Professional Documents
Culture Documents
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
So if a photon is directed
through a plane with two slits in it
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,500
and either slit is observed,
it will not go through both slits.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
If it's unobserved, it will.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,100
However, if it's observed
after it's left the plane
5
00:00:09,200 --> 00:00:12,000
but before it hits its target,
it won't have gone through both slits.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
Agreed.
What's your point?
7
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
There's no point, I just think
it's a good idea for a T-shirt.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
- Excuse me.
- Hang on.
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,700
One across is "Aegean."
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,200
Eight down is "Nabokov."
11
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
26 across is "MCM."
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,300
14 down is...
Move your finger...
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,800
"Phylum" which makes 14 across
"Port-au-Prince"
14
00:00:42,400 --> 00:00:45,600
See, "Papa Doc's capitol idea,"
that's "Port-au-Prince."
15
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
Haiti.
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
- Can I help you?
- Yes.
17
00:00:54,100 --> 00:00:57,100
Is this the high-IQ sperm bank?
18
00:00:58,900 --> 00:01:01,600
If you have to ask,
maybe you shouldn't be here.
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
I think this is the place.
20
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
- Fill these out.
- Thank you.
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
- We'll be right back.
- Take your time.
22
00:01:09,500 --> 00:01:11,600
I'll just finish my crossword puzzle.
23
00:01:12,900 --> 00:01:14,200
Oh, wait.
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
Leonard, I don't think I can do this.
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,900
What, are you kidding?
You're a semi-pro.
26
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
No. We are committing genetic fraud.
27
00:01:33,600 --> 00:01:36,800
There's no guarantee that our sperm
is going to generate high-IQ offspring.
28
00:01:36,900 --> 00:01:39,800
Think about that. I have a sister with
the same basic DNA mix
29
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
who hostesses at Fuddruckers.
30
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
Sheldon, this was your idea.
31
00:01:44,900 --> 00:01:48,000
A little extra money to get fractional
T-1 bandwidth in the apartment.
32
00:01:48,100 --> 00:01:51,000
I know, and I do yearn
for faster downloads.
33
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
But there's some poor woman
who's gonna pin her hopes on my sperm.
34
00:01:55,300 --> 00:01:58,200
What if she winds up with a toddler
who doesn't know if he should use
35
00:01:58,300 --> 00:02:01,700
an integral or a differential
to solve the area under a curve?
36
00:02:02,400 --> 00:02:05,000
- I'm sure she'll still love him.
- I wouldn't.
37
00:02:07,200 --> 00:02:08,700
Well, what do you want to do?
38
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
I want to leave.
39
00:02:11,600 --> 00:02:12,900
What's the protocol for leaving?
40
00:02:13,300 --> 00:02:16,500
I don't know... I've never reneged
on a proffer of sperm before.
41
00:02:18,100 --> 00:02:19,500
Let's try just walking out.
42
00:02:31,700 --> 00:02:33,900
- Bye.
- Bye. Nice meeting you.
43
00:02:36,900 --> 00:02:38,600
Are you still mad about the sperm bank?
44
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
You want to hear an interesting
thing about stairs?
45
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Not really.
46
00:02:46,100 --> 00:02:49,000
If the height of a single step
is off by as little as two millimeters,
47
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
- most people will trip.
- I don't care.
48
00:02:53,400 --> 00:02:55,100
Two milli... That doesn't seem right.
49
00:02:55,300 --> 00:02:57,700
No, it's true, I did a series of
experiments when I was 12.
50
00:02:57,800 --> 00:02:59,300
My father broke his clavicle.
51
00:03:00,700 --> 00:03:02,600
Is that why they sent
you to boarding school?
52
00:03:02,700 --> 00:03:05,400
No. That was a result
of my work with lasers.
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
New neighbor?
54
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
Evidently.
55
00:03:14,100 --> 00:03:16,700
Significant improvement
over the old neighbor.
56
00:03:17,800 --> 00:03:19,900
200-pound transvestite
with a skin condition?
57
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Yes, she is.
58
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
- Oh, hi.
- Hi.
59
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
We don't mean to interrupt.
We live across the hall.
60
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
Oh, that's nice.
61
00:03:35,500 --> 00:03:37,400
We don't live together. I mean...
62
00:03:38,100 --> 00:03:39,200
We live together,
63
00:03:39,400 --> 00:03:42,300
but in separate, heterosexual bedrooms.
64
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Okay, well...
65
00:03:45,000 --> 00:03:46,800
Guess I'm your new neighbor. Penny.
66
00:03:47,200 --> 00:03:48,900
- Leonard. Sheldon.
- Hi.
67
00:03:53,400 --> 00:03:54,500
Well...
68
00:03:55,300 --> 00:03:56,700
Welcome to the building.
69
00:03:57,100 --> 00:03:59,300
Thank you.
Maybe we can have coffee sometime.
70
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
Great.
71
00:04:04,200 --> 00:04:06,500
- Well... bye.
- Bye.
72
00:04:10,500 --> 00:04:12,200
Should we have invited her for lunch?
73
00:04:12,700 --> 00:04:15,300
We're gonna start season two
of Battlestar Galactica.
74
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
We already watched the season two DVDs.
75
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
Not with commentary.
76
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
I think we should be good neighbors
77
00:04:23,900 --> 00:04:25,800
and invite her over,
make her feel welcome.
78
00:04:26,300 --> 00:04:29,000
We never invited
Louie-slash-Louise over.
79
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
And that was wrong of us.
80
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
We need to widen our circle.
81
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
I have a very wide circle.
82
00:04:36,900 --> 00:04:38,900
I have 212 friends on MySpace.
83
00:04:40,900 --> 00:04:43,000
Yes, and you've never met one of them.
84
00:04:43,800 --> 00:04:45,100
That's the beauty of it.
85
00:04:47,500 --> 00:04:49,100
I'm gonna invite her over.
86
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
We'll have a nice meal and... chat.
87
00:04:52,400 --> 00:04:55,200
Chat? We don't chat.
At least not offline.
88
00:04:57,500 --> 00:04:58,900
It's not difficult.
89
00:04:59,000 --> 00:05:00,500
You just listen to what she says
90
00:05:00,600 --> 00:05:03,400
and then you say something
appropriate in response.
91
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
To what end?
92
00:05:07,800 --> 00:05:09,400
Hi... again.
93
00:05:09,500 --> 00:05:11,400
Hi.
94
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
Anyway...
95
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
We brought home Indian food.
96
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
And...
97
00:05:18,400 --> 00:05:20,500
I know that moving can be stressful,
98
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
and I find that
when I'm undergoing stress,
99
00:05:23,000 --> 00:05:26,100
that good food and company
can have a comforting effect.
100
00:05:27,300 --> 00:05:30,500
Also, curry is a natural laxative,
and I don't have to tell you
101
00:05:30,600 --> 00:05:33,200
that, you know, a clean colon is just...
102
00:05:33,600 --> 00:05:35,300
one less thing to worry about.
103
00:05:37,100 --> 00:05:40,000
I'm no expert, but I believe
in the context of a luncheon invitation,
104
00:05:40,100 --> 00:05:42,500
you might want to skip the
reference to bowel movements.
105
00:05:43,200 --> 00:05:44,900
You're inviting me over to eat?
106
00:05:47,300 --> 00:05:49,300
Oh, that's so nice.
I'd love to.
107
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Great.
108
00:05:50,600 --> 00:05:53,000
So, what do you guys do
for fun around here?
109
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
Today we tried masturbating for money.
110
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
Season 1 Episode 1:
Pilot
1
00:06:25,400 --> 00:06:27,300
Okay, make yourself at home.
2
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Thank you.
3
00:06:28,900 --> 00:06:30,000
You're very welcome.
4
00:06:34,300 --> 00:06:36,100
This looks like some serious stuff.
5
00:06:36,200 --> 00:06:39,300
- Leonard, did you do this?
- Actually, that's my work.
6
00:06:41,200 --> 00:06:43,700
Yeah. Well, it's just
some quantum mechanics
7
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
with a little string theory
doodling around the edges.
8
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
That part there, that's just a joke.
9
00:06:47,800 --> 00:06:50,700
It's a spoof of the
Born-Oppenheimer approximation.
10
00:06:52,100 --> 00:06:55,400
So you're like one of those
Beautiful Mind genius guys.
11
00:06:59,200 --> 00:07:01,400
- This is really impressive.
- I have a board.
12
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
If you like boards, this is my board.
13
00:07:04,700 --> 00:07:06,000
Holy smokes.
14
00:07:06,100 --> 00:07:07,500
If by "holy smokes", you mean
15
00:07:07,700 --> 00:07:09,500
a derivative restatement
of the kind of stuff
16
00:07:09,700 --> 00:07:12,700
you can find scribbled on the wall
of any men's room at MIT, sure.
17
00:07:13,600 --> 00:07:14,900
- What?
- Come on.
18
00:07:15,100 --> 00:07:18,700
Who hasn't seen this differential
below "Here I sit, broken-hearted"?
19
00:07:19,100 --> 00:07:21,600
At least I didn't have
to invent 26 dimensions
20
00:07:21,700 --> 00:07:23,000
just to make the math come out.
21
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
I didn't invent them. They're there.
22
00:07:24,700 --> 00:07:27,800
- In what universe?
- In all of them... that is the point.
23
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Do you guys mind if I start?
24
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Penny...
25
00:07:32,700 --> 00:07:34,000
that's where l sit.
26
00:07:36,000 --> 00:07:37,100
So, sit next to me.
27
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
No... I sit there.
28
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
What's the difference?
29
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
- What's the difference?
- Here we go.
30
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
In the winter, that seat is
close enough to the radiator
31
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
to remain warm, and yet not so
close as to cause perspiration
32
00:07:51,500 --> 00:07:53,800
In the summer, it's directly
in the path of a cross-breeze
33
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
created by opening
windows there and there.
34
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
It faces the television at an angle
35
00:07:57,800 --> 00:08:00,200
that is neither direct,
thus discouraging conversation,
36
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
nor so far wide as to create
a parallax distortion.
37
00:08:02,900 --> 00:08:06,100
I could go on, but I think
I've made my point.
38
00:08:09,400 --> 00:08:10,700
Do you want me to move?
39
00:08:10,800 --> 00:08:12,700
- Well...
- Just sit somewhere else.
40
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Fine.
41
00:08:34,200 --> 00:08:35,300
Sheldon, sit!
42
00:08:40,900 --> 00:08:42,200
Well, this is nice.
43
00:08:42,400 --> 00:08:44,000
We don't have a lot of company over.
44
00:08:44,100 --> 00:08:46,800
That's not true. Koothrappali
and Wolowitz come over all the time.
45
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
- I know, but...
- Tuesday night,
46
00:08:48,500 --> 00:08:50,200
we played Klingon Boggle
till 1:00 a.m.
47
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
Yeah, I remember.
48
00:08:51,500 --> 00:08:53,300
- Don't say we don't have company.
- Sorry.
49
00:08:53,400 --> 00:08:56,300
- That has negative social implications.
- I said I'm sorry!
50
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
So...
51
00:08:58,800 --> 00:08:59,900
Klingon Boggle?
52
00:09:00,400 --> 00:09:02,700
Yeah. It's like regular Boggle, but...
53
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
in Klingon.
54
00:09:07,400 --> 00:09:10,300
That's probably enough about us.
So, tell us about you.
55
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
Me? Okay.
56
00:09:12,900 --> 00:09:14,200
I'm a Sagittarius,
57
00:09:14,400 --> 00:09:16,700
which probably tells you
way more than you need to know.
58
00:09:16,800 --> 00:09:20,000
Yes. It tells us that you participate
in the mass cultural delusion
59
00:09:20,100 --> 00:09:21,400
that the sun's apparent position
60
00:09:21,500 --> 00:09:24,400
relative to arbitrarily defined
constellations at the time of your birth
61
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
somehow affects your personality.
62
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
Participate in the what?
63
00:09:31,000 --> 00:09:32,900
I think
what Sheldon's trying to say
64
00:09:33,000 --> 00:09:35,900
is that Sagittarius wouldn't have been
our first guess.
65
00:09:36,400 --> 00:09:38,500
Yeah, a lot of people
think I'm a water sign.
66
00:09:39,300 --> 00:09:41,100
Okay, let's see, what else.
67
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
I'm a vegetarian.
Except for fish.
68
00:09:43,400 --> 00:09:45,500
And the occasional steak. I love steak!
69
00:09:48,100 --> 00:09:49,200
Well, that's interesting.
70
00:09:49,500 --> 00:09:51,300
Leonard can't process corn.
71
00:09:55,600 --> 00:09:57,900
Well... do you have some sort of a job?
72
00:09:58,900 --> 00:10:01,100
I'm a waitress
at The Cheesecake Factory.
73
00:10:01,700 --> 00:10:02,900
I love cheesecake.
74
00:10:03,000 --> 00:10:04,100
You're lactose-intolerant.
75
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
I don't eat it...
I just think it's a good idea.
76
00:10:07,800 --> 00:10:10,100
Anyways, I'm also writing a screenplay.
77
00:10:10,200 --> 00:10:13,300
It's about this sensitive girl who comes
to L.A. from Lincoln, Nebraska,
78
00:10:13,400 --> 00:10:16,900
to be an actress and winds up
a waitress at The Cheesecake Factory.
79
00:10:18,600 --> 00:10:20,300
So, it's based on your life.
80
00:10:20,500 --> 00:10:21,600
No, I'm from Omaha.
81
00:10:25,900 --> 00:10:27,900
If that was movie, I would go see it.
82
00:10:28,000 --> 00:10:29,100
I know, right?
83
00:10:29,600 --> 00:10:31,400
Okay, let's see, what else...
84
00:10:32,700 --> 00:10:34,500
Guess that's about it.
85
00:10:35,000 --> 00:10:36,500
That's the story of Penny.
86
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
It sounds wonderful.
87
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
It was.
88
00:10:42,100 --> 00:10:44,600
Until I fell in love with a jerk!
89
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
What's happening?
90
00:10:52,400 --> 00:10:54,800
God, you know,
4 years I lived with him.
91
00:10:54,900 --> 00:10:57,800
4 years... that's like
as long as high school.
92
00:10:57,900 --> 00:11:00,000
It took you 4 years
to get through high school?
93
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
It just... I can't believe
I trusted him.
94
00:11:10,400 --> 00:11:13,000
Should I say something?
I feel like I should say something.
95
00:11:13,100 --> 00:11:14,800
You? No, you'll only make it worse.
96
00:11:15,000 --> 00:11:17,100
You want to know the most pathetic part?
97
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
Even though I hate
his lying, cheating guts...
98
00:11:21,000 --> 00:11:22,500
I still love him.
99
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Is that crazy?
100
00:11:28,100 --> 00:11:30,500
No, it's not crazy. It's a...
101
00:11:31,500 --> 00:11:33,000
It's a paradox.
102
00:11:33,200 --> 00:11:36,700
Paradoxes are part of nature.
Think about light.
103
00:11:36,800 --> 00:11:39,300
If you look at Huygens, light is a wave,
104
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
as confirmed
by the double-slit experiments,
105
00:11:41,400 --> 00:11:43,700
but then along comes Albert Einstein
106
00:11:43,800 --> 00:11:47,100
and discovers that light
behaves like particles, too.
107
00:11:49,700 --> 00:11:51,300
Well, I didn't make it worse.
108
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
I'm so sorry. I'm such a mess.
109
00:11:56,200 --> 00:11:58,300
On top of everything else,
I'm all gross from moving
110
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
and my stupid shower doesn't even work.
111
00:12:00,100 --> 00:12:01,200
Our shower works.
112
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Really? Would it be totally
weird if I used it?
113
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
- Yes.
- No.
114
00:12:09,300 --> 00:12:10,700
It's right down the hall.
115
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Thanks.
116
00:12:12,200 --> 00:12:13,700
You guys are really sweet.
117
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
Well, this is an
interesting development.
118
00:12:25,900 --> 00:12:26,900
How so?
119
00:12:27,000 --> 00:12:29,200
It has been some time
since we've had a woman
120
00:12:29,300 --> 00:12:31,000
take her clothes off in our apartment.
121
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
That's not true.
Remember at Thanksgiving,
122
00:12:33,700 --> 00:12:36,200
my grandmother with Alzheimer's
had that episode?
123
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
Point taken.
It has been some time
124
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
since we've had a woman
take her clothes off,
125
00:12:42,100 --> 00:12:44,400
after which we didn't
want to rip our eyes out.
126
00:12:45,800 --> 00:12:48,700
The worst part was watching
her carve that turkey.
127
00:12:49,700 --> 00:12:52,600
So what exactly are you
trying to accomplish here?
128
00:12:53,500 --> 00:12:54,600
Excuse me?
129
00:12:54,800 --> 00:12:56,900
That woman is not
going to have sex with you.
130
00:12:57,100 --> 00:12:59,400
I'm not trying to have sex with her.
131
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
Good. Then you won't be disappointed.
132
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
What makes you think she
wouldn't have sex with me?
133
00:13:05,200 --> 00:13:07,100
I'm a male and she's a female.
134
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
Yes, but not of the same species.
135
00:13:10,800 --> 00:13:13,100
I'm not going to engage
in hypotheticals here.
136
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
I'm just trying to be a good neighbor.
137
00:13:15,400 --> 00:13:16,500
Of course.
138
00:13:17,100 --> 00:13:20,000
That's not to say that if a carnal
relationship were to develop,
139
00:13:20,200 --> 00:13:21,700
that I wouldn't participate.
140
00:13:24,100 --> 00:13:25,200
However briefly.
141
00:13:26,800 --> 00:13:29,100
Do you think this possibility
will be helped or hindered
142
00:13:29,200 --> 00:13:32,600
when she discovers your Luke Skywalker
no-more-tears shampoo?
143
00:13:33,900 --> 00:13:35,300
It's Darth Vader shampoo.
144
00:13:37,300 --> 00:13:39,200
Luke Skywalker's the conditioner.
145
00:13:41,800 --> 00:13:44,500
- Wait till you see this.
- It's fantastic, unbelievable.
146
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
See what?
147
00:13:46,900 --> 00:13:51,000
It's a Stephen Hawking lecture
from MIT in 1974.
148
00:13:51,100 --> 00:13:52,200
This isn't a good time.
149
00:13:52,300 --> 00:13:55,400
It's before he became
a creepy computer voice.
150
00:13:58,800 --> 00:14:00,700
- That's great. You guys have to go.
- Why?
151
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
It's just not a good time.
152
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
Leonard has a lady over.
153
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
Yeah, right... your
grandmother back in town?
154
00:14:10,100 --> 00:14:12,600
And she's not a lady.
She's just a new neighbor.
155
00:14:12,900 --> 00:14:15,300
Hang on, there really is a lady here?
156
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
And you want us out because
you're anticipating coitus?
157
00:14:20,100 --> 00:14:21,700
I'm not anticipating coitus.
158
00:14:21,800 --> 00:14:23,100
So she's available for coitus?
159
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
Can we please just stop saying "coitus"?
160
00:14:25,700 --> 00:14:28,500
Technically, that would
be"coitus interruptus. "
161
00:14:29,200 --> 00:14:32,300
Hey, is there a trick to getting it
to switch from tub to shower...?
162
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
Hi. Sorry.
Hello.
163
00:14:37,000 --> 00:14:38,600
<i>Enchanté, mademoiselle.</i>
164
00:14:40,900 --> 00:14:44,000
Howard Wolowitz,
Caltech department of applied physics.
165
00:14:44,100 --> 00:14:46,200
You may be familiar
with some of my work.
166
00:14:46,400 --> 00:14:48,900
It's currently orbiting
Jupiter's largest moon
167
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
taking high-resolution
digital photographs.
168
00:14:52,500 --> 00:14:54,800
Penny. I work at The Cheesecake Factory.
169
00:14:55,400 --> 00:14:57,200
I'll show you the trick with the shower.
170
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
<i>Bonne douche.</i>
171
00:14:59,500 --> 00:15:00,900
I'm sorry?
172
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
It's French for "good shower. "
173
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
It's a sentiment I can express
in six languages.
174
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
Save it for your blog, Howard.
175
00:15:16,400 --> 00:15:18,700
All right, there it goes.
It sticks. I'm sorry.
176
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
- Okay, thanks.
- You're welcome.
177
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
You're just gonna
to step right... Okay, I'll...
178
00:15:23,500 --> 00:15:26,200
- Hey, Leonard?
- The hair products are Sheldon's.
179
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Can I ask you a favor?
180
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
A favor?
181
00:15:31,800 --> 00:15:34,900
Sure, you can ask me a favor.
I would do you a favor for you.
182
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
It's okay if you say no.
183
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
I'll probably say yes.
184
00:15:40,200 --> 00:15:43,500
It's just not the kind of thing
you ask a guy you just met.
1
00:15:53,800 --> 00:15:56,800
I really think we should examine
the chain of causality here.
2
00:15:56,900 --> 00:15:58,300
- Must we?
- Event A...
3
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
A beautiful woman
stands naked in our shower.
4
00:16:00,700 --> 00:16:04,100
Event B... we drive halfway across town
to retrieve a television set
5
00:16:04,200 --> 00:16:06,100
from the aforementioned
woman's ex-boyfriend.
6
00:16:06,300 --> 00:16:08,400
Query... on what plane of existence
7
00:16:08,500 --> 00:16:11,700
is there even a semi-rational
link between these events?
8
00:16:12,900 --> 00:16:15,200
She asked me to do her a favor, Sheldon.
9
00:16:15,500 --> 00:16:18,000
Yes, well, that may be
the proximal cause of our journey,
10
00:16:18,100 --> 00:16:20,500
but we both know it only exists
in contradistinction
11
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
to the higher level distal cause.
12
00:16:22,600 --> 00:16:24,900
- Which is?
- You think with your penis.
13
00:16:26,200 --> 00:16:29,700
That's a biological impossibility.
And you didn't have to come.
14
00:16:29,800 --> 00:16:32,800
Right, I could have stayed behind
and watch Wolowitz try to hit on Penny
15
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
in Russian, Arabic and Farsi.
16
00:16:35,500 --> 00:16:37,200
Why can't she get her own TV?
17
00:16:37,400 --> 00:16:39,300
Come on, you know
how it is with breakups.
18
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
No, I don't... and neither do you.
19
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
I broke up with Joyce Kim.
20
00:16:44,300 --> 00:16:47,500
You did not break up with Joyce Kim.
She defected to North Korea.
21
00:16:47,800 --> 00:16:49,500
To mend her broken heart.
22
00:16:53,000 --> 00:16:55,600
This situation is much less complicated.
23
00:16:55,800 --> 00:16:58,400
There's some kind of dispute
between Penny and her ex-boyfriend
24
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
as to who gets custody of the TV.
25
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
She just wanted to avoid
having a scene with him.
26
00:17:02,500 --> 00:17:06,500
- So we get to have a scene with him?
- No, there's not going to be a scene.
27
00:17:06,900 --> 00:17:08,600
There's two of us and one of him.
28
00:17:08,800 --> 00:17:11,400
Leonard, the two of us
can't even carry a TV.
29
00:17:13,600 --> 00:17:16,500
So, you guys work with Leonard
and Sheldon at the university?
30
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
I'm sorry, do you speak English?
31
00:17:25,100 --> 00:17:27,800
He speaks English.
He just can't speak to women.
32
00:17:28,700 --> 00:17:29,900
Really? Why?
33
00:17:30,400 --> 00:17:31,700
He's kind of a nerd.
34
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Juice box?
35
00:17:41,000 --> 00:17:42,100
I'll do the talking.
36
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
- <i>Yeah?</i>
- Hi, I'm Leonard, this is Sheldon.
37
00:17:45,600 --> 00:17:47,200
- Hello.
- What did I just--
38
00:17:49,500 --> 00:17:52,300
- We're here to pick up Penny's TV.
- <i>Get lost.</i>
39
00:17:52,400 --> 00:17:53,600
Okay, thanks for you time.
40
00:17:54,200 --> 00:17:56,100
We're not going
to give up just like that.
41
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Leonard, the TV's in the building.
42
00:17:57,700 --> 00:18:00,500
We've been denied access
to the building, ergo, we are done.
43
00:18:00,800 --> 00:18:03,600
Excuse me. If I were to give up
on the first little hitch,
44
00:18:03,800 --> 00:18:06,400
I never would have identified
the fingerprints of string theory
45
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
in the aftermath of the Big Bang.
46
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
My apologies. What's your plan?
47
00:18:25,900 --> 00:18:28,500
It's just a privilege to watch
your mind at work.
48
00:18:29,700 --> 00:18:32,400
Come on, we have a combined IQ of 360.
49
00:18:32,500 --> 00:18:35,400
We should be able to figure out
how to get into a stupid building.
50
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
What do you think their combined IQ is?
51
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Just grab the door!
52
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
This is it.
53
00:18:47,500 --> 00:18:48,600
I'll do the talking.
54
00:18:48,900 --> 00:18:51,100
Good thinking.
I'll just be the muscle.
55
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
Yeah?
56
00:18:59,900 --> 00:19:01,600
I'm Leonard, this is Sheldon.
57
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
From the intercom.
58
00:19:05,100 --> 00:19:06,800
How the hell did you get
in the building?
59
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
We're scientists.
60
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
Tell him about our IQ.
61
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
- Leonard...
- What?
62
00:19:28,100 --> 00:19:30,500
- My mom bought me those pants.
- I'm sorry.
63
00:19:32,000 --> 00:19:33,800
You're going to have to call her.
64
00:19:36,600 --> 00:19:39,400
Sheldon, I am so sorry
I dragged you through this.
65
00:19:39,600 --> 00:19:43,300
It's okay. It wasn't my first pantsing
and it won't be my last.
66
00:19:44,200 --> 00:19:45,700
And you were right about my motives.
67
00:19:45,800 --> 00:19:49,200
I was hoping to establish
a relationship with Penny
68
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
that might have someday led to sex.
69
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
Well, you got me out of my pants.
70
00:19:56,500 --> 00:19:58,200
Anyway, I've learned my lesson.
71
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
She's out of my league,
I'm done with her.
72
00:20:00,300 --> 00:20:03,200
Got my work, one day
I'll win the Nobel Prize
73
00:20:03,300 --> 00:20:04,500
and then I'll die alone.
74
00:20:04,700 --> 00:20:07,600
Don't think like that.
You're not going to die alone.
75
00:20:07,800 --> 00:20:10,200
Thank you, Sheldon.
You're a good friend.
76
00:20:12,000 --> 00:20:14,900
And you're certainly not
going to win a Nobel Prize.
77
00:20:15,500 --> 00:20:19,100
This is one of my favorite places
to kick back after a quest.
78
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
They have a great house ale.
79
00:20:21,400 --> 00:20:22,500
Cool tiger.
80
00:20:22,700 --> 00:20:24,600
Yeah, I've had him since level ten.
81
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
His name is Buttons.
82
00:20:28,100 --> 00:20:30,300
Anyway, if you had
your own game character
83
00:20:30,500 --> 00:20:32,800
we could hang out, maybe go on a quest.
84
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
That sounds interesting.
85
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
You'll think about it?
86
00:20:37,300 --> 00:20:39,800
I don't think I'll be able
to stop thinking about it.
87
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
Smooth.
88
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
We're home.
89
00:20:46,700 --> 00:20:48,400
My God, what happened?
90
00:20:48,500 --> 00:20:50,600
Well, your ex-boyfriend
sends his regards
91
00:20:50,700 --> 00:20:53,500
and I think the rest
is fairly self-explanatory.
92
00:20:54,200 --> 00:20:57,500
I'm so sorry. I really thought
if you guys went instead of me
93
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
he wouldn't be such an ass.
94
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
No, it was a valid hypothesis.
95
00:21:01,100 --> 00:21:03,700
That was a valid...?
What is happening to you?
96
00:21:04,900 --> 00:21:08,500
Really, thank you so much
for going and trying, you're just...
97
00:21:09,200 --> 00:21:12,000
You're so terrific. Really.
98
00:21:13,300 --> 00:21:14,800
Why don't you put some clothes on,
99
00:21:14,900 --> 00:21:17,000
I'll get my purse,
and dinner is on me, okay?
100
00:21:17,100 --> 00:21:18,300
- Really? Great.
- Thank you.
101
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
You're not done with her, are you?
102
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
Are babies will be smart and beautiful.
103
00:21:33,200 --> 00:21:34,700
Not to mention imaginary.
1
00:21:44,000 --> 00:21:45,900
- Is Thai food okay with you, Penny?
- Sure.
2
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
We can't have Thai food,
3
00:21:47,100 --> 00:21:48,800
- we had Indian for lunch.
- So?
4
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
- They're both curry-based cuisines.
- So?
5
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
It would be gastronomically redundant.
6
00:21:53,700 --> 00:21:57,500
I can see we're going to have
to spell out everything for this girl.
7
00:21:58,000 --> 00:21:59,200
Any ideas, Raj?
8
00:22:01,700 --> 00:22:03,900
Turn left on Lake Street
and head up to Colorado.
9
00:22:04,000 --> 00:22:06,700
I know a wonderful
little sushi bar that has karaoke.
10
00:22:06,900 --> 00:22:08,100
That sounds like fun.
11
00:22:21,500 --> 00:22:23,800
I don't know what your odds
are in the world as a whole,
12
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
but as far as the population
of this car goes,
13
00:22:26,000 --> 00:22:27,700
you're a veritable mack daddy.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
The Big Bang Theory - 1x02 - The Big Bran Hypothesis
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
Here we go.
Pad thai, no peanuts.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
But does it have peanut oil?
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,500
I'm not sure.
4
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
Everyone keep an eye on Howard
in case he starts to swell up.
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,300
Since it's not bee season,
you can have my epinephrine.
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
- Are there any chopsticks.
- No need. This is Thai food.
7
00:00:16,300 --> 00:00:17,400
Here we go.
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,400
Thailand has had the fork since
the latter half of the 19th Century.
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,800
Interestingly they don't put the fork
in their mouth--
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,900
they use it to put the food on a spoon
which then goes into their mouth.
11
00:00:27,500 --> 00:00:29,200
Ask him for a napkin.
I dare you.
12
00:00:31,300 --> 00:00:32,300
I'll get it.
13
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
Do I look puffy? I feel puffy.
14
00:00:36,500 --> 00:00:38,000
- Hey, Leonard.
- Oh, hi, Penny.
15
00:00:38,100 --> 00:00:40,500
- Am I interrupting?
- No. You're not swelling, Howard.
16
00:00:41,100 --> 00:00:43,300
Look at my fingers.
They're like Vienna sausages.
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
- Sounds like you have company.
- They're not going anywhere.
18
00:00:48,200 --> 00:00:50,800
So, you're coming home from work.
That's great. How was work?
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
You know, it's a Cheesecake Factory.
20
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
People order cheesecake
and I bring it to them.
21
00:00:55,100 --> 00:00:59,600
So you kind of act like
a carbohydrate delivery system.
22
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
Yeah. Call it whatever you want,
I get minimum wage.
23
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
I was wondering if you could help me out
24
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
- with something.
- Yes.
25
00:01:11,100 --> 00:01:12,500
Great. I'm having some furniture
26
00:01:12,700 --> 00:01:14,600
delivered tomorrow
and I may not be here, so...
27
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Hello.
28
00:01:22,500 --> 00:01:24,300
- I'm sorry?
- Haven't you ever been told
29
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
how beautiful you are
in flawless Russian?
30
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
No, I haven't.
31
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
Get used to it.
32
00:01:30,300 --> 00:01:31,900
Yeah. I probably won't.
33
00:01:32,900 --> 00:01:34,000
- Hey, Sheldon.
- Hi.
34
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
Hey, Raj.
35
00:01:37,600 --> 00:01:39,000
Still not talking to me, huh?
36
00:01:39,300 --> 00:01:41,300
Don't take it personally,
it's his pathology.
37
00:01:41,400 --> 00:01:42,600
He can't talk to women.
38
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
It can't talk to atractive woman,
or in your case,
39
00:01:45,100 --> 00:01:47,000
a cheesecake- scented goddess.
40
00:01:47,600 --> 00:01:49,900
So there's gonna be
some furniture delivered?
41
00:01:50,100 --> 00:01:52,200
If it gets here and I'm not here,
could you sign
42
00:01:52,300 --> 00:01:54,000
and have them put it in my apartment?
43
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
No problem.
44
00:01:55,400 --> 00:01:57,100
Great. Here's my spare key.
Thank you.
45
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Penny, wait.
46
00:02:04,100 --> 00:02:06,600
If you don't have any other plans,
do you want to join us
47
00:02:06,800 --> 00:02:08,900
for Thai food
and a Superman movie marathon?
48
00:02:09,300 --> 00:02:11,900
A marathon?
How many Superman movies are there?
49
00:02:12,600 --> 00:02:13,900
You're kidding, right?
50
00:02:15,400 --> 00:02:17,900
I do like the one where Lois Lane
falls from the helicopter
51
00:02:18,000 --> 00:02:20,600
and Superman swooshes down
and catches her. Which one was that?
52
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
One.
53
00:02:22,900 --> 00:02:25,900
You realize that scene
was rife with scientific inaccuracy.
54
00:02:26,500 --> 00:02:28,100
Yes, I know, men can't fly.
55
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
No.
Let's assume that they can.
56
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
Lois Lane is falling,
57
00:02:32,900 --> 00:02:35,600
accelerating at an initial rate
of 32 feet per second per second.
58
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
Superman swoops down to save her
by reaching out two arms of steel.
59
00:02:39,000 --> 00:02:40,600
Miss Lane, who is now traveling
60
00:02:40,800 --> 00:02:42,400
at approximately 120 miles an hour,
61
00:02:42,600 --> 00:02:45,200
hits them and is immediately
sliced into three equal pieces.
62
00:02:47,900 --> 00:02:51,000
Unless Superman matches
her speed and decelerates.
63
00:02:51,400 --> 00:02:54,500
In what space, sir?
She's two feet above the ground.
64
00:02:55,300 --> 00:02:57,800
Frankly, if he really loved her,
he'd let her hit the pavement.
65
00:02:58,000 --> 00:02:59,400
It'd be a more merciful death.
66
00:03:00,300 --> 00:03:04,300
Excuse me, your entire argument
is predicated on the assumption
67
00:03:04,500 --> 00:03:06,600
that Superman's flight
is a feat of strength.
68
00:03:06,800 --> 00:03:08,900
Are you listening to yourself?
It is well established
69
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
that his flight is a feat of strength.
70
00:03:10,700 --> 00:03:13,000
It is an extension of his
ability to leap tall buildings,
71
00:03:13,100 --> 00:03:15,600
an ability he derives from
exposure to Earth's yellow sun.
72
00:03:15,700 --> 00:03:17,400
And how does he fly at night?
73
00:03:17,800 --> 00:03:19,900
A combination
of the moon's solar reflection
74
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
and the energy-storage capacity
of Kryptonian skin cells.
75
00:03:24,400 --> 00:03:25,800
I'm just gonna go wash up.
76
00:03:26,300 --> 00:03:29,300
I have 2,600 comic books in there.
I challenge you
77
00:03:29,500 --> 00:03:31,700
to find a single reference
to Kryptonian skin cells.
78
00:03:31,900 --> 00:03:33,200
Challenge accepted.
79
00:03:37,100 --> 00:03:38,300
We're locked out.
80
00:03:38,900 --> 00:03:40,600
Also, the pretty girl left.
81
00:03:42,900 --> 00:03:45,600
o/~ Our whole universe
was in a hot, dense state o/~
82
00:03:45,700 --> 00:03:49,100
o/~ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! o/~
83
00:03:49,300 --> 00:03:50,700
o/~ The Earth began to cool o/~
84
00:03:50,900 --> 00:03:53,600
o/~ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools o/~
85
00:03:53,700 --> 00:03:55,800
o/~ We built the Wall o/~
o/~ We built the pyramid so/~
86
00:03:56,100 --> 00:03:58,300
o/~ Math, Science, History,
unraveling the mystery o/~
87
00:03:58,600 --> 00:04:00,800
o/~ That all started with a big bang o/~
88
00:04:01,500 --> 00:04:05,500
Season 1 Episode 2:
The Big Bran Hypothesis
1
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
Her apartment's on the fourth floor
but the elevator's broken, so...
2
00:04:17,200 --> 00:04:19,500
You're just gonna be done?
Okay. Cool. Thanks
3
00:04:21,100 --> 00:04:22,600
We'll just bring it up ourselves.
4
00:04:22,900 --> 00:04:24,200
I hardly think so.
5
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
Why not?
6
00:04:27,100 --> 00:04:28,700
Well, we don't have a dolly,
7
00:04:28,900 --> 00:04:32,300
or lifting belts
or any measurable upper-body strength.
8
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
We don't need strength--
we're physicists.
9
00:04:36,000 --> 00:04:38,300
We are the intellectual
descendants of Archimedes.
10
00:04:38,500 --> 00:04:40,700
Give me a fulcrum and a lever
and I can move the Earth.
11
00:04:40,800 --> 00:04:42,700
It's just a matter of...
I don't have this.
12
00:04:44,700 --> 00:04:46,200
Archimedes would be so proud.
13
00:04:53,300 --> 00:04:54,600
Do you have any ideas?
14
00:04:55,200 --> 00:04:57,900
Yes, but they all involve
a green lantern and a power ring.
15
00:05:00,000 --> 00:05:02,300
Easy... easy.
16
00:05:07,800 --> 00:05:10,300
Now we've got an inclined plane.
The force required to lift
17
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
is reduced by the sine
of the angle of the stairs,
18
00:05:12,700 --> 00:05:14,300
call it 30 degrees, so, about half.
19
00:05:14,900 --> 00:05:16,000
Exactly half.
20
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
Exactly half.
21
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Let's push.
22
00:05:26,300 --> 00:05:27,900
See, it's moving, this is easy.
23
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
It's all in the math.
24
00:05:30,900 --> 00:05:33,200
- What's your formula for the corner?
- What?
25
00:05:39,700 --> 00:05:40,800
Okay, no problem.
26
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
Just come up here,
help me pull and turn.
27
00:05:47,800 --> 00:05:50,200
Ah, gravity,
thou art a heartless bitch.
28
00:05:52,600 --> 00:05:56,100
You do understand that our efforts here
will in no way increase the odds
29
00:05:56,300 --> 00:05:58,200
of you having sexual congress
with this woman.
30
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
Men do things for women
without expecting sex.
31
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
Those would be men who just had sex.
32
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
I'm doing this
to be a good neighbor.
33
00:06:08,900 --> 00:06:11,300
In any case, there's no way
it could lower the odds.
34
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Almost there.
35
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Almost there.
36
00:06:18,400 --> 00:06:19,900
- Almost there.
- No, we're not.
37
00:06:20,100 --> 00:06:21,800
- I'm sorry.
- No, we're not!
38
00:06:23,600 --> 00:06:25,100
Watch your fingers.
39
00:06:25,300 --> 00:06:26,800
Oh, God, my fingers!
40
00:06:29,200 --> 00:06:30,900
- You okay?
- No, her...
41
00:06:31,500 --> 00:06:33,800
Great Caesar's ghost,
look at this place.
42
00:06:36,400 --> 00:06:37,600
So Penny's a little messy.
43
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
A little messy?
44
00:06:39,700 --> 00:06:42,600
The Mandelbrot set of complex
numbers is a little messy.
45
00:06:42,700 --> 00:06:43,800
This is chaos.
46
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Excuse me.
47
00:06:46,100 --> 00:06:47,700
Explain to me
an organizational system
48
00:06:47,900 --> 00:06:49,900
where a tray of flatware
on a couch is valid.
49
00:06:51,200 --> 00:06:52,700
I'm just inferring this is a couch
50
00:06:52,900 --> 00:06:54,700
because the evidence suggests
the coffee table
51
00:06:54,900 --> 00:06:56,300
is having a tiny garage sale.
52
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Did it ever occur to you
that not everyone has
53
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
the compulsive need to sort,
organize and label
54
00:07:02,600 --> 00:07:03,900
the entire world around them?
55
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
No.
56
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Well, they don't.
57
00:07:08,800 --> 00:07:10,400
Hard as it may be for you to believe,
58
00:07:10,600 --> 00:07:13,900
most people don't sort their breakfast
cereal numerically by fiber content.
59
00:07:15,500 --> 00:07:18,100
Excuse me, but I think we've both
found that helpful at times.
60
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
- Come on, we should go.
- Hang on.
61
00:07:25,400 --> 00:07:27,600
- What are you doing?
- I'm straightening up.
62
00:07:28,400 --> 00:07:29,900
This is not your home.
63
00:07:30,100 --> 00:07:33,600
This is not anyone's home.
This is a swirling vortex of entropy.
64
00:07:35,600 --> 00:07:38,900
When the transvestite lived here,
you didn't care how he kept the place.
65
00:07:39,100 --> 00:07:40,600
Because it was immaculate.
66
00:07:40,700 --> 00:07:42,800
I mean, you opened
that man's closet,
67
00:07:43,000 --> 00:07:44,600
it was left to right evening gowns,
68
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
cocktail dresses,
then his police uniforms.
69
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
What were you doing in his closet?
70
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
I helped him run
some cable for a web cam.
71
00:07:54,400 --> 00:07:56,600
This just arrived,
we just brought this up... just now.
72
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Great.
Was it hard getting it up the stairs?
73
00:07:59,200 --> 00:08:00,500
- No.
- "No"?
74
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
No.
75
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
No.
76
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
Well, we'll get out of your hair.
77
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
Okay, great.
Thank you again.
78
00:08:12,500 --> 00:08:15,200
I just want you to know
that you don't have to live like this.
79
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
I'm here for you.
80
00:08:19,900 --> 00:08:21,300
What's he talking about?
81
00:08:22,800 --> 00:08:24,300
- It's a joke.
- I don't get it.
82
00:08:24,500 --> 00:08:25,900
Yeah, he didn't tell it right.
83
00:09:22,400 --> 00:09:23,700
Penny's sleeping.
84
00:09:26,200 --> 00:09:27,300
Are you insane?
85
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
You can't just break
into a woman's apartment
86
00:09:29,500 --> 00:09:31,100
in the middle
of the night and clean.
87
00:09:31,300 --> 00:09:33,700
I had no choice.
I couldn't sleep knowing
88
00:09:33,900 --> 00:09:35,900
that just outside my bedroom
was our living room,
89
00:09:36,000 --> 00:09:38,100
and just outside our living room
was that hallway,
90
00:09:38,300 --> 00:09:41,100
and immediately adjacent
to the hallway was... this.
91
00:09:43,400 --> 00:09:45,200
Do you realize
that if Penny wakes up,
92
00:09:45,500 --> 00:09:48,100
there is no reasonable explanation
as to why we're here.
93
00:09:48,700 --> 00:09:50,900
I just gave you
a reasonable explanation.
94
00:09:51,900 --> 00:09:54,000
No, no, you gave me
an explanation.
95
00:09:54,400 --> 00:09:57,500
Its reasonableness will be determined
by a jury of your peers.
96
00:09:58,400 --> 00:10:00,800
Don't be ridiculous.
I have no peers.
97
00:10:01,500 --> 00:10:03,200
We have to get out of here.
98
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
You might want to speak
in a lower register.
99
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
What?
100
00:10:11,200 --> 00:10:12,900
Evolution has made women sensitive
101
00:10:13,100 --> 00:10:14,800
to high-pitched noises
while they sleep
102
00:10:14,900 --> 00:10:16,900
so that they'll be
roused by a crying baby.
103
00:10:17,100 --> 00:10:18,600
If you want to avoid waking her,
104
00:10:18,900 --> 00:10:20,500
speak in a lower register.
105
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
That's ridiculous!
106
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
No.
107
00:10:28,900 --> 00:10:30,400
"That's ridiculous."
108
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Fine.
109
00:10:36,900 --> 00:10:39,600
I accept your premise.
Now, please, let's go.
110
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
I'm not leaving until I'm done.
111
00:10:46,500 --> 00:10:49,300
If you have time to lean,
you have time to clean.
112
00:10:53,500 --> 00:10:54,900
Oh, what the hell.
113
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
Morning.
114
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Morning.
115
00:11:04,300 --> 00:11:06,500
I have to say
I slept splendidly.
116
00:11:07,700 --> 00:11:10,300
Granted, not long,
but just deeply and well.
117
00:11:11,000 --> 00:11:12,300
I'm not surprised.
118
00:11:12,500 --> 00:11:14,100
A well-known folk cure for insomnia
119
00:11:14,300 --> 00:11:16,900
is to break in your neighbor's
apartment and clean.
120
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Sarcasm?
121
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
You think?
122
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
Granted, my methods may have
been somewhat unorthodox,
123
00:11:24,500 --> 00:11:27,200
but I think the end result
will be a measurable enhancement
124
00:11:27,300 --> 00:11:29,700
- to Penny's quality of life
- You've convinced me.
125
00:11:29,800 --> 00:11:32,500
Maybe tonight we should sneak in
and shampoo her carpet.
126
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
- You don't think that crosses a line?
- Yes.
127
00:11:36,100 --> 00:11:37,400
For God's sake,
128
00:11:37,500 --> 00:11:41,300
do I have to hold up a sarcasm sign
every time I open my mouth?
129
00:11:41,800 --> 00:11:43,400
You have a sarcasm sign?
130
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
No, I do not have
a sarcasm sign.
131
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
Do you want some cereal?
I feel so good today,
132
00:11:51,800 --> 00:11:54,000
I'm gonna choose from
the low-fiber end of the shelf.
133
00:11:54,200 --> 00:11:55,600
Hello, Honey Puffs.
134
00:11:56,600 --> 00:11:57,800
Son of a bitch!
135
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
Penny's up.
136
00:12:01,900 --> 00:12:04,300
You sick geeky bastards!
137
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
How did she know it was us?
138
00:12:08,800 --> 00:12:11,100
I may have left a suggested
organizational schematic
139
00:12:11,300 --> 00:12:12,600
for her bedroom closet.
140
00:12:14,200 --> 00:12:15,500
God, this is gonna be bad.
141
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
Good-bye, Honey Puffs.
Hello, Big Bran.
142
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
You came into my apartment last
night while I was sleeping?!
143
00:12:21,900 --> 00:12:23,200
Yes, but only to clean.
144
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
Really more to organize.
You're not actually dirty, per se.
145
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
Give me back my key.
146
00:12:30,100 --> 00:12:31,200
I'm very, very sorry.
147
00:12:31,300 --> 00:12:33,300
Do you understand
how creepy this is?
148
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
Oh, yes, we discussed it
at length last night.
149
00:12:36,000 --> 00:12:38,200
In my apartment,
while I was sleeping?!
150
00:12:38,500 --> 00:12:41,500
And snoring. And that's probably
just a sinus infection.
151
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
But it could be sleep apnea.
152
00:12:43,400 --> 00:12:45,300
You might want to see
an otolaryngologist.
153
00:12:48,000 --> 00:12:49,200
A throat doctor.
154
00:12:51,000 --> 00:12:53,900
And what kind of doctor
removes shoes from asses?
155
00:12:55,000 --> 00:12:56,300
Depending on the depth,
156
00:12:56,500 --> 00:12:59,200
that's either
a... proctologist
157
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
or a general surgeon.
158
00:13:12,100 --> 00:13:13,600
I think what you're feeling
159
00:13:13,800 --> 00:13:15,700
is perfectly valid
and maybe a little bit later
160
00:13:15,800 --> 00:13:18,900
when you're feeling a little less...
for lack of a better word-- violated,
161
00:13:19,000 --> 00:13:20,700
maybe we can talk
about this some more.
162
00:13:20,800 --> 00:13:23,100
- Stay away from me.
- Sure, that's another way to go.
163
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
Penny, Penny!
164
00:13:25,700 --> 00:13:27,200
Just to clarify,
165
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
because there will be
a discussion when you leave,
166
00:13:31,300 --> 00:13:33,200
is your objection
solely to our presence
167
00:13:33,400 --> 00:13:35,100
in the apartment
while you were sleeping,
168
00:13:35,300 --> 00:13:39,600
or do you also object to the imposition
of a new organizational paradigm.
169
00:13:46,000 --> 00:13:48,100
Well, that was
a little non-responsive.
170
00:13:48,900 --> 00:13:51,800
You are going to march yourself
over there right now and apologize.
171
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
What's funny?
172
00:13:58,300 --> 00:13:59,900
That wasn't sarcasm?
173
00:14:02,700 --> 00:14:05,300
Boy, you are all over
the place this morning.
174
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
I have a master's and two Ph.D.s,
I should not have to do this.
175
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
What?!
176
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
I am truly sorry for what
happened last night.
177
00:14:17,500 --> 00:14:19,000
I take full responsibility.
178
00:14:19,600 --> 00:14:22,000
And I hope that it won't color
your opinion of Leonard,
179
00:14:22,200 --> 00:14:25,700
who is not only a wonderful guy,
but also, I hear,
180
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
a gentle and
thorough lover.
181
00:14:40,300 --> 00:14:41,700
I did what I could.
182
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Hey, Raj.
183
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Hey, listen.
184
00:14:54,600 --> 00:14:56,900
I don't know if you heard about
what happened last night.
185
00:14:57,100 --> 00:14:58,500
but I'm really upset about it.
186
00:14:58,600 --> 00:15:00,800
I mean, they just...
they let themselves into my place
187
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
and then they cleaned it.
Can you even believe that?
188
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
How weird is that?
189
00:15:05,100 --> 00:15:06,600
<i>She's standing very close to me.</i>
190
00:15:08,000 --> 00:15:09,700
<i>Oh, my, she does smell good.</i>
191
00:15:10,100 --> 00:15:11,900
<i>What is that, vanilla?</i>
192
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
You know,
where I come from,
193
00:15:14,600 --> 00:15:17,500
if someone comes into your house
at night, you shoot. Okay?
194
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
And you don't shoot to wound.
195
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
I mean, all right,
my sister shot her husband,
196
00:15:21,200 --> 00:15:22,900
but it was an accident,
they were drunk.
197
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
Wait, what was I saying?
198
00:15:25,900 --> 00:15:27,600
<i>She's so chatty.</i>
199
00:15:28,800 --> 00:15:30,200
<i>Maybe my parents are right.</i>
200
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
<i>Maybe I'd be better off
with an Indian girl.</i>
201
00:15:32,700 --> 00:15:34,300
<i>We'd have the same
cultural background</i>
202
00:15:34,500 --> 00:15:37,900
<i>and my wife could sing to my children
the same lullabies my mother sang to me.</i>
203
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
It's obvious that they meant well,
but...
204
00:15:40,200 --> 00:15:42,900
I'm having a really rough time.
I broke up with my boyfriend
205
00:15:43,000 --> 00:15:44,600
and...
206
00:15:49,400 --> 00:15:52,800
Just because most of the men I've known
in my life happen to be jerks,
207
00:15:53,000 --> 00:15:55,700
doesn't mean I should just
assume Leonard and Sheldon are.
208
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Right?
209
00:15:57,200 --> 00:16:00,000
<i>She asked me a question.
I should probably nod.</i>
210
00:16:02,500 --> 00:16:03,900
That's exactly what I thought.
211
00:16:04,100 --> 00:16:06,300
Thank you for listening.
You're a doll.
212
00:16:08,900 --> 00:16:10,200
Turn your pelvis.
213
00:16:24,200 --> 00:16:26,400
Grab a napkin, homie.
You just got served.
214
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
It's fine.You win.
215
00:16:32,900 --> 00:16:34,000
What's his problem?
216
00:16:34,500 --> 00:16:36,700
His imaginary girlfriend
broke up with him.
217
00:16:38,700 --> 00:16:39,700
Been there.
218
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Sorry I'm late,
219
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
but I was in the hallway,
chatting up Penny.
220
00:16:47,800 --> 00:16:51,000
Really? You, Rajesh
Koothrappali, spoke to Penny?
221
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
Actually, I was less
the chatter than the chat-ee.
222
00:16:54,900 --> 00:16:56,900
What did she say?
Is she still mad at me?
223
00:16:57,100 --> 00:16:58,500
Well, she was upset at first,
224
00:16:58,700 --> 00:17:01,200
but probably because
her sister shot somebody.
225
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
But then there was
something about you,
226
00:17:05,600 --> 00:17:06,900
and then she hugged me.
227
00:17:07,700 --> 00:17:09,900
She hugged you?
How'd she hug you?
228
00:17:18,800 --> 00:17:20,300
Is that her perfume I smell?
229
00:17:22,600 --> 00:17:24,100
Intoxicating, isn't it?
230
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Hi.
231
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
What's going on?
232
00:17:47,800 --> 00:17:49,100
Here's the thing.
233
00:17:55,700 --> 00:17:58,200
"Just as Oppenheimer came
to regret his contributions
234
00:17:58,300 --> 00:17:59,800
"to the first atomic bomb,
235
00:18:00,100 --> 00:18:02,300
"so too I regret
my participation in what was,
236
00:18:02,500 --> 00:18:04,500
"at the very least,
an error in judgment.
237
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
"The hallmark of the
great human experiment
238
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
"is the willingness to
recognize one's mistakes.
239
00:18:10,600 --> 00:18:12,900
"Some mistakes, such as
Madam Curie's discovery of radium,
240
00:18:13,000 --> 00:18:14,900
"turned out to have great
scientific potential,
241
00:18:15,000 --> 00:18:18,300
"even though she would later die a slow,
painful death "from radiation poisoning.
242
00:18:21,100 --> 00:18:23,300
Another example, from the
field of Ebola research..."
243
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
We're okay.
244
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
- Six two inch dowels.
- Check.
245
00:18:51,300 --> 00:18:53,600
- One package Phillips head screws.
- Check.
246
00:18:53,800 --> 00:18:55,700
You guys, seriously,
I grew up on a farm, okay?
247
00:18:55,900 --> 00:18:58,000
I rebuilt a tractor engine
when I was, like, 12.
248
00:18:58,200 --> 00:19:00,500
I think I can put together a cheap,
Swedish media center.
249
00:19:00,600 --> 00:19:03,600
No, please. We insist.
It's the least we can do, considering.
250
00:19:03,800 --> 00:19:05,100
Considering what?
251
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
How great this place looks?
252
00:19:08,500 --> 00:19:10,600
- Oh, boy. I was afraid of this.
- What?
253
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
These instructions are
a pictographic representation
254
00:19:13,700 --> 00:19:16,600
of the least imaginative way
to assemble these components.
255
00:19:16,700 --> 00:19:19,100
This, right here is why Sweden
has no space program.
256
00:19:20,700 --> 00:19:22,400
Well, it looked
pretty good in the store.
257
00:19:22,700 --> 00:19:25,500
It is an inefficient design.
For example, she has a flat screen TV,
258
00:19:25,700 --> 00:19:27,700
which means all the space
behind it is wasted.
259
00:19:27,900 --> 00:19:30,400
- We could put her stereo back there.
- And control it how?
260
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
Run an infrared repeater.
261
00:19:32,100 --> 00:19:34,300
Photo cell here, emitter here,
easy-peasy.
262
00:19:35,800 --> 00:19:37,100
How are you gonna cool it?
263
00:19:37,200 --> 00:19:39,400
- Hey, guys, I got this.
- Hang on, Penny.
264
00:19:39,700 --> 00:19:42,000
How about fans?
Here and here.
265
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
Also inefficient,
and might be loud.
266
00:19:44,200 --> 00:19:46,600
How about liquid coolant?
Maybe a little aquarium pump here,
267
00:19:46,800 --> 00:19:48,300
run some quarter-inch PVC...
268
00:19:48,500 --> 00:19:50,300
Guys, this is actually really simple.
269
00:19:51,300 --> 00:19:52,700
Hold on, honey.
Men at work.
270
00:19:55,300 --> 00:19:56,500
The PVC comes down here.
271
00:19:56,700 --> 00:19:58,900
Maybe a little corrugated
sheet metal as a radiator here.
272
00:19:59,100 --> 00:20:02,300
Yeah? Show me where we put a drip tray,
a sluice, and an overflow reservoir.
273
00:20:02,500 --> 00:20:05,400
If water's involved, we're gonna have
to ground the crap out of the thing.
274
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
It's hot in here. I think
I'll just take off all my clothes.
275
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Oh, I've got it.
276
00:20:16,700 --> 00:20:17,900
What about if we replace
277
00:20:18,100 --> 00:20:21,700
panels A, B and F and crossbar H
with aircraft-grade aluminum?
278
00:20:21,900 --> 00:20:23,800
Right. Then the entire thing
is one heat sink.
279
00:20:23,900 --> 00:20:25,800
You and Sheldon
go to the junkyard and pick up
280
00:20:25,900 --> 00:20:27,300
6 square meters of scrap aluminum?
281
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
Raj and I
will get the oxyacetylene torch.
282
00:20:29,500 --> 00:20:31,000
- Meet back here in an hour?
- Done.
283
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
Okay, this place does look pretty good.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
The Big Bang Theory - 1x03 - The Fuzzy Boots Corollary.720p
HDTV.YesTV.en
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,687 --> 00:00:12,012
Alright, just a few more feet.
2
00:00:12,168 --> 00:00:14,798
And... here we are, gentlemen,
3
00:00:15,008 --> 00:00:16,786
the Gates of Elzebob.
4
00:00:17,375 --> 00:00:18,473
Good Lord.
5
00:00:18,830 --> 00:00:21,783
Don't panic. This is what the
last 97 hours have been about.
6
00:00:22,183 --> 00:00:24,375
Stay frosty. There's a horde
of armed goblins
7
00:00:24,540 --> 00:00:27,595
on the other side of that gate
guarding the Sword of Asaroth.
8
00:00:27,942 --> 00:00:30,961
Warriors, unsheathe your weapons.
Magic wielders, raise your wands.
9
00:00:31,307 --> 00:00:32,307
Lock and load.
10
00:00:32,488 --> 00:00:33,938
Raj, blow the gates.
11
00:00:34,824 --> 00:00:36,080
Blowing the gates.
12
00:00:36,916 --> 00:00:37,916
Control,
13
00:00:38,162 --> 00:00:40,497
shift... B!
14
00:00:43,146 --> 00:00:45,286
Oh, my God, so many goblins!
15
00:00:46,293 --> 00:00:48,112
Don't just stand there,
slash and move!
16
00:00:48,266 --> 00:00:49,307
Stay in formation!
17
00:00:49,432 --> 00:00:50,906
Leonard, you got one on your tail.
18
00:00:51,177 --> 00:00:53,260
My tail's prehensile--
I'll swat him off.
19
00:00:53,380 --> 00:00:54,554
I got him, Leonard.
20
00:00:54,674 --> 00:00:57,736
Tonight I spice my mead
with goblin blood.
21
00:00:58,389 --> 00:01:00,229
Raj, no, it's a trap!
They're flanking us!
22
00:01:00,484 --> 00:01:01,994
He's got me!
23
00:01:02,560 --> 00:01:04,592
Sheldon, he's got Raj.
Use your sleep spell!
24
00:01:06,929 --> 00:01:09,727
I've got the Sword of Asaroth!
25
00:01:10,985 --> 00:01:12,533
Forget the sword, help Raj!
26
00:01:12,750 --> 00:01:16,203
There is no more Sheldon.
I am the sword master!
27
00:01:16,574 --> 00:01:19,039
- Leonard, look out!
- Damn it, man, we're dying here!
28
00:01:19,201 --> 00:01:20,624
Good-bye, peasants!
29
00:01:21,739 --> 00:01:23,085
The bastard teleported!
30
00:01:25,115 --> 00:01:27,265
He's selling the Sword
of Asaroth on eBay.
31
00:01:28,974 --> 00:01:31,286
You betrayed us for money?
Who are you?
32
00:01:31,623 --> 00:01:32,845
I'm a rogue night elf.
33
00:01:32,980 --> 00:01:34,904
Don't you people read
character descriptions?
34
00:01:35,591 --> 00:01:37,975
Wait, wait!
Somebody just clicked "Buy it now."
35
00:01:38,186 --> 00:01:41,141
I am the sword master!
36
00:02:02,000 --> 00:02:05,100
Season 1 Episode 3:
The Fuzzy Boots Corollary
1
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
I'm all sweaty.
2
00:02:07,600 --> 00:02:09,800
Anybody want to log on
to Second Life and go swimming?
3
00:02:09,900 --> 00:02:11,500
I just built a virtual pool.
4
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
No. I can't look at you
or your avatar right now.
5
00:02:19,700 --> 00:02:21,400
Sounds like your neighbor's home.
6
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
Excuse me.
7
00:02:24,700 --> 00:02:26,900
Don't forget the mail you took
accidentally on purpose
8
00:02:27,100 --> 00:02:28,400
as an excuse to talk to her.
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
Oh, right, right, right.
10
00:02:31,100 --> 00:02:33,700
Stealing snail mail--
very old school. I like it.
11
00:02:35,400 --> 00:02:37,300
Penny,
the mailman, did it again...
12
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
Sorry.
13
00:02:39,700 --> 00:02:41,100
Hi, Leonard.
This is Doug.
14
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
Doug, this is my neighbor Leonard.
15
00:02:43,100 --> 00:02:44,200
What's up, bro?
16
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Not much...
17
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
bro.
18
00:02:51,900 --> 00:02:53,000
Is everything okay?
19
00:02:53,400 --> 00:02:55,400
Yeah, no, I just...
I got your mail again. Here.
20
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
Thank you.
I've got to talk to that mailman.
21
00:02:58,200 --> 00:03:00,500
Oh, no, that's probably not
such a good idea.
22
00:03:01,600 --> 00:03:03,800
Civil servants have
a documented propensity
23
00:03:04,000 --> 00:03:06,200
to, you know, snap, so...
24
00:03:07,500 --> 00:03:09,300
Okay. Well, thank you again.
25
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
No problem. Bye.
26
00:03:11,900 --> 00:03:14,200
Oh, and bye... bro.
27
00:03:22,400 --> 00:03:24,000
Penny for your thoughts.
28
00:03:25,600 --> 00:03:26,700
What's the matter?
29
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
I'm fine.
30
00:03:28,800 --> 00:03:31,500
Penny's fine.
The guy she's kissing is really fine.
31
00:03:32,700 --> 00:03:35,700
Kissing, what kind of kissing?
Cheeks? Lips? Chaste? French?
32
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
What is wrong with you?
33
00:03:40,600 --> 00:03:41,900
I'm a romantic.
34
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
Don't tell me
that your hopeless infatuation
35
00:03:46,700 --> 00:03:48,300
is devolving into pointless jealousy.
36
00:03:48,600 --> 00:03:51,300
I'm not jealous.
I'm just a little concerned for her.
37
00:03:51,700 --> 00:03:53,600
I didn't like the look of the guy.
38
00:03:53,700 --> 00:03:55,400
Because he looks better than you?
39
00:03:59,100 --> 00:04:00,700
He was kind of dreamy.
40
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
At least now you can
retrieve the black box
41
00:04:03,700 --> 00:04:05,400
from the twisted,
smoldering wreckage
42
00:04:05,500 --> 00:04:07,200
that was once your fantasy of dating her
43
00:04:07,400 --> 00:04:09,300
and analyze the data
so that you don't crash
44
00:04:09,500 --> 00:04:11,000
into Geek Mountain again.
45
00:04:12,700 --> 00:04:13,700
I disagree.
46
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
Love is not a sprint,
it's a marathon--
47
00:04:16,900 --> 00:04:20,800
a relentless pursuit that only ends
when she falls into your arms...
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
or hits you with
the pepper spray.
49
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
I'm done with Penny.
50
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
I'm going to be more realistic
and go after someone my own speed.
51
00:04:30,500 --> 00:04:32,300
- Like who?
- I don't know...
52
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Olivia Geiger.
53
00:04:34,000 --> 00:04:37,200
The dietician at the cafeteria
with the limp and the lazy eye?
54
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
I don't think you have a shot there.
55
00:04:43,500 --> 00:04:46,600
I have noticed that Leslie Winkle
recently started shaving her legs.
56
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
Now given that winter is coming,
57
00:04:48,400 --> 00:04:51,000
one can only assume
she's signaling sexual availability.
58
00:04:52,100 --> 00:04:53,900
I don't know.
You guys work in the same lab.
59
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
- So?
- There are pitfalls.
60
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
Trust me, I know.
61
00:04:58,300 --> 00:05:01,000
When it comes to
sexual harassment law,
62
00:05:01,500 --> 00:05:03,600
I'm a bit of a self-taught expert.
63
00:05:06,300 --> 00:05:08,400
If I were to ask Leslie Winkle out,
64
00:05:08,600 --> 00:05:11,200
it would just be for dinner.
I'm not going to walk into the lab,
65
00:05:11,300 --> 00:05:13,400
ask her to strip naked
and dance for me.
66
00:05:13,700 --> 00:05:15,600
Oh, then you're probably okay.
67
00:05:19,700 --> 00:05:21,500
- Hello, Leslie.
- Hi, Leonard.
68
00:05:21,800 --> 00:05:23,300
I'd like to propose an experiment...
69
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
- Goggles, Leonard.
- Right.
70
00:05:27,400 --> 00:05:29,200
I would like to propose an experiment.
71
00:05:29,300 --> 00:05:30,300
Hang on.
72
00:05:30,500 --> 00:05:32,600
I'm trying to see how long it
takes a 500-kilowatt
73
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
oxygen iodine laser to heat up
my Cup a' Noodles.
74
00:05:37,400 --> 00:05:40,100
I've done it. About two seconds.
2.6 for minestrone.
75
00:05:46,900 --> 00:05:48,600
Anyway, I was thinking more
76
00:05:48,700 --> 00:05:51,900
of a bio-social exploration
with a neuro-chemical overlay.
77
00:05:53,900 --> 00:05:55,700
Wait, are you asking me out?
78
00:05:57,200 --> 00:05:59,700
I was going to characterize it
as the modification
79
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
of our
colleague-slash-friendship paradigm
80
00:06:02,000 --> 00:06:03,800
with the addition
of a date-like component,
81
00:06:04,000 --> 00:06:06,900
but we don't need to
quibble over terminology.
82
00:06:08,400 --> 00:06:09,800
What sort of experiment?
83
00:06:10,100 --> 00:06:12,600
There's a generally accepted
pattern in this area.
84
00:06:12,700 --> 00:06:14,900
I would pick you up,
take you to a restaurant.
85
00:06:15,100 --> 00:06:17,800
Then we would see a movie,
probably a romantic comedy
86
00:06:17,900 --> 00:06:20,500
featuring the talents
of Hugh Grant or Sandra Bullock.
87
00:06:21,700 --> 00:06:23,300
Interesting.
And would you agree
88
00:06:23,400 --> 00:06:25,900
that the primary way we would
evaluate either the success
89
00:06:26,000 --> 00:06:27,400
or failure of the date would be
90
00:06:27,600 --> 00:06:30,300
based on the biochemical reaction
during the good night kiss?
91
00:06:30,400 --> 00:06:32,100
Heart rate,
pheromones, etc. Yes.
92
00:06:33,400 --> 00:06:35,500
Why don't we just stipulate
that the date goes well
93
00:06:35,700 --> 00:06:37,000
and move to the key variable?
94
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
- You mean kiss you now?
- Yes.
95
00:06:39,400 --> 00:06:41,200
Can you define the
parameters of the kiss?
96
00:06:41,300 --> 00:06:42,900
Close-mouthed but romantic.
Mint?
97
00:06:43,200 --> 00:06:44,300
Thank you.
98
00:06:51,400 --> 00:06:52,700
I count down from three?
99
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
No, I think it needs
to be spontaneous.
100
00:07:02,700 --> 00:07:04,800
- What do you think?
- You proposed the experiment.
101
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
I think you should
present your findings first.
102
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Fair enough.
103
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
On the plus side,
it was a good kiss.
104
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
Reasonable technique,
no extraneous spittle.
105
00:07:15,700 --> 00:07:17,600
On the other hand, no arousal.
106
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
- None?
- None.
107
00:07:25,300 --> 00:07:27,000
- Thank you for your time.
- Thank you.
108
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
None at all?
109
00:07:37,900 --> 00:07:39,900
Sheldon,
if you were a robot,
110
00:07:40,300 --> 00:07:42,900
and I knew
and you didn't...
111
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
...would you want me to tell you?
112
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
That depends.
113
00:07:50,700 --> 00:07:51,600
When
114
00:07:51,900 --> 00:07:53,300
I learn that I'm a robot...
115
00:07:54,300 --> 00:07:56,200
will I be able to handle it?
116
00:07:57,600 --> 00:08:01,100
Maybe-- although the history
of science fiction is not on your side.
117
00:08:02,200 --> 00:08:04,100
Okay,
let me ask you this--
118
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
when I learn that I'm a robot,
119
00:08:06,800 --> 00:08:09,800
would I be bound
by Asimov's Three Laws of Robotics?
120
00:08:11,300 --> 00:08:14,100
You might be bound
by them right now.
121
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
That's true.
Have you ever harmed a human being
122
00:08:20,000 --> 00:08:22,300
or through inaction allowed
a human being to come to harm?
123
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
- Of course not.
- Have you ever harmed yourself
124
00:08:24,600 --> 00:08:26,000
or allowed yourself to be harmed
125
00:08:26,100 --> 00:08:28,600
except in cases where a human being
would have been endangered?
126
00:08:28,800 --> 00:08:30,700
- Well, no.
- I smell robot.
127
00:08:34,800 --> 00:08:35,900
Hey, what's going on?
128
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
Internet's been down
for half an hour.
129
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
Also, Sheldon may be a robot.
130
00:08:44,900 --> 00:08:46,400
So how'd it go with Leslie?
131
00:08:47,800 --> 00:08:50,600
Oh, we tried kissing,
but the Earth didn't move.
132
00:08:52,100 --> 00:08:55,800
I mean, any more than the 383 miles
that it was going to move anyway.
133
00:08:58,300 --> 00:09:00,200
Oh, I've seen that look before.
134
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
This is just going to be
two weeks of moping
135
00:09:02,700 --> 00:09:04,100
and tedious emo songs
136
00:09:04,300 --> 00:09:07,100
and calling me to come down
to pet stores to look at cats.
137
00:09:09,500 --> 00:09:11,000
I don't know if I can take it.
138
00:09:12,100 --> 00:09:13,600
You could power down.
139
00:09:16,600 --> 00:09:18,900
As usual, Wolowitz has the solution.
140
00:09:20,700 --> 00:09:22,000
I happen to know a place
141
00:09:22,200 --> 00:09:25,600
where there are plenty of eligible women
and Leonard could have his pick.
142
00:09:35,800 --> 00:09:37,500
Remember the Latin hips.
143
00:09:38,100 --> 00:09:40,700
Shoulders stay still, and...
we sway.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,500
One, two, three...
145
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
...five, six, seven.
146
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
I think Mrs. Tishman's
got her eye on you.
147
00:09:55,300 --> 00:09:57,100
I've been there.
You're in for a treat.
1
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
Oh, good Lord.
2
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
God, that's a good song.
3
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
If you're compiling a mix CD
for a double suicide.
4
00:10:32,800 --> 00:10:35,600
Oh, I hope
that scratching post is for you.
5
00:10:36,800 --> 00:10:39,400
I know what you're thinking.
I've taken your asthma into account.
6
00:10:39,600 --> 00:10:41,800
There's a feline geneticist
in San Diego
7
00:10:42,000 --> 00:10:44,700
who's developed the cutest
little hypoallergenic calicos.
8
00:10:44,900 --> 00:10:47,000
- Listen to me...
- I've been thinking about names.
9
00:10:47,100 --> 00:10:49,200
I'm kind of torn between
Einstein, Newton
10
00:10:49,400 --> 00:10:51,100
and Sergeant Fuzzy Boots.
11
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
Do you really think
you can satisfy your need
12
00:10:54,300 --> 00:10:56,400
for a relationship with
a genetically altered cat?
13
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
Maybe.
14
00:10:58,700 --> 00:11:00,600
If it's a cute, little, cuddly cat.
15
00:11:01,500 --> 00:11:03,100
Oh, come on. Leonard...
16
00:11:05,800 --> 00:11:07,400
This is obviously about Penny.
17
00:11:09,800 --> 00:11:11,100
It doesn't matter.
18
00:11:11,400 --> 00:11:14,100
The woman's not interested in me.
The woman rejected me.
19
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Look,
20
00:11:17,500 --> 00:11:19,200
I think that you have
as much of a chance
21
00:11:19,400 --> 00:11:21,200
of having a sexual relationship
with Penny
22
00:11:21,400 --> 00:11:23,300
as the Hubble Telescope
does of discovering
23
00:11:23,400 --> 00:11:24,900
at the center of every black hole
24
00:11:25,000 --> 00:11:27,800
is a little man with a flashlight
searching for a circuit breaker.
25
00:11:30,800 --> 00:11:32,000
Nevertheless,
26
00:11:32,700 --> 00:11:35,300
I do feel obligated
to point out to you
27
00:11:35,900 --> 00:11:37,800
that she did not reject you.
28
00:11:38,500 --> 00:11:39,900
You did not ask her out.
29
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
You're right.
30
00:11:43,600 --> 00:11:45,400
I didn't ask her out.
I should ask her out.
31
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
No, no, that was not my point.
32
00:11:48,600 --> 00:11:50,400
My point was don't buy a cat.
33
00:11:51,300 --> 00:11:52,900
No, but you're right.
34
00:11:53,200 --> 00:11:55,400
I should march over there
and ask her out.
35
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
Oh, goody, we're getting a cat.
36
00:12:07,200 --> 00:12:09,300
Good afternoon, Penny.
So, hi... hey.
37
00:12:12,000 --> 00:12:13,900
I was wondering if you
had plans for dinner.
38
00:12:14,100 --> 00:12:15,400
You mean dinner tonight?
39
00:12:16,800 --> 00:12:18,900
There is an inherent ambiguity
in the word "dinner."
40
00:12:19,400 --> 00:12:20,500
Technically it refers
41
00:12:20,700 --> 00:12:22,900
to the largest meal of the day
whenever it's consumed.
42
00:12:23,000 --> 00:12:25,100
So to clarify here,
by dinner I mean supper.
43
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
- Supper?
- Or dinner.
44
00:12:28,800 --> 00:12:31,200
I was thinking 6:30 if you can go.
Or a different time.
45
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
6:30's great.
46
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Really?
47
00:12:36,200 --> 00:12:38,300
- Great.
- I like hanging out with you guys.
48
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
Us guys?
49
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
Yeah, you know, Sheldon, Howard, Raj.
Who all's coming?
50
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
They...
51
00:12:46,100 --> 00:12:47,500
might all be there.
52
00:12:49,700 --> 00:12:51,700
Or a subset
of them might be there.
53
00:12:52,000 --> 00:12:54,500
Algebraically speaking,
there are too many unknowns.
54
00:12:54,600 --> 00:12:56,700
For example,
Sheldon had Quiznos for lunch.
55
00:12:56,900 --> 00:12:59,300
Sometimes he finds that filling,
other times he doesn't.
56
00:12:59,500 --> 00:13:02,000
It's no fault of Quiznos--
they have a varied menu.
57
00:13:04,300 --> 00:13:06,100
Okay, whatever.
It sounds like fun.
58
00:13:06,800 --> 00:13:07,800
Great.
59
00:13:08,400 --> 00:13:09,900
- Did we say a time?
- 6:30.
60
00:13:10,100 --> 00:13:11,700
- And that's still good?
- It's fine.
61
00:13:11,900 --> 00:13:14,200
- 'Cause it's not carved in stone.
- No, 6:30's great.
62
00:13:14,600 --> 00:13:16,100
I'll get my chisel.
63
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
Why?
64
00:13:21,200 --> 00:13:24,300
To... carve the...
I'll see you at 6:30.
65
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
How do I look?
66
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
Could you be more specific?
67
00:13:45,900 --> 00:13:47,900
Can you tell I'm perspiring a little?
68
00:13:49,100 --> 00:13:53,400
No. The dark crescent-shaped patterns
under your arms conceal it nicely.
69
00:13:55,800 --> 00:13:57,700
- What time is your date?
- 6:30.
70
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
Perfect. That gives you
71
00:13:59,200 --> 00:14:01,600
two hours and 15 minutes
for that dense molecular cloud
72
00:14:01,800 --> 00:14:03,300
of Aramis to dissipate.
73
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
Is it too much?
74
00:14:05,800 --> 00:14:07,500
Not if you're a rugby team.
75
00:14:09,500 --> 00:14:10,900
If it should ever come up,
76
00:14:11,000 --> 00:14:12,900
you didn't join us
because you stuffed yourself
77
00:14:13,100 --> 00:14:14,800
with a chicken carbonara sub
at Quiznos.
78
00:14:15,200 --> 00:14:16,400
Why would I join you?
79
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
No reason.
80
00:14:21,500 --> 00:14:23,700
You know what,
maybe this isn't such a good idea.
81
00:14:24,000 --> 00:14:26,400
No, well, now there's
always the possibility
82
00:14:26,600 --> 00:14:28,700
that alcohol and poor judgment
on her part
83
00:14:28,800 --> 00:14:31,200
might lead to a nice
romantic evening.
84
00:14:32,900 --> 00:14:35,900
You're right. Alcohol, poor judgment--
it could go well.
85
00:14:36,500 --> 00:14:38,400
There is the other
possibility, that...
86
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
this date kicks off
a rather unpleasant 6 months
87
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
of the two of you passing
awkwardly in the hall,
88
00:14:42,800 --> 00:14:45,200
until one of you breaks down and
moves to another zip code.
89
00:14:46,700 --> 00:14:49,100
You could've stopped
at "it could go well."
90
00:14:50,300 --> 00:14:51,900
If I could've, I would've.
91
00:14:52,600 --> 00:14:54,300
I mean, I'm a perfectly nice guy.
92
00:14:54,800 --> 00:14:57,800
There's no reason we couldn't go
and have a lovely dinner,
93
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
maybe take a walk afterwards,
94
00:15:00,400 --> 00:15:02,600
talk about things we have in common.
95
00:15:02,800 --> 00:15:05,700
You love pottery?
I love pottery!
96
00:15:06,300 --> 00:15:07,600
There's a pause,
97
00:15:07,800 --> 00:15:09,800
we both know what's happening.
I lean in, we kiss.
98
00:15:10,000 --> 00:15:12,100
It's a little tentative at first,
but then I realize
99
00:15:12,300 --> 00:15:14,400
she's kissing me back.
She's biting my lower lip!
100
00:15:14,500 --> 00:15:16,400
She wants me!
This thing is going the distance!
101
00:15:16,600 --> 00:15:19,000
We're going to have sex!
Oh, God, oh, my God!
102
00:15:21,400 --> 00:15:23,100
Is the sex starting now?
103
00:15:24,700 --> 00:15:26,100
I'm having a panic attack.
104
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
Well then... calm down.
105
00:15:29,600 --> 00:15:31,500
If I could,
I wouldn't be having a panic...
106
00:15:31,600 --> 00:15:33,400
That's why they call it a panic attack.
107
00:15:34,300 --> 00:15:35,700
Sit down.
108
00:15:36,100 --> 00:15:38,100
Yeah, sit down. Now close your eyes.
109
00:15:38,300 --> 00:15:39,600
- Why?
- Just do it.
110
00:15:40,100 --> 00:15:43,000
Now try to increase
your alpha wave activity.
111
00:15:43,500 --> 00:15:46,100
- What?!
- It's a biofeedback technique.
112
00:15:46,300 --> 00:15:48,300
It's relaxation through
brain wave manipulation.
113
00:15:48,500 --> 00:15:50,900
I read a paper about it
in Journal of American Neuroscience.
114
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
It was a little sparsely sourced,
but I think the basic science is valid.
115
00:15:54,100 --> 00:15:55,600
I probably have it here somewhere.
116
00:15:56,500 --> 00:15:58,400
Who am I kidding?
I can't go through with this.
117
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
You need to call her and cancel.
118
00:16:00,100 --> 00:16:01,200
- Me?
- Yes.
119
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
- What should I tell her?
- I don't know. Tell her I'm sick.
120
00:16:04,900 --> 00:16:07,400
Not an illness that will make her
want to take care of me,
121
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
but nothing so critical
that she'll feel uncomfortable
122
00:16:09,900 --> 00:16:12,000
going out with me
if I want to try this again.
123
00:16:12,100 --> 00:16:14,600
Got it.
So I'm assuming nothing venereal?
124
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
I'll just tell her
that you had a routine colonoscopy
125
00:16:21,800 --> 00:16:23,200
and haven't quite bounced back.
126
00:16:24,200 --> 00:16:26,500
- Give me the phone.
- I thought you wanted to cancel.
127
00:16:26,600 --> 00:16:29,300
I can't, because if I don't show up
she'll still be expecting you.
128
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
Why would she be expecting me?
129
00:16:33,100 --> 00:16:34,800
Stop asking me all these questions.
130
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
I need to take another shower.
131
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
So are the rest of the guys
meeting us here?
132
00:16:42,200 --> 00:16:43,600
Oh, yeah... no.
133
00:16:45,100 --> 00:16:48,300
It turns out that Raj
and Howard had to work, and Sheldon...
134
00:16:48,900 --> 00:16:52,000
had a colonoscopy and he hasn't
quite bounced back yet.
135
00:16:54,200 --> 00:16:55,900
My uncle just had a colonoscopy.
136
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
You're kidding.
137
00:16:57,400 --> 00:16:59,700
Then that's something
we have in common.
138
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
How?
139
00:17:02,600 --> 00:17:05,200
We both have people
in our lives who...
140
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
want to nip intestinal polyps
in the bud.
141
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
So what's new in
the world of physics?
142
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Nothing.
143
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
Really? Nothing?
144
00:17:22,300 --> 00:17:25,000
Well, with the exception
of string theory,
145
00:17:25,200 --> 00:17:27,700
not much has happened
since the 1930s.
146
00:17:27,900 --> 00:17:29,500
And you can't prove string theory.
147
00:17:29,700 --> 00:17:30,900
At best you can say,
148
00:17:31,200 --> 00:17:34,700
"Hey, look, my idea
has an internal logical consistency."
149
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
Well, I'm sure things will pick up.
150
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
What's new at the Cheesecake Factory?
151
00:17:47,700 --> 00:17:48,800
Not much.
152
00:17:49,100 --> 00:17:52,200
We do have a chocolate key lime
that's moving pretty well.
153
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Good.
154
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Good.
155
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
What about your...
156
00:18:02,600 --> 00:18:03,800
hallway friend?
157
00:18:04,300 --> 00:18:06,600
Doug?
Oh, yeah, I don't know.
158
00:18:06,800 --> 00:18:08,900
I mean, you know,
he's nice and funny, but...
159
00:18:09,200 --> 00:18:10,900
Can I get you started with some drinks?
160
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
- You were saying? But...
- I'd like a drink.
161
00:18:14,600 --> 00:18:17,900
Just say the "but" thing about Doug
and then I'll get her back.
162
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
I don't know, it's just me.
163
00:18:21,600 --> 00:18:23,800
I'm still getting over
this breakup with Kurt
164
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
and this thing with Doug
would just be rebound sex.
165
00:18:28,100 --> 00:18:30,300
Don't get me started
on rebound sex.
166
00:18:31,900 --> 00:18:33,500
It's just... it's my pattern.
167
00:18:33,600 --> 00:18:35,900
I break up,
then I find some cute guy,
168
00:18:36,100 --> 00:18:39,100
and then it's just 36
meaningless hours of...
169
00:18:39,800 --> 00:18:40,900
you know.
170
00:18:43,100 --> 00:18:44,300
I'm not sure that I do.
171
00:18:46,100 --> 00:18:49,100
Is that one 36-hour experience,
172
00:18:49,300 --> 00:18:51,600
or is that 36 hours
spread out over, say...
173
00:18:51,800 --> 00:18:53,700
one glorious summer?
174
00:18:54,500 --> 00:18:55,900
No, it's usually over a weekend,
175
00:18:56,100 --> 00:18:58,600
and trust me, you do not feel
good after it.
176
00:18:59,200 --> 00:19:01,000
Well, chafing, right?
177
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
Emotionally.
178
00:19:03,900 --> 00:19:06,000
Of course, yeah,
emotional chafing.
179
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
Do you want to see something cool?
180
00:19:17,400 --> 00:19:19,800
I can make this olive
go into this glass
181
00:19:20,100 --> 00:19:21,400
without touching it.
182
00:19:22,100 --> 00:19:23,900
- How?
- Physics.
183
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Centrifugal force.
184
00:19:32,200 --> 00:19:34,300
Actually, it's centripetal force,
185
00:19:34,500 --> 00:19:36,900
which is an inward force
generated by the glass
186
00:19:37,100 --> 00:19:38,600
acting on the olive...
187
00:19:39,900 --> 00:19:41,000
Excuse me.
188
00:19:41,300 --> 00:19:44,100
If you were riding
on the olive,
189
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
you'd be in a non-inertial
reference frame
190
00:19:46,700 --> 00:19:47,900
and would...
191
00:19:49,600 --> 00:19:51,500
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
192
00:19:53,400 --> 00:19:54,800
Did you spill ketchup?
193
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
- No.
- I'm not okay.
1
00:20:01,500 --> 00:20:03,600
You sure you don't want to go
to the emergency room?
2
00:20:03,600 --> 00:20:05,800
No, I'm okay.
It stopped bleeding.
3
00:20:06,300 --> 00:20:09,400
I know, but you did throw up.
Isn't that a sign of a concussion?
4
00:20:09,500 --> 00:20:11,600
Yes.
But I get car sick, too, so...
5
00:20:14,200 --> 00:20:15,800
Sorry about
your car, by the way.
6
00:20:16,700 --> 00:20:19,100
It's fine.
You got most of it out the window.
7
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
The poor guy on the bike.
8
00:20:24,900 --> 00:20:26,100
I had a nice time.
9
00:20:26,400 --> 00:20:27,700
Yeah, me, too.
10
00:20:29,000 --> 00:20:30,200
Well, um, good night.
11
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
Good night.
12
00:20:35,800 --> 00:20:37,800
Was this supposed to be a date?
13
00:20:38,800 --> 00:20:39,900
This?
14
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
No.
15
00:20:44,800 --> 00:20:46,800
Of course not.
This was just you and me
16
00:20:47,000 --> 00:20:49,100
hanging out with a bunch of guys
who didn't show up
17
00:20:49,200 --> 00:20:51,400
'cause of work and a colonoscopy.
18
00:20:53,400 --> 00:20:54,700
Okay, I was just checking.
19
00:20:56,200 --> 00:20:58,000
When I take a girl on a date--
20
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
and I do--
21
00:21:01,600 --> 00:21:03,500
she knows she's been dated.
22
00:21:05,400 --> 00:21:06,500
Capital D.
23
00:21:08,000 --> 00:21:11,100
Boldface. Underlined.
Da...ted.
24
00:21:13,300 --> 00:21:15,000
I think I might have
a little concussion.
25
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
I'm gonna go lie down for a while.
Good night.
26
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
So, how was your date?
27
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
Awesome!
28
00:21:29,200 --> 00:21:31,500
Score 1 for liquor and poor jugement.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
The Big Bang Theory - 1x04 - The Luminous Fish Effect
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,500
You know, I've been thinking
about timetravel again.
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,300
Why? Did you hit a roadblock
with invisibility?
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,100
Put it on a backburner.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,500
Anyway.
It occurs to me,
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,400
If I have ever did
perfect time machine,
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,600
I'd just go into the past
and give it to myself.
7
00:00:15,800 --> 00:00:19,100
That's eliminating the need for me
to invent it in the first place.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Interesting.
9
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
Yeah, it really kicks the pressure off.
10
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
Sounds like a breakthrough.
11
00:00:25,800 --> 00:00:28,100
Should I call Science Magazine
and tell them to hold the cover?
12
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
It's time travel,
I will have already done that.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,500
Then I guess congratulations
are in order.
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
No, congratulations will
have been in order.
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
You know, I am not going
to enjoy this party.
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,900
I know,
I'm familiar with you.
17
00:00:43,500 --> 00:00:46,200
The last department party,
Professor Finkleday cornered me
18
00:00:46,300 --> 00:00:48,600
and talked about
spelunking for 45 minutes.
19
00:00:48,800 --> 00:00:49,900
Yes, I was there.
20
00:00:50,000 --> 00:00:51,900
You know what's interesting
about caves?
21
00:00:52,100 --> 00:00:53,400
- What?
- Nothing.
22
00:00:55,500 --> 00:00:57,900
Then we'll avoid him,
we'll meet the new department head,
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,700
congratulate him,
shake his hand and go.
24
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
How's this?
"Pleased to meet you, Dr. Gablehauser.
25
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
"How fortunate for you
that the university's
26
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
"chosen to hire you,
despite the fact
27
00:01:06,500 --> 00:01:08,700
"that you've done no original
research in 25 years,
28
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
"and instead have written
a series of popular books
29
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
"that reduce
the great concepts of science
30
00:01:12,900 --> 00:01:14,200
"to a series of anecdotes,
31
00:01:14,400 --> 00:01:16,600
"each one dumbed down
to accommodate the duration
32
00:01:16,800 --> 00:01:18,600
"of an average bowel movement.
33
00:01:20,100 --> 00:01:21,100
Mahalo."
34
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
"Mahalo's" a nice touch.
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,300
You know there only eight consonants
in Hawaiian language?
36
00:01:30,400 --> 00:01:32,500
Interesting.
You should lead with that.
37
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
Oh, God, look at this buffet.
38
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
I love America.
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
You don't have buffets in India?
40
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
Of course,
but it's all Indian food.
41
00:01:44,400 --> 00:01:46,900
You can't find a bagel
in Mumbai to save your life.
42
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
Shmear me.
43
00:01:50,600 --> 00:01:53,400
- Here's an interesting turn of events.
- What?
44
00:01:55,900 --> 00:01:57,100
Howard brought a date?
45
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
A more plausible explanation is that
46
00:01:58,900 --> 00:02:00,300
his work in robotics has made
47
00:02:00,400 --> 00:02:01,900
an amazing leap forward.
48
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
Hey, what up,
science bitches?
49
00:02:07,200 --> 00:02:08,300
May I introduce my
50
00:02:08,500 --> 00:02:10,000
special lady friend Summer?
51
00:02:10,300 --> 00:02:12,900
- I told you touching's extra.
- Right. Sorry.
52
00:02:14,700 --> 00:02:17,200
Here comes our new boss.
Be polite.
53
00:02:17,500 --> 00:02:19,900
Hi, fellas.
Eric Gablehauser.
54
00:02:20,100 --> 00:02:21,200
Howard Wolowitz.
55
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
Nice to meet you.
And you are?
56
00:02:24,600 --> 00:02:26,500
An actualrealscientist.
57
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
How was that?
58
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
I can't believe he fired me.
59
00:02:35,900 --> 00:02:38,500
Well, you did call him
a glorified high school science teacher
60
00:02:38,700 --> 00:02:41,800
whose last successful experiment
was lighting his own farts.
61
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
In my defense,
62
00:02:44,600 --> 00:02:47,000
I prefaced that by saying,
"With all due respect."
63
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
Season 1 Episode 4:
The Luminous Fish Effect
64
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
Morning.
65
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Morning.
66
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
You're making eggs for breakfast?
67
00:03:18,600 --> 00:03:21,100
This isn't breakfast,
it's an experiment.
68
00:03:23,300 --> 00:03:25,000
'Cause it looks a lot like breakfast.
69
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
I finally have time
to test my hypothesis
70
00:03:27,800 --> 00:03:29,600
about the separation
of the water molecules
71
00:03:29,800 --> 00:03:32,700
from the egg proteins and its
impact vis-a-vis taste.
72
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Sounds yummy.
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
I look forward
to your work with bacon.
74
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
As do I.
75
00:03:41,900 --> 00:03:43,800
You know, I'm sure
if you just apologize
76
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
to Gablehauser,
he would give you your job back.
77
00:03:46,200 --> 00:03:47,400
I don't want my job back.
78
00:03:47,900 --> 00:03:49,700
I've spent the past
three and a half years
79
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
staring at grease boards
full of equations.
80
00:03:51,900 --> 00:03:54,300
Before that, I spent four years
working on my thesis.
81
00:03:54,500 --> 00:03:55,900
Before that, I was in college,
82
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
and before that,
I was in the fifth grade.
83
00:03:59,400 --> 00:04:03,000
This is my first day off in decades
and I'm going to savor it.
84
00:04:05,500 --> 00:04:07,500
I'll let you get back
to fixing your eggs.
85
00:04:07,700 --> 00:04:10,300
Not just fixing my eggs,
I'm fixing everyone's eggs.
86
00:04:11,200 --> 00:04:12,700
And we all thank you.
87
00:04:44,300 --> 00:04:46,100
Use new eggs.
88
00:04:50,700 --> 00:04:52,700
I'm running out to the market.
You need anything?
89
00:04:53,900 --> 00:04:55,600
This would be
one of those circumstances
90
00:04:55,800 --> 00:04:59,200
that people unfamiliar with the law of
large numbers would call a coincidence.
91
00:04:59,800 --> 00:05:01,300
- I'm sorry?
- I need eggs.
92
00:05:01,500 --> 00:05:02,900
Four dozen should suffice.
93
00:05:03,100 --> 00:05:04,300
- Four dozen?
- Yes,
94
00:05:04,400 --> 00:05:06,200
and evenly distributed
amongst brown, white,
95
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
free-range, large,
extra large and jumbo.
96
00:05:09,700 --> 00:05:10,700
Okay, one more time.
97
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
Never mind.
You won't get it right.
98
00:05:13,300 --> 00:05:14,900
I'd better come with you.
99
00:05:21,800 --> 00:05:23,900
How come you didn't
go into work today?
100
00:05:24,100 --> 00:05:25,400
I'm taking a sabbatical
101
00:05:25,500 --> 00:05:28,000
because I won't kowtow
to mediocre minds.
102
00:05:28,700 --> 00:05:30,300
So you got canned, huh?
103
00:05:30,900 --> 00:05:33,400
Theoretical physicists
do not get canned...
104
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
but yeah.
105
00:05:36,900 --> 00:05:38,200
Maybe it's all for the best.
106
00:05:38,400 --> 00:05:41,000
I always say when one door closes,
another one opens.
107
00:05:41,700 --> 00:05:43,000
No, it doesn't.
108
00:05:43,900 --> 00:05:46,200
Not unless the two doors
are connected by relays
109
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
- or there are motion sensors involved.
- No, I meant...
110
00:05:49,000 --> 00:05:51,400
Or if the first door closing
creates a change of air pressure
111
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
that acts upon the second door.
112
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Never mind.
113
00:05:56,700 --> 00:05:58,300
Slow down.
114
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
- Please, slow down!
- We're fine!
115
00:06:01,000 --> 00:06:03,200
You're not leaving yourself
enough space between cars.
116
00:06:03,400 --> 00:06:06,100
- Oh, sure, I am.
- No, let me do the math for you.
117
00:06:06,200 --> 00:06:08,700
This car weighs,
let's say 4,000 pounds.
118
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Now add 140 for me,
120 for you...
119
00:06:11,200 --> 00:06:12,300
120?
120
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
I'm sorry. Did I insult you?
121
00:06:14,400 --> 00:06:16,900
Is your body mass
somehow tied into your self-worth?
122
00:06:17,700 --> 00:06:18,800
Well, yeah.
123
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Interesting.
124
00:06:20,700 --> 00:06:22,600
Anyway, that gives us
a total weight of,
125
00:06:22,800 --> 00:06:24,300
let's say 4,400 pounds.
126
00:06:24,500 --> 00:06:25,800
Let's say 4,390.
127
00:06:26,700 --> 00:06:29,500
Fine. We're traveling forward at--
128
00:06:29,700 --> 00:06:31,400
good Lord-- 51 miles an hour.
129
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
Let's assume that your brakes
130
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
are new
and the calipers are aligned.
131
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
Still, by the time we come
to a stop,
132
00:06:37,200 --> 00:06:39,700
we'll be occupying the same space
as that Buick in front of us,
133
00:06:39,900 --> 00:06:42,300
an impossibility that
nature will quickly resolve
134
00:06:42,500 --> 00:06:43,800
into death, mutilation...
135
00:06:43,900 --> 00:06:46,200
Oh, look, they built
a new putt-putt course.
136
00:06:49,900 --> 00:06:51,100
This is great.
137
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
Look at me.
138
00:06:52,700 --> 00:06:54,600
I'm in the real world
of ordinary people
139
00:06:55,200 --> 00:06:58,100
just living their ordinary,
colorless workaday lives.
140
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Thank you.
141
00:07:00,300 --> 00:07:01,400
No, thankyou.
142
00:07:02,300 --> 00:07:04,200
And thank you, ordinary person.
143
00:07:06,600 --> 00:07:08,800
You want to hear
an interesting thing about tomatoes?
144
00:07:09,100 --> 00:07:10,200
No, not really.
145
00:07:10,400 --> 00:07:13,100
Listen, didn't you say
you need some eggs?
146
00:07:13,500 --> 00:07:16,600
Yes, but anyone who knows anything
about the dynamics of bacterial growth
147
00:07:16,800 --> 00:07:19,800
knows to pick up their refrigerated food
on the way out of the supermarket.
148
00:07:20,500 --> 00:07:22,800
Okay, then maybe you should start
heading on out then.
149
00:07:24,100 --> 00:07:25,700
No, this is fun.
150
00:07:26,200 --> 00:07:29,000
Oh, the thing about tomatoes--
and I think you'll really enjoy this--
151
00:07:29,300 --> 00:07:32,700
is they're shelved with the vegetables,
but they're technically a fruit.
152
00:07:32,900 --> 00:07:34,200
- Interesting.
- Isn't it?
153
00:07:34,300 --> 00:07:36,500
No, I mean
what you find enjoyable.
154
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
Oh, boy.
155
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
What now?
156
00:07:46,000 --> 00:07:48,400
Well, there's some value
to taking a multivitamin,
157
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
but the human body
can only absorb so much.
158
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
What you're buying here
159
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
are the ingredients
for very expensive urine.
160
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
Well, maybe that's what
I was going for.
161
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
Then you'll want some manganese.
162
00:08:08,300 --> 00:08:09,700
That was fun.
163
00:08:09,900 --> 00:08:12,400
Maybe tomorrow we can go
to one of those big warehouse stores.
164
00:08:12,500 --> 00:08:13,700
Oh, I don't know.
165
00:08:13,900 --> 00:08:17,600
It's going to take me a while to recover
from all the fun I had today.
166
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Are you sure?
167
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
There are a lot of advantages
to buying in bulk.
168
00:08:21,900 --> 00:08:24,400
For example, I noticed
that you purchase your tampons
169
00:08:24,600 --> 00:08:26,000
one-month supply at a time.
170
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
What?
171
00:08:30,300 --> 00:08:32,300
Think about it.
It's a product that doesn't spoil
172
00:08:32,500 --> 00:08:35,800
and you're going to be needing them
for at least the next 30 years.
173
00:08:36,500 --> 00:08:39,100
You want me to buy 30 years
worth of tampons?
174
00:08:39,900 --> 00:08:42,500
Well, 30, 35.
When did your mother go into menopause?
175
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
I'm not talking
about this with you.
176
00:08:47,600 --> 00:08:49,000
This is a natural human process,
177
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
and we're talking about
statistically significant savings.
178
00:08:51,800 --> 00:08:55,500
Now, if you assume 15 tampons
per cycle and a 28-day cycle...
179
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
Are you fairly regular?
180
00:09:02,300 --> 00:09:03,600
Okay, no warehouse store,
181
00:09:03,700 --> 00:09:05,800
but we're still on
for putt-putt golf, right?
182
00:09:12,000 --> 00:09:14,700
Hey, I just ran into Penny.
She seemed upset about something.
183
00:09:15,100 --> 00:09:17,200
I think it's her time of the month.
184
00:09:19,600 --> 00:09:22,000
I marked the calendar
for future reference.
185
00:09:25,400 --> 00:09:26,900
What's with the fish?
186
00:09:27,900 --> 00:09:29,400
It's an experiment.
187
00:09:30,800 --> 00:09:32,700
What happened
to your scrambled egg research?
188
00:09:32,800 --> 00:09:34,100
Oh, that was a dead end.
189
00:09:34,300 --> 00:09:37,100
Scrambled eggs are as good
as they're ever going to be.
190
00:09:37,700 --> 00:09:39,800
So... fish?
191
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
I read an article
about Japanese scientists
192
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
who inserted DNA from luminous
jellyfish into other animals,
193
00:09:46,600 --> 00:09:49,600
and I thought,
"Hey, fish nightlights."
194
00:09:53,200 --> 00:09:54,500
Fish nightlights?
195
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
It's a billion-dollar idea.
196
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Mum's the word.
197
00:10:01,700 --> 00:10:03,200
Are you sure you don't want
198
00:10:03,300 --> 00:10:05,800
to just apologize to Gablehauser
and get your job back?
199
00:10:06,900 --> 00:10:08,300
No, I have too much to do.
200
00:10:09,700 --> 00:10:10,900
Like luminous fish.
201
00:10:11,800 --> 00:10:13,300
I'm sorry.
I didn't...
202
00:10:15,300 --> 00:10:16,500
That's just the beginning.
203
00:10:16,900 --> 00:10:18,100
I also have an idea
204
00:10:18,300 --> 00:10:20,900
for a bulk mail-order
feminine hygiene company.
205
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
Oh, glow-in-the-dark tampons!
206
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
Leonard, we're gonna be rich.
207
00:10:32,400 --> 00:10:34,300
Thanks for coming
on such short notice.
208
00:10:34,400 --> 00:10:37,100
- You did the right thing calling.
- I didn't know what else to do.
209
00:10:37,300 --> 00:10:40,400
He's lost all focus.
Every day he's got a new obsession.
210
00:10:47,300 --> 00:10:49,800
This is a particularly disturbing one.
211
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Mommy?
212
00:10:54,900 --> 00:10:56,600
Hi, baby!
1
00:11:05,200 --> 00:11:08,400
Oh, you got yourself a loom?
How nice!
2
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Thank you.
3
00:11:10,300 --> 00:11:12,000
Honey, why'd you get a loom?
4
00:11:13,500 --> 00:11:16,200
I was working with luminous fish,
and I thought...
5
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
"loom."
6
00:11:22,300 --> 00:11:24,300
Mom, what are you doing here?
7
00:11:24,600 --> 00:11:25,800
Leonard called me.
8
00:11:26,300 --> 00:11:27,900
I know, but why?
9
00:11:28,400 --> 00:11:30,700
Because one of the great minds
of the 21st century
10
00:11:30,900 --> 00:11:34,100
is raising glow-in-the-dark fish
and weaving serapes.
11
00:11:35,100 --> 00:11:37,400
This is not a serape,
this is a poncho.
12
00:11:37,600 --> 00:11:39,700
A serape is open at the sides;
a poncho is closed.
13
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
This is a poncho.
14
00:11:41,000 --> 00:11:43,700
And neither is a reason
to call someone'smother.
15
00:11:45,500 --> 00:11:47,700
Really? When was the last time
you left the house?
16
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
I went to the market with Penny.
17
00:11:50,200 --> 00:11:51,700
That was three weeks ago.
18
00:11:52,100 --> 00:11:54,500
Well, then buckle up.
In the next four to eight days
19
00:11:54,600 --> 00:11:56,500
she's going to get very crabby.
20
00:11:59,100 --> 00:12:01,900
Sweetheart, your little friend
is concerned about you.
21
00:12:02,100 --> 00:12:04,400
Yes, well, I'm not a child--
I'm a grown man,
22
00:12:04,600 --> 00:12:06,500
capable of living my life as I see fit.
23
00:12:06,700 --> 00:12:09,700
And I certainly don't need someone
telling on me to my mother!
24
00:12:11,100 --> 00:12:12,400
Wait, where are you going?
25
00:12:12,600 --> 00:12:14,900
To my room.
And no one's allowed in!
26
00:12:17,400 --> 00:12:19,100
He gets his temper
from his daddy.
27
00:12:20,200 --> 00:12:21,300
He's got my eyes.
28
00:12:21,500 --> 00:12:22,600
I see.
29
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
All that science stuff,
that comes from Jesus.
30
00:12:29,500 --> 00:12:32,100
- Sheldon, your mom made dinner.
- I'm not hungry!
31
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
Don't trouble yourself.
He's stubborn.
32
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
He may stay in there till the Rapture.
33
00:12:39,100 --> 00:12:40,900
We so sure that's abadthing?
34
00:12:41,500 --> 00:12:43,100
I tell you,
I love the boy to death,
35
00:12:43,200 --> 00:12:46,600
but he has been difficult since
he fell out of me at the K-Mart.
36
00:12:49,200 --> 00:12:50,700
Excuse me for being so bold,
37
00:12:50,800 --> 00:12:54,300
but I now see where Sheldon
gets his smoldering good looks.
38
00:12:56,200 --> 00:12:58,500
Honey, that ain't gonna work,
but you keep tryin'.
39
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
I made chicken.
40
00:13:02,000 --> 00:13:05,900
I hope that isn't one of the animals
that you people think is magic.
41
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
You know, we have an Indian
gentleman at our church,
42
00:13:14,700 --> 00:13:17,000
a Dr. Patel--
It's a beautiful story.
43
00:13:17,200 --> 00:13:21,700
The Lord spoke to him and moved him
to give us all 20% off on Lasik--
44
00:13:21,800 --> 00:13:23,400
You know, those that needed it.
45
00:13:24,300 --> 00:13:25,700
That is a lovely story.
46
00:13:26,200 --> 00:13:27,900
Are we gonna do anything about Sheldon?
47
00:13:28,100 --> 00:13:30,500
Oh, we will.
You have to take your time with Sheldon.
48
00:13:30,900 --> 00:13:33,200
His father, God rest his soul,
used to always say to me,
49
00:13:33,400 --> 00:13:36,100
"Mary, you have to take
your time with Sheldon."
50
00:13:37,400 --> 00:13:40,200
- Sounds like a wise man.
- Oh, not so wise.
51
00:13:40,400 --> 00:13:43,000
He once tried to fight a bobcat
for some licorice.
52
00:13:44,300 --> 00:13:46,300
So, everybody
grab a plate
53
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
and a pretty place mat
that Shelly wove.
54
00:13:49,900 --> 00:13:52,000
Has Shelly ever freaked out
like this before?
55
00:13:52,100 --> 00:13:53,400
Oh, all the time.
56
00:13:53,700 --> 00:13:55,900
I remember one summer
when he was 13,
57
00:13:56,100 --> 00:13:58,700
he built a small nuclear
reactor in the shed
58
00:13:59,400 --> 00:14:02,600
and told everybody he was gonna provide
free electricity for the whole town.
59
00:14:02,800 --> 00:14:04,100
Well, the only problem was,
60
00:14:04,200 --> 00:14:06,700
he had no what you call
"fissionable" materials.
61
00:14:08,000 --> 00:14:10,700
Anyway, when he went on the Internets
to get some,
62
00:14:10,900 --> 00:14:14,400
a man from the government
came by and sat him down
63
00:14:14,700 --> 00:14:17,100
real gentle, and told him
it's against the law
64
00:14:17,300 --> 00:14:19,100
to have yellow-cake uranium
in a shed.
65
00:14:20,600 --> 00:14:22,900
- What happened?
- Well, poor boy had a fit.
66
00:14:23,100 --> 00:14:26,000
Locked himself in his room
and built a sonic death ray.
67
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
A death ray?
68
00:14:28,500 --> 00:14:31,600
That's what he called it.
Didn't even slow down the neighbor kids.
69
00:14:33,200 --> 00:14:35,100
It pissed our dog off to no end.
70
00:14:37,400 --> 00:14:39,500
You know, you two
make a cute couple.
71
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
No. We're not...
we're not-not a couple.
72
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
We're singles. Two singles.
73
00:14:44,800 --> 00:14:48,100
Like those... individuly wrapped
slices of cheese that...
74
00:14:50,500 --> 00:14:51,700
We're friends.
75
00:14:53,200 --> 00:14:55,400
- Did I pluck a nerve there?
- Oh, yeah.
76
00:14:55,800 --> 00:14:57,700
All right, everybody,
it's time to eat.
77
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
Oh, Lord,
we thank You for this meal
78
00:15:01,700 --> 00:15:03,300
and all of Your bounty.
79
00:15:04,400 --> 00:15:05,800
And we pray that You help Sheldon
80
00:15:06,000 --> 00:15:07,600
get back on his rocker.
81
00:15:08,700 --> 00:15:11,000
Now, after a moment
of silent meditation,
82
00:15:11,100 --> 00:15:13,200
I'm gonna end with
"In Jesus' name,"
83
00:15:13,400 --> 00:15:15,600
but you two don't feel
any obligation to join in.
84
00:15:17,400 --> 00:15:19,800
Unless, of course,
the Holy Spirit moves you.
85
00:15:29,800 --> 00:15:32,400
Oh, my God, this is the
best cobbler I've ever had.
86
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
It was always Sheldon's favorite.
87
00:15:34,300 --> 00:15:36,300
You know what
the secret ingredient is?
88
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
- Love?
- Lard.
89
00:15:43,500 --> 00:15:44,800
Hey, look who's come...
90
00:15:45,200 --> 00:15:46,500
You'll spook him.
91
00:15:48,800 --> 00:15:51,400
He's like a baby deer.
You got to let him come to you.
92
00:15:59,800 --> 00:16:02,900
This is ridiculous.
Damn it, Sheldon, snap out of it!
93
00:16:03,200 --> 00:16:04,300
You're a physicist--
94
00:16:04,500 --> 00:16:07,200
You belong at the university
doing research, not hiding in your room!
95
00:16:14,900 --> 00:16:16,100
You don't hunt, do you?
96
00:16:22,900 --> 00:16:24,800
Good morning, snickerdoodle.
97
00:16:26,200 --> 00:16:27,300
Morning.
98
00:16:27,600 --> 00:16:30,000
Well, that looks awful fancy.
What is that?
99
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
It's my idea
of what DNA would look like
100
00:16:33,900 --> 00:16:35,600
in a silicon-based life-form.
101
00:16:37,400 --> 00:16:41,000
But intelligently designed
by a creator, right?
102
00:16:43,600 --> 00:16:44,800
What do you want, Mom?
103
00:16:45,300 --> 00:16:49,200
You know how your daddy used to say
that you can only fish for so long
104
00:16:49,400 --> 00:16:52,000
before you got to throw a
stick of dynamite in the water?
105
00:16:53,600 --> 00:16:55,300
Well, I'm done fishing.
106
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
You put those on.
107
00:16:58,400 --> 00:16:59,900
- What for?
- Because you're gonna
108
00:17:00,100 --> 00:17:02,100
go down to your office,
you're gonna apologize
109
00:17:02,200 --> 00:17:03,800
to your boss
and get your job back.
110
00:17:04,300 --> 00:17:05,400
No.
I'm sorry,
111
00:17:05,500 --> 00:17:07,400
did I start that sentence
with the words,
112
00:17:07,500 --> 00:17:09,300
"If it please Your Highness"?
113
00:17:11,600 --> 00:17:14,300
I'm not going to apologize--
I didn't say anything that wasn't true.
114
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
Now, you listen here.
115
00:17:16,000 --> 00:17:18,500
I have been telling you
since you were four years old,
116
00:17:18,700 --> 00:17:20,600
it's okay to be smarter
than everybody,
117
00:17:20,700 --> 00:17:22,400
but you can't go around
pointing it out.
118
00:17:22,700 --> 00:17:25,300
- Why not?
- Because people don't like it!
119
00:17:27,000 --> 00:17:29,600
Remember all the ass-kickings
you got from the neighbor kids?
120
00:17:32,600 --> 00:17:34,300
Now, let's get crackin'.
121
00:17:34,600 --> 00:17:37,300
Shower, shirt, shoes,
and let's shove off.
122
00:17:40,000 --> 00:17:41,700
There wouldn't have been
any ass-kickings
123
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
if that stupid death ray
had worked.
124
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Problem solved.
125
00:17:50,800 --> 00:17:53,000
Really? That's impressive.
126
00:17:53,400 --> 00:17:56,200
Leonard, the Lord never gives
us more than we can handle.
127
00:17:56,700 --> 00:17:59,000
Thankfully, He blessed me
with two other children
128
00:17:59,100 --> 00:18:00,300
who are dumb as soup.
129
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
Excuse me, Dr. Gablehauser,
are you busy?
130
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
- Well, actually...
- Sheldon, he's just doodlin'.
131
00:18:10,700 --> 00:18:11,800
Get in here.
132
00:18:19,100 --> 00:18:21,300
Let's go, baby.
We're losing daylight.
133
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
As you know,
134
00:18:27,200 --> 00:18:29,800
several weeks ago
in our first encounter,
135
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
we may have gotten off
on the wrong foot
136
00:18:32,200 --> 00:18:33,900
when I called you an idiot.
137
00:18:35,100 --> 00:18:37,600
And I just wanted to say
that I was wrong...
138
00:18:38,200 --> 00:18:39,400
to point it out.
139
00:18:42,700 --> 00:18:44,500
I'm sorry,
we haven't been introduced.
140
00:18:46,900 --> 00:18:48,000
Sheldon's mom.
141
00:18:48,200 --> 00:18:51,400
Now, that's impossible! You must
have had him when you were a teenager.
142
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
Oh, aren't you sweet.
His father's dead.
143
00:18:57,000 --> 00:18:58,600
- Recently?
- Long enough.
144
00:18:59,700 --> 00:19:00,700
Please.
145
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
Sheldon, shouldn't you be working?
146
00:19:15,000 --> 00:19:16,100
Hey, how did it go?
147
00:19:16,900 --> 00:19:18,100
I got my job back.
148
00:19:18,200 --> 00:19:19,700
Really?
What happened?
149
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
I'm not quite sure.
150
00:19:23,300 --> 00:19:25,200
It involves a part
of the human experience
151
00:19:25,400 --> 00:19:27,100
that has always eluded me.
152
00:19:28,100 --> 00:19:29,700
That narrows it down.
1
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
I'm very proud of you honey.
2
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
You showed a lot of courage today.
3
00:19:37,800 --> 00:19:38,800
Thanks, Mom.
4
00:19:45,300 --> 00:19:48,100
Is Dr. Gablehauser going
to be my new daddy?
5
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
We'll see.
6
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
Sleep tight.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
The Big Bang Theory - 1x05 - The Hamburger Postulate
All right!
Not so fast!
is vulnerable to magic.
10
11
12
14
And orcs.
15
I'll be back.
16
Excuse me.
17
18
19
21
22
23
A shower.
24
25
and Sheldon?
26
27
- Statistically unlikely.
28
29
I like hamburgers
30
31
I'm sorry.
32
- Which one?
33
34
35
36
37
38
39
40
41
- Make it two.
42
at Big Boy.
43
Hey, Leonard.
Hi, guys.
44
Hi, Leslie.
45
46
47
48
49
50
51
at the university.
52
53
00:02:08,900 --> 00:02:11,000
54
55
56
57
He switched over
58
59
- You're in?
61
Great, we rehearse
62
Why at my place?
63
64
65
66
67
and putting me
68
69
70
Really?
71
72
73
Leslie?
75
No, no.
76
77
78
- I'm sorry.
79
80
Oh, dear.
82
83
84
Nevertheless,
85
86
87
00:03:37,900 --> 00:03:41,100
88
89
90
91
92
93
95
96
97
98
99
100
101
102
- How so?
103
104
105
106
Season 1 Episode 5:
Thank you.
on my instrument.
- Thanks.
- You're welcome.
you understand
10
11
12
Really?
13
14
16
17
18
19
20
No kidding.
21
23
Is it the waitress?
24
25
26
27
for breakfast.
28
29
30
in bringing it up.
31
32
No... no.
33
34
So you're open
to a sexual relationship?
35
36
- Good.
37
38
39
Terrific.
40
41
Me, too.
42
43
on a matter of semiotics.
44
I'm sorry?
45
Semiotics.
46
related to linguistics.
47
48
50
- Well?
- Well, what?
51
52
53
54
55
because, they're...
57
58
59
60
61
62
64
65
66
67
68
69
70
or a 1930s gangster.
71
72
73
Okay, g'night.
74
75
76
Do I stay? Do I leave?
78
79
80
I'm usually
81
Hi, Leonard?
82
83
84
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
85
Message received.
86
You're welcome.
87
88
Big Boy...
with my equations.
- Of course I am.
of quantum chromodynamics.
Oh, yeah.
10
11
12
13
14
You're welcome.
15
16
17
18
19
"Cool"?
20
21
Thank you.
22
23
- What?
24
00:12:55,600 --> 00:12:56,400
No one.
25
26
on my board.
27
28
so...
29
30
Inconsiderate.
31
00:13:18,300 --> 00:13:20,800
"inconsiderate. "
32
33
34
So...
35
how's it going?
36
Pretty good.
37
38
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
Pretty, very...
39
40
41
42
So, is it serious?
43
I don't...
44
I'm not...
46
47
48
49
Thank you.
50
51
53
54
55
though happy,
56
57
59
60
61
She's attractive.
62
63
64
66
67
68
69
want me to be happy,
70
71
00:15:28,600 --> 00:15:30,100
72
73
a flash-frozen banana?
74
75
So anyway...
76
Hello.
77
78
00:16:08,900 --> 00:16:10,400
79
80
81
82
83
Listen,
84
86
causing pleasure.
87
88
89
90
91
92
93
to be a part of it.
94
95
96
- Thank you.
- Thank you.
97
98
00:17:18,100 --> 00:17:19,500
Please.
99
100
Dr. What?
101
102
bang-bang musik</i>.
103
104
I put it there.
105
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
106
107
Apparently,
108
- No kidding.
will be so brokenhearted.
Really?
Souplantation.
10
12
13
Really?
14
15
I don't know...
A psychiatrist?
16
So, hey,
17
19
20
21
22
23
24
for attention?
25
26
27
meat-to-bun-to-condiment ratio.
28
29
30
Okay, then.
31
9999
10000
absolutely humiliating
preadolescent jews.
10
11
12
13
00:00:44,600 --> 00:00:47,800
14
15
16
17
18
- Morning, ma'am.
19
20
00:01:01,400 --> 00:01:05,700
21
22
Okay.
23
24
25
- A party?
- Yeah.
26
28
29
30
Dancing?
31
32
33
34
35
36
A Halloween party?
37
As in... costumes?
38
Well, yeah.
39
Is there a theme?
40
41
random, or genre-specific?
42
43
44
- Sure.
45
- Fine.
- Anime?
46
- Of course.
- TV, film,
47
48
49
50
Bye.
51
52
Season 1 Episode 6:
Oh, no.
Oh, no.
4
Oh, no.
We can change.
10
12
13
14
15
Agreed.
16
I call Frodo!
17
Damn!
18
19
20
21
22
23
That's racism.
24
25
27
28
29
30
Really?
31
32
we go to the party.
34
35
36
37
Terrific.
38
39
40
41
42
43
44
45
a great anthropologist.
46
47
48
49
50
51
52
condoms in my quiver.
53
55
Late?
56
It's 7:05.
57
58
59
60
It's 7:05.
61
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
62
63
64
65
66
The parade?
67
68
69
a scientific principal.
70
71
72
or judges or prizes.
73
74
75
77
78
That's so cute.
79
80
81
82
83
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
84
85
86
87
88
89
90
91
See?
92
93
94
95
96
I'm confused.
97
99
Telepathically?
100
101
Hi.
102
103
104
105
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
sloppy costuming
106
107
108
109
110
111
112
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
113
114
115
Internet research,
116
117
118
120
121
122
No, thanks.
123
idiopathic arrhythmia.
124
125
126
00:09:40,600 --> 00:09:43,800
127
How so?
128
129
and unstructured.
130
131
132
Go on.
133
134
135
chorus of "Dude."
136
137
138
This is ridiculous.
139
140
Good luck.
141
142
143
144
145
146
147
148
149
Hi.
150
Hi. Hello.
151
152
153
A choo-choo train?
154
Close!
155
156
00:10:58,600 --> 00:11:02,800
How wasted am I?
7
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
- Oh, no.
- What?
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
of female partners.
26
27
28
29
00:12:27,500 --> 00:12:30,300
30
31
32
33
True.
34
35
No.
36
dominance face-to-face.
37
38
39
Hello, Penny.
40
Hello, Kurt.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
53
54
Well, whatever.
55
56
57
58
60
- Go away.
61
62
63
- Kurt.
- Okay.
64
65
66
67
68
69
70
71
72
74
75
You're in trouble.
76
77
78
79
I am not a dwarf,
80
81
A hobbit.
82
83
84
85
86
What?
87
89
90
in a physical confrontation,
91
92
spell "confrontation."
93
C- O-N...
94
95
96
He started it!
97
98
Fine.
99
100
He's a hobbit!
101
102
00:15:36,800 --> 00:15:37,900
103
104
105
106
Oh, okay.
107
108
Happy Halloween.
109
111
What's that?
112
Tea.
113
114
115
There, there.
116
117
00:16:32,500 --> 00:16:34,700
- No.
- Good.
118
119
120
121
Hey, Leonard?
122
Hi, Penny.
123
124
125
126
127
Yes, it is.
128
129
130
131
133
134
135
136
137
138
There, there.
139
00:17:45,600 --> 00:17:47,400
140
141
142
143
144
Penny?
145
Yeah?
146
Just... a lot.
148
149
150
It might.
151
152
153
154
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
155
156
157
158
Probably.
159
Thank you.
160
161
Coming.
10
11
12
9999
10000
Let me try!
7
Call...
10
11
12
13
15
16
17
We could split it
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
8:08.
32
33
34
00:01:39,500 --> 00:01:41,200
which is basically
35
36
collection of underwear
37
38
of erotic bouillabaisse?
39
- I know.
40
41
42
43
I apologize for my
earlier outburst.
44
45
46
47
00:02:17,700 --> 00:02:19,400
48
absolutely no standards.
49
50
Where's Howard?
51
Bonjour, mademoiselle.
52
53
Season 1 Episode 7:
1
00:03:00,700 --> 00:03:04,000
One-on-one.
8
10
11
12
- Great idea.
- No.
13
14
This is a notion,
16
Why?
17
Why?
18
19
20
21
23
Oh cool.
24
Mine.
25
26
27
28
29
30
31
32
Raj, Raj!
33
34
36
37
38
What?
39
40
41
43
44
45
46
47
48
- Good night.
- Good night.
50
51
52
53
54
- a well- established...
- She's gone.
55
56
57
58
What's wrong?
59
60
kind of hooking up
in my bedroom.
61
62
64
or Howard's caught
in a milking machine.
65
66
67
Hypo-allergenic.
68
69
70
Let me guess.
71
- Where do I begin?
72
73
74
75
Well...
76
00:06:36,200 --> 00:06:38,900
77
So?
78
So if there's an earthquake
79
by tomorrow afternoon.
80
81
82
84
85
- What?
86
87
to ridiculous proportions
88
89
90
91
92
93
functions accordingly.
94
my bodily functions?
95
96
00:07:34,200 --> 00:07:36,300
- Thanks, Leonard.
97
Wrong.
98
I'm listening.
99
100
- Why?
101
102
103
00:07:53,200 --> 00:07:57,300
104
105
106
107
108
109
110
- FYI--
111
112
Got it.
113
- Sleep tight.
- Thanks
114
Funny expression,
"sleep tight."
115
construction of beds
116
118
Sleep tight.
119
120
Every Saturday
121
122
123
124
125
126
Every Saturday
127
128
I know.
129
breakfast in bed?
130
00:10:27,200 --> 00:10:30,700
131
132
Almost 6:30.
133
134
135
136
137
138
Hola, nerd-migos.
139
140
141
Yeah.
142
143
- Where's Christy?
- In the shower.
144
145
146
147
More precisely,
148
149
150
151
00:11:38,900 --> 00:11:40,100
In here, milady!
152
153
154
Hi. Christy.
155
- I'm Sheldon.
- Right.
156
157
158
159
someplace to live.
160
161
but it's...
162
163
Oh, terrific.
164
165
166
- I do not.
167
168
169
170
of <i>Doctor Who</i>.
171
172
173
174
175
I'm sorry,
176
177
That's so cool.
178
00:12:58,400 --> 00:12:59,500
My first Jew.
179
Kosher Cornhuskers.
180
181
182
183
184
185
186
187
as long as
188
- Really?
- Yeah.
189
without Wolowitz.
I see a problem.
10
divided amongst
four people.
11
- Fine.
12
13
14
15
sandwich.
16
Hi, fellas.
17
18
19
20
21
22
23
It's a reduction.
24
Okay.
No reductions.
25
of dumplings.
26
- That works.
27
If we fill up on dumplings,
28
No eliminations.
29
If we have extra,
30
31
32
33
34
35
- Exactly,
36
37
Can we please
make a decision?
38
starving in India,
39
40
41
42
00:15:44,300 --> 00:15:45,700
43
44
45
46
I'll know.
47
48
50
51
So?
52
53
54
occupied elsewhere,
55
we had something
Yes.
57
58
59
60
61
62
63
- No.
64
65
66
67
Sheldon, remember,
we role-played this.
68
69
I gotta go.
70
71
72
which we can't--
73
74
So?
75
00:17:42,700 --> 00:17:45,200
76
77
78
79
80
81
83
84
any semblance of
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
96
My point.
97
98
99
Ladies, ladies,
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
That's right.
113
114
116
117
118
119
120
Hey, guys.
121
122
123
- We said no tanks!
124
125
Told ya.
126
There's a sniper.
127
129
130
131
What?
132
Sorry. Go.
9999
10000
Problem?
They said:
Why?
10
It says,
11
12
14
15
16
<i>Hi!
17
18
Sorry, Papa.
19
21
22
<i>That's nice.
23
24
25
26
28
Yes.
29
30
- Oh, yes.
- Not at all.
31
32
He's so sensitive.</i>
33
34
- Bye.
- <i>Wait! Wait!</i>
35
36
37
- <i>Friends!</i>
Is it just me,
We want grandchildren.</i>
9
00:02:17,700 --> 00:02:21,100
10
11
A spring wedding?!
12
13
14
15
16
17
a greater-than-average involvement
18
19
20
21
We have to go.</i>
22
00:02:50,700 --> 00:02:52,000
23
<i>Grandma!
24
<i>- Bye-bye!
- Bye-bye!</i>
25
26
Neither do I.
27
28
Actually,
I read somewhere
29
30
31
32
33
34
35
37
What?!
38
39
Up until then,
40
41
42
43
Me too.
44
45
46
47
- What?
48
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,500
50
51
52
Season 1 Episode 8:
I understand,
and frankly,
10
Oh, dear,
12
13
14
Hi, Rajesh.
15
16
17
19
20
21
- So call her.
- How?
22
23
I'm done.
Anybody else?
24
- Why?
25
26
27
Hello, Lalita?
28
Yes, it is good
29
30
31
So, anyhow,
when would you like to meet?
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Hi, guys.
44
45
46
47
48
49
50
of talking to you.
51
52
00:07:14,200 --> 00:07:15,100
What's up?
53
54
55
Great.
56
57
58
59
60
61
62
Really?
63
64
65
66
67
68
specific gravities
69
70
Thank you.
71
72
73
75
76
77
78
Fine.
79
80
Yes.
81
So... Coke.
82
Yes.
83
84
85
86
87
89
All right.
Who's next?
90
a Slippery Nipple.
91
92
93
94
96
97
98
99
I had dreams.
100
of particle astrophysics.
101
- Amazing.
103
my father wanted me to be
104
105
106
107
108
109
Sweetie, I think
110
111
112
113
114
115
116
117
Raj, honey,
118
119
120
You're right.
121
I am talking to you.
122
123
- I'm fine.
124
125
126
127
Overdo what?
128
Happiness?
129
130
131
132
Yeah, that.
133
134
135
136
00:11:28,300 --> 00:11:30,900
137
Little Lalita.
6
00:11:57,300 --> 00:11:58,900
Do you remember?
10
Yes, I do.
11
12
13
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
14
15
16
17
so in pure numbers,
18
Yay, me.
19
21
Look at her.
22
23
- What happened?
24
Nothing.
25
26
27
28
So how's Koothrappali...
29
Oh, my Lord.
30
- What?
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
41
42
43
44
45
46
47
00:14:07,000 --> 00:14:08,700
48
49
50
51
Hey, guys.
52
53
and Sheldon
Isn't it great?
55
56
57
58
59
I'm sorry?
60
Oh, no kidding.
62
Who is that?
63
A beloved character
64
Us Indian or
65
You Indian.
66
67
69
Well, thanks.
70
71
72
Really? So do I.
73
He's nuts.
74
75
00:15:18,800 --> 00:15:19,700
So, Sheldon,
76
77
78
79
- Oh, my.
80
What?
81
83
84
85
86
87
88
90
91
92
93
94
95
96
- I could eat.
- Let's go.
97
98
99
100
to Lalita's parents?</i>
101
102
00:16:34,800 --> 00:16:37,300
103
104
105
106
in all fairness,
107
108
I'm Leonard.
109
110
Listen to him.
111
112
<i>Who is it?
We can't see.</i>
113
<i>Turn us.
Turn us!</i>
114
115
116
117
118
- Yes, Mumi.
119
120
about my testicles?
121
123
124
125
126
Sorry.
127
Sorry?
128
Take it.
129
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
130
131
- <i>Drunk?</i>
132
133
134
135
and do an intervention?</i>
137
138
<i>All right.
Carry us outside.</i>
139
140
- <i>Now, Rajesh!</i>
141
I have to go.
142
144
145
Hold on.
146
What happened
147
We ate,
she lectured me
148
149
150
151
152
153
154
155
156
00:19:24,300 --> 00:19:26,600
to be kind of slutty.
157
You didn't.
158
I do mine.
9999
10000
Ok...
local ISP
geosynchronous orbit to
Lisbon, Portugal,
6
terminating in Halifax,
Nova Scotia
attached to this...
10
Lamp.
11
12
- Go for stereo.
13
- Hey guys.
- Hello.
14
15
16
... et voil?
17
- OK, thanks.
18
the Internet.
20
21
22
23
24
25
00:01:45,577 --> 00:01:46,462
See?
26
No.
27
28
29
30
31
Because we can.
32
33
34
35
36
- What?
37
Leave me alone!
38
Season 1 Episode 9:
I promised my mother.
10
11
12
14
15
16
properties of supersolids
17
Bose-Einstein condensates.
18
I know.
20
21
Pasadena Marriot,
22
in front of a group of
judgmental strangers
23
a speech.
24
would be.
25
26
are legendary
27
28
29
30
Nobel prize,
31
flying carpets.
32
33
34
35
- No, we don't.
36
to expel waste,
37
00:05:05,300 --> 00:05:07,900
38
39
40
41
author is because we
went alphabetically.
42
43
44
45
You're welcome.
46
47
48
49
50
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
Alright, I don't
51
52
53
54
55
- No.
56
Once again,
58
59
60
brain to explode.
61
62
Like... . Bzzz.
63
Nevermind.
64
65
66
67
They don't,
68
Ok, well,
69
71
72
73
74
What's this?
75
city of Kandor.
76
00:07:05,400 --> 00:07:09,400
77
78
79
Oh, nice.
80
81
82
84
Here?
85
86
87
88
89
91
- No, No.
92
93
to synthetize facts
94
and come to
inarguable conclusions.
95
Not to mention,
96
00:07:59,700 --> 00:08:01,200
What is this?
97
Oh, careful.
98
99
wear it on Halloween?
100
101
102
103
00:08:20,100 --> 00:08:22,800
104
105
106
Technically, yes.
107
It's reversible!
108
So it works as two.
109
110
00:08:44,900 --> 00:08:46,500
- Eh, yeah.
111
Everything since
112
113
Ok, well,
114
- Great.
- Yeah.
115
116
Hey Sheldon.
117
Hello Penny.
118
119
120
121
It was a joke.
122
Yep.
123
125
in silence.
126
127
128
- Oh dear God...
129
130
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
A little misunderstanding... ?
131
a little misunderstanding.
132
about it.
133
134
I don't understand
the question.
135
136
I haven't thought
about it like that.
137
physiological manifestations
138
emotional turmoil
139
Wait, what?
140
141
142
- Which was?
143
00:10:50,700 --> 00:10:52,100
A powerful laxative.
144
You absolutely
145
146
experiment thing.
147
148
to explain it to me,
149
150
151
152
153
he said...
154
155
speak to me again.
157
What... ?
158
159
my "lucky hunch"
160
Shel, I didn't
161
162
163
164
- Libido: 1 Truth: 0.
165
166
167
168
it's pandering,
Let's go.
170
- Bye Sheldon.
- Goodbye Penny.
171
172
173
174
175
176
- You're kidding!
- Is that all?
177
physics 25 is Woodstock!
178
- Then good!
179
180
you'll be fine.
181
A joke... Ok.
182
00:13:09,800 --> 00:13:11,300
183
184
185
186
some calculations,
187
and he says:
188
chickens in a vacuum".
189
Right?
190
Oh, sorry,
191
192
So, in conclusion,
Thank you!
- Yeah.
10
11
12
13
14
at temperatures
15
16
17
18
19
be that arrogant.
20
my good man.
21
22
23
24
No offense.
25
26
Because I knew
27
28
Oh, please.
29
- Thank you.
30
31
your condescendship.
32
33
at 24 instead of 16
34
35
No offense.
37
And I am clearly
38
39
of constant validation!
40
41
Yes!
42
44
45
46
Stop it!
47
48
49
- Stop it!
- You hit me!
50
51
52
So it was working!
53
You're a nutcase!
54
55
Heads up,
56
Stop it!
58
59
60
61
me a ride home.
62
You're lucky I
63
64
65
66
67
68
Excuse me,
69
70
71
72
73
74
75
What?
76
77
78
He hit me!
79
80
81
82
83
84
00:17:47,400 --> 00:17:48,900
85
Those hurt!
86
Oh, Jeez.
87
88
89
Howard,
90
92
93
9999
10000
Skynet is kinky?
10
I don't know...
11
Artificial intelligences
12
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,400
14
15
I don't know,
16
17
Hey, guys!
18
19
- What?
20
21
and...
22
23
24
I give up.
25
I don't guess.
26
27
29
30
31
What happened?
32
33
34
I have a conclusion
based on an observation.
35
36
No, he doesn't.
37
38
39
Congratulations.
40
41
43
44
- I think I know.
45
46
He doesn't.
47
48
49
50
Because...
51
on molecular positronium.
52
at 6:00.
53
54
At 8:00.
55
56
- See ya.
58
59
- Yes, I did.
60
61
So?
62
63
is characteristic
of a violent sociopath.
64
65
66
67
68
69
Leonard?
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,400
What?
71
72
73
- It's important.
74
75
Go away!
76
77
Yes.
78
What?
79
You're right;
80
81
- Never mind.
82
83
84
85
00:04:42,500 --> 00:04:46,200
86
87
88
89
90
Yes!
91
Then I suppose
92
93
94
95
96
97
98
Why?
100
101
102
103
104
105
Leonard?
106
00:05:35,700 --> 00:05:36,500
Yes?
107
108
109
Good night.
110
Leonard?
111
112
What?
113
114
115
How?
116
"www.socalphysixs-group.org/activities/other"
117
118
119
on molecular positronium,
120
00:06:17,200 --> 00:06:18,900
121
122
123
Penny?
124
Good morning!
125
126
Of course I do.
127
in Boulder, Colorado.
128
129
130
131
132
133
on molecular positronium?
134
00:07:02,400 --> 00:07:05,100
I remember "symposium."
135
Yes. Well...
136
He lied.
137
Wait.
What?
138
139
140
Hungry?
141
142
I'm sorry,
143
144
145
To help you.
146
I'm sorry,
147
148
149
150
Hunger?
151
Indigestion?
152
153
on Friday night,
154
155
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
156
157
158
- What's important?
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
Un-unravelable?
169
170
171
172
listing on eHarmony.com.
173
174
175
- Of course not.
177
178
There's no intervention.
179
Focus, Leonard.
180
181
182
183
00:09:10,700 --> 00:09:12,200
184
185
186
187
188
189
How am I supposed
190
00:09:32,600 --> 00:09:33,500
191
192
if you knew that she found out that you had lied,
193
194
195
196
Un-unravelable.
197
198
199
- Thanks.
200
201
202
Thank you!
203
205
206
207
208
209
210
211
212
213
213
on molecular positronium
214
215
216
217
219
Howard, listen.
220
It's okay.
221
222
223
Howard, wait.
224
Sheldon,
I think we should tell them.
225
Okay, sure.
226
227
There's no symposium.
228
229
230
Well...
231
232
00:11:36,500 --> 00:11:37,600
233
234
235
Farmian.
236
237
Sheldon to be embarrassed.
238
to be embarrassed about.
239
240
241
242
243
No, look.
244
245
for an intervention.
246
247
248
Another hug?
Thank you.
249
250
Thanks, Penny.
251
Break a leg!
252
Break a leg!
253
00:12:22,800 --> 00:12:24,100
254
255
- Why not?
256
257
258
to go to Long Beach.
259
260
261
262
263
- Sounds fun.
- I'm game.
264
265
266
Leonard?
268
269
270
271
272
273
275
It's fine!
276
277
Substance abuse
is a lifelong struggle,
278
279
280
- Why not?
281
282
There is no Leo!
283
284
285
286
287
Psychologically speaking,
289
290
291
292
Get out!
293
Fine.
294
295
296
297
298
299
Morning.
300
301
302
a cousin Leo.
303
<i>Au contraire.</i>
304
305
I'm originally
from...
306
Denton, Texas,
307
308
like an outsider--
309
310
311
Excuse me,
312
313
314
315
316
317
Sheldon?
318
I'm sorry.
319
320
321
322
324
325
326
Sheldon...
327
why?
328
329
it is completely plausible,
330
331
332
333
334
335
genetic predisposition?
336
337
338
- Morning, Penny.
339
340
341
I am not surprised.
342
343
344
Leo.
345
346
Hi, Leo.
347
348
349
350
No.
352
353
354
355
356
357
359
360
361
The Philippines.
362
1992.
363
364
365
366
mongrel dogs
367
368
369
370
to a gin-pickled tongue
371
towards addiction.
373
374
375
376
377
378
379
00:18:38,100 --> 00:18:40,000
380
381
382
383
384
385
386
387
Yeeaaahh.
388
389
390
391
392
393
This is amazing.
394
395
396
or wondering
397
398
399
400
402
403
404
9999
10000
Checkmate.
- Again?
- Obviously,
Hey, guys.
10
11
12
14
15
16
- Sick?
- Here we go.
17
18
19
first appear?
21
Maybe Friday.
22
Friday.
23
I- I don't...
24
Think, woman.
25
Sheldon, relax.
26
27
Oh, please.
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
What?!
39
Here,
swab my throat.
growing in my throat.
10
11
12
13
14
you're overreacting?
16
17
18
19
- Wait.
20
- What for?
21
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
- <i>Hey!</i>
I'm at work.
36
37
On Sunday?
38
- Why?
39
40
41
Well, as I predicted,
I am sick.
42
43
at an alarming rate.
44
No kidding?
45
46
to milky green.
47
<i>All right,</i>
48
50
51
- I want soup.
52
53
54
Is that a dog?
55
In the lab?
56
57
58
59
I have to go.
60
61
62
I don't know!
64
65
66
Hello.
67
It's Leonard.
68
69
Who's
on the phone?!
71
It's Leonard!
72
Why is he calling?!
73
Sheldon's sick!
74
75
76
Excuse me,
Mr. Grownup!
77
78
please!
79
- <i>Listen to me.</i>
80
<i>No, don't...!</i>
81
Hello.
82
83
Howard's sleeping.
85
I need soup.
86
87
It was Sheldon.
88
89
90
Call Koothrappali.
91
92
Stand by.
93
94
I just had
95
That's a negatory.
96
97
it's a start.
99
100
101
102
I'm sick.
103
104
You're a carrier.
105
106
You're doomed!
107
108
I want soup.
109
110
111
112
113
114
115
116
is setting in.
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
00:10:50,900 --> 00:10:53,900
127
Look at this.
128
129
130
- Hi, Penny.
131
I'm... at work.
132
Look. I'm...
134
- What's up?
135
136
137
138
139
140
141
142
143
Oh, my God!
144
145
146
00:12:14,700 --> 00:12:16,200
147
148
149
150
It's okay.
151
152
Good, good.
153
154
Wait!
155
Home...
156
157
158
159
Really? Never?
160
161
Institute in Germany.
162
Studying abroad?
163
164
165
166
167
00:13:18,500 --> 00:13:21,200
168
169
170
- Again?
171
172
173
174
eine Darmspülung?"
175
176
I assume it means,
177
178
Okay, sweetie.
179
180
181
182
183
Agreed.
184
Here we go.
185
186
187
- Sorry.
- Okay.
189
Found them.
190
Oh, great.
191
I'm sorry.
192
Yeah, at home.
193
194
196
197
Hi. Penny?
198
199
200
201
He's home.
I'm screwed.
202
Ten-and-a-half hours
of ape-y blurriness.
203
204
205
206
207
- Well?
- I'm thinking.
208
00:15:42,100 --> 00:15:44,700
209
210
Wait.
211
212
Sheldon,
213
VapoRub makes
214
- But, Sheldon...
216
217
Sorry.
218
219
What?
220
221
223
224
225
226
Now you.
227
<i>Soft kitty,</i>
228
<i>Warm kitty...</i>
229
Keep rubbing.
231
232
233
234
235
on my dresser,
236
237
00:17:46,700 --> 00:17:48,000
238
- Raj?
- No way, Jose.
239
240
241
242
Fine.
243
244
00:18:03,100 --> 00:18:06,400
245
246
247
At that point,
248
of a sick Sheldon,
249
glasses or no glasses.
250
No. You'll be on
252
253
How do I carry it
254
Stay low.
255
Bear left.
256
- What?
257
258
259
260
All right.
261
262
263
264
266
267
Little more.
268
That's it.
269
270
271
It wasn't on?
272
273
274
275
276
I know.
277
278
279
00:20:02,200 --> 00:20:04,100
280
with Sheldon.
281
282
283
284
285
287
288
289
290
291
Yeah? So?
292
293
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
labeled "mucous"?
294
295
9999
10000
Lay it on me.
the individual.
in one location
10
Personally,
11
12
13
00:00:41,163 --> 00:00:44,864
14
15
That is a problem.
16
17
18
Dr. Gablehauser.
19
20
doctoral candidate,
21
22
23
24
25
Advantage: Kim.
26
28
29
30
31
32
33
00:01:43,954 --> 00:01:45,688
34
35
36
37
38
out of Pyongyang.
39
- Make it happen.
- Yes, sir.
41
We're on it.
42
43
44
could be as large as 10
45
46
48
- No kidding.
- So do you.
5
00:03:02,300 --> 00:03:04,200
That.
- Nope. Goodbye.
10
Sheldon,
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
a Lorentz invariant
22
23
24
25
26
27
28
Yes. In fact, I am
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
15 years old.
42
43
44
- Antonio Salieri?
45
46
47
48
49
50
51
52
I'm confused.
53
54
55
56
57
58
59
60
We liked Leonard.
61
62
63
is invalidated
64
65
to scientific research,
66
67
68
or do we get to shoot
69
70
Great!
71
72
to focus on.
73
Great!
74
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
So I've decided.
75
Great.
76
77
78
79
80
82
- Yes.
- Now...
83
instead of helium-neon?
84
85
Pretty sure.
86
87
88
89
90
91
92
- All right.
- Go away.
93
I'm going.
95
96
97
98
99
So...
100
102
Engineering.
103
104
105
106
107
108
109
Up until now,
110
111
112
experimental package
113
114
116
117
During acceleration,
118
and provide...
119
120
121
to carbon nanotubes?
122
123
124
master's in engineering.
125
126
127
Go away!
128
129
130
131
There must be
132
Go away!
133
- Is he here?
10
11
12
13
14
15
16
18
19
- What?
20
21
22
He's 15.
23
24
25
26
No, I just...
27
28
29
30
31
32
Go away?
33
Could it be me?
34
What's up?
35
36
What?
37
38
misunderstood us.
39
Dr. Cooper.
Are we interrupting?
40
41
42
- Something remarkable.
43
45
46
47
I will solve
48
of Jerusalem
49
50
To what end?
51
52
53
54
55
56
57
at the university.
59
Of course he has.
60
61
62
with your...
63
Come, Dennis.
64
He's nuts.
66
67
68
69
Go away.
70
71
Please go away.
72
73
74
75
Really?
76
77
sent to everyone
78
- Smooth.
- Thank you.
80
81
a socially-awkward genius
82
age-appropriate women.
83
84
85
- Like what?
86
87
- Or can we?
- No, we can't.
88
89
You're a Jew.
90
91
93
94
95
96
97
98
100
101
102
laughs at y...
103
104
Okay...
105
106
107
108
109
110
111
112
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
113
114
115
116
Interesting,
kind of pretty,
117
a little chubby,
118
120
121
122
123
124
125
126
so he can pathetically
127
128
attention, please?
129
130
131
133
134
Mr. Kim
135
at Stanford University,
136
137
138
139
00:17:30,100 --> 00:17:32,100
140
let me introduce
141
142
What?!
143
144
No, thanks.
145
146
00:17:59,200 --> 00:18:00,300
Unbelievable.
147
148
149
150
honored daughters,
151
152
153
154
155
Thank you.
156
- He's back.
- Mission accomplished.
157
158
159
161
162
163
Unbelievable.
Components I built
the policewoman,
Look at that.
10
12
Screw him...
He was weak.
9999
10000
Oh, please.
6
00:00:17,489 --> 00:00:21,002
in a little room
10
with a copy of
11
12
13
14
15
16
- Nothing.
17
Diet Coke.
18
And yogurt.
19
20
21
Gentlemen,
22
23
this year.
24
25
26
00:01:12,372 --> 00:01:14,145
27
28
29
Recognize.
30
31
32
Zod?
33
34
Good story.
35
- Count me out.
- What? Why?
36
in a tawdry competition?
37
to play Pictionary?
38
to play Boggle?
39
to play Go Fish?
40
41
42
bobsled competition.
43
44
45
No, don't.
46
48
49
50
Suggestions?
The ladies?
- I like it.
- I don't.
10
11
no animal exceeds
12
13
Maybe so,
14
15
16
Point of order.
17
00:03:33,400 --> 00:03:35,900
must be unanimous.
18
19
20
21
I will yield.
22
23
24
- He does.
25
26
27
I'm Penny,
28
because apparently
29
on a Saturday afternoon,
Gentlemen, ready?
31
- Yes.
- Fire away.
32
33
34
35
36
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
37
38
39
40
- Dr. Cooper.
- And of course,
41
42
- That is correct.
44
45
on hard-disk drives?"
46
giant magnetoresistance.
47
- Right.
48
And I answered.
49
00:05:03,800 --> 00:05:06,300
50
I am an engineer.
51
52
53
54
55
of Einstein's predicted
frame dragging?"
56
And of course,
57
58
Why?
59
60
What do manners
61
This is war.
62
to make sure
64
65
66
If I know them,
67
68
Oh, please.
70
71
72
I agree.
73
74
He compared Sheldon
75
to a disposable feminine
cleansing product
76
on a summer's eve.
77
78
Leonard, excellent.
79
Can it wait?
80
81
82
00:06:37,400 --> 00:06:40,700
83
84
Army Ants.
85
86
87
No, I meant...
88
Never mind.
89
00:07:00,700 --> 00:07:01,700
Check it out,
90
91
Oh, neat!
92
93
and cookies,
94
What?
95
97
98
99
100
101
102
103
Why?
104
105
106
107
108
I see.
109
110
111
112
113
114
You're welcome.
115
- Yes?
116
- He won't say.
7
00:08:50,000 --> 00:08:52,700
10
11
12
So?
13
So nothing.
Gentlemen.
15
16
17
or something.
18
19
20
00:09:47,900 --> 00:09:51,500
21
22
23
24
Yes.
25
26
Fine.
28
29
in the sack.
30
- Hey, Leslie.
- Hi, guys.
31
So, Leslie,
32
33
to feel uncomfortable
35
36
37
There's not?
38
39
40
41
42
43
to my question now.
44
Proceed.
45
46
Dilepton, shmylepton.
We need you.
48
Sorry.
49
Well, we tried.
50
51
52
53
54
55
She's in.
56
57
58
59
60
61
Gentlemen.
62
63
64
65
single-handedly,
66
67
68
69
70
71
72
Hello, Sheldon.
73
Leslie Winkle.
74
75
76
77
78
79
80
Oh, ouch!
81
00:13:07,400 --> 00:13:10,100
82
83
PMS?
84
85
86
Of course.
87
88
89
90
AA versus...
91
PMS.
92
93
94
95
PMS?
97
- Correct.
98
- Formal protest.
- On what grounds?
99
caught on my shirt.
100
Denied.
101
102
103
AA?
104
And of course,
105
Terrific.
106
Next question:
107
108
109
PMS?
110
111
Correct.
112
113
PMS?
114
- Shor's algorithm.
- Correct!
115
116
117
over pi r squared n.
118
119
120
Mr. Wolowitz,
121
A sigma particle.
122
123
00:15:20,600 --> 00:15:21,400
Correct!
124
125
AA: 1,150,
126
PMS: 1,175.
127
128
129
130
00:15:50,000 --> 00:15:51,200
Holy crap.
131
132
133
Leslie?
134
135
136
Ten seconds.
137
PMS?
138
Sorry, I panicked.
139
Then guess.
140
Eight.
141
.4
142
143
AA,
144
145
146
147
148
149
Hang on a second.
150
- Answering question.
151
about physics?
153
Here I am janitor.
154
155
Leningrad Politechnika.
156
Go Polar Bears.
157
158
160
161
162
163
164
- You can't.
165
- Denied.
166
Informal protest.
167
Denied.
168
169
170
171
- Hang on.
172
00:18:04,200 --> 00:18:07,800
173
174
175
- Go ahead.
Who?
4
00:19:04,700 --> 00:19:08,000
- Who?
Leonard is so smart.
- Sheldon who?
I'm not!
10
12
13
- Ready?
- Absolutely.
14
Bring it on.
15
16
17
19
20
<i>Van Halen.</i>
21
22
23
24
I go outside,
Okay, here.
26
27
- William Shatner.
- Wait.
28
29
30
Formal protest.
31
he taw a what?"
33
Romulan.
34
Yes.
35
9999
10000
This sandwich is
an unmitigated disaster.
6
00:00:21,736 --> 00:00:22,983
In a proper sandwich,
10
11
12
A time machine
14
15
16
17
- That's cool.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
15 seconds.
28
29
10, 9,
30
- 8...
31
- 5...
- Snipe.
32
- 4...
- Snipe.
33
- Snipe!
34
- 2...
- Snipe!
35
1...
36
Congratulations!
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
00:02:06,747 --> 00:02:09,203
I understand
48
say "miniature"?
I just assumed.
In a Venn diagram,
10
11
12
13
14
15
Not necessary.
16
on a regular basis.
17
18
19
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
20
21
22
23
24
25
26
- Sheldon?
27
28
- Hey, guys.
- Hi, Penny.
29
30
31
- What is it?
- Just...
32
34
35
36
Go up to the roof.
37
38
39
41
42
43
44
45
46
- In a minute.
48
49
I don't know
50
51
52
53
54
55
56
surface-dwelling Eloi.
57
58
is always like,
59
61
on my balcony.
62
Jacuzzi Bob."
63
64
that practicality
65
66
my time machine?
67
68
69
70
71
72
Seconded.
73
74
75
76
77
78
- Twice a month.
- Then no.
79
- No.
80
81
82
83
84
85
- Wait a minute.
86
87
88
89
90
91
92
94
95
I have a solution.
96
97
98
99
by pre-Federation reckoning.
100
101
102
103
My turn!
104
105
106
107
108
109
110
111
112
- Sorry.
- Not done.
114
115
thanks to this.
116
- This...
- Time machine.
117
118
119
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
120
121
122
123
124
125
in a swamp.
127
128
Completely pathetic!
129
My turn!
130
131
So?
132
So it's my turn.
133
134
135
136
You can't.
137
138
139
time-travel mistake.
141
142
Same paradox.
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
155
up on those things.
156
157
158
Wait.
159
160
161
162
163
I disagree.
164
Your inability to
165
166
167
00:12:11,600 --> 00:12:14,700
168
169
170
171
172
173
174
175
That's absurd.
176
177
178
- Hey, guys.
- Hi, Penny.
179
180
181
182
No problem.
183
Hang on.
184
185
186
I'm scared.
187
189
190
191
192
193
194
And semen.
195
00:14:15,800 --> 00:14:17,300
196
We brought food!
197
breakfast of time-travelers.
198
199
- Why?
200
- Why?
201
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
or props or replicas
or costumes or robots
214
215
00:15:07,400 --> 00:15:08,900
216
217
218
More importantly,
219
220
221
222
00:15:27,300 --> 00:15:29,600
223
224
in a bidding war.
225
226
227
228
229
230
231
232
233
Thanks.
234
235
236
237
238
Let's talk.
239
240
No!
241
242
244
245
246
Geordi La Forge
247
248
249
251
252
253
You hypocrite!
254
What?
255
256
258
259
260
Leonard,
261
262
263
264
me "large breasts."
265
266
267
- Really?
- Yeah.
268
269
Thanks.
270
271
Excuse me.
272
- Hey, Penny.
- Hi, Mike.
273
- Ready to go?
274
- Stop it!
275
Bye, guys.
276
It worked.
It really worked.
Not Morlocks!
Help!
It is a little big
10
11
12
13
Morlocks!
14
9999
10000
actually works,
10
11
12
13
00:00:31,581 --> 00:00:34,335
14
15
Sheldon's office?
16
Is she lost?
17
18
19
20
00:00:54,431 --> 00:00:56,618
21
22
23
24
25
Hello.
26
Hey, buddy...
27
"Buddy..."?
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Excuse me?
40
41
00:02:04,116 --> 00:02:06,284
but frankly,
42
43
44
A humormometer?
45
46
<i>très drôle</i>.
47
49
50
Rajesh.
51
10
00:03:50,700 --> 00:03:52,900
11
12
13
14
15
16
18
No, we don't.
19
She's family.
20
to your mother.
21
22
23
24
25
26
27
28
to some kind
of high-powered furnace.
29
Just classic.
30
31
32
33
34
35
Anyway, I go to make
36
38
39
40
41
42
43
45
46
just to polish up
my spearfishing equipment.
47
I spearfish.
48
I spearfish.
49
50
52
53
54
55
56
They mentioned
58
So, Missy,
59
60
61
62
63
65
66
67
In other words,
68
it was us.
69
- I wasn't staring.
70
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
71
Maybe,
72
73
and perfect.
74
75
76
I brought snacks!
77
00:07:49,600 --> 00:07:52,500
78
79
80
Missy.
81
- I guess.
82
You're welcome.
83
invented circumcision.
84
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
You're welcome.
85
86
God, yes.
Thanks.
87
You're welcome.
88
- Bye, guys.
89
- Goodbye, Leonard.
90
92
93
94
95
- Hell, no!
96
Excuse me.
97
98
- I guess.
99
100
- Thank you.
- It's okay.
101
Lactose intolerance
102
We invented pajamas.
103
104
105
106
107
It's noteworthy,
108
heavier women
109
suggested affluence.
110
That's fascinating...
111
112
113
But my point is
114
115
Okay.
116
in this conversation
118
119
- Great...
- I'm saying
120
121
Whatever.
122
123
- Why?
I don't understand.
125
126
127
128
129
it is your responsibility
130
132
We do share DNA.
133
however remote,
134
135
as remarkable as myself.
136
Exactly.
137
and to posterity
138
139
You're right.
140
141
142
143
144
juvenile squabbling.
146
147
148
for my sister.
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
Wait a minute.
161
162
163
How so?
164
166
167
168
pharmaceuticals
169
170
171
172
173
174
175
176
being unreasonable.
177
Am I?
178
179
Oh, really?
180
181
Alone.
182
183
184
185
00:14:04,900 --> 00:14:07,500
186
187
any thought,
188
189
- Let me explain.
190
You see,
191
192
193
194
195
196
197
"Sheldon 2.0"?
198
199
200
201
will be reduced.
202
- Not at all.
203
204
205
00:15:09,500 --> 00:15:12,900
206
207
208
209
210
211
to starve to death.
212
213
214
215
216
217
218
219
Remember?
220
- Go on.
221
222
223
224
225
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
226
Correction.
227
228
229
I agree.
230
231
232
233
234
235
236
Sit down.
237
238
239
00:16:54,400 --> 00:16:55,500
Take that!
240
241
242
243
244
245
Nine, ten.
246
248
249
- Leonard.
250
251
252
253
Of course.
254
255
I was wondering
256
257
- No.
258
All right.
259
260
261
262
263
264
- Hi, Howard.
265
266
267
269
Apprec...
270
Appree...
271
Oh, honey.
272
273
274
to pass on to Mom?
with my testicles.
7
Really?
10
11
12
Well, yeah.
13
15
16
My God!
17
18
9999
10000
of arm wrestling
6
00:00:13,406 --> 00:00:16,603
That's terrific,
10
11
12
Keebler elf?
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
through meticulously
designed experiments
25
26
27
28
- Why not?
29
30
31
My parents focused
on celebrating achievements,
32
00:01:31,629 --> 00:01:34,764
33
That's so silly.
34
35
36
37
38
Leonard grew up to be
an experimental physicist.
39
Christmas,
40
41
- Thank you.
- You're welcome.
42
43
44
45
Yeah, see?
47
48
a birthday party?
49
50
51
52
00:02:24,308 --> 00:02:26,511
53
54
which is my favorite.
55
And?
56
57
58
60
61
You think?
62
63
Episode 16:
We have no overlapping
- All right,
as a promising endeavor.
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
a terrible idea.
23
24
Anguish?!
25
26
27
28
29
tailless donkey
30
my disorientation.
31
32
33
34
35
of alcohol-induced frivolity?
36
- Nevertheless...
- In addition, I...
37
38
39
40
41
42
43
Do you understand
44
45
46
47
48
49
50
of one's co-conspirators.
51
52
53
54
55
autographed copy
57
58
Nice.
59
60
61
62
- Why not?
- Don't ask.
63
64
- Too late.
65
66
67
68
69
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
70
71
72
73
74
75
77
- What?
- Just do it.
78
It's a non-optional...
social convention.
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
- No problem.
89
90
91
Entertain them.
92
93
feel uncomfortable.
94
- How's it goin'?
- Fine.
95
96
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
97
Seen it.
98
99
100
101
Pass.
102
104
105
106
107
108
- No.
- Yeah, no.
109
110
111
112
113
Something
114
115
116
117
118
119
120
121
Exactly.
122
something fun,
123
124
125
126
127
128
Come on.
129
Take that!
130
131
132
133
134
- Now?!
135
136
137
00:11:09,900 --> 00:11:11,700
138
139
Okay, Sheldon,
140
141
142
- That one.
- Sure.
- No need,
- Why?
I don't know.
10
On my 12th birthday,
11
12
13
Of course.
14
15
16
They got me
17
18
19
All of them?
20
- Really?
- Yeah.
21
22
- Yeah, I suppose.
- All right, let's go.
23
Excuse me.
24
25
26
27
refrigerated warehouse.
28
30
31
Thank you.
32
33
firewire or USB?
34
35
36
00:13:19,100 --> 00:13:20,500
37
- We have to go.
- Not now.
38
39
40
- Excuse me.
41
42
43
44
45
46
47
48
50
- Yes.
51
52
53
to treat stupid.
54
55
56
57
by Benjamin Franklin
58
59
60
61
62
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
63
- We can't go home.
- Why not?
64
Because...
65
because...
66
Brisket! Brisket!
67
68
69
00:15:00,700 --> 00:15:03,300
Well, so do I.
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
with no self-esteem,
81
by sleeping around
82
83
84
85
86
87
Him.
88
89
00:16:24,700 --> 00:16:27,000
90
- Why?
91
92
93
Good luck.
94
95
Keep walking.
96
97
98
- Yes, he is.
99
100
Holy crap!
101
102
- Thank you.
104
105
106
107
108
109
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
110
111
I completely forgot.
112
113
114
Maybe.
115
116
00:17:53,300 --> 00:17:56,600
117
118
All right.
119
Here we go.
120
121
Dude,
122
123
Surprise!
1
Okay, Leonard.
And look,
Remind me,
It's okay.
10
11
9999
10000
Non, c'est...
What's this?
7
00:00:17,800 --> 00:00:21,100
10
11
12
- Why?
13
14
15
a syphilitic donkey.
16
My apologies,
17
18
19
20
21
22
as chicken.
23
- Sure, go ahead.
24
25
26
27
00:01:25,700 --> 00:01:28,300
Drop dead,
28
Thank you.
29
30
31
33
34
35
36
- Go away!
37
38
Not surprising.
39
40
41
43
44
45
46
What else?
47
48
49
on his blog
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
I don't care.
61
so they're warm.
62
00:03:53,400 --> 00:03:56,600
63
So you're saying,
64
65
66
67
68
- Sorry.
69
- Wait!
70
71
Am I just an idiot
72
73
- Of course not.
- Well,
74
Which is it?
75
76
77
I thought he was...
78
79
80
81
83
84
85
Judging by my email,
a number of prisoners
86
87
88
89
Never mind.
90
91
92
93
94
96
97
98
in non-traditional locales.
99
Oh, God!
100
Elevators, parks,
101
movie theaters.
102
Out of curiosity,
103
is this "subway"
104
105
Sandwich shop.
106
107
108
109
to be embarrassed.
110
Really?
111
- Maybe a little.
112
113
114
115
116
117
118
a chance to explain.
119
120
The betrayal!
121
122
how he feels.
124
125
126
127
128
129
Oh, sure.
130
131
132
133
134
135
136
- Sure.
137
138
139
140
141
142
144
145
146
147
148
149
150
Incredible.
151
152
I'm back.
153
154
155
What happened?
156
158
159
160
161
- Penny, I am so sorry.
162
163
165
166
167
168
169
170
172
173
174
175
Yes, I am...
176
177
178
- And honest.
179
- Totally.
180
Yes what?
181
182
Really?
183
184
185
186
187
188
189
Sheldon?
190
I'm sorry.
191
192
193
00:11:13,100 --> 00:11:16,100
194
Why me?
195
196
197
198
199
200
00:11:32,900 --> 00:11:34,000
Not necessarily.
201
202
203
he hides it.
204
205
206
208
209
210
211
could be weaponized.
212
213
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
214
No.
215
216
217
218
219
That's nice.
221
222
223
224
225
226
Well, choose.
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
- A little crush?
237
238
239
- I don't care.
240
00:13:39,900 --> 00:13:41,200
241
242
243
244
245
Leonard might be
246
248
249
Glare.
250
251
252
for a fling.
253
254
255
256
257
Draft.
258
259
260
00:14:43,800 --> 00:14:45,000
Right. Thanks.
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
- Sheldon.
271
272
273
274
00:15:23,400 --> 00:15:24,900
he proposed an experiment
275
276
277
278
279
280
281
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
282
283
284
285
286
287
289
290
291
292
293
is a starch-filled redundancy.
294
295
296
297
I don't think
298
Then don't.
299
300
301
303
304
305
306
307
Right.
308
grammatical mistake.
309
310
But go on.
311
312
313
314
improbable assumption
315
316
317
318
319
320
321
322
to a speedy conclusion?
323
324
Schrodinger's cat.
325
That's brilliant.
326
327
- Come on in.
- Thank you.
328
329
330
331
332
333
334
335
Good.
336
337
9999
10000