explanatory Acta Orient. Hauniae 33/1971. 321—334.
notes and practical observations by Thomas Widengren, G.: The King and the Tree of Life . ..
Scott. London. 1855. Uppsala. 1951. 43, 193, 200—201.
Irod. : Moldenke H. N.—Moldenke. A. L.: Plants Komoróczy, G.: A Biblia és az ókori kelet. (3.
of the Bible. In: Chronica Botanica. Waltham. rész). Világosság. 15. V. 1974. 264—275.
Mass. 1952. 66 skk. A Biblia további összefüggéseihez:
47 Csoniváry Kosztka Tivadar: 37. jegyzetben i. m. Ohler, A.: Mythologische Elemente im Alten Testa­
„Láttam az asszonyok harcát, a Salamon kopo­ ment. Düsseldorf. 1969. 154, 161, 183. Keel, О.:
nyájának ráncát, láttam Noe beszámíthatatlansá- Die Welt altorientalische Bildsymbolik und das
gát s Mózes koponyájának szarvát... Jól emlék­ Alte Testament. Köln. 1972.
szem a Salamon ítéletére, Saul erejére, tüzesfarkú A fenti irodalmat röviden összefoglalva azt je­
rókák által a búzatáblák felégetésére, s arra a lezhetjük, hogy a cédrusfa, cédrusolaj, cédrusillat
nagy háborúra, mely tevék állkapcáival ment az ókori keleti ékírásos kultúrákban különböző
végbe." termékenységgel és hatalommal összefüggésbe
A leírásból nyomon követhető, hogy Csontváry hozható istenek és istennők attribútuma, jelvénye
„Salamon ítélete," „Noe részegsége/' „Mózes és himnuszokban, kultikus szövegekben. E kultúrák
a törvénytáblák/' „Sámson tüzesfarkú rókákat uralkodói, királyai pedig felirataikban, a róluk
ereszt a filiszteusok gabonájába," „Sámson szamár szóló történeti és irodalmi művekben gyakran je­
(s nem teve) állcsontjával hadakozik a filiszteu­ lennek meg úgy, hogy különböző erőfeszítéseket
sok ellen" jeleneteket látott a Képes bibliában. tesznek (háborúkat folytatnak) e cédrusfák anya-
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 377

12. ábra. John Martin: Bábilon bukása, 1819. (Patai J.: A Biblia képekben. Klasszikus
és modern mesterek remekművei. Bp. é. n. 191 o. után.) Repró : Kovács Ferenc.

Az újkori bibliaillusztrációkban ez a méltóság készített. (John Martin művészetéről már három


a botanikai leírás alaposságával ötvöződik s alig, monográfia jelent meg, a legutolsó 1975-ben,
vagy csak elvétve tartalmaz látomáselemeket. nagyméretű festményei a londoni Taté Gallery-
Egyetlen kivétel a XIX. század első felében élt ben láthatók, ennek ellenére, századunkban az el­
angol „történeti tájképfestő" John Martin bibliai felejtett mesterek közé tartozik. (Egyedül a XIX.
tárgyú festészete, amelynek leghíresebb művei század művészetének nagy vonulatait áttekintő
metszetmásolatokban bibliaillusztrációként egész Werner Hoíímann és a romantika ikonográfiái
Európában ismertek voltak. 50 Ezen kívül 1835- problematikáját részleteiben is kutató Jan Biaios-
ben, miután már illusztrálta Milton Elveszett para- tocki figyel fel oeuvrejének egy-egy darabjára!) 5 1
dicsom-át, a művész önálló bibliaillusztrációkat is John Martin monumentális ókori történeti tárgyú
és bibliai vonatkozású festményeiről joggal írta
gi és jelképi (nevükhöz illeszthető, dicsérő jelzőik
között említhető) megszerzéséért, vagy mintegy az az egykorú kritika, hogy csak Daguerre panorá­
istenek hatalma földi képviselőikként már eleve ma képei versenyeznek vele a históriai hűség te­
„felségjelvényeik" közé sorolják a cédrusokat, kintetében. A művész utazók és történész, régész
melyek anyagát gyakran használják palotáik és kutatók metszetei nyomán festette Babilon rom­
államuk fő kultuszhelyei építéséhez.
Komoróczy véleménye szerint Ezékiel cédrus le­ jait, Egyiptom és Palesztina tájait és az ott talál­
írásában már erre a korábbi irodalmi hagyomány­ ható ókori kultúrák épületmaradványait. Ugyan­
ra támaszkodik. Más vélemények szerint (Ohler, akkor volt benne annyi romantikus hevület és
Keel, Widengren) bizonyos mithológiai elemek az Milton költészetén nevelkedett komor és tragi­
Ószövetségben is fellelhetők. Daniel és Ezékiel
cédrusfája csak jelentésének egyik rétegében ural­ kus páthosz keresés, hogy festményeit többé tet­
kodókra utaló jelkép, egy mélyebb rétegében vi­ te, mint régészeti-történeti kutatások illusztráció­
szont olyan világfa, amelynek gyökerei a Tehom-ig jává. A fény és a színek viszonyát kissé még a
(alvilágig) érnek, s összeköti az alsó világot a barokk festészet hagyományait továbbéltetve szín­
földi világgal és az éggel. Ez a világfa több távoli
nép mitológiájában megjelenik. padi kellékként használta. Festményeit minden
50 Pendered, Mary L.-. John Martin, painter. His life
and times. New York. 1924. 51 Hoíímann, W. : Das Irdische Paradies.... München.
Balston, Th.: John Martin, 1789—1854. His life I960.
and works. London. 1947. Bialostocki, J.: Romantische Ikonographie. In: Stil
Feaver, W.; The Art of John Martin. Oxford. und Ikonographie. Studien zur Kunstwissenschaft.
1975. Clarendon Press. Dresden. 1966. 36. kép, 170—171. о.
378 SZABÓ JÚLIA

szabálytalannak t ű n ő szerkesztési elv ellenére John Martin utolsó f e s t m é n y é t 1853-ban festet­


klasszicizáló r e n d u r a l j a . M i n d e z z e l e g y ü t t h a t a l ­ te. Az Égi m e z ő k c í m ű olajfestményen egymás
m a s v á s z n a i n h a s í t ó v i l l á m o k b a n , v é s z t e r h e s fel­ k e z é t fogó f e h é r r u h á s l á n y o k csoportja kígyózik
hőkben, kitépett fákon, leomló épületeken jelenik elő e g y folyó h a b j a i b ó l és l á t h a t ó a n a k é p j o b b ­
m e g a z ó k o r i n a g y b i r o d a l m a k b u k á s a , v a g y az o l d a l á n l á t h a t ó c é d r u s f á k felé i g y e k s z i k , h o g y ott
utolsó ítélet m o n u m e n t á l i s l á t o m á s a . folytassa t á n c á t a c é d r u s o k t ö v é b e n . 5 5 Ez a láto­
John Martin több festményén találunk cédrus­ m á s — n o h a r é s z l e t e i b e n és k o m p o z í c i ó s elren­
á b r á z o l á s t . Itt is f e l t ű n ő e n p o n t o s volt. I g a z m á r d e z é s é b e n n e m h a s o n l í t Csontváry Zarándoklásá-
p á l y á j a k e z d e t é n , 1817-ben r é z k a r c s o r o z a t b a n je­ h o z — m o t í v u m a i b a n és s z e l l e m é b e n anticipálja
l e n t e t t e m e g a k ü l ö n b ö z ő fák „ j e l l e m é t " . 5 2 A céd­ Csontváry f e s t m é n y é t az e g y e t e m e s m ű v é s z e t tör­
rusokat természet után tanulmányozhatta Angliá­ ténetében.
b a n is, h i s z e n e k k o r m á r tucatjával n e v e l t é k a Li­ F e l t é t e l e z é s ü n k , h o g y Csontváry művészetének
b a n o n r ó l és a m á s i k j e l e n t ő s c é d r u s h e g y r ő l a z e l ő z m é n y e i k ö z ö t t a n é m e t r o m a n t i k u s o k o n túl —
A m a n u s r ó l i d e t e l e p í t e t t f á k a t az a n g o l k e r t e k b e n , a m e l l y e l a s z a k i r o d a l o m m á r k o r á b b a n foglalko­
sőt az a n g o l o k c é d r u s ü l t e t é s e i m á r a X V I I I . szá­ zott, 5 6 — feltétlen helye v a n az a n g o l r o m a n t i ­
z a d b a n n é m e t b o t a n i k u s o k , k e r t é s z e k s z á m á r a is k á n a k is, k o n k r é t a n e l s ő s o r b a n John Martin fes­
m i n t a k é p ü l s z o l g á l t a k . 5 3 A k o r v a l l á s t ö r t é n e t i el­ tészetének.
k é p z e l é s e i s z e r i n t e z e k e t az a n g o l k a s t é l y o k k ö r ­ D e k i k ezek a n ő a l a k o k és m i t k e r e s n e k az égi
n y e z e t é b e n m e g f i g y e l t és lefestett f á k a t John Mar­ m e z ő k ö n és a c é d r u s e r d ő b e n ? Ezzel a k é r d é s s e l
tin a b a b i l o n i z i k k u r a t e g y i k t e r r a s z á r a h e l y e z h e t ­ é r d e m e s kicsit n a g y o b b t á v l a t b a n foglalkozni.
te, m i n t a k i r á l y o k és p a p n ő k által v é g z e t t ter­ John Martin e g y i k m o n o g r á f u s a szép verssoro­
m é k e n y s é g i k u l t u s z e g y i k fő k e l l é k é t j e l e n t ő s z e n t k a t idéz a h a b o k b ó l k i k e l ő n ő k l e í r á s á h o z , a le­
fát, v a g y az ü d v ö z ü l t e k lelkét b e f o g a d ó új J e r u ­ g e n d á s A r t ú r k i r á l y k e r t j é b e n lévő v i d á m légi
z s á l e m b e , v a g y é p p e n a p a r a d i c s o m k e r t b e állítot­ n é p s é g , az irisz s z é p s é g é t m e g s z é g y e n í t ő , t a r k a ­
ta. U t ó b b i r a t e r m é s z e t e s e n v o l t a k é v s z á z a d o s h a ­ s z á r n y ú t ü n d é r e k t á n c á r ó l , a k i k c é d r u s o k alléján
g y o m á n y o k is az e u r ó p a i vallásos g o n d o l k o d á s ­ l e j t e n e k e l ő . 5 7 A p á r h u z a m j ó a c é d r u s o k a t ille-
b a n és s p e k u l á c i ó k b a n a p a r a d i c s o m i f á k k a l k a p ­
csolatban.54 bibel" kéziratok emlékeznek meg. A történet
ezen kívül szerepel világatlaszokban és óangol,
középalnémet, latin nyelven különböző verses for­
52 Martin, John: Characters of Trees. London. 1817. mákban is. A legendának a középkorban drámai
Etchings published by R. Ackermann. feldolgozásai is voltak. A számtalan forrás közül
53 Gothein, M. L.: Geschichte der Gartenkunst. Jena. egy középkori hagyományokra épülő magyar ba­
1914. r o k k m u n k á t idézünk: Molnár János: Régi jeles
Nissen, С: Die botanische Buchillustration, ihre épületekről kilentz könyve. Nagyszombat 1760.
Geschichte und Bibliographie. Stuttgart. 1951. („Alkotott az Úristen minden féle jóízű gyümöl­
A fenti m u n k á k b a n történik említés egy XVIII. csös fákat a Paradicsomban, zöldellett ott szép
században működő botanikus, természettudós sorban, szép rendben, hol tziprus, hol tzedrus,
Cristoph Jakob Trew (1695—1769) munkásságá­ virágzott, bimbózott, gyümölcsözött, hol füge, hol
ról, akinek két műve is jelent meg a libanoni narancs, hol pedig szép körtvélyes.") Ugyanez a
cédrusokról. („Cedrorum Libani. História earumque könyv a Libanus hegyén lévő, „iszonyú magassá­
character botanicus. Norimbergae. 1757." „Apolo­ gokra nevekedő" cédrusról is megemlékezik
gia et mantissa o b s e r v a t i o n s de Cedro Libani et Theophratosra és a maronitákra (sic!) hivatkozva.
cedrorum Libani históriáé pars, altera. Norimber­ írod. (a paradicsomi fák, a Krisztus keresztjét
gae. 1767.") Trew műveiben szó esik az angliai alkotó cédrus vonatkozásában).
cédrusültetésekről, s ezek mintájára a szerző egész Kampers, F.: Mittelalterliche Sagen vom Paradiese
Európát szeretné beültetni a gyógyászati, kultúr- und vom Holze des Kreuzes Christi. Köln. 1897.
históriai szempontból egyaránt fontos fával. Wünsche, A.: Die Sagen vom Lebensbaum und
Az angol cédrusültetések után létrejött francia Lebenswasser . . . Leipzig. 1905.
kísérletekről emlékezik meg, s további kísérle­ Molsdorf, W.: Christliche Symbolik der Mittelal­
tekre buzdít, Loiseleur-Ueslongschamps, M.-. 26. terlichen Kunst. Graz. 1968. (Első k i a d á s : Leipzig.
jegyzetben i. m. 1926.)
54 John Martin Babilon bukása (1819), Józsua meg­ Schlee, E.-. Die Ikonographie der Paradiesflüsse.
állítja a napot (1816, 1817, 1849), Ninive leomlá­ Leipzig. 1937.
sa (1828), Az utolsó ítélet (1839) című festményeire Rost, H.: Die Bibel im Mittelalter. Augsburg. 1939.
utalunk itt, valamint 1835-ben készült bibliailluszt­ 55 John M a r t i n : The Plains of Heaven. 1853. о. v.
rációira. London. Tate Gallery.
A cédrus helye a paradicsomi fák között az euró­ 56 Jászai, G.: Csontváry. Kritikai jegyzetek. München,
pai hagyományban az apokrif Mózes apokalipszis é. n. Druck Heller u. Molnár. Perneczky, G.: Vita
könyv és az ugyancsak apokrif „Ádám és Éva a cédrusok tövében. (1967) in: Tanulmányút a
élete" és a Nikodémus evangélium alapján ter­ Pávakertbe. Bp. 1969.
57
jedt el. Ádám haláláról, temetéséről, a szájába Feaver, W. : 50. jegyzetben i. m. idézi Bulwer-
ültetett magról, amelyből háromágú fa (cédrus­ Lytton, E.: King Arthur. Book. III. st. 69. („Adown
ciprus-fenyő) nő ki, amelyből végül Krisztus ke­ the cedarn alleys glanced the wings) of all the
resztje lesz, összefüggő történetként Jacobus a painted populace of air, (whatever lulls the no-
Voragine Legenda aurea-ja (De inventione crucis. onday, while it sings) or mocks the iris with
с fejezete) és a 13—14. századi ú. n. „Historien- its plumes, is there.")
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 379

tőén, bár szó sincs kerti alléról a képen, a


nőknek sincs szárnyuk, így sem tündérek, sem s 58.
angyalok. Külsőre leginkább a klasszicizáló ro­ Г
mantika nimfáira emlékeztetnek. Hasonló ruhájú
nőalakok gyakran láthatók — bár kissé mere­
vebb tartásban staffázs figuraként — a magyar
festészetben John Martin kortársa, id. Marko Ká­
roly vásznain. Kicsit vaskosabb dámákként Do­
nát Jánostól Molnár Józsefig több magyar festő
megkísérelte elhelyezni őket tájban, barlang elé,
folyóban, antik romok között, varázserejű láto­
más azonban nem lett egyszer sem a kompozíció­
ból. 58 Lotz Károly lenge hölgyei, többnyire antik
öltözetben kicsit mozgalmasabban, nem egyszer
polgári erotikával fűtötten jelennek meg a XIX.
század végén paloták, középületek: múzeumok és
pályaudvarok falán. Székely Bertalan magyar ki­
rályi udvarba helyezi el kicsit tanmesének szánt
táncosnőit — szó sincs nála a velük való azono­
sulásról —, s csak Szinyei Merse Pál kísérletezik
ifjú korában meglehetősen eredménytelenül a
testközelbe hozott antikvitás eleven megjeleníté­
sével. 59 Űgy tűnik a magyar művészetben Euridiké
nimfa véglegesen meghalt a XIX. században, s a
táncnak, mozgásnak Izsó Miklóson kívül nem
volt hiteles megjelenítője, ő meg nők, nimfák
táncával nem foglalkozott, a kultikus tánc problé­
mája történeti távlatokban nem érdekelte. 60
Ezt a kérdést pedig a XIX. századtól nemcsak
a festészet, de a régészet, vallástörténet, mitosz- 13. ábra. Carl Boetticher rajza Artemis istennő egy
és kultuszkutatás egyaránt feszegette. írott forrá­ ta-aediculaja ábrázolásáról az istennő alakjával. (Carl
Boetticher: Der Baumkultus der Hellenen. Berlin.
sok hiányában megfejtetlen maradt a knossosi pa­ 1856. 58. kép után.) Repró : Makkay György.
lota freskón lévő fehér ruhás lányok táncának je­
lentése, 61 de mivel az elérhető antik források nyo-
mán levont következtetések egy összefüggő, előbb
a hellének minden korszakára és kultúrközpont-
58 Néhány példa a felsorolt motívumokra: jára általánosított fakultuszt tételeztek fel, már
id. Marko Károly: Euridiké halála. 1847. o. v. korábban is, majd a világ minden részén megfi­
28,5x41 cm. Bp. Magyar Nemzeti Galéria, ltsz. gyelhető jelenségek alapján, etnográfiai, összeha­
3075 T.
id. Marko Károly: Árkádiában, temp. p. 59x80 sonlító vallás és kultúrtörténeti szempontok sze­
cm. Bp. Magyar Nemzeti Galéria ltsz. 1715 T. rint rendezett fa- és szent liget-tisztelet kutatás
Donát János: Hébe. o. v. 63,7 cm x 51,2 cm. Bp. bontakozott ki, az ábrázolás a nézők számára
Magyar Nemzeti Galéria. 3107 T.
Donát János : Mitológiai jelenet. (Orfeusz az al­
világban). 1819. o. f. 135x151 cm. Fényképe
MTA-MKCS-C-I-62-114.
Molnár József: Euridiké halála, é. n. Fényképe sosi freskók az 1900-as években már ismertek
MTA-MKCS-C-I-62 188. Molnár József: Fürdő leá­ voltak, sőt, mint feljegyezték, „lázba hozták egész
nyok. I860, o. v. 157x126 cm. Magyar Nemzeti Európát".
Galéria, ltsz. 1390. T. írod.: Schefold, K.: Archäologische Ausgrabungen.
59 Lotz Károly A régi műcsarnok lépcsőházának fal­ In: Das Atlantisbuch der Kunst. Zürich. 1952. 700
festményeire, a Lipthay palota falfestményeire, s —707.
más Ybl Ervin.- Lotz Károly monográfiájában (Bp. A kelet „felfedezések" hatásáról: Künzl, H.: Der
193) bemutatott műveire gondolunk. Székely Ber­ Einfluss des alten Orients auf die europäische
talan V. László és Ciliéi c. festményén látható Kunst besonders im 19. und 20. Jahrhunderts.
táncosnőkre, Szinyei Merse Pál Pogányság, Faun Köln. 1973. Dissertatio.
с kompozícióira utaltunk. Megfejtési kísérletek vallástörténeti kérdésekben
60 Fülep L.: Izsó Miklós. M. É. 1953. 1—2. 13—31. a kréta-mykeneí kultúra vallási képzeleteivel kap­
Fülep, L.: Magyar művészet. Bp. 1923. csolatban: Evans, R.: The Mycenaen Tree and
61
1899-től ásott Sir Arthur Evans Knossosban, 1914- Pillar Cult. Journal of Hellenic Studies 1901.
ig, minden évben. Nïlsson, M.: The Minoan Mycenaen Religion and
Csontváry festménye szempontjából fontos, hogy its Survival in Greek Religion. 2. rev. ed. Lund,
a lombos fák körül lányok táncát ábrázoló knos- 1950.
380 SZABÓ JÚLIA

könnyen érthetővé vált. 62 Ezekben a kutatásokban tásukat. John Martin festményében, ahonnan el­
a bibliai cédrusokkal kapcsolatban is új szempon­ mélkedésünk kiindult, természetesen nincs benne
tok kerültek előtérbe. e gondolatkör minden vonása, de az mégsem csak
Egy XIX. század eleji, a görögök fatiszteletével egyszerű formai kérdés, hogy az égi mezők ké­
foglalkozó könyvben még csak feltevés formájá­ pében számára már nemcsak a hagyományos ke­
ban szerepel, hogy egyes görög istenekkel kap­ resztény paradicsom, de az eliseumi mezők, a ti­
csolatos kultuszformákban szerepe kell, hogy le­ tokzatos múlt emberi kultúrát szülő mezői, az
gyen a cédrusfa tiszteletének, 63 a XIX. század kö­ ókori kelet cédrus és mirrhaillatú tavaszi, nyári
zepén Carl Boetticher által írt Der Baumkultus ünnepeinek emléke is megjelenik egy monumen­
der Hellenen című könyvben azonban már szó tális kompozíción.
esik Pausanias leírására hivatkozva az Orchome- „Az ókori közel-kelet, egészen körülbelül száz
niták által tisztelt cédrusligetről, melyben Artemis évvel ezelőttig, fő tanújaként egyedül a héber
kultuszképmása függött. 64 Ezt az Artemist a könyv Bibliát vallhatta — írja James B. Pritchard 1950-
szerzője már a temnosi Aphrodité egyik alakjának ben Princetonban megjelent ókori közel-keleti
látja, s a termékenységi istennőként tisztelt ephe- szöveggyűjteménye bevezetőjében. — Száz év le­
sosi Artemis rokonának. A Libanon környékének forgása alatt viszont a felfedezések, magyarázatok
helyi kultuszait keresve a kutatók rábukkannak er­ és ásatások segítségével az ókori Egyiptom, Me­
re az Aphrodité—Artemisre, akinek a helleniszti­ zopotámia, Kisázsia és Szíria új információk tö­
kus korban ott temploma is volt, valamint a már megével vált elérhetővé. 66 A korábbi tudományos
korábban is ismert Adónis mondára, amelyet a ha­ kísérletek, s ezekből Pritchard, a XVII. századtól
gyomány szintén e helyre lokalizált. A közeli vá­ kezdve többet is felsorol, a Biblián kívüli forrá­
rosban Byblosban sajátos kultuszcselekményekkel sok közül a fennmaradt és elérhető csekély egyip­
ünnepelték Adonis halálát Lucianus De dea Syria tomi vonatkozású anyagra támaszkodhattak csu­
című művének б fejezete szerint. 65 Ebben az ün­ pán a görög—római irodalom mellett illetve an­
neplésben nagy szerepe volt a város nőinek, akik nak segítségével. A XIX. század végén az arab
az ünnep első napján hangosan siratták Adonist, források alaposabb kutatása, a hetvenes évektől
majd egy nap múltán őrjöngő örömmel önnepelték pedig az ékírásos feliratok kiadása is megkezdő­
táncokkal és énekekkel, hajuk levágásával vagy dött. Eberhard Schrader Die Keilinschriften und
azzal, hogy ezen a napon a városba érkező idege­ das alte Testament c. könyvének népszerűsége
neknek adhatták magukat, hogy a visszatérő Ado- 1872-től több kiadásban mutatkozik. Az ezzel kap­
nissal így egyesüljenek. csolatos felfedezésekről még a hetvenes években
Ezek az antik források gyorsan, néha persze a magyar Archeológiai Értesítő is közöl anyagot
elhamarkodottan és költői módon kerekítve, kap­ Púlszky Ferenc tollából. 67 .
csolatba kerültek a bibliai leírásokkal, Ezékiel A tudományos felfedezéseket — különösen, ame­
könyvének Tammuz siratás jelenetével, sőt még lyek még töredékesek — könnyen követheti a
az Énekek éneke csodálatos képanyagával is, me­ népszerű kerekítés, vagy az új mítoszalkotás. Az
lyet egyre kevésbé kezdtek tudósok és közönsé­ ókori kelet, mint az emberi történelem kezdetei­
ges olvasók egyaránt keresztény szimbólumok elő­ nek színhelye, évszázadok óta már azért is foglal­
képeként szemlélni. koztatta Európa különböző népeinek történészeit,
Nem feladatunk e kérdéskör vallástörténeti ösz- régiségbúvárait és mítoszalkotóit, mert ezeken a
szefüggéseinek kritikus és részletes kutatása. A ki­ tájakon és népek között saját népük őseit és ere­
téréssel csak arra szerettük volna felhívni a fi­ detét is gyakran keresték. A középkori krónikaírók
gyelmet, hogy a mindig továbbélő antikvitás egyes az ószövetségi pátriárkák és nemzetségfők, vagy
vonásai és szellemisége ismét újraformálódott a azok fiai között keresték népük őseit — s ebben
XIX. században, a régészeti, vallástörténeti és mí­ a magyar Anonymus vagy Kézai Simon nem egyet­
tosztörténeti kutatások spekulációi pedig az iro­ len, vagy sajátos példa 6 8 —, az újkori mitográfu-
dalomban és a képzőművészetben is éreztették ha- sok viszont az újonnan, részletesebben megismert
népek és kultúrák körében.
62 Legnagyobb hatású eredménye: Frazer, J. C: The
Golden Bough. A Study in Comparative Religion.
I—II. London 1890. Második kiadás: I—III. Lon­ 66 Pritchard, J. В.: Ancient Near Eastern Texts Re­
don. 1900. Harmadik kiadás I—XII. London 1911 lating to the Old testament. Princeton. 1950. XIII
—16. Magyar nyelven szemelvényes kiadás: Az —XV. o. (Introduction)
aranyág. Bp. 1962. Fontos még: Murr, J.: Die 67 Pulszky Ferenc: Smith György felfedezései a Bri­
Pflanzenwelt in der griechischen Mythologie. tish Museum assyr ékiratos agyagtéglái között.
Innsbruck. 1890. Archeológiai Értesítő. 9 (1875) 101—102.
63 Dierbach, J. H.: Flora mythologica. Frankfurt. 68 Szűcs, ].: Kézai-problémák. In: Középkori kút­
1833. 48. o. főink kritikus kérdései. (Szerk. Horváth János és
64 Boetticher, C: Der Baumkultus der Hellenen. Ber­ Székely György.) Bp. 1974. 187. skk.
lin. 1856. 51. o. 45, 46, 47, 48. kép, 141. о. 218. о. Anonymus: Gesta Hungarorum. (Pais Dezső for­
65 Lucianus De dea Syria. 6. fej. Magyar nyelven dításában Győríty György bevezetőjével és jegy­
Lukianosz összes művei II. Bp. 1974. zeteivel. Bp. 1975.
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 381

14. ábra: Falfestmény részlet a knossosi palotából. Ünnep a szent fák alatt. I. e. 17—16.
század. (Charbonneaux, ].—Fabre, P.: Historie générale des Religions. Paris. 1948. 18. o.
nyomán.) Repró.- Makky György.

E kérdéscsoporttal már Csontváry cédrus értel­ zetnek nincsenek saját nyelvén monumentumai,
mezésének legsajátosabb rétegéhez érkeztünk: a az keveset, vagy semmit nem érdekli a tudósokat!
cédrus és a magyarság kapcsolatának fe'vetésé- — állapítja meg nyolc évtizeddel korábban ha­
hez. sonló keserűséggel Rajzolatok a Magyar Nemzet
„Hunniának van hitele — Magyarország nincs legrégibb Történeteiből című könyve egyik mellé­
bevezetve a világtörténelembe" — írja keserűen kes mondatában a magyar őstörténetkutatás ro­
Csontváry a már idézett Energia és művészet cí­ mantikusa: Horvát István.69
mű tanulmányában. Hosszabb írásai közül A te­ Az írott ősi nyelvemlékek hiányát igen sokféle
kintély című pamfletje foglalkozik a magyarság módon igyekeznek pótolni a XIX. században.
őstörténetére vonatkozó elképzeléseivel. Ezen kí­ „Örömmel tapasztaltam . . . hogy a magyar nyelv
vül töredékes feljegyzéseiben is bőven találunk tán az egész ó világ nyelveinek gyökere és any­
erre a témára vonatkozó mondatot. A lángész cí­ ja — írja — A magyar nyelv eredetiségéről cí­
mű írásában és K\. Lippich Elekhez írt leveleiben mű 1824—1831 között keletkezett tanulmányában
is visszatér Attila és az ős-magyarok nyomainak Berzsenyi Dániel, majd latin, német és tót sza­
keresése. vak magyar eredetét igyekszik kimutatni. 70
Az idézett mondatban nincs szó sem a baalbeki Horvát István körülményesebben és hagyomá-
áldozókőnél megjelenő Attiláról, sem az arany nyosabb módon a Szentírás felé fordul. „A Szent
csipkés szoknyában, hímzett pártában az Eufrát- írás tele vagyon a XI—XIV. századi magyar ok­
nál házakat, erődöket építő hunmagyar asszonyok­ levelek neveivel — állapítja meg — Pözsög a
ról, sem a Kisázsiában, Anatóliában, Szíriában,
Mezopotámiában, Perzsiában és Turkesztánban 69 Horvát István: Rajzolatok a Magyar Nemzet leg­
fellelt rokonokról, az állattenyésztő elődökről stb. régibb történeteiről . . . . Pest. 1825. 151. o.
Mégis összegezve feltárja ez a mondat az ős-ku­ 70 Berzsenyi Dániel Összes művei. Bp. 1956. 762.
tatás egyik okát. Csontvárynak ebben a kérdés­ Berzsenyi etimológiájának jellegzetes példái:
Apolló — apó-ló vagy ap-ol-ló = ójni, oltalmaz­
ben is voltak elődei a XIX. századi magyar kultúr- ni, melegítő, éltető. Herakles, -Her-ag-lo-es azaz
históriában, sőt a művészetben is. „Amely nem- híres -agg-jó- es vagy ős, stb.
382 SZABÓ JÚLIA

Szentírás mindenfelé a régi magyar nevektől!" 7 1 életkora. Széchenyi a Hitelben az őshazakeresők­


Magyarázatai erre: Salamon felesége magyar kel ellentétes állásponton állva igen fiatalnak
volt, Szent Hieronymus Jeruzsálemben (Salamon­ tartja a magyar nemzetet. „Ifjúságának nevezetes
várában) szittya nyelvet beszélő jász tudós fér­ jelei közé számítom azt is — írja — hogy arány
fiú, a magyarság őshazája a „philisteusok földje, nélkül több költői sajátság s tehetséggel bír, mely
a magyarok ősei philisteusok, azaz párthus szity- képzelete forrásábul fakad, mint az ítélet komo­
tyák." lyabb tulajdonaival, melyek inkább régibb nem­
Nem szükséges itt e következtetések kritikáját zeteknél fejlődnek ki." 7 5
adnom, hiszen bevezetőjében maga a szerző is Széchenyi e megállapítását Balázsíalvi Orosz
megjegyzi: „Vadaknak s talán őrültségeknek is Józsei már 1832-ben erősen bírálja, éppen az
látszanak előadásaim, mivel szokatlanok." Horvát „óriás régiségbúvár Horvát István nyomós felfe­
István írásai az egykorú és későbbi kritikák el­ dezéseire" hivatkozva. 76
lenére népszerűek voltak, néhány esetben iro­ Csontváry írásaiban Széchenyi már abszolút te­
dalmi, művészeti alkotások témaválasztását, mo­ kintélyként szerepel, feljegyzéseiben a Hitel és
tívumait is magyarázzák. Széchenyi más műveinek egyes mondatait kis vál­
Magyar volt Horvát István és Berzsenyi szerint toztatással, vagy szórul-szóra közli idézőjel nél­
egyaránt a líbiai Herkules. „Rettenetes ember volt kül, teljesen azonosulva tartalmukkal. 7 7 Csontváry
ez a Magyar Herkules — írja Horvát — mivel elképzeléseiben mind a régi, mind a fiatal fajra
hatalmát, erköltseit, tetteit, tsudáit az emberi nyelv utalásra találunk példát a nemzet életkorára vo­
ma is anélkül hogy tudná, emlegeti." Berzsenyi natkozóan — éppen a cédrusok életkorával kap­
A magyarokhoz című versében ugyanezt költői csolatos fejtegetésekben. („Csendes szerénység­
formában így fogalmazza meg: „Mert régi er­ ben él a cédrus, ezredekre kiható türemmel —
kölcs s szpártai férfikar / Küzdött s vezérlett fer- türelemmel kell élnie egy nemzetnek is, amíg a
getegid között; Birkózva győztél, s Herkulesként 75
/ Ércbuzogány rezegett kezedben." 7 2 Széchenyi, /..- Hitel. Pest. 1830. VIII. fej.
76 Balázsíalvi Orosz, ].: Gróf Széchenyi István az
Amikor az őstörténettel kapcsolatos romantikus író. Pozsony. 1832. „Ha az óriás régiségbúvár,
spekulációkra visszatekintünk, nem szabad elfe­ Horvát István nyomós felfedezéseit elmellőzöm
lejtenünk, hogy mindennek nemcsak múltbatekin­ is, és csak a mindennapi történetkönyveinkből
merítem az adatokat, ezek szerint nem hihetem,
tő, hanem jövőépítő feladata is volt a XIX. szá­ hogy a Magyar Nemzet, mely olly nagy idő lefo­
zad elején, s ez az örökség továbbélt századunk­ lyása alatt hadi vitézségének, státusokosságának
ban elsősorban Ady és Csontváry művészetében. 73 férfiúi érettségének és egyéb jeles tulajdonai­
(Adytól csak néhány cím, verssor: Góg és Magóg nak, sokszor a legmostohább körülményekben is,
számlálhatatlan jeleit bizonyítaná be, ma „fiatal"-
fia vagyok én, Ima Baál istenhez, Az ős Kaján, nak neveztessék. Hanemha azon csuda képzettel
Bölcs Marun meséje, A muszáj Herkules, Bús töltöm el fejemet, hogy a Magyar Nemzet min­
Ahasvérok májusa stb.) den eddig elenyészett, vagy most meglévő né­
„Feltámadt, jön, s lesz ismét a Madjarnak peknél hosszabb életre van rendelve, mit én néki
a legbuzgóbban óhajtok
aranykora — írja Magyarok ázsiai emlékei című, 77 Széchenyi Hitel с művét többször említi Csont­
szintén bibliai források értelmezésére épülő írá­ váry írásaiban. Megállapítható, hogy a Hitel be­
sában 1845-ben Bizoni Károly — Európában szin­ vezetője, a Rendelések feleslege (szederfaültetés,
tén első honra átvarázsolt tulajdona, és a keleten selyembogártenyésztés), Magyarországnak keres­
kedése nincs с fejezetből, a Nemzetiség (nemze­
hajdan világolt példánykint — nyugotot is keleti tek és fák, tölgyfák korának, fejlődésének egy­
fénnyel derítő, s tiszta erkölcs ragyogásával át- bevetése), s a kiművelt emberfő c. részek függ­
özönlő vezércsillaga." 7 ' 1 nek a legszorosabban össze a Csontváry írásaiban
Nagy kérdés ebben a korban a magyar nemzet fellelhető nemzetjavító szándékok megfogalmazá­
sával. Csontváry K. Lippich Elekhez írt 1909-es
levelében kicsit szabadon átfogalmazott Széchenyi
71 Horvát, L: i. m. 19—20. Jeruzsálem Salamonvára idézetet mond el saját maga nevében („Én nem
összefüggésében Horvát valódi antik forrás ada­ a gazdag Magyarországtól várom Hazám újjá­
tait igazítja egy kissé elméleteihez. Josephus Fla­ születését, hanem a zseniális szellemű egyének­
vius A zsidó háború с műve V. könyve 10. fe­ től . . . . " ) .
jezetében írja, hogy a korábban kanaaniták ál­ Az 1831-ben kiadott Világ szintén sokat olvasott
tal lakott Jeruzsálemnek Sólyma volt a neve Dá­ könyve lehetett Csontvárynak. A magyar múlt с
vid király uralkodása előtt. (v. ö. Flavius Jo­ rész, A magyarság átalakulása nemzetiség és köz-
sephus: i. m. magyar nyelvű kiadása) Bp. 1958. értelmesség által с fejezet, s leginkább pedig
436. o. Széchenyi költői szépségű álma a magyar jövő­
72 Berzsenyi Dániel Összes művei. Bp. 1956. 126. o. ről, amelyben az „idők szelleme" előbb a magyar­
A vers 1796—1810 között több változatban. ság gyermekkoráról, majd lelki és testi erejéről
73 Ady és Csontváry művészetének kapcsolatáról v. ö. emlékezik meg, visszatérő képeket, mondatokat
Németh, L.: Csontváry-anno 1975. In: Gerlóczy, G. ihletnek Csontváry írásaiban.
—Németh, L. ; i. m. 22. o. V. ö. Gerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. 42, 44—46,
74 Bizoni, K.: Magyarok ázsiai emlékei, vagyis ázsiai 47, 56, 57, 87, Csontváry töredékes dokumentu­
utazás helyett, több ezer esztendők alatti törté­ mai. Pécs, Janus Pannonius Múz. adattára 12,b
netírók nyomán. Pest. 1845. 50. o. („Széchenyi Hitelével nem törődtünk . . . " ) .
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 383

koronáját nem éri el. Azt tudtuk, háromezer évig kel az apróbb, bár hasznos növényekkel azono­
a cédrus még nem cédrus, a negyedik ezredben sítja a magyar nemzetet, hanem egyik ősének
bontakozik a koronája, s ezzel utat mutat a nem­ nevét „az ó testamentomi szent írók könyvében
zeteknek a kitartásra.") 7 8 megtalálható névformák" egyikével magyarázva,
A Bibliából és az antik történetírók ország és egyenesen a libánusi cédrusfával. Az ősi lakó­
népneveiből rekonstruált Madajara (Média) a re­ helyek között a legősibb nála is Médiával azo­
formkori szerzők képzeletében — egy viszonylag nosul, a magyarok istene pedig Jó, Élő, ezenkívül
háborítatlan korszakában — „boldog köztársaság" „nevezték még az Istent Bélnek, vagy Bálnak" —
ahol „eleink jó erkölcsű, igazságszerető embe­ írja Kiss Bálint, mely sok magyar helynévben
rek voltak." 79 Fővárosa Ek-batana, ahol pompás fennmaradt. 83 Ebben az okfejtésben a Balaton és
templom állott egy oltárral, melyen állandóan Baalbek vagy a Bélkő és a Balkán közelebb ke­
égett a tűz, a természetet megelevenítő és termé­ rül egymáshoz.
kenyítő napnak ábrázolatával." 80 A főváros egyes Kiss Bálint feltevése szerint Magyarországon
elképzelések szerint Baalbek lesz s könnyen le­ vannak „helységek, vidékek, folyóvizek, sok fa­
het, mert a Bibliában rettenetes bálványozásokkal míliák és magános emberek is kiknek neveik
és tiltott termékenységi szertartásokkal kapcso­ még Ázsiából kerültek, de amelyeknek értelmük
latban említett B'aál isten neve a XIX. századi már a magyar nyelvből kiavult, mindazáltal a
magyar kultúrhistorikusok, nyelvészek körében zsidó és chaldeai régi írásokban fennmaradt. Ezek
egyre nagyobb tiszteletnek örvend, s lassan még közzül is egynéhányat feljegyzek — elől tévén
magyarországi helynevek költői etimológiai meg­ a zsidó, vagy chaldeai szót, utána az azzal egye­
fejtéseiben is megjelenik (Bál-adon — Balaton je­ ző nevet, ahol szükségesnek láttam, ezek után
lentése: Isten úr). 8 1 pedig a szóknak jelentését." E jelentés csokorban,
Már az eddig elmondottakból is kiderül, hogy ahol jelen van At-laah- Atil(a), mint jele a fá­
a XIX. századi őstörténeti spekulációk távol vol­ radtságig dolgozottaknak. Árpád, mint fundamen­
tak attól, hogy zártkörű tudományos viták témái tum, támasz, erősítő, a következő szavak szere­
lettek volna. pelnek: Almug — Almus -libánusi czédrus. 84
Témánk szempontjából igen fontos, hogy az Meg kell mondani, hogy Kiss Bálint, vagy ma
őstörténettel foglalkozó könyvek, írások szerzői még ismeretlen forrása, itt Anonymussal szemben
között festő is akadt. Legjelentősebb forrásunk etimologizál, aki a magyar almu (álom) szóból
e kérdésben a pictor academicus Kiss Bálint Ma­ és a latin almus — kegyes — bői származtatja
gyar régiségek című könyve, mely Pesten jelent Álmos vezér nevét. 85
meg 1839-ben, s melyet a szerző a mindenek urá­ Az általa idézett héber szót almyggim alakban
nak, majd az „általa sok viszontagságok között még 1744-ben Celsius Hierobotanicon című müvé­
is csudálatosan megtartott és v e z é r l e t t . . . régi ben használta cédrus jelentésben, azonban már a
tisztes magyar nemzetnek" ajánlott, majd ezután XVIII. század végétől Linné azonosítása nyomán
személyes ajánlásával Kossuth Lajosnak elkül­ csak kevesen vitatják, hogy az 'erez szó jelenti
dött. 82 elsősorban a héberben a cédrust. 86
A könyv a magyar nemzet szülőföldével, a Nyelvi szempontból tehát még részleteiben is
nemzeti magyar név értelmével és eredetével, a elavult az etimológiai okfejtés a XIX. században.
hunus-magyar betűkkel, a régi „madjarok" lakóhe­ Ha viszont abból a szempontból nézzük, hogy a
lyeivel, vallásával és szokásaival foglalkozik. Be­ cédrus — jelvényt évezredek óta igen sok kultú­
vezetőjében a szerző feltűnően hangsúlyozza, rában vagy a legfőbb uralkodó,, vagy a legfőbb
hogy írásának célja nem a „nemzeti kevélység" istenség kapta attribútumként, materiálisán, vagy
szítása, mert „minden nemzet tiszteletre méltó, jelképesen, teljesen logikus, hogy Álmos nevéhez
bármely lépcsőjén álljon is a tökéletesedésnek, fűzte a szerző, valamilyen magyarázattal ezt a je-
az Isten kertjében egy haszontalan növény sincs:
a folyó fűnek, a csípő csalánnak, a kötelőzködő 83 Kiss, В.: i. m. 179. o.
bojtorjánnak is van haszna." 84 Kiss, В.: i. m. Szótár. Almug, At-laah, Árpad cím­
szó.
A továbbiakban kiderül ezért, hogy nem ezek- 85 Anonymus: i. m. 3. fejezet. (Magyar fordításban:
„Mivel tehát az alvás közben feltűnő képet ma-
78 Gerlóczy, C.—Németh, L.: i. m. 91. o. -gyar nyelven álomnak mondják, és az ő születé­
79 Bizoni, K.: 74. jegyzetben i. m. 26. o. sét álom jelezte előre, azért hívták őt szintén Ál­
80 Bizoni, K.: 74. jegyzetben i. m. 51. o. mosnak. Vagy azért hívták Álmosnak — ami la­
81 Bizoni, K.: 74. jegyzetben i. m. Szótár. Bál-adon. tinul annyi, mint szent —; mivel az ő ivadéká-
címszó. Bizoni szótárának megfejtései részben ön­ ból szent királyok és vezérek voltak születen-
álló találmányok, részben Kiss Bálint 1839-ben dők.")
megjelent Magyar régiségek c. művében található 86 Celsius, O.: Hierobotanicon. Upsaliae. 1744. 8. fej.
szótár „megfejtéseit" veszik át. 74, 134. o. Említi és cáfolja cédrusokról írt má­
A Bál-adon, szófejtés már Kiss Bálintnál is fel­ sodik művében Trew J. C. 53. jegyzetben i. m.
lelhető. A. (Almyggim, Algummim — Ligna pretiosa ex
82 Kiss Bálint; Magyar régiségek. Pest. 1839. 1. o. India Orientali, Sandali).
384 SZABÓ JÚLIA

15. ábra. Kiss Bálint: Vérszerződés. 1840-es évek. Ceruzarajz. Magyar Nemzeti Galéria.
Foto: Petrás István.

lentést. Kiss Bálint részletesen idézi Anonymus ismert magyar középkori források mellett, sőt azo­
leírását a törzsszövetség létrehozásáról, sőt a vér­ kat megelőzően szó esik ismét a bibliai előzmé­
szerződés jelenetét magyar történelmi rajz, met­ nyekről : Noe áldozatáról, Ábrahám tölgyeséről, s a
szet, majd festménysorozata első képéül a negy­ Bírák könyvében emlegetett erdővel övezett B'aál
venes években vizuálisan is megkomponálta. 87 Ál­ oltárokról. Ugyanitt veti fel azt a különben más
mos cédrussal azonosítása ismeretében már telje­ országok képzettebb vallástörténészei által is kép­
sen világos, hogy ezt a jelenetet miért helyezte viselt összefüggést, hogy a már említett byblosi
el egy óriási fa árnyékába. Adonis kultusz, a gyász, a tánc és a hajvágás
Kiss Bálint Magyar régiségek című könyvében korábbi előzményekre vezethető v ; ssza, talán a
arról is szó esik, hogyan imádkoztak, áldoztak szíriai Astarte vagy más helyi istennő kultuszára.
„valami erdőben, vagy kősziklák tetején, vagy for­ Ezután igen hirtelen áttér Kiss Bálint őseink
rás, folyóvíz mellett" az ősök. Az erről szóló jól éneklő — táncoló ünneplésének leírására, amikor
„ifjak és leányok egymás kezét megfogva „tán­
87 Kiss Bálint Vérszerződést ábrázoló művei közül coltak a „sátoros ünnepeken". „Az ének nótája
egy ceruzarajz található a Magyar Nemzeti Galé­
riában. (560x770 mm. ltsz. 1954—5423. Megjelent: kevés hangokból állott — írja — valamint, hogy
Szabó, ].: Magyar rajzművészet, 1849—1890. Bp. a régiek sípjának, vagy tilinkójának is csak há­
1972.) rom lyuka volt."
Irodalomból ismeretes egy hasonló témájú olaj­
festménye: „A frigy szentesítése Almos alatt Ázsiá­ Ezek után már csak az öltözeteknek szentelt fe­
ban 884-ik évben." jezeteknél kellett utánanézni Kiss Bálint leírásai­
Vászonra 19" magas, 28" széles" In: Kelemen nak, hogy ezáltal talán még Csontváry festmé­
Lajos: Művészeti adatok az Erdélyi Múzeumi nyéhez is közelebb jussunk.
Egyesület irománytárában. Művészet, 1912. 222—
223. „Különösen pedig a régi magyar asszonyi öl­
Egy másik adat szerint Beodray Karácsonyi László tözet maradványa volt még a feljebbi századok­
az 1850-es években tíz magyar történeti kép fes­ ban az, hogy minden ruhájuk fejér volt, mellyért
tésével bízta meg a művészt, köztük az „Álmos
alatti vérszövetség" témájúval. In: Nővilág. (Szerk. neveztettek ők fejér személyeknek is; de ma már
Vajda János) Pest. 1857. . . . a babyloni és sineári tarka köntösökben in-
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 385

kább gyönyörködnek, szebbnek vélvén lenni ezek­ hogy Csontváry cédrus szimbolikájának struktúrá­
ben magokat." 8 8 ja és jelentésvilága a XX. század első két évtize­
Kiss Bálint nem adott leírást, vagy részletes dében már szinte teljesen egyéni, személyes
tanácsot arra nézve, hogyan kell a hazája múltját mítoszalkotás csupán. 90 E mítoszalkotás, s a vele
ábrázolni akaró festőnek a „magyar régiségek" való személyes azonosulás párhuzamát Csontváry-
általa összegyűjtött csokrát kompozícióba építeni. éval hasonló kvalitási szférában csak egyetlen
Következtetéseit igyekezett tudományos rendsze­ kortárs magyar művész, Ady Endre költészeté­
rezésben közölni, s nem adott művészeti ábrázo­ ben lelhetjük fel. 91
lási sémákat. Műve mégis — akár egykor Cesare Adynál a magyarság mitikus ősi múltjának ké­
Ripa híres Iconológiá-ja a barokk művészet szá­ pe azonban ambivalens, („Korhely Apolló, gúnyos
mára — eszmei és tárgyi forrásul szolga11 saját arcú, /Palástja csusszan, lova vár)", / a jelen el­
képeihez, sőt olykor kortársai és utódai művei­ lenpont, de nemcsak negatívumként szerepel,
hez is. („Szabad-e Dévénynél betörnöm, új időknek új
Az ábrázolt motívumok eredete Kiss Bálint, dalaival?"), a múlt nemcsak dicső, hanem vétkek­
Ligeti Antal és mások írásai és művei alapján kel, mulasztásokkal terhes, („Lombtalan lomb a
Csontváry Zarándoklása esetében is jól feltérké­ mi lombunk / Virágölő a virágunk / Arnyéktalan
pezhető. Mint láttuk, írott és ábrázolt előképek az árnyékunk"), a jövő pedig nemcsak szépen ki­
alapján az egész festmény felbontható, részekre virágzott, kiterebélyesedett cédrusfa képében jele­
szedhető. További idézetekkel jelezhetnénk a nik meg, mint Csontváry írásaiban, hanem tűztől,
táncoló lányok, a sípoló zenész, a várakozó lova­ ítélettől, kétségbeeséstől terhes. („Mit akar / a te
sok mellett a cédrusok tövében álló fehér és fe­ nagy mámor b í z t a t á s o d ? / M i t ér a bor és vérál­
kete ló „jelentését", s forrásokkal, elképzelések­ d o m á s ? / M i t ér az ember, ha magyar?") 9 2
kel való összefüggését. Ipolyi Arnold XIX. század Ady nem írt a cédrusokról verset. Egyetlen
második felében megjelent Magyar mitológiája versében szerepel a Libánus-fa, amelyben az idő
— bár a cédrusok jelenlétét a magyar népkölté­ kis és nagy távlatairól ír az Énekek éneke képi
szetben, józanul, csak a bibliai képek köznyelvi világának személyes változatú átformálásával. 93
elterjedésének tartja — a „tátos ló" és „tátos
ember" kapcsolatáról már népmesék, hiedelmek
90 E személyes mítoszalkotás engedte meg a kérdés
alapján hosszan elmélkedik, a lovak szerepét a pszichikum felőli megközelítését Halász, I.—Har­
kultikus cselekményekben és hiedelmekben a kö­ sányt L: A libanoni cédrusok és alkotójuk c. ta­
zépkori forrásokból ismert fehér ló áldozatnál nulmányában. Művészet. 1962/9. 12—15. Vélemé­
sokkal árnyaltabban fogja fel. 89 Ipolyi kora tu­ nyünk szerint azonban ez a megközelítés a kér­
dés történtei gyökereit önmagában nem képes fel­
dományos színvonalán álló gyűjteménye távol tárni.
áll mind Kiss Bálint, Bizoni Károly romantikus 91 Az irodalomtörténeti kutatás korábban Csontváry
kikerekítéseitől mind Csontváry ezekre épülő szimbolizmusa legfontosabb párhuzamának az
egyéni mitológiájától. Utóbbi figyelemben tartá­ Adyt megelőző magyar preszi-mbolista költészetet
tartotta, elsősorban Komjáthy Jenő (1858—1895)
sa igen fontos. Csontváry esetében nemcsak arról messianisztikus zseni hitét, Schmitt Jenő Henrik
emlékezhetünk meg, hogy festményeinek aránya­ gnosztikus filozófiájával összefüggő pantheizmusát.
it, kvalitását, színeinek összhangját, formatartal­ Komjáthynál azonban sokkal kevesebb a közös­
mait, esztétikumának titkát nem közelíthetjük ségi gondok konkrét felvetése, a történelem sors­
kérdéseivel szembenézés, mint akár Csontvárynál,
meg csupán az ikonográfiái, ikonológiai háttér akár Adynál. Komjáthy szimbólumai között talá­
feltárásával, hanem azt sem szabad elfelejtenünk, lunk rokon motívumokat (őshazakeresés. Nap­
szimbolika stb.), de ezek jobban kapcsolódnak a
88 Kiss, В.: i. m. 120,121, 254. XIX. századi egyetemes vallástörténeti kutatások­
89 Ipolyi, A.: Magyar mitológia. Pest. 1854. 252. hoz és orientalizmushoz, mint azok sajátos ma­
189. o. gyar változataihoz. (V. ö. Komjáthy ].-. A Nyár
Ipolyi a táltos lovat a táltos ember leghűsége­ dalai, A nagyszívűek, Óda a Naphoz, Új Józsue,
sebb társának tekinti. Helyet ad neki az ősök Honvágy, Dal с verseit.)
túlvilági elképzeléseiben is. Ez a ló szárnyas írod..- Komjáthy, ].-. A homályból. Költemények.
(„ráró szárnyon járó") mítoszi lény. Jelenlétét a 1876—1894. Bp. 1895. Komjáthy, ].-. Homályból.
Szent László legenda ábrázolásaiban is e hagyo­ Válogatott versek. Bp. 1968. Komlós Aladár be­
mány továbbélésének fogja fel. Egy elfeledett vezető tanulmányával.
versrészietet is idéz ezzel kapcsolatban: „László Klaniczay T.: A „Csontváry kérdés". Kritika. 1966.
kirá' lovagónyi / Mihá' arkangyatu' tanolt / Mikó 1. 3—13. 1.
meghout egy darabig / az ég lovászmestere vout." 92 Ady, E.: Összes versei. Bp. 1956. I. 117. (Az ős
Elképzelhető, hogy Csontváry festményén a fehér Kaján), 7. (Góg és Magóg fia vagyok én!), 34
és fekete ló valamilyen módon a táltos lovakkal (Ihar a tölgyek közt), 118 (Az ős Kaján).
kapcsolatos hiedelmekkel összefüggő jelentés hor­ 93 Ady, E.: Összes versei. Bp. 1956. II. 144—145.
dozója. A cédrusok előtt álló lovak mindenképpen Élet helyett órák. (Énekek éneke így énekellek)
elkülönülnek a képen látható többi állattól és A vers előzménye motívumunk szempontjából a
tisztelet tárgyainak tűnnek. Vér és arany (1907) kötetben megjelent Sírás az
Semmi adatunk nincs róla, hogy Csontváry is­ Élet-fa alatt c. Ady vers (Összes versei. Bp. 1956. I.
merte-e Ipolyi művét. 126—127).
386 SZABÓ JÚLIA

16. ábra: John Martin: Égi mezők. 1853. Feaver, W.: The Art of John Martin. Oxford,
1975. 155. képe nyomán reprodukálta Bertalan Vilmos.

Énekek éneke így énekellek — vallja be már az tölgy még tovább kénytelen tűrni, s legtovább a
alcímben is a személyes mítoszalkotást a költő. libanoni cédrus, mely csak a negyedik ezredben
Ebben a versben Csontuáry cédrus-hasonlatai idő­ bontja ki koronáját, mely gyümölcsöt terem. Ez­
dimenzióival ellentétes formában, de azoknak zel bontakozik ki úgy, hogy magja révén halha­
cseppet sem ellentmondóan, egy meg nem valósult tatlanná legyen. Mi emberek a halhatatlanságra
szerelem és mátkaság hátterében jelenik meg az vagyunk teremtve . . ," 9 4
Énekek éneke cédrusfából épült trónja-nászágya. Csontuáry e mondatai a cédrusok és a halha­
(„És íme, árva Libánus-fa ágyam, / Ezüst, erős tatlanság gondolatát kapcsolják össze, több ezer
oszlopai remegnek, / Gyűretlenek a bársony, puha éves hagyomány egyéni változatát teremtve meg
leplek / S homálya van az arany mennyezetnek.) az emberiség szaporodására, halhatatlan munkájá-
Kinek az ínye olyan édességes, / Nem jött el az
én mátkám s esteleg már / . . . / Futó csillagok fé­
nyüket rám — szórták, / Elkábítottak olcsó mand­ 94 Csontuáry, K, T.: A lángész. Ki lehet és ki nem
lehet zseni.
r a g ó r á k / S az Élet helyett nem jöttek csak órák.)" In: Cerlóczy, G.—Németh, L.: i. m. 63. Rokon fo­
„Emberek az élettel ne siessünk — prófétálja galmazási! mondatokat találunk töredékes feljegy­
aszkéta magányában az 1910-es évek elején, Ady zései között: (Pécs. Janus Pannonius Múzeum.
versének születésével egyidőben a korszak fel­ Adattár. 9a—9b) Az első mondatok szó szerint
egyeznek. Majd: . . . „ m i emberek a halhatatlan­
gyorsuló fejlődésének veszélyeit tökéletesen felis­ ságra vagyunk teremtve embrió útján fajunkat to­
merő Csontuáry — az életnek más a célja, mint vább nevelve. Életünknek ez volna az egyik elég­
amilyennek képzeljük. Az emberélet évezredekre tétele, a másik elégtétel a halhatatlan munka ál­
tal érhető el. A harmadik eset a teremtő által
van berendezve . . . az alma évekig vár, amíg gyü­ kiválasztott szolgálatú egyénekre vonatkozik, akik
mölcsöt termő koronával kibontakozik, a fenyő, a . . . . tudomásul bírnak a jövőt illetőleg."
IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 387

ra és a „Világfejlesztő energiával" való közvet­ tartósan kötődni egy festményhez, vagy más mű­
len kapcsolatteremtő képességére való utalással, alkotáshoz, ha a mű belső világa valahogy meg­
amely az idézett mondatok folytatásából kiderül. engedi jelenlétét, valamiképp összefügg vele. Fel­
Ezek a mondatok azonban ismét csak a Zarán­ tevésünk szerint, a Magányos cédrus című fest­
doklás gondolatköréhez visznek közel. A Magá­ ményben olyan jelentéstartalmakat közölt Csont­
nyos cédrus világát — amelyet pedig, a kép mé­ váry a cédrusról, amelyekre írásaiban csak elvét­
retei, kvalitásai igazolják, a másik képpel egyen­ ve célzott, amit szóban nem akart, nem tudott ki­
rangúnak érzett — könnyebben tudjuk Ady köl­ mondani.
tészete felől megközelíteni, mint a festő írásaiból. „Nem lépheti át a természet határát semmifé­
Hiszen a festmény is egy „árva Libánus-fát" áb­ le élőlény, még a hatezer éves cédrusfa sem.
rázol a maga természetes környezetében, élőfa . . . határa van az ormoknak, és a fölfelé irányuló
formájában. Az árva jelzőt egy másik fa jelzője­ fáknak, a nyelvnek és a madárfüttynek i s . . ." 96
ként néhány évvel korábban már fellelhetjük Ady olvassuk a töredékes feljegyzések között a még
költészetében. A plantánfa álma című versében leginkább ehhez a festményhez köthető sorokat.
mint férfi Daphné jelenik meg egyéni mítoszvál­ Ezt a törvénynek alávetettséget, ezt a végzet­
tozatában a költő, aki fává változott: „Két lábam nek is nevezhető rendeltetést tragikus emelkedett­
elhűlt, s szétbomolt / Gyökerekként a mélybe séggel, méltósággal formálta meg Csontváry a Ma­
szállva / S itt állok a fehér mezőn / Mint árva gányos Cédrusban.
platán-fa / Girhes, szomorú derekam / Szökkenve A Zarándoklás idő távlataiban évezredes múlt
lombot ontott / Lombom a felhőket veri / S el­ (az emberiség közös kulturális múltjának) hagyo­
hagytak a gondok / . . . / Állok: várom a Nap hú­ mányrétegei jelennek meg egyéni átfogalmazás­
gát / Némán a nagy éji mezőben / S koronámról ban a XIX. századi előzményekre épülve, a Ma­
hull a levél / Zörgőn, búsan, rőten / " 9 5 gányos cédrusban Csontváry e távlatokat csak alig
Adynak ez a verse talán hozzájárult annak a érzékelhetően, finoman sejtetve, a XX. század ne­
cím variánsnak a megszületéséhez, mely Csontváry gatív idő-élményének, idő-űrjének is monumentu­
Egy cédrusfa a Libanonrról című képéhez fűző­ mot emel.
dött. Természetesen egy új cím csak akkor tud

95 Ady, E.: Összes versei. Bp. 1Г56. I. 87. o. (A pla­ 96 Csontváry, К. T.: Töredékes feljegyzései. Pécs. Ja-
tánfa álma). nus Pannonius Múzeum. Adattár 17/a, 51, a.

Studies to the Iconography of the Cedar Motif in the Paintings of


Tivadar Csontváry
JÚLÍA SZABÓ

In the history of Hungarian painting two mas­ dar motif are full of symbolical significance. Let-
terpieces of Tivadar Csontváry (1853—1919) rep­ ters, papers and notices of the artist make it su-
resent the cedar trees of Lebanon in the centre re that the cedar motif was carefully chosen and
of highly elaborated, monumental compositions. has a proper meaning of its own.
(Pilgrimage to the Cedars oi Lebanon. 1907, A In the Csontváry documents one can distinguish
Cedar tree írom the Lebanon (Solitary Cedar) three circles of thoughts concerning the cedar sym-
1907.). Two other paintings of Csontváry show also bol:
the cedar motif in the foreground as well as in 1. The cedar tree is the symbol of long life,
the background of the composition. (Baalbek, late flourishment, of creation of eternal things.
1906, Stone for Sacrifices in Baalbek, 1906—7). 2. The cedar tree is the symbol of the talent
The first two pictures are composed from the ele­ and historical mission of the Hungarian folk, na-
ments of the sight during or after the artist's vi­ tion. It is meant to signify the past of the Hun-
sit in the Lebanon mountain, the latter two — garian people going back to Biblical times and
still authentic topographically —, contain some places. The long life and later flourishment should
fancy elements concerning the cedar trees. One be a source of the artist's hope concerning the
can find a large cedar in the foreground of the future of his people.
Baalbek, while no cedar tree can be found on 3. The cedar is the symbol of wisdom. The
any other representation of the same site, and mountain where it grows is the place of creative
seven trees — as a certain multiplication of the loneliness, its shape and form express the tota-
motif near the great stone for sacrifices in the lity of the universe.
last picture. Csontváry's representations of the ce-
388 SZABÓ JÚLIA

All these thoughts have some historical back- power of Solomon and of other great rulers in
ground and antecedents. The first circle can be the ancient times, — could be the only proper
brought in relation with a longliving iconological symbol for the very first father of the nation.
tradition which had been based on the material Bálint Kiss made several compositions where
qualities of the cedar-wood and cedar-oil and its Álmos was represented by this emblem. In his
significance in the history of civilisation. Being book Magyar régiségek (Hungarian antiquities.
a pharmacologist Csontváry should have known Pest, 1839) he described a lot of details about his
such classical authors as Pliny, Theophrast and ideas of ancient life and cults of the Hungarians.
Dioscuride. Other literary works by Latin authors Similarly to Ripa's Iconology Bálint Kiss' work
like Horace's De arte poetica and Persius First might serve as a source of inspiration for the
Satire attached some aesthetical value to the ce- painters of his age as well as for any artist who
dar-oil. Both of them described literary works tried to continue this tradition.
worthy of being soaked in cedar-oil, worthy of This was the main source of Csontváry's
preservation for eternal life. thoughts in connection with the cedar motif and
The use of the cedar motif as a symbol of wis- the Hungarian past. In his Pilgrimage to the Ce-
dom is based upon the Bible where it occurs also dars oi Lebanon he represented a cultic dance
as a metaphor (Eccl. Sir. 24:17) This meaning is around the trees which looks very similar to the
mentioned also in Medieval commentaries to the suggestions about the ancient tree -cult of the
Bible. Hungarians. This motif has also a more general
In the Renaissance a new synthesis of Pagan meaning. It reflects a many of the current thoughts
and Christian interpretations was born concerning concerning the history of religions. Let us think
the cedar-tree. The „hieroglyph" conception of to the studies of Carl Boetticher on the tree-cult
Pierio Valeriano and later the Iconology of Cesare of the Greeks and the huge work of / . G. Frazer
Ripa and Zaratino Castellini introduced a lot of concerning tree and vegetation cults all over the
new concepts of images fusing the Antique and world.
Christian traditions. All of them agreed that the The antecedents of Csontuáry in the history of
cedar is the „hieroglyph" of eternity, of perma- European painting are to be found in Romantical
nent life and values. Historicism. Near its German representatives like
For Csontuáry the most important source of Carl Rottmann and others, one can mention John
inspiration must have been the Old Testament. Martin, whose large heroic landscapes (Fall oi
He wrote in his autobiography that a Picture Babylon, Fall of Niniue etc.) anticipated the works
-Bible was always open on the table of the fa- of Csontváry in their conceptions and forms. His
mily during his childhood. Though he didn't last painting, the Plains oi Heaven (1853) rep-
mention that he had seen any pictures represen- resents cedars and a cultic dance of angels (?)
ting cedar trees before his voyage to the Leba- or nymphs (?) very similar to those of Csontváry's
non, I should suggest that he must have had so- composition painted some sixty years later.
me ideas about them before. He could have seen On the other hand Csontváry is so deeply af-
illustrated Bibles, and a lot of reports in the pa- fected by the Hungarian concepts of a mythical
pers of the time on the land of the cedars and past that his works could not have been but pro-
on the tree itself. In the 1850-s a Hungarian pain- per archeological -historical representations. His
ter called Antal Ligeti visited the Lebanon and Biblical references and Oriental images connected
made several drawings and paintings on the spot. him to his Hungarian antecedents of the 19 t h с
Other painters, like Bálint Юзе created a dream­ and also to the greatest of his Hungarian con­
world in the 19 t h с about the ancient homeland temporaries, the poet Endre Ady. Ady had also
of the Hungarian people putting it to Media or a mythology of his own concerning the past, the
other territories of the Ancient Near East. These present and the future of the Hungarian people.
suggestions were accompanied by „ethymological He felt a tragical loneliness in the history of the
studies" concerning Hungarian historical names of nation and sometimes represented it by descri­
persons and places. Thus one of the ancestors of bing lonely trees. He used the image of the cedar-
the Hungarian Árpád dynasty (the first Royal fa- wood only once in connection with private life
mily 1000—1301 A. D.), Álmos was named accord- in his poem „I sing so the Song of Songs", where
ing to the suggestions of 19 t h с ethymologists he laments over the missing of an eternal love
by the name of the „Cedar of Lebanon" („almyg- and life. It is quite sure that Ady's concept of
gim"). This Hebrew name form for the cedar the cedar symbol was very near to that of Csont­
was thought to be false already by Linné and uáry's Solitary cedar.
Christopher Trew in the 18 t h c , but it didn't In his Pilgrimage to the Cedars oi Lebanon
trouble the Hungarian Romantical ethymologists. Csontváry formed an icon of the cedar motif, in
It was too obvious that the cedar emblem, — the Solitary cedar he made a manument to the ne-
which had been used to express the glory and gative time conception of the 20 t h с thought.

You might also like