Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,875
<i>and this man's going to collect.</i>
3
00:00:41,960 --> 00:00:43,394
<i>He's Jake Cahill,</i>
4
00:00:43,520 --> 00:00:45,193
<i>and he lives by...</i>
5
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Bounty Law.
6
00:00:46,880 --> 00:00:48,951
You don't ever bring them in alive,
do you, Jake?
7
00:00:49,040 --> 00:00:51,714
Not when there's three of them
and one of me.
8
00:00:56,760 --> 00:00:58,752
What are you looking at,
bounty killer?
9
00:00:58,840 --> 00:01:02,356
I'm looking at an ugly owl-hoot
about to get his jaw busted.
10
00:01:02,840 --> 00:01:04,991
Amateurs try and take men in alive.
11
00:01:07,640 --> 00:01:10,394
- Amateurs usually don't make it.
<i>- Whether you're dead or alive,</i>
12
00:01:10,480 --> 00:01:14,918
<i>you're just a dollar sign
to Jake Cahill on</i> Bounty Law.
13
00:01:15,000 --> 00:01:18,038
<i>Thursdays at 8:30, only on NBC.</i>
14
00:01:22,120 --> 00:01:23,078
Hello, everybody.
15
00:01:23,080 --> 00:01:29,077
This is Allen Kincade on the set of the exciting hit
NBC and Screen Gems television series <i>Bounty Law.</i>
16
00:01:29,160 --> 00:01:32,198
Now, if you think you're seeing double,
don't adjust your television sets
17
00:01:32,320 --> 00:01:34,596
because, well, in a way, you are.
18
00:01:34,680 --> 00:01:38,959
To my right is <i>Bounty Law</i> series lead
and Jake Cahill himself, Rick Dalton.
19
00:01:39,040 --> 00:01:41,794
And to my left is Rick's stunt double,
Cliff Booth.
20
00:01:41,880 --> 00:01:44,714
Welcome, gentlemen, and thanks
for taking the time to visit with us.
21
00:01:44,800 --> 00:01:46,154
Well, it's our pleasure, Allen.
22
00:01:46,240 --> 00:01:50,519
So, Rick, explain to the audience
exactly what it is a stunt double does.
23
00:01:51,400 --> 00:01:52,959
Well...
24
00:01:53,040 --> 00:01:56,112
actors are required to do
a lot of dangerous stuff.
25
00:01:56,520 --> 00:01:59,194
Say Jake Cahill gets shot off his horse.
26
00:01:59,280 --> 00:02:01,511
Now, can I fall off a horse?
27
00:02:01,640 --> 00:02:04,155
Yes, I can, and, yes, I have.
28
00:02:07,520 --> 00:02:11,878
But say I fall off wrong and I sprain
my wrist or I twist my ankle.
29
00:02:12,000 --> 00:02:17,519
Now, that can put an undue burden on production
because now maybe I can't work for a week.
30
00:02:17,600 --> 00:02:20,354
So Cliff here is meant
to help carry the load.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,830
Is that how you'd describe
your job, Cliff?
32
00:02:22,920 --> 00:02:26,118
What, carrying his load? Yeah,
that's about right.
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,836
Join me next week on the set of
<i>The Dick Van Dyke Show,</i>
34
00:02:32,920 --> 00:02:36,436
where I'll be talking to those comical
cutups, Morey Amsterdam and Rose Marie.
35
00:02:36,520 --> 00:02:40,070
Till then, this is Allen Kincade
signing off from Hollywood.
36
00:03:57,360 --> 00:03:58,794
I missed you.
37
00:04:02,920 --> 00:04:06,311
- The black one. And the flowers.
- Flowers, Ava, flowers.
38
00:04:06,400 --> 00:04:09,234
- And there's the small one.
- Can I see your tickets?
39
00:04:09,320 --> 00:04:11,277
Oh, good boy.
40
00:05:11,280 --> 00:05:13,840
Gina, Gina, Gina.
41
00:05:13,920 --> 00:05:15,639
The face in the misty light.
42
00:05:15,720 --> 00:05:18,713
- Hello, Mr. Schwarz.
- Hello, Gina.
43
00:05:18,800 --> 00:05:22,874
I, uh... I have a meeting with
a very handsome cowboy man.
44
00:05:22,960 --> 00:05:24,519
He's waiting for you in the bar.
45
00:05:26,720 --> 00:05:28,234
Well...
46
00:05:28,320 --> 00:05:32,394
since I just finished watching
a Rick Dalton fucking film festival,
47
00:05:32,480 --> 00:05:35,200
I think I know who you are. Put it there.
48
00:05:35,280 --> 00:05:37,795
Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz.
49
00:05:37,880 --> 00:05:41,954
- And thank you for taking an interest.
- Schwarz, not Schwartz.
50
00:05:42,040 --> 00:05:44,350
Goddamn it to hell. I'm sorry about that.
51
00:05:44,440 --> 00:05:47,558
- It's my pleasure, Mr. Schwarz.
- Call me Marvin.
52
00:05:47,640 --> 00:05:49,279
Marvin, call me Rick.
53
00:05:49,360 --> 00:05:50,278
- Rick?
- Yeah.
54
00:05:50,280 --> 00:05:52,795
- Oh, is that your son? Ha-ha.
- My son?
55
00:05:52,880 --> 00:05:54,792
No, that's my stunt double, Cliff Booth.
56
00:05:54,880 --> 00:05:56,314
- Yeah.
- Good to meet you.
57
00:05:56,400 --> 00:05:59,472
We've worked together
since the last two seasons of <i>Bounty Law.</i>
58
00:05:59,560 --> 00:06:02,155
- Yeah?
- My car's in the shop, so he gave me a ride.
59
00:06:02,240 --> 00:06:03,720
<i>That's a big fucking lie.</i>
60
00:06:04,160 --> 00:06:07,392
<i>Rick got his driver's license taken away
for too many drunk-driving tickets.</i>
61
00:06:07,480 --> 00:06:09,756
<i>- Cliff drives him everywhere now.</i>
- Oh, fuck.
62
00:06:09,840 --> 00:06:12,799
- Well, sounds like a good friend.
- I try.
63
00:06:14,000 --> 00:06:18,711
I wanna send you greetings from my wife,
Mary Alice Schwarz.
64
00:06:18,800 --> 00:06:20,439
Oh, well, that's nice.
65
00:06:22,880 --> 00:06:24,030
Thanks a lot.
66
00:06:26,520 --> 00:06:31,640
We had a Rick Dalton double feature
in our screening room last night.
67
00:06:31,720 --> 00:06:36,636
Oh, well, that's both flattering
and embarrassing.
68
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
What'd you see?
69
00:06:37,721 --> 00:06:43,079
Thirty-five mm prints of <i>Tanner</i>
and <i>The Fourteen Fists of McCluskey.</i>
70
00:06:49,120 --> 00:06:52,511
I hope the, uh, Rick Dalton double feature
71
00:06:52,640 --> 00:06:55,792
wasn't too painful for you and the...
And the missus.
72
00:06:55,880 --> 00:06:59,920
Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying?
73
00:07:01,520 --> 00:07:05,116
<i>Mary Alice loves Westerns.
Our whole courtship, we watched Westerns.</i>
74
00:07:05,200 --> 00:07:06,839
- Here you go.
- Thanks.
75
00:07:06,920 --> 00:07:09,116
<i>And we thoroughly enjoyed</i> Tanner.
76
00:07:09,240 --> 00:07:12,790
- Oh, that's nice.
- It's really good. And anyway, she goes to bed.
77
00:07:13,280 --> 00:07:15,954
<i>I open up a box of Havanas.</i>
78
00:07:16,080 --> 00:07:21,474
<i>I light up,
I pour myself a cognac and I watch...</i>
79
00:07:22,520 --> 00:07:25,513
<i>The Fourteen Fists of McCluskey.</i>
80
00:07:25,600 --> 00:07:26,795
What a picture.
81
00:07:26,880 --> 00:07:28,633
- What a picture.
- Good picture, yeah.
82
00:07:28,760 --> 00:07:30,558
That is so much fun.
83
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
All the shooting.
84
00:07:35,840 --> 00:07:39,516
- I love that stuff. You know, the killing.
- A lot of killing. Lot of killing, yeah.
85
00:07:39,920 --> 00:07:43,311
Now, gentlemen, the plan
is, we reverse our forces
86
00:07:43,440 --> 00:07:46,035
<i>und</i> drive the Allies back into the sea!
87
00:07:49,520 --> 00:07:52,035
- Genius.
- Panzer divisions come in,
88
00:07:52,120 --> 00:07:54,919
and we drive them here to the ocean.
89
00:07:55,000 --> 00:07:56,434
They'll be up against the wall.
90
00:07:56,520 --> 00:07:58,512
- They will have nowhere to go.
- Yes.
91
00:07:58,600 --> 00:08:00,080
This is the spot...
92
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
Hermann!
93
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Open the curtains.
94
00:08:26,120 --> 00:08:29,192
Anybody order fried sauerkraut?!
95
00:08:46,000 --> 00:08:49,516
Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha!
96
00:08:50,040 --> 00:08:53,511
That's you operating the
flamethrower, isn't it?
97
00:08:53,600 --> 00:08:55,557
Oh, you bet your sweet ass it was.
Yeah, yeah.
98
00:08:55,680 --> 00:08:57,478
- It was you?
- Yeah. And let me tell you,
99
00:08:57,560 --> 00:09:02,077
that's one shit-fuck crazy weapon
you do not wanna be on the wrong side of.
100
00:09:02,160 --> 00:09:03,276
Boy, oh, boy.
101
00:09:03,360 --> 00:09:06,319
You know, I practiced with that dragon, uh,
102
00:09:06,440 --> 00:09:08,352
three hours a day for two weeks.
103
00:09:08,440 --> 00:09:11,877
Not just because I wanted to look good
in the picture, but because I was...
104
00:09:11,960 --> 00:09:14,077
I was shit-scared of the damn
thing, to be honest.
105
00:09:14,920 --> 00:09:16,639
Mike fucking Lewis!
106
00:09:16,720 --> 00:09:18,313
Crisping them Nazis to hell!
107
00:09:18,400 --> 00:09:19,959
Oh, shit, that's...
108
00:09:20,080 --> 00:09:23,710
All right, that's too hot.
Anything we can do about that heat?
109
00:09:23,800 --> 00:09:26,474
- Rick, it's a flamethrower.
- Yeah.
110
00:09:27,000 --> 00:09:29,913
So I came to the office early today,
111
00:09:31,600 --> 00:09:35,480
and I watched two episodes
of <i>Bounty Law</i> on 16 mm.
112
00:09:35,560 --> 00:09:37,438
Jody Janice,
113
00:09:37,520 --> 00:09:42,390
wanted for cattle rustling in the
state of Wyoming, $425 dead or alive.
114
00:09:44,240 --> 00:09:46,755
And you brought him here to collect.
115
00:09:47,320 --> 00:09:49,516
I don't even know where here is.
116
00:09:49,600 --> 00:09:51,717
It was just the closest place.
117
00:09:51,800 --> 00:09:54,634
Caught up with him about
five miles outside of town.
118
00:09:54,720 --> 00:09:56,154
So, bounty killer,
119
00:09:57,440 --> 00:09:59,557
the name of this town is Janicetown.
120
00:10:02,480 --> 00:10:04,278
And that boy you killed...
121
00:10:04,880 --> 00:10:06,109
was Jody Janice.
122
00:10:07,720 --> 00:10:11,839
He was the baby boy of
Major Nathin Maxwell Janice.
123
00:10:13,840 --> 00:10:17,754
Who's Major Nathin Maxwell Janice?
124
00:10:18,520 --> 00:10:23,276
Well, I'll be sure and introduce you
125
00:10:23,360 --> 00:10:24,635
when he gets here.
126
00:10:44,280 --> 00:10:45,600
<i>Bounty Law.</i>
127
00:10:49,280 --> 00:10:51,351
<i>Starring Rick Dalton.</i>
128
00:10:52,400 --> 00:10:58,840
<i>Then a couple of the jokers over in archival
sent over a kinescope of a little treat featuring you.</i>
129
00:10:59,280 --> 00:11:01,158
♪ There's an old piano ♪
130
00:11:01,240 --> 00:11:04,870
♪ And they play it hot
Behind the green door ♪
131
00:11:06,120 --> 00:11:07,918
♪ Don't know what they're doing ♪
132
00:11:08,000 --> 00:11:11,630
♪ But they laugh a lot
Behind the green door ♪
133
00:11:12,880 --> 00:11:14,599
♪ Wish they'd let me in ♪
134
00:11:14,680 --> 00:11:18,469
♪ So I can find out
What's behind the green door ♪♪
135
00:11:20,440 --> 00:11:24,116
So you've been doing guest shots
136
00:11:24,200 --> 00:11:26,874
on episodic TV shows the
last couple of years?
137
00:11:26,960 --> 00:11:32,797
Yeah. Yeah.
I'm doing a pilot for CBS right now.
138
00:11:32,920 --> 00:11:35,389
It's called... It's called <i>Lancer.</i>
I play the heavy.
139
00:11:35,480 --> 00:11:38,040
Did a, ahem, Ron Ely <i>Tarzan.</i>
140
00:11:38,120 --> 00:11:41,079
I did a <i>Land of the Giants. Green Hornet.</i>
141
00:11:41,160 --> 00:11:43,072
I did that show, uh...
142
00:11:43,160 --> 00:11:46,471
<i>Bingo Martin</i> with that kid Scott Brown. Yeah.
143
00:11:46,600 --> 00:11:49,877
And I got a <i>F.B.I.</i> that airs this Sunday.
144
00:11:49,960 --> 00:11:54,432
You... You always play the
bad guy on these shows?
145
00:11:54,520 --> 00:11:56,432
- Yeah.
- Yeah.
146
00:11:56,520 --> 00:11:59,354
So, and they have a fight
scene at the end of them?
147
00:11:59,440 --> 00:12:03,514
Well, not... Not...
Not <i>Land of the Giants</i> or <i>F.B.I.,</i>
148
00:12:03,600 --> 00:12:06,559
- but the rest, yeah. Yeah.
- And you lose in the fight?
149
00:12:07,120 --> 00:12:10,352
Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy.
150
00:12:10,440 --> 00:12:14,639
Oh, that's an old trick
pulled by the networks.
151
00:12:14,720 --> 00:12:18,270
- Now, you take <i>Bingo Martin,</i> for example. Right?
- Mm-hm.
152
00:12:18,360 --> 00:12:20,829
So you got a new guy like Scott Brown.
153
00:12:21,360 --> 00:12:24,432
You wanna build up his bona fides, right?
154
00:12:24,520 --> 00:12:28,434
So you hire a guy from a
canceled show to play the heavy.
155
00:12:28,560 --> 00:12:31,712
Then at the end of the show, when they fight,
156
00:12:31,800 --> 00:12:33,678
it's hero besting heavy.
157
00:12:33,760 --> 00:12:36,275
But what the audience sees
158
00:12:36,400 --> 00:12:41,395
is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass.
159
00:12:41,480 --> 00:12:42,516
- You see?
- Mm-hm.
160
00:12:43,040 --> 00:12:46,397
Then next week, it's Ron Ely.
161
00:12:46,480 --> 00:12:49,837
And next week, it's Bob Conrad,
162
00:12:49,920 --> 00:12:52,879
wearing his tight pants, kicking your ass.
163
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Yeah.
164
00:12:55,360 --> 00:13:01,152
In another couple of years, playing punching
bag to every swinging dick new to the network,
165
00:13:01,240 --> 00:13:06,838
that's gonna have a psychological effect
on how the audience perceives you.
166
00:13:06,920 --> 00:13:08,400
Right.
167
00:13:08,480 --> 00:13:10,358
So, Rick,
168
00:13:10,440 --> 00:13:13,274
who's gonna kick the shit
out of you next week?
169
00:13:13,360 --> 00:13:16,353
Mannix? The Man from U.N.C.L.E.?
170
00:13:16,480 --> 00:13:18,437
The Girl from U.N.C.L.E.?
171
00:13:18,960 --> 00:13:20,838
How about Batman and Robin?
172
00:13:20,920 --> 00:13:24,436
Ping! Pow! Choom! Zoom!
173
00:13:26,560 --> 00:13:27,789
Down goes you.
174
00:13:27,880 --> 00:13:30,873
Down goes your career as a leading man.
175
00:13:33,120 --> 00:13:38,275
Or do you go to Rome and star in Westerns
176
00:13:39,440 --> 00:13:41,591
and win fucking fights?
177
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
Ticket, señor?
178
00:13:58,000 --> 00:14:00,959
- All right, what's the matter, partner?
- Well...
179
00:14:02,680 --> 00:14:04,558
it's official, old buddy.
180
00:14:04,640 --> 00:14:07,633
- I'm a has-been.
- What are you talking about?
181
00:14:07,760 --> 00:14:11,037
- What did that guy tell you?
- He told me the goddamn truth, is what he told me.
182
00:14:13,760 --> 00:14:15,035
Whoa, whoa.
183
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
- Oh, shit.
- Hey.
184
00:14:16,640 --> 00:14:19,474
- I'm sorry about that. I'm sorry about that.
- Here. Put these on.
185
00:14:20,480 --> 00:14:22,676
- Don't cry in front of the Mexicans.
- Son of a bitch.
186
00:14:22,760 --> 00:14:24,956
Now, what's got you so upset, man?
187
00:14:25,040 --> 00:14:29,193
If coming face-to-face with the failure
that is your career ain't worth crying about,
188
00:14:29,280 --> 00:14:33,320
- then I don't know what the fuck is.
- Right. That guy in there turn you down?
189
00:14:33,400 --> 00:14:37,235
No. He wants to help me
get into Italian movies.
190
00:14:37,320 --> 00:14:40,074
- Then what's the problem?
- I gotta do Italian goddamn movies!
191
00:14:40,160 --> 00:14:41,913
- That's the fucking problem!
- Come on.
192
00:14:42,000 --> 00:14:45,198
Fucking bullshit!
It doesn't matter whether I cry in public.
193
00:14:45,320 --> 00:14:47,596
Nobody remembers who the
fuck I am anyway, huh?
194
00:14:47,720 --> 00:14:50,936
.<i>..at the Hall of Justice in
town. The defense will try to prove the killing</i>
195
00:14:50,960 --> 00:14:53,031
<i>- of Kennedy was the product of a sick mind.</i>
- Fuck!
196
00:14:53,160 --> 00:14:56,471
- Thank you. Hey, let's go.
- Take me home, Cliff.
197
00:14:56,560 --> 00:14:58,233
Come on, take me home.
198
00:14:58,320 --> 00:15:00,357
<i>...as early as next Wednesday.</i>
199
00:15:00,440 --> 00:15:06,516
<i>More than 1000 Communists dead are reported in
new, large-scale fighting in South Vietnam.</i>
200
00:15:06,600 --> 00:15:07,954
<i>U.S. losses are said to be...</i>
201
00:15:08,040 --> 00:15:10,430
That's swell, man.
202
00:15:10,520 --> 00:15:12,830
Fucking hippie motherfuckers.
203
00:15:12,920 --> 00:15:15,116
<i>...and bases with rockets and mortar fire.</i>
204
00:15:15,200 --> 00:15:20,150
<i>As President Nixon was flying to Europe, he
received details of that fighting by radio.</i>
205
00:15:21,080 --> 00:15:24,039
♪ Always is always forever ♪
206
00:15:24,120 --> 00:15:27,670
♪ As long as one is one ♪
207
00:15:27,760 --> 00:15:30,753
<i>♪ Inside yourself for your father ♪</i>
208
00:15:30,840 --> 00:15:33,958
♪ All is one, all is one, all is one ♪
209
00:15:34,040 --> 00:15:36,635
<i>♪ It's time we put our love behind you ♪</i>
210
00:15:36,880 --> 00:15:39,793
♪ The illusion has been just a dream ♪
211
00:15:39,880 --> 00:15:42,839
<i>♪ The Valley of Death and I'll find you ♪</i>
212
00:15:42,960 --> 00:15:45,555
♪ Now is when on a sunshine beam ♪
213
00:15:46,160 --> 00:15:48,550
- Hot dog buns!
- Whoo!
214
00:15:48,960 --> 00:15:51,395
♪ For sure they shall surely see ♪
215
00:15:51,480 --> 00:15:54,552
<i>♪ No clothing, no tears, no hunger ♪</i>
216
00:15:54,680 --> 00:15:57,434
<i>♪ You shall see, you shall
see, you shall see ♪</i>
217
00:15:58,040 --> 00:16:00,350
♪ Always is always forever ♪
218
00:16:00,760 --> 00:16:03,719
<i>♪ As long as one is one ♪</i>
219
00:16:03,800 --> 00:16:06,474
<i>♪ Inside yourself for your father ♪</i>
220
00:16:06,560 --> 00:16:09,519
<i>♪ All is one, all is one, all is one ♪♪</i>
221
00:16:11,280 --> 00:16:13,556
Five years of ascent. Pfft.
222
00:16:13,640 --> 00:16:16,030
Ten years of treading water.
223
00:16:16,160 --> 00:16:18,880
And now a race to the bottom. Heh.
224
00:16:20,280 --> 00:16:22,511
Look, I never had much
of a career to speak of,
225
00:16:22,600 --> 00:16:25,877
so I can't say I really know how you feel.
226
00:16:25,960 --> 00:16:28,270
What are you talking about?
You're my stunt double.
227
00:16:28,360 --> 00:16:29,919
Come on, now. Shit.
228
00:16:30,000 --> 00:16:33,391
Rick, I'm your driver, man. I'm your gofer.
229
00:16:33,480 --> 00:16:36,075
I'm not complaining, man.
I like driving you around.
230
00:16:36,160 --> 00:16:37,833
I like doing shit around the house
231
00:16:37,920 --> 00:16:40,719
and house-sitting in the
Hollywood Hills when you're gone.
232
00:16:42,400 --> 00:16:45,871
But I haven't been a full-time
stuntman for a while now,
233
00:16:45,960 --> 00:16:50,000
and from where I'm standing, going to
Rome to star in movies does not sound
234
00:16:50,080 --> 00:16:52,640
like the fate worse than death
that you seem to think it is.
235
00:16:52,720 --> 00:16:57,192
Come on, now.
You ever seen an Italian Western, huh?
236
00:16:57,280 --> 00:16:59,397
They're awful. It's a fucking farce.
237
00:16:59,480 --> 00:17:02,040
Yeah, how many you seen? One? Two?
238
00:17:02,120 --> 00:17:04,560
I've seen enough, all right?
Nobody likes Spaghetti Westerns.
239
00:18:02,360 --> 00:18:05,671
Oh, hell, man, stay in L.A.
Give it what fer next pilot season.
240
00:18:05,760 --> 00:18:07,911
Nah, nah. I'm... I'm...
241
00:18:08,000 --> 00:18:11,152
I'm too insecure now to
score come pilot season.
242
00:18:11,240 --> 00:18:14,119
Besides, Screen Gems ain't gonna
have nothing good to say about me.
243
00:18:14,200 --> 00:18:16,510
- You know that.
- Shit. You made <i>Bounty Law.</i>
244
00:18:16,600 --> 00:18:20,037
Nobody's gonna forgive me
for that last season. No matter what I do,
245
00:18:20,160 --> 00:18:23,710
I'm always gonna be the horse's ass
that got <i>Bounty Law</i> canceled
246
00:18:23,800 --> 00:18:27,396
because I wanted some fucking
rinky-dink movie career.
247
00:18:29,160 --> 00:18:31,356
Tom. My friend.
248
00:18:31,440 --> 00:18:33,272
- I met him?
- No, you haven't met him.
249
00:18:33,400 --> 00:18:36,472
- You won't meet him because I don't think you'd like him.
- Why?
250
00:18:37,240 --> 00:18:38,158
Well...
251
00:18:40,240 --> 00:18:43,836
- Don't even joke.
- A joke? But they're scared.
252
00:18:57,000 --> 00:18:58,878
Holy shit. Heh.
253
00:18:59,840 --> 00:19:01,559
That was Polanski.
254
00:19:01,640 --> 00:19:03,199
That was Roman Polanski.
255
00:19:03,280 --> 00:19:07,035
He's lived there for a month now.
First time I seen him.
256
00:19:08,160 --> 00:19:10,152
Holy shit. Goddamn it.
257
00:19:13,440 --> 00:19:16,194
What do I always say?
Most important thing in this town is,
258
00:19:16,280 --> 00:19:18,636
when you're making money,
you buy a house in town.
259
00:19:18,760 --> 00:19:21,400
You don't rent. Eddie O'Brien taught me that.
260
00:19:21,480 --> 00:19:23,631
Hollywood real estate means you live here.
261
00:19:23,720 --> 00:19:27,111
You're not just visiting,
not just passing through.
262
00:19:27,200 --> 00:19:29,271
You fucking live here.
263
00:19:29,360 --> 00:19:33,149
Here I am flat on my ass,
and who I got living next door to me?
264
00:19:33,240 --> 00:19:36,392
The director of <i>Rosemary's</i> fucking
<i>Baby,</i> that's who.
265
00:19:36,480 --> 00:19:39,678
Polanski, the hottest director in
town right now, probably the world.
266
00:19:39,760 --> 00:19:42,070
He's my next-door fucking neighbor.
Heh-heh.
267
00:19:42,200 --> 00:19:45,159
I mean, shit.
I mean, who knows what could happen?
268
00:19:45,240 --> 00:19:49,837
I could... I could be one pool party away
from starring in a new Polanski movie.
269
00:19:49,920 --> 00:19:53,231
- So you're feeling better now?
- Yeah, yeah. Sorry about all that.
270
00:19:53,320 --> 00:19:57,109
- Give me my glasses back.
- Oh, come get them, fucker. Come...
271
00:19:57,200 --> 00:19:59,431
All right, all right, Audie Murphy, relax.
272
00:19:59,520 --> 00:20:01,955
- There you go.
- You gonna need me for anything else?
273
00:20:02,040 --> 00:20:04,953
Nah, nah, nah. I got a lot of
lines to learn for tomorrow.
274
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
- Shit. All right.
- All right.
275
00:20:06,320 --> 00:20:08,312
- I'm gonna get my carcass on home.
- All right.
276
00:20:08,400 --> 00:20:10,631
- All right, 7:15 a.m.
- Seven-fifteen.
277
00:20:10,720 --> 00:20:12,518
- Out the door.
- Out the door.
278
00:20:12,600 --> 00:20:14,796
- In the car.
- All right, see you then.
279
00:23:06,680 --> 00:23:09,593
Hello, coming in. Hello.
280
00:23:09,680 --> 00:23:11,717
Hello, darling. Hello.
281
00:23:13,960 --> 00:23:15,679
Come here.
282
00:23:15,760 --> 00:23:17,319
Hello, sweetheart.
283
00:23:18,680 --> 00:23:19,830
How was your day?
284
00:23:21,320 --> 00:23:23,152
Wait till you see what I got for you.
285
00:23:23,240 --> 00:23:25,630
Wait until you see what I got for you.
286
00:23:26,640 --> 00:23:28,677
Look what I got for you.
287
00:23:28,800 --> 00:23:30,712
Gonna blow your mind, man.
288
00:23:32,720 --> 00:23:35,838
Ho-ho-ho! Come here. Come here.
289
00:24:41,280 --> 00:24:42,634
Was that a whine?
290
00:24:44,400 --> 00:24:47,632
What did I tell you about whining?
You whine, you don't eat.
291
00:24:47,720 --> 00:24:50,838
I will throw this shit in the trash.
I don't wanna, but I will.
292
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
You understand?
293
00:24:55,040 --> 00:24:56,110
All right.
294
00:25:31,120 --> 00:25:35,592
<i>I waited at the bar till closing
time, but he never came back.</i>
295
00:25:37,160 --> 00:25:38,958
<i>Okay, Peggy, what happened?</i>
296
00:25:39,040 --> 00:25:41,680
<i>I don't know. Everything was fine.</i>
297
00:25:41,760 --> 00:25:43,240
<i>We had dinner at my house.</i>
298
00:25:43,360 --> 00:25:46,797
<i>- And afterwards, you know, while I was doing the dishes,</i>
- Tsk, tsk.
299
00:25:46,880 --> 00:25:48,553
<i>he and Tobey played.</i>
300
00:25:48,640 --> 00:25:51,474
<i>And then, at the club, Gabe was doing great.</i>
301
00:25:51,560 --> 00:25:53,711
<i>Then, wham, a sudden change.</i>
302
00:25:54,720 --> 00:25:57,076
<i>You know how musicians are.
They're temperamental cats.</i>
303
00:25:57,200 --> 00:25:59,271
<i>- Who knows what got into him?</i>
- Yeah.
304
00:26:05,240 --> 00:26:09,632
<i>Rick Dalton
rehearsal tape starting in five, four,</i>
305
00:26:09,720 --> 00:26:12,360
<i>three, two, one.</i>
306
00:26:12,440 --> 00:26:16,798
Pepe, get your behind behind that bar!
I got a guest.
307
00:26:16,880 --> 00:26:18,360
<i>Johnny says...</i>
308
00:26:18,440 --> 00:26:20,352
<i>Spanish, Spanish, Spanish.</i>
309
00:26:21,640 --> 00:26:24,109
<i>- How's the beans?</i>
- I've had worse.
310
00:26:25,800 --> 00:26:28,269
<i>Johnny says... Spanish.</i>
311
00:26:28,360 --> 00:26:29,919
<i>A toast.</i>
312
00:26:30,000 --> 00:26:32,435
To my wife and all my sweethearts.
313
00:26:32,520 --> 00:26:34,318
May they never meet.
314
00:26:35,880 --> 00:26:39,510
Señor Madrid, care to join me at my table
where I entertain my guests?
315
00:26:40,840 --> 00:26:43,958
<i>I would be delighted, Monsieur Dakota.</i>
316
00:26:45,560 --> 00:26:46,710
Take the bottle with you.
317
00:26:48,440 --> 00:26:50,511
<i>And Pepe comes over.</i>
318
00:26:51,040 --> 00:26:53,919
Hey, where's that chili pepper
daughter of yours with the fiddle?
319
00:26:55,160 --> 00:26:56,440
<i>She's asleep.</i>
320
00:26:56,480 --> 00:27:01,839
Well, wake her the heck up, get her down here with
her fiddle and her bow, and entertain my guests.
321
00:27:01,920 --> 00:27:05,596
<i>Sí, señor, but please don't
hurt her this time, I beg you.</i>
322
00:27:05,680 --> 00:27:09,151
I ain't gonna hurt her.
Just want her to play the fiddle.
323
00:27:09,280 --> 00:27:14,071
Fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold
piece, she play her little chili pepper heart out.
324
00:27:15,360 --> 00:27:18,592
So, Johnny, what else you heard about me?
325
00:27:18,680 --> 00:27:23,118
<i>I heard you're pushing
Lancer pretty hard, but Lancer has money.</i>
326
00:27:23,200 --> 00:27:27,114
<i>At some point,
he's gonna hire some guns and push back.</i>
327
00:27:29,760 --> 00:27:31,240
- Oops, sorry.
- It's okay.
328
00:27:31,320 --> 00:27:33,516
I'll open the door for you.
329
00:27:33,600 --> 00:27:34,716
You look good.
330
00:27:47,680 --> 00:27:49,990
- I think Steve's gonna be there too.
- Oh, yeah.
331
00:29:04,680 --> 00:29:06,080
Oh, look. They're here.
332
00:29:21,520 --> 00:29:24,319
Welcome to Playboy Mansion, Mr. Polanski.
333
00:29:24,400 --> 00:29:27,438
Hey, how are you doing, baby?
334
00:29:27,520 --> 00:29:29,989
Hey! How are you?
335
00:29:43,280 --> 00:29:44,555
Oh, Cass!
336
00:29:57,240 --> 00:29:58,240
Yeah!
337
00:30:04,480 --> 00:30:05,994
Yeah, baby!
338
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Yeah!
339
00:30:20,480 --> 00:30:22,039
Oh, yeah.
340
00:30:54,760 --> 00:30:56,479
I'm gonna tell you a story.
341
00:30:57,880 --> 00:31:00,679
She was engaged to him.
342
00:31:03,840 --> 00:31:08,915
Then she flew to the UK...
343
00:31:10,040 --> 00:31:12,236
to make a film with him,
344
00:31:12,320 --> 00:31:17,270
and broke off her engagement
with him and married him.
345
00:31:19,280 --> 00:31:23,035
Then they moved to Los Angeles,
346
00:31:23,120 --> 00:31:26,830
and the three of them have been inseparable.
347
00:31:27,880 --> 00:31:28,950
Really?
348
00:31:31,120 --> 00:31:32,270
What's up?
349
00:31:34,560 --> 00:31:36,756
Jay loves Sharon, that's what's up.
350
00:31:39,000 --> 00:31:40,070
And he knows...
351
00:31:41,560 --> 00:31:44,075
as sure as God made little green apples...
352
00:31:46,120 --> 00:31:48,999
that one of these days,
that Polish prick's gonna fuck things up,
353
00:31:49,080 --> 00:31:52,790
and when he does, Jay's gonna be there.
354
00:31:52,880 --> 00:31:55,156
Well, one thing's for sure.
355
00:31:55,240 --> 00:31:56,959
Yeah?
356
00:31:57,040 --> 00:31:58,269
What's that?
357
00:31:58,360 --> 00:32:01,273
Sharon absolutely has a type.
358
00:32:03,000 --> 00:32:07,313
Cute, short, talented guys who
look like 12-year-old boys.
359
00:32:08,320 --> 00:32:09,390
Yeah.
360
00:32:13,760 --> 00:32:15,592
I never stood a chance.
361
00:32:55,080 --> 00:32:57,276
Fuck you, Dr. Sapirstein.
362
00:33:40,960 --> 00:33:42,553
Oh, here we are.
363
00:33:45,760 --> 00:33:48,514
Tell transpo!
Gonna need to move all that out!
364
00:33:49,560 --> 00:33:52,120
Just a sec. Hold on, guys.
365
00:33:52,200 --> 00:33:53,118
Go ahead.
366
00:33:56,560 --> 00:33:58,536
- Maybe you can talk to him.
- Just talk to him.
367
00:33:58,560 --> 00:34:00,120
- Get that set in place.
- Hey.
368
00:34:00,720 --> 00:34:04,396
Ahem. I think the wind blew down
my TV antenna last night,
369
00:34:04,520 --> 00:34:08,912
so while I piss-fart around with wardrobe,
you mind going home and fixing it?
370
00:34:09,000 --> 00:34:12,072
I can. Can you talk to the
stunt gaffer about me today?
371
00:34:12,160 --> 00:34:15,153
- That way I'll know if I'm working this week or not.
- Yeah.
372
00:34:15,280 --> 00:34:16,680
I've been meaning to tell you.
373
00:34:16,760 --> 00:34:20,913
The guy who gaffs this,
he's best friends with Randy,
374
00:34:21,000 --> 00:34:24,437
the gaffer from <i>The Green Hornet,</i>
so there really ain't no point.
375
00:34:25,080 --> 00:34:27,470
Well, if you don't need me,
I'll pick you up at wrap.
376
00:34:27,560 --> 00:34:29,791
I don't need you. Not today.
377
00:34:29,920 --> 00:34:33,118
Go home, fix my antenna, do whatever.
See you at wrap.
378
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
Hey!
379
00:34:38,600 --> 00:34:41,832
You're Rick fucking Dalton.
Don't you forget it.
380
00:34:51,920 --> 00:34:53,070
Hey, hey.
381
00:34:53,160 --> 00:34:56,358
Hey, buddy, I'm Rick Dalton.
You know where I'm supposed to go?
382
00:34:56,440 --> 00:35:00,320
- They're waiting for you in the makeup trailer.
- Where's the makeup trailer?
383
00:35:00,400 --> 00:35:02,517
Straight back the way you came, hard right.
384
00:35:07,480 --> 00:35:08,834
Oh, my God.
385
00:35:15,240 --> 00:35:16,674
Rick Dalton.
386
00:35:16,800 --> 00:35:18,075
Sam Wanamaker.
387
00:35:18,880 --> 00:35:20,951
Hey, Sam. Sorry about the wet hand.
388
00:35:21,040 --> 00:35:23,635
Oh, don't worry about it.
I'm used to it with Yul.
389
00:35:23,760 --> 00:35:28,277
I just want you to know, I'm the one who cast you,
and I could not be more delighted you're doing this.
390
00:35:28,360 --> 00:35:32,149
Oh, well, thank you, Sam. I...
I appreciate it. It's a good part.
391
00:35:32,240 --> 00:35:35,153
- Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead?
- Uh...
392
00:35:35,320 --> 00:35:39,519
- Not yet, no. No.
- Well, you guys are going to be dynamite together.
393
00:35:39,680 --> 00:35:42,991
Mm. Mm. Well, it sounds exciting.
394
00:35:43,080 --> 00:35:45,197
Yeah, lightning in a bottle.
395
00:35:45,280 --> 00:35:48,318
- Now, you met Sonya, makeup and hair?
- Hi.
396
00:35:48,400 --> 00:35:52,360
- And this is Rebekka, who does costumes.
- Hello.
397
00:35:52,440 --> 00:35:53,358
- Hi.
- Howdy.
398
00:35:53,360 --> 00:35:55,352
I want a whole new look for Caleb.
399
00:35:55,440 --> 00:35:58,558
I don't want this Western costumed
the way they costumed <i>The Big Valley</i>
400
00:35:58,640 --> 00:36:00,950
and <i>Bonanza</i> for the last decade.
401
00:36:01,040 --> 00:36:03,680
I want a zeitgeist flair to the costumes.
402
00:36:05,240 --> 00:36:11,077
I mean, nothing anachronistic,
but where does 1869 and 1969 meet?
403
00:36:11,160 --> 00:36:13,914
Especially when it comes to you, Caleb.
404
00:36:14,000 --> 00:36:17,072
- Mm. Mm.
- First off, I want to give him a mustache.
405
00:36:17,160 --> 00:36:21,916
A big, droopy, Zapata-like mustache.
406
00:36:22,000 --> 00:36:24,037
Now, about his jacket.
407
00:36:24,160 --> 00:36:26,038
I want to give him a hippie jacket.
408
00:36:26,160 --> 00:36:28,311
Something he could wear
into the London Fog tonight
409
00:36:28,400 --> 00:36:31,279
- and look like the hippest guy in the room.
- Far out.
410
00:36:31,360 --> 00:36:34,512
We got a Custerjacket.
Fringes all down the arm.
411
00:36:34,600 --> 00:36:39,516
It's tan now, but I dye it dark brown,
he could hit the Strip in it tonight.
412
00:36:39,600 --> 00:36:41,637
That's my girl.
413
00:36:41,760 --> 00:36:44,673
- Now, Rick, about your hair.
- What about my hair?
414
00:36:44,760 --> 00:36:47,229
I want to go with a different hairstyle.
415
00:36:47,320 --> 00:36:50,518
- What?
- Something more hippie-ish.
416
00:36:50,600 --> 00:36:53,877
You... You... You...
You want me to look like a hippie?
417
00:36:53,960 --> 00:36:56,998
Well, think less hippie, more...
418
00:36:57,080 --> 00:36:58,514
Hells Angel!
419
00:37:01,400 --> 00:37:02,776
- Right. Say, Sam...
- Get me the...
420
00:37:02,800 --> 00:37:04,029
Sam. Sam, uh...
421
00:37:05,720 --> 00:37:07,632
if you got me covered up in all this...
422
00:37:07,720 --> 00:37:11,999
This junk, how's the
audience gonna know it's me?
423
00:37:13,040 --> 00:37:15,430
- I hope they don't.
- Mm.
424
00:37:16,040 --> 00:37:20,000
I don't want them to see Jake Cahill.
425
00:37:20,080 --> 00:37:21,878
I want them to see Caleb.
426
00:37:23,040 --> 00:37:25,874
I hired you to be an actor, Rick.
427
00:37:25,960 --> 00:37:29,158
Not a TV cowboy. You're better than that.
428
00:40:40,720 --> 00:40:44,509
<i>I've been meaning to tell
you, the guy who gaffs this,</i>
429
00:40:44,600 --> 00:40:47,672
<i>he's best friends with Randy,
the gaffer from</i> The Green Hornet,
430
00:40:47,760 --> 00:40:49,911
<i>so there really ain't no point.</i>
431
00:41:05,480 --> 00:41:06,755
Hey, Randy.
432
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
Cliff.
433
00:41:11,120 --> 00:41:14,511
- So you're still with Rick, huh?
- Still here.
434
00:41:16,040 --> 00:41:18,316
- He in there?
- Yeah. Just knock.
435
00:41:23,360 --> 00:41:26,239
Look, just put him in the
wardrobe, all right?
436
00:41:26,320 --> 00:41:29,199
What's it gonna hurt?
Then if you need him, you got him, all right?
437
00:41:29,280 --> 00:41:32,796
But then I gotta have a conversation
with that wardrobe assistant,
438
00:41:32,880 --> 00:41:35,349
and, man, she's a fucking bitch.
I just don't... Please, I...
439
00:41:35,440 --> 00:41:38,433
Look, Randy,
I'm asking you to help me out, man.
440
00:41:38,520 --> 00:41:42,912
If the answer's no, the answer's
no, not no with excuses.
441
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Hey, man.
442
00:41:45,360 --> 00:41:48,797
This ain't a fucking Andy
McLaglen picture, you know?
443
00:41:48,880 --> 00:41:51,395
I can't afford to hire a bunch
of guys to smoke cigarettes
444
00:41:51,480 --> 00:41:55,269
and sit around talking to each other all day
on the chance that I might use them.
445
00:41:55,360 --> 00:41:59,400
I got a four-man team here, Rick. If I need
more than that, I gotta get it approved.
446
00:41:59,480 --> 00:42:01,949
And, you know, I gotta look after my dudes.
447
00:42:02,080 --> 00:42:04,993
Hey, and if your dudes
were a better match for me,
448
00:42:05,080 --> 00:42:09,233
I'd say, "Okay, you got me,"
but that's not the case, and you know it.
449
00:42:09,320 --> 00:42:11,312
- He's a great fucking match for me.
- Yeah, no...
450
00:42:11,400 --> 00:42:15,792
Hey, you could do anything you want to him.
Shit, throw him off a building, right?
451
00:42:15,880 --> 00:42:18,759
Light him on fire.
Hit him with a fucking Lincoln, right?
452
00:42:18,840 --> 00:42:22,197
Get creative. Do whatever you want.
He's just happy for the opportunity.
453
00:42:22,280 --> 00:42:23,760
- Rick.
- Yeah?
454
00:42:26,640 --> 00:42:27,756
I don't dig him.
455
00:42:30,040 --> 00:42:33,431
And I don't dig the vibe he brings on a set.
456
00:42:33,520 --> 00:42:36,160
What, is there some old
beef between the two of you?
457
00:42:36,280 --> 00:42:38,590
- Oh, come on, man.
- What? What?
458
00:42:38,680 --> 00:42:40,911
The dude killed his fucking wife.
459
00:42:42,840 --> 00:42:46,197
Come on, man. You don't
believe that old shit, do you?
460
00:42:46,280 --> 00:42:47,953
Yes, Rick, I do.
461
00:42:48,040 --> 00:42:51,272
And I work with my wife, and she believes it.
462
00:42:51,360 --> 00:42:53,397
She doesn't want his creepy ass around.
463
00:42:55,960 --> 00:42:59,590
You know, this is probably
the shittiest weather ever.
464
00:42:59,720 --> 00:43:04,920
The shittiest weather on the shittiest boat
with the shittiest person.
465
00:43:06,320 --> 00:43:09,791
Natalie, my sister, said, "He's a loser.
He's a loser."
466
00:43:09,880 --> 00:43:13,237
They all said it, "He's a fucking loser,"
and I didn't believe them.
467
00:43:13,360 --> 00:43:15,158
So I guess I'm the fucking idiot.
468
00:43:16,520 --> 00:43:18,079
And now you're not gonna talk to me?
469
00:43:18,160 --> 00:43:20,516
What, you don't feel like fighting?
470
00:43:20,600 --> 00:43:22,273
Well, I feel like fucking fighting
471
00:43:22,360 --> 00:43:28,197
because I've been up here by myself for four
hours on this fucking shithole of a boat.
472
00:43:28,560 --> 00:43:29,560
Yeah.
473
00:43:32,360 --> 00:43:35,273
He's a goddamn war hero. Fuck.
474
00:43:37,560 --> 00:43:38,835
Yeah, appreciate it.
475
00:43:43,360 --> 00:43:47,354
Okay, you fucking horse's ass.
Let's get you over to wardrobe.
476
00:43:50,760 --> 00:43:55,437
Now, I'll put you in wardrobe,
but you don't stunt, I don't pay you.
477
00:43:55,560 --> 00:43:58,519
Appreciate the opportunity, Randy.
I won't let you down.
478
00:43:58,600 --> 00:44:02,799
- You know my wife Janet, don't you?
- Yeah.
479
00:44:02,880 --> 00:44:04,109
Steer clear of her.
480
00:44:05,440 --> 00:44:08,478
Now, I admire Cassius Clay, I do.
481
00:44:08,560 --> 00:44:13,191
What I admire is, in his sport,
there's an element of true combat.
482
00:44:13,320 --> 00:44:18,236
When Cassius Clay meets Sonny Liston in the
ring, that's not two athletes posturing.
483
00:44:18,320 --> 00:44:20,232
That's combat.
484
00:44:20,320 --> 00:44:23,518
Two men trying to kill each other right now.
485
00:44:23,600 --> 00:44:24,795
If you don't beat him...
486
00:44:25,800 --> 00:44:26,995
he kills you.
487
00:44:28,000 --> 00:44:29,639
That's beyond athletics.
488
00:44:29,720 --> 00:44:33,316
That's beyond <i>Wide World of Sports,</i> you know?
489
00:44:33,440 --> 00:44:36,990
That's two warriors engaged in combat.
That's what I admire.
490
00:44:38,000 --> 00:44:40,720
In martial arts tournaments,
they won't let you fight like that.
491
00:44:40,800 --> 00:44:43,235
It's very frustrating.
492
00:44:43,320 --> 00:44:46,358
You stand in front of a guy,
and you just wanna let him have it.
493
00:44:47,680 --> 00:44:49,273
But you can't.
494
00:44:49,360 --> 00:44:53,320
So you gotta do this
playacting, patty-cake version.
495
00:44:53,400 --> 00:44:56,552
Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis.
496
00:44:56,640 --> 00:44:59,314
The colored boxer,
not that white kickboxing asshole.
497
00:45:00,760 --> 00:45:03,719
They do what they need to do to win.
498
00:45:03,840 --> 00:45:08,198
They unleash as much punishment as
they have to to defeat the other guy.
499
00:45:09,360 --> 00:45:13,559
But in martial arts tournaments,
I do to win what they do to win.
500
00:45:13,640 --> 00:45:16,030
I unleash all my power.
501
00:45:17,240 --> 00:45:18,674
I kill people.
502
00:45:18,760 --> 00:45:21,070
If you fought Cassius Clay, who would win?
503
00:45:21,160 --> 00:45:23,914
Well, that would never happen.
504
00:45:24,000 --> 00:45:26,640
But if you did,
what do you think would happen?
505
00:45:27,800 --> 00:45:29,200
I'd make him a cripple.
506
00:45:32,360 --> 00:45:35,239
Hey, you. What's your name?
507
00:45:35,320 --> 00:45:37,118
- Me?
- Yeah, you.
508
00:45:39,120 --> 00:45:40,600
My name's Cliff.
509
00:45:40,680 --> 00:45:42,751
I'm Rick Dalton's stunt double.
510
00:45:42,840 --> 00:45:45,594
- Stuntman?
- Yeah.
511
00:45:45,720 --> 00:45:48,076
You know,
you're kind of pretty for a stuntman.
512
00:45:48,160 --> 00:45:49,992
That's what they tell me.
513
00:45:50,080 --> 00:45:53,312
So did I say something funny, stuntman?
514
00:45:54,360 --> 00:45:56,431
- Yeah, you kind of did.
- What's so funny?
515
00:45:57,480 --> 00:46:00,871
Look, I don't want any trouble.
I'm just here to do a job.
516
00:46:00,960 --> 00:46:04,431
But you're laughing at what I'm saying.
But I'm not saying anything funny.
517
00:46:04,520 --> 00:46:06,273
So, what do you think is so funny?
518
00:46:08,160 --> 00:46:09,640
What I think is...
519
00:46:12,480 --> 00:46:15,314
you're a little man with a
big mouth and a big chip,
520
00:46:15,400 --> 00:46:17,073
and I think you should be embarrassed
521
00:46:17,160 --> 00:46:22,076
to suggest you'd be anything more than a
stain on the seat of Cassius Clay's trunks.
522
00:46:22,160 --> 00:46:25,232
Brother, you're the one with the big mouth.
523
00:46:25,320 --> 00:46:29,951
And I would really enjoy closing it,
especially in front of all my friends.
524
00:46:30,040 --> 00:46:33,397
But my hands are registered
as lethal weapons.
525
00:46:33,480 --> 00:46:39,875
That means, we get into a fight,
I accidentally kill you, I go to jail.
526
00:46:39,960 --> 00:46:42,953
Anybody accidentally kills anybody
in a fight, they go to jail.
527
00:46:43,040 --> 00:46:46,590
It's called manslaughter. And I think
all that "lethal weapon" horseshit
528
00:46:46,680 --> 00:46:50,230
is just an excuse so you dancers
never have to get in a real fight.
529
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
Okay.
530
00:46:53,960 --> 00:46:55,917
How about a friendly contest?
531
00:46:57,080 --> 00:46:59,037
No punching in the face.
532
00:46:59,120 --> 00:47:00,679
Two out of three.
533
00:47:00,760 --> 00:47:02,831
Who puts who on the ground first?
534
00:47:02,920 --> 00:47:07,199
Nobody tries to hurt nobody,
just who ends up on their butt?
535
00:47:11,680 --> 00:47:13,478
That's a great idea, Kato.
536
00:47:26,000 --> 00:47:29,391
- You know, Bruce, that guy's kind of famous.
- That guy?
537
00:47:29,480 --> 00:47:30,880
For what?
538
00:47:30,960 --> 00:47:33,395
Killed his wife and got away with it.
539
00:47:33,480 --> 00:47:34,630
That guy?
540
00:47:34,720 --> 00:47:35,790
That guy.
541
00:48:00,880 --> 00:48:02,280
Not bad, Kato.
542
00:48:03,560 --> 00:48:04,755
Try that again.
543
00:48:46,840 --> 00:48:47,990
Whoa, whoa, whoa!
544
00:48:48,880 --> 00:48:51,270
What the fuck is going on here?
545
00:48:51,360 --> 00:48:55,593
Hey, jackass, this is our series lead.
What the fuck are you thinking?
546
00:48:55,680 --> 00:48:57,911
You're right, Janet. I'm sorry about that.
547
00:48:58,000 --> 00:49:00,640
Don't fucking "Janet" me, you prick.
548
00:49:00,720 --> 00:49:02,996
Hey. What's up, babe?
549
00:49:03,080 --> 00:49:06,437
What's up, Randy, is that your loser asshole,
550
00:49:06,520 --> 00:49:10,355
wife-killing buddy boy here was beating
the shit out of Bruce.
551
00:49:10,440 --> 00:49:11,440
What?
552
00:49:12,000 --> 00:49:13,434
- Hey, Randy.
- Cliff.
553
00:49:13,520 --> 00:49:15,318
What the fuck, man?
554
00:49:15,760 --> 00:49:19,197
Let me just say,
nobody beat the shit out of Bruce.
555
00:49:19,280 --> 00:49:21,511
It was a friendly contest.
He barely touched me.
556
00:49:21,600 --> 00:49:23,956
I think that dent in the car
says something different.
557
00:49:25,640 --> 00:49:27,871
Oh, my God!
558
00:49:27,960 --> 00:49:30,429
What the fuck did you do to my car?!
559
00:49:30,520 --> 00:49:32,671
What the fuck did you do to her car?
560
00:49:33,120 --> 00:49:36,830
I threw this little prick into it,
but I did not know it was her car.
561
00:49:36,920 --> 00:49:41,437
Get the wardrobe off,
get your shit, and get fucked!
562
00:49:41,520 --> 00:49:42,520
- Janet!
- What?
563
00:49:42,600 --> 00:49:45,593
- I will handle this.
- Then fucking handle it, Randy.
564
00:49:46,960 --> 00:49:47,960
Cliff...
565
00:49:49,080 --> 00:49:54,075
get the wardrobe off, get your
shit, and get off the lot.
566
00:49:57,680 --> 00:49:58,680
Fair enough.
567
00:50:32,720 --> 00:50:34,518
Aww. What's the matter?
568
00:50:35,280 --> 00:50:41,629
Are you afraid I'll tell Jim Morrison you
were dancing to Paul Revere and the Raiders?
569
00:50:41,720 --> 00:50:43,677
Are they not cool enough for you?
570
00:50:53,160 --> 00:50:55,038
Who's this shaggy asshole?
571
00:50:57,560 --> 00:50:58,755
Hello? Can I help you?
572
00:50:58,840 --> 00:51:01,594
Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry.
573
00:51:01,680 --> 00:51:04,798
I'm a friend of Terry's and Dennis Wilson's.
574
00:51:04,880 --> 00:51:08,669
Well, Terry and Candy don't live here anymore.
This is the Polanski residence now.
575
00:51:08,760 --> 00:51:10,592
Really? He moved?
576
00:51:11,880 --> 00:51:12,880
Dang.
577
00:51:14,080 --> 00:51:15,912
You know...? You know where?
578
00:51:16,040 --> 00:51:20,114
I'm not sure, really, but the owner of the
property, Paul, might. He's in the guest house.
579
00:51:21,880 --> 00:51:22,950
Who is it, Jay?
580
00:51:23,040 --> 00:51:25,760
It's okay, honey. It's a friend of Terry's.
581
00:51:26,840 --> 00:51:30,038
- Yeah, just take the back path.
- Thank you kindly.
582
00:51:32,120 --> 00:51:33,120
Ma'am.
583
00:51:49,320 --> 00:51:51,596
- All right, that's an hour!
- Hey, Rick.
584
00:51:51,720 --> 00:51:56,033
I know theyjust broke for lunch, but you need
to wait at least an hour before you can eat.
585
00:51:56,120 --> 00:51:58,999
- Give that glue a chance to dry.
- Oh, no worries, honey.
586
00:51:59,080 --> 00:52:03,757
I got my book.
Say, say, where's the bad-guy saloon?
587
00:52:03,840 --> 00:52:08,232
You just go straight through the Western town, take
a right and a left, and you see it right there.
588
00:52:08,320 --> 00:52:11,233
- Thanks, honey.
- Yeah, that's better. That's better. Yeah.
589
00:52:12,280 --> 00:52:14,397
Can we move to number two?
590
00:52:14,480 --> 00:52:16,233
How is his bounce?
591
00:52:16,360 --> 00:52:17,635
Can I get a bounce there?
592
00:52:17,720 --> 00:52:19,916
Just grab the crescent
wrench, come right back.
593
00:52:20,000 --> 00:52:21,514
Just make it a quick one.
594
00:52:22,840 --> 00:52:25,309
- Tim!
- Looks great. Right there.
595
00:53:11,200 --> 00:53:12,200
Hello.
596
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Hello.
597
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
Hello.
598
00:53:23,360 --> 00:53:27,195
Would it bother you if I sat next to you
and read my book too?
599
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
I don't know.
600
00:53:32,080 --> 00:53:33,309
Would you bother me?
601
00:53:34,200 --> 00:53:35,714
I'll try not to.
602
00:53:39,160 --> 00:53:40,230
Sit.
603
00:54:25,280 --> 00:54:26,280
Bleh.
604
00:54:27,480 --> 00:54:29,392
Sorry. Sorry about that.
605
00:54:36,720 --> 00:54:37,995
You don't eat lunch?
606
00:54:39,280 --> 00:54:41,556
I've got a scene after lunch.
607
00:54:41,640 --> 00:54:42,640
Yeah?
608
00:54:44,200 --> 00:54:47,511
Eating lunch before I do
a scene makes me sluggish.
609
00:54:47,600 --> 00:54:51,719
I believe it's the job of an actor...
And I say "actor," not "actress,"
610
00:54:51,800 --> 00:54:54,634
because the word "actress" is nonsensical.
611
00:54:54,720 --> 00:54:59,158
It's the actor's job to avoid
impediments to their performance.
612
00:54:59,240 --> 00:55:03,871
It's the actor's job to strive
for 100 percent effectiveness.
613
00:55:03,960 --> 00:55:07,556
Naturally, we never succeed,
but it's the pursuit...
614
00:55:08,840 --> 00:55:09,910
that's meaningful.
615
00:55:11,680 --> 00:55:14,639
- Who are you?
- You can call me Marabella.
616
00:55:14,720 --> 00:55:17,474
Mar... Marabella what?
617
00:55:17,560 --> 00:55:19,119
Marabella Lancer.
618
00:55:19,200 --> 00:55:22,477
No, no, come on, come on.
What's your real name?
619
00:55:24,560 --> 00:55:28,634
When we're on set, I'd prefer to only
be referred to by my character's name.
620
00:55:28,760 --> 00:55:31,878
It helps me invest in
the reality of the story.
621
00:55:32,000 --> 00:55:36,552
I've tried it both ways, and I'm always just a
tiny bit better when I don't break character.
622
00:55:36,640 --> 00:55:40,236
And if I can be a tiny bit
better, I want to be.
623
00:55:43,520 --> 00:55:46,399
You're the bad guy. Caleb DeCoteau.
624
00:55:50,080 --> 00:55:53,357
I thought it was pronounced Caleb "Dakota."
625
00:55:53,880 --> 00:55:56,156
I'm pretty sure it's "DeCoteau."
626
00:55:58,920 --> 00:56:01,037
- DeCoteau.
- Mm-hm.
627
00:56:02,120 --> 00:56:04,396
DeCoteau. DeCoteau.
628
00:56:06,200 --> 00:56:07,200
Hm.
629
00:56:22,880 --> 00:56:24,234
What are you reading?
630
00:56:25,560 --> 00:56:28,029
It's a biography on Walt Disney.
631
00:56:28,120 --> 00:56:29,759
It's fascinating.
632
00:56:29,840 --> 00:56:31,718
He's a genius, you know.
633
00:56:31,800 --> 00:56:35,237
I mean, a once-in-every-50-or-100-years
kind of genius.
634
00:56:35,320 --> 00:56:36,720
What are you, 12?
635
00:56:38,360 --> 00:56:39,430
I'm 8.
636
00:56:40,440 --> 00:56:41,669
What are you reading?
637
00:56:43,760 --> 00:56:44,955
Just a Western.
638
00:56:45,040 --> 00:56:48,033
What does that mean? Is it good?
639
00:56:48,120 --> 00:56:51,158
- Pretty good.
- What's the story?
640
00:56:52,480 --> 00:56:54,233
I haven't finished it yet.
641
00:56:54,320 --> 00:56:57,472
I didn't ask for the whole story.
642
00:56:57,600 --> 00:56:59,353
What's the idea of the story?
643
00:57:00,800 --> 00:57:01,995
Well...
644
00:57:02,080 --> 00:57:05,596
it's about this guy who's a bronco buster.
645
00:57:06,600 --> 00:57:08,637
It's the story of his life.
646
00:57:09,960 --> 00:57:11,713
Guy's name is Tom Breezy,
647
00:57:11,800 --> 00:57:14,872
but everyone always calls him Easy Breezy.
648
00:57:14,960 --> 00:57:17,600
Now, when Easy Breezy was in his 20s
649
00:57:17,680 --> 00:57:20,718
and young and good-looking,
650
00:57:20,800 --> 00:57:24,111
he could break any horse
that you could throw at him.
651
00:57:24,200 --> 00:57:27,113
Back then, he just had a way.
652
00:57:27,240 --> 00:57:33,271
Now he's into his late 30s and he takes
a bad fall, and it messes up his hip.
653
00:57:33,360 --> 00:57:38,276
He's not... He's not... He's not
crippled or anything like that, but...
654
00:57:38,360 --> 00:57:42,798
But he's got spine problems he never
had before, and he spends, uh...
655
00:57:44,760 --> 00:57:48,390
more of his days in pain
than he ever did before.
656
00:57:48,480 --> 00:57:50,790
Jeepers, this sounds like a good novel.
657
00:57:52,440 --> 00:57:53,635
Yeah, it's not bad.
658
00:57:55,280 --> 00:57:56,475
Where are you in it?
659
00:57:57,600 --> 00:57:58,829
About midway.
660
00:58:00,640 --> 00:58:03,030
What's happening to Easy Breezy now?
661
00:58:04,280 --> 00:58:05,839
He's, um... He...
662
00:58:07,800 --> 00:58:09,553
He's not the best anymore.
663
00:58:10,760 --> 00:58:12,717
In fact, far from it. And...
664
00:58:14,480 --> 00:58:18,235
he's coming to terms with what
it's like to be slightly more...
665
00:58:21,400 --> 00:58:22,400
use...
666
00:58:30,640 --> 00:58:34,190
Slightly more useless each day.
667
00:58:50,360 --> 00:58:52,272
It's okay, Caleb.
668
00:58:52,360 --> 00:58:53,953
It's okay.
669
00:58:54,040 --> 00:58:56,475
It sounds like a really sad book.
670
00:58:56,560 --> 00:58:58,517
Poor Easy Breezy.
671
00:58:58,600 --> 00:59:01,115
I'm practically crying and
I haven't even read it.
672
00:59:03,120 --> 00:59:06,511
- About 15 years, you'll be living it.
- What?
673
00:59:09,840 --> 00:59:12,594
Nothing, pumpkin puss. I'm just...
674
00:59:13,640 --> 00:59:15,154
I'm just teasing you.
675
00:59:16,440 --> 00:59:18,079
You know something? You, uh...
676
00:59:19,640 --> 00:59:22,474
You might be right about this book.
677
00:59:22,560 --> 00:59:25,473
I think it hits harder
than I gave it credit for.
678
00:59:27,680 --> 00:59:30,912
I don't like names like "pumpkin puss,"
679
00:59:31,880 --> 00:59:35,999
but since you're upset,
we'll talk about that some other time.
680
01:00:30,560 --> 01:00:34,839
- I'm only going as far as Westwood Village.
- Hey, beggars can't be choosers.
681
01:00:34,920 --> 01:00:35,920
- Come on in.
- Thanks.
682
01:00:56,440 --> 01:00:58,352
- Thank you so much.
- My pleasure.
683
01:00:59,480 --> 01:01:01,199
- Good luck on your adventure.
- Thank you.
684
01:01:01,280 --> 01:01:03,795
- Have a good time in Big Sur.
- Thank you so much.
685
01:01:03,880 --> 01:01:05,075
- Take care.
- You too.
686
01:02:11,480 --> 01:02:14,075
- Oh, hey.
- Hello.
687
01:02:14,160 --> 01:02:16,516
How can I help you, young lady?
688
01:02:16,960 --> 01:02:18,030
Oh.
689
01:02:19,320 --> 01:02:23,473
I'm here to pick up a first edition of Thomas
Hardy's <i>Tess of the d'Urbervilles</i> I ordered.
690
01:02:23,560 --> 01:02:24,835
It's under Polanski.
691
01:02:24,920 --> 01:02:27,196
- Yeah, you're talking books there, kid.
- Oh, I know.
692
01:02:27,280 --> 01:02:28,794
- Isn't it wonderful?
- Yeah. Oh, man.
693
01:02:28,880 --> 01:02:30,314
- I just read it.
- Yeah.
694
01:02:30,400 --> 01:02:32,790
I'm getting it as a gift for my husband.
695
01:02:35,680 --> 01:02:38,070
- Rick Dalton?
- You bet.
696
01:02:38,160 --> 01:02:41,073
Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard.
697
01:02:41,160 --> 01:02:44,153
We're real glad to have a pro like you
playing the heavy on the pilot.
698
01:02:44,280 --> 01:02:49,480
And I gotta tell you, I came damn close
to being in <i>The Fourteen Fists of McCluskey.</i>
699
01:02:49,560 --> 01:02:50,755
- No kidding.
- Yeah.
700
01:02:50,840 --> 01:02:52,479
Let me tell you, I...
701
01:02:52,560 --> 01:02:54,791
I just got my part by sheer luck.
702
01:02:54,880 --> 01:02:58,396
Up until two weeks before
shooting, Fabian was in the part.
703
01:02:58,480 --> 01:03:02,599
Then he breaks his shoulder doing a
<i>Virginian.</i> That's how I got it, so...
704
01:03:02,680 --> 01:03:03,680
Ah.
705
01:03:05,160 --> 01:03:08,915
Hey, Rick, I gotta ask you
something I heard about.
706
01:03:09,000 --> 01:03:12,072
Was it true you almost got the McQueen part
in <i>The Great Escape?</i>
707
01:03:13,640 --> 01:03:16,678
- Hilts, isn't it?
- Captain Hilts, actually.
708
01:03:16,760 --> 01:03:18,592
- Seventeen escape attempts.
- Eighteen.
709
01:03:18,680 --> 01:03:22,754
Never had an audition. Never had a meeting.
Never met John Sturges.
710
01:03:22,840 --> 01:03:25,435
So, no, I don't think you could say I...
711
01:03:25,520 --> 01:03:27,557
I almost got the part, but...
712
01:03:27,640 --> 01:03:29,916
- Tunnel man, engineer.
- Flier.
713
01:03:30,040 --> 01:03:34,398
- I suppose what's called in the American Army a hotshot pilot.
- Tsk.
714
01:03:34,480 --> 01:03:38,599
But the story goes, for a brief moment,
715
01:03:38,680 --> 01:03:42,754
McQueen almost passed on the movie,
and during that brief moment,
716
01:03:42,880 --> 01:03:45,475
I, apparently, was on a list of four.
717
01:03:45,560 --> 01:03:46,755
You have other plans?
718
01:03:47,080 --> 01:03:51,996
I haven't seen Berlin yet from the ground or
from the air, and I plan on doing both before the war's over.
719
01:03:52,080 --> 01:03:53,480
You and who?
720
01:03:53,600 --> 01:03:56,832
- Me and... Me and three Georges.
- Which three Georges?
721
01:03:56,920 --> 01:03:58,479
Peppard, Maharis and Chakiris.
722
01:03:58,560 --> 01:04:00,074
- Oh, man.
- Yeah.
723
01:04:00,160 --> 01:04:01,480
That's gotta hurt.
724
01:04:01,560 --> 01:04:03,631
Yeah, well, I didn't get it,
725
01:04:03,720 --> 01:04:05,040
McQueen did it,
726
01:04:05,120 --> 01:04:08,113
and, frankly, I never had a chance.
727
01:04:09,480 --> 01:04:11,870
Ten days isolation, Hilts.
728
01:04:11,960 --> 01:04:12,996
Captain Hilts.
729
01:04:13,080 --> 01:04:15,117
Twenty days.
730
01:04:15,200 --> 01:04:16,200
Right.
731
01:04:17,320 --> 01:04:20,154
Oh, you'll still be here when I get out?
732
01:04:21,600 --> 01:04:22,600
Cooler.
733
01:05:18,280 --> 01:05:21,034
- One, please.
- Seventy-five cents.
734
01:05:23,920 --> 01:05:26,435
What if I'm in the movie?
735
01:05:27,000 --> 01:05:28,116
What do you mean?
736
01:05:28,200 --> 01:05:30,874
I mean, I'm in the movie.
737
01:05:30,960 --> 01:05:32,440
I'm Sharon Tate.
738
01:05:33,280 --> 01:05:34,953
- You're in this?
- Mm-hm.
739
01:05:35,080 --> 01:05:37,311
I play Miss Carlson, the Klutz.
740
01:05:38,640 --> 01:05:39,676
That's me.
741
01:05:41,480 --> 01:05:44,154
But that's the girl
from <i>Valley of the Dolls.</i>
742
01:05:45,600 --> 01:05:49,879
Well, that's me,
the girl from <i>Valley of the Dolls.</i>
743
01:05:50,880 --> 01:05:52,997
- Really?
- Really.
744
01:05:55,480 --> 01:05:57,312
Hey, Rubin! Come out here.
745
01:06:00,960 --> 01:06:03,839
This is the girl
from <i>Valley of the Dolls.</i>
746
01:06:03,920 --> 01:06:06,151
- Patty Duke?
- No, the other one.
747
01:06:06,240 --> 01:06:08,232
- The girl from <i>Peyton Place?</i>
- No, the other one.
748
01:06:08,360 --> 01:06:10,750
The one who ends up doing dirty movies.
749
01:06:11,120 --> 01:06:12,270
Ohh.
750
01:06:12,720 --> 01:06:15,474
- She's in this movie.
- Sharon Tate.
751
01:06:15,880 --> 01:06:20,716
Well, welcome to the Bruin, Miss Tate.
Thank you for coming to our theater.
752
01:06:21,120 --> 01:06:23,555
- Would you like to come in and see the show?
- Could I?
753
01:06:23,920 --> 01:06:25,240
By all means.
754
01:06:26,240 --> 01:06:27,240
Thank you.
755
01:06:29,240 --> 01:06:32,039
- Hey, can I get a picture?
- Oh, sure.
756
01:06:32,120 --> 01:06:33,120
Okay.
757
01:06:37,280 --> 01:06:41,752
You know, why don't you stand over by the
poster so people will know who you are.
758
01:06:41,840 --> 01:06:44,150
Okay. Could you?
759
01:06:56,800 --> 01:06:58,314
Would you like some refreshments?
760
01:06:58,400 --> 01:07:00,517
- Oh, I'm fine. Thank you.
- Enjoy the show.
761
01:07:37,960 --> 01:07:40,600
<i>- Can I ask you a personal question?</i>
<i>- I wish you would.</i>
762
01:07:40,680 --> 01:07:44,799
<i>How did a nice boy like you get involved
with a group like the Heads?</i>
763
01:07:44,880 --> 01:07:48,351
<i>I turned to them after I was rejected
by the Daughters of the American Revolution.</i>
764
01:08:11,560 --> 01:08:13,438
<i>Very pleasant hotel here.</i>
765
01:08:14,560 --> 01:08:16,199
<i>- Mr. Helm?
- Yes?</i>
766
01:08:16,320 --> 01:08:17,515
<i>Oh!</i>
767
01:08:21,200 --> 01:08:22,680
<i>I'm Freya.</i>
768
01:08:22,760 --> 01:08:24,797
<i>Welcome to Denmark, Mr. Helm.</i>
769
01:08:25,720 --> 01:08:28,997
<i>- These are for you. Street maps, places of interest.
- Hm.</i>
770
01:08:29,080 --> 01:08:31,595
<i>- This is for you too.
- Hm.</i>
771
01:08:32,160 --> 01:08:34,072
<i>- What year was that?
- 1949.</i>
772
01:08:34,160 --> 01:08:37,437
<i>- Oh, that's a very good year.
- I'm here to help you in any way I can.</i>
773
01:08:37,520 --> 01:08:40,319
<i>- That's very nice of you.
- Is there anything you'd like me to do?</i>
774
01:08:40,400 --> 01:08:43,074
<i>- Yes, ma'am, a couple things.
- Yes, sir.</i>
775
01:08:43,160 --> 01:08:46,631
<i>Would you mind getting off
my camera case, please?</i>
776
01:08:46,720 --> 01:08:48,280
<i>- Oh, I'm sorry.
- Oh, that's all right.</i>
777
01:08:48,360 --> 01:08:50,477
<i>- I'm so sorry.
- That's okay.</i>
778
01:08:50,560 --> 01:08:51,630
<i>I'm sorry about...</i>
779
01:08:53,000 --> 01:08:54,639
<i>Welcome to Denmark.</i>
780
01:09:03,200 --> 01:09:06,238
<i>This is some kind of hotel you've got here.</i>
781
01:09:08,480 --> 01:09:10,551
<i>Half a bottle is better than none.</i>
782
01:09:20,160 --> 01:09:21,310
Morning, partner.
783
01:09:22,360 --> 01:09:24,591
Probably come by to see you later.
784
01:09:58,320 --> 01:09:59,993
That's far enough, jughead.
785
01:10:01,240 --> 01:10:02,833
Name's not jughead.
786
01:10:04,040 --> 01:10:06,316
What you doing around here, boy?
787
01:10:06,400 --> 01:10:09,359
I'm thirsty. That's a saloon, ain't it?
788
01:10:09,440 --> 01:10:12,592
Oh, yeah, that's a saloon.
789
01:10:12,680 --> 01:10:15,240
- Only you can't come in.
- Mr. Gilbert.
790
01:10:17,120 --> 01:10:20,192
Don't let me stop you
from earning your money.
791
01:10:22,720 --> 01:10:27,158
I know how bored and restless you get
when you run out of tamales.
792
01:10:28,640 --> 01:10:30,916
But, Mr. Gilbert, if I was you,
793
01:10:32,320 --> 01:10:34,630
I'd find out that jughead's name.
794
01:10:36,280 --> 01:10:38,670
Allow me to introduce the two of you.
795
01:10:40,640 --> 01:10:42,632
This here is Bob Gilbert.
796
01:10:44,080 --> 01:10:45,480
The Businessman?
797
01:10:45,560 --> 01:10:46,789
That's right.
798
01:10:47,440 --> 01:10:51,878
Business Bob Gilbert.
And who might he be, Caleb?
799
01:10:51,960 --> 01:10:54,520
Well, that's a fella by the name of Madrid.
800
01:10:56,000 --> 01:10:57,480
Johnny Madrid.
801
01:10:58,440 --> 01:11:00,397
Who's Johnny Madrid?
802
01:11:06,560 --> 01:11:08,279
He ain't from round here.
803
01:11:08,640 --> 01:11:10,472
No, really.
804
01:11:10,560 --> 01:11:11,596
Who is he, Caleb?
805
01:11:16,320 --> 01:11:18,232
Oh, you're about to find out...
806
01:11:19,960 --> 01:11:21,030
Businessman.
807
01:11:38,760 --> 01:11:41,719
Ready when you are, Gilbert.
808
01:12:23,760 --> 01:12:25,433
Johnny Madrid.
809
01:12:31,120 --> 01:12:32,600
How long has it been?
810
01:12:32,680 --> 01:12:36,196
Since that time in
Juárez, about three years ago.
811
01:12:36,840 --> 01:12:39,674
Well, come on in and have a drink.
812
01:12:39,760 --> 01:12:42,195
Hell, in that case...
813
01:12:44,360 --> 01:12:46,556
buy you a drink, Caleb?
814
01:12:46,640 --> 01:12:47,835
Sure, Johnny.
815
01:12:49,360 --> 01:12:51,750
How about some mezcal?
816
01:12:51,840 --> 01:12:53,957
Like that time in Juárez.
817
01:12:55,360 --> 01:12:57,795
A lot of people died that day.
818
01:12:57,880 --> 01:12:59,394
Yes, they did.
819
01:13:00,680 --> 01:13:03,320
But we had a good time.
820
01:13:03,440 --> 01:13:04,556
Didn't we?
821
01:13:04,640 --> 01:13:06,711
Yeah, we did.
822
01:13:07,760 --> 01:13:09,433
After you, DeCoteau.
823
01:13:10,680 --> 01:13:13,832
Pepe! Get your behind behind that bar.
824
01:13:13,920 --> 01:13:15,354
I have a guest.
825
01:13:31,920 --> 01:13:33,149
How's the beans?
826
01:13:34,760 --> 01:13:36,035
I've had worse.
827
01:13:38,600 --> 01:13:39,795
One dollar.
828
01:13:43,320 --> 01:13:46,518
To my wife and all my sweethearts.
829
01:13:47,560 --> 01:13:49,074
May they never meet.
830
01:13:56,000 --> 01:14:00,916
Señor Madrid, you care to join me at my table
where I entertain my guests?
831
01:14:01,040 --> 01:14:03,475
I'd be delighted, Monsieur DeCoteau.
832
01:14:05,560 --> 01:14:07,074
Take the bottle with you.
833
01:14:09,280 --> 01:14:10,475
So, Johnny...
834
01:14:13,040 --> 01:14:14,838
what brings you to Arroyo del Oro?
835
01:14:14,920 --> 01:14:17,879
Oh, you know me, Caleb.
836
01:14:17,960 --> 01:14:18,960
Money.
837
01:14:20,760 --> 01:14:22,991
And who's paying around here?
838
01:14:23,080 --> 01:14:24,150
I hope you.
839
01:14:24,760 --> 01:14:25,760
Ah.
840
01:14:26,520 --> 01:14:28,955
And what have you heard about me?
841
01:14:29,040 --> 01:14:30,872
I heard about the Lancer Ranch.
842
01:14:30,960 --> 01:14:33,156
All the cattle you've appropriated.
843
01:14:33,280 --> 01:14:36,557
A lot of land, a lot of cows,
a lot of money, no law to speak of,
844
01:14:36,640 --> 01:14:40,873
and nothing but an old man
and some Mexican ranch hands to shoo you off.
845
01:14:43,440 --> 01:14:48,071
Say, where's that chili pepper
daughter of yours with the fiddle?
846
01:14:48,160 --> 01:14:49,913
She's asleep.
847
01:14:50,040 --> 01:14:55,160
Wake her the heck up, get her down here with her
fiddle and her bow, and entertain my guest.
848
01:14:58,560 --> 01:15:00,870
But, please, don't hurt her this time.
849
01:15:02,400 --> 01:15:03,959
I ain't gonna hurt her.
850
01:15:04,640 --> 01:15:06,996
I just want her to play the fiddle.
851
01:15:11,200 --> 01:15:14,272
Line? "Go... Go fetch her and tell her" what?
852
01:15:14,400 --> 01:15:17,518
"Go fetch her and tell her
I'll give her a fat $5 gold piece..."
853
01:15:17,600 --> 01:15:21,435
Right. Go fetch her and tell her
I'll give her a fat $5 gold piece,
854
01:15:21,520 --> 01:15:23,637
she play her little chili
pepper heart out, right?
855
01:15:23,720 --> 01:15:24,756
- Right.
- Got it.
856
01:15:31,360 --> 01:15:33,238
I ain't gonna hurt her.
857
01:15:33,320 --> 01:15:35,596
I just want her to play the fiddle.
858
01:15:35,680 --> 01:15:38,798
Now, go fetch her and tell her
I'll give her a fat $5 gold piece,
859
01:15:38,880 --> 01:15:41,952
she play her little chili pepper heart out.
860
01:15:42,040 --> 01:15:43,040
Go on.
861
01:15:48,040 --> 01:15:49,793
So, Johnny,
862
01:15:50,960 --> 01:15:53,520
what else you heard? Hmm?
863
01:15:54,320 --> 01:15:56,880
I heard you're pushing Lancer pretty hard,
864
01:15:56,960 --> 01:15:59,759
but Lancer's got money.
865
01:16:00,840 --> 01:16:02,911
At some point,
866
01:16:03,000 --> 01:16:05,356
he's gonna hire some guns
867
01:16:05,440 --> 01:16:07,557
and push back.
868
01:16:14,520 --> 01:16:17,672
- Line. Line. Line, line, line.
- "Maybe he already has."
869
01:16:20,520 --> 01:16:21,840
Maybe...
870
01:16:21,920 --> 01:16:24,456
- Goddamn it! I fucked this whole thing
up, Sam. - Keep going!
871
01:16:24,480 --> 01:16:26,096
- I fucked this up.
- Fight through it.
872
01:16:26,120 --> 01:16:28,237
Can we just go back? Please, can we just cut?
873
01:16:28,320 --> 01:16:31,119
- No, really, just say the fucking line!
- No, really, Sam, please.
874
01:16:31,200 --> 01:16:33,216
- "Maybe he already has."
- All right, all right!
875
01:16:33,240 --> 01:16:35,357
- "Maybe he already has!"
- All right, goddamn it!
876
01:16:35,440 --> 01:16:37,830
All right, all right! Whoo!
877
01:16:38,280 --> 01:16:41,717
You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now.
Ahem. Whoo!
878
01:16:42,400 --> 01:16:43,880
I got it. I got it.
879
01:16:45,160 --> 01:16:46,514
Go back a bit, would you?
880
01:16:46,600 --> 01:16:48,114
No, he's right. Back to one.
881
01:16:49,400 --> 01:16:51,471
- Okay, now, use all that, baby.
- I'm gonna use it.
882
01:16:51,560 --> 01:16:53,597
- Oh, I'm gonna use it.
- Put it all inside.
883
01:16:53,680 --> 01:16:55,114
Mm-hm. I'm gonna use it.
884
01:16:57,120 --> 01:16:58,120
And...
885
01:16:59,120 --> 01:17:00,120
action.
886
01:17:03,320 --> 01:17:05,710
I heard you're pushing Lancer pretty hard,
887
01:17:05,800 --> 01:17:08,360
but Lancer's got money.
888
01:17:09,440 --> 01:17:11,397
At some point,
889
01:17:11,520 --> 01:17:15,833
he's gonna hire some guns and push back.
890
01:17:19,360 --> 01:17:21,397
Maybe he already has.
891
01:17:23,200 --> 01:17:24,200
Maybe.
892
01:17:27,480 --> 01:17:29,119
Maybe I don't like Lancer.
893
01:17:30,520 --> 01:17:32,398
Maybe I don't like his boots.
894
01:17:34,000 --> 01:17:38,313
Maybe I don't like the way
he uses those boots to step on people.
895
01:17:42,480 --> 01:17:44,153
What the fuck was that?!
896
01:17:44,240 --> 01:17:46,675
Jesus Christ!
897
01:17:46,760 --> 01:17:47,989
Fuck!
898
01:17:48,080 --> 01:17:50,311
Piece of shit.
899
01:17:50,400 --> 01:17:52,392
Fucking damn it, Rick, I swear to God.
900
01:17:52,560 --> 01:17:57,077
Forgot your fucking lines, embarrassed yourself
like that in front of all those goddamn people!
901
01:17:57,200 --> 01:18:03,231
Well, you were drinking all night, fucking drinking
again, eight goddamn fucking whiskey sours.
902
01:18:04,480 --> 01:18:06,472
Fucking bullshit.
903
01:18:08,400 --> 01:18:10,710
You're a fucking miserable drunk.
904
01:18:10,800 --> 01:18:13,110
Not fucking remembering your fucking lines.
905
01:18:13,240 --> 01:18:16,995
I practiced them, and now I don't
look like I goddamn practiced them!
906
01:18:17,080 --> 01:18:19,356
You're sitting there like a fucking baboon!
907
01:18:21,360 --> 01:18:23,079
Fuck! Eight fucking whiskey sours.
908
01:18:23,160 --> 01:18:26,153
I couldn't stop at fucking three or four.
I have eight!
909
01:18:26,240 --> 01:18:29,870
Why?! You're a fucking alcoholic.
You fucking drink too much, huh?
910
01:18:29,960 --> 01:18:32,350
Every fucking night. Every fucking night.
911
01:18:32,440 --> 01:18:34,557
That's it, that's fucking it!
912
01:18:34,640 --> 01:18:35,598
That's fucking it.
913
01:18:35,600 --> 01:18:37,910
You stop drinking right now, all right?
914
01:18:38,000 --> 01:18:41,596
Make a promise to yourself.
You're gonna stop fucking drinking.
915
01:18:41,680 --> 01:18:42,716
Oh, fuck it.
916
01:18:46,360 --> 01:18:47,360
Damn it!
917
01:18:48,280 --> 01:18:52,274
You show that little fucking girl.
You're gonna show that goddamn Jim Stacy.
918
01:18:52,400 --> 01:18:56,553
You're gonna show all of them on that goddamn
fucking set who the fuck Rick Dalton is, all right?
919
01:18:56,640 --> 01:18:58,791
Let me tell you something.
920
01:18:58,920 --> 01:19:01,515
You don't get these lines right,
921
01:19:01,600 --> 01:19:04,559
I'm gonna blow your
fucking brains out tonight.
922
01:19:04,640 --> 01:19:09,112
All right? Your brains are gonna be
splattered all over your goddamn pool.
923
01:19:09,200 --> 01:19:11,112
I mean it, motherfucker.
924
01:19:11,200 --> 01:19:12,634
Get your shit together.
925
01:20:18,680 --> 01:20:20,478
- Better? Okay.
- It's great.
926
01:21:46,360 --> 01:21:47,510
Hey!
927
01:21:48,560 --> 01:21:49,560
Hi.
928
01:21:57,120 --> 01:21:58,120
Shit.
929
01:22:04,840 --> 01:22:07,275
Fuck you, you fucking pig!
930
01:22:07,400 --> 01:22:09,232
Oh, no.
931
01:22:24,760 --> 01:22:25,796
Hello, hot stuff.
932
01:22:26,560 --> 01:22:29,029
- Looks like third time's the charm.
- Mm.
933
01:22:29,160 --> 01:22:30,276
How were those pickles?
934
01:22:33,520 --> 01:22:36,592
Real good. They were the fancy kind.
935
01:22:36,720 --> 01:22:38,234
- Mm.
- Mm.
936
01:22:39,840 --> 01:22:40,840
Give me a lift?
937
01:22:41,200 --> 01:22:42,395
Where are you going?
938
01:22:43,920 --> 01:22:45,354
I'm going to Chatsworth.
939
01:22:46,200 --> 01:22:47,200
Chatsworth?
940
01:22:48,520 --> 01:22:52,992
You hitch up and down Burbank Boulevard all day
till someone says they'll drive you to Chatsworth?
941
01:22:54,080 --> 01:22:55,639
Tourists love to drive me.
942
01:22:55,720 --> 01:22:57,776
I'm their favorite part of their L.A.
vacation, you know?
943
01:22:57,800 --> 01:23:01,430
They'll be telling stories
about the Hollywood hippie girl
944
01:23:01,520 --> 01:23:05,196
that they gave a ride to the movie ranch
for the rest of their lives.
945
01:23:05,280 --> 01:23:06,714
Wait, Spahn Movie Ranch?
946
01:23:07,760 --> 01:23:10,594
- Yeah.
- That's where you're going? Spahn Movie Ranch?
947
01:23:10,960 --> 01:23:13,077
- Uh-huh.
- Why you going there?
948
01:23:13,880 --> 01:23:14,880
I live there.
949
01:23:15,600 --> 01:23:18,195
- Alone?
- No.
950
01:23:18,280 --> 01:23:19,475
Me and my friends.
951
01:23:21,040 --> 01:23:25,273
So you and a bunch of friends like
you all live at Spahn Movie Ranch?
952
01:23:26,840 --> 01:23:27,840
Yeah.
953
01:23:30,000 --> 01:23:31,673
Well, hop in. I'll take you there.
954
01:23:32,520 --> 01:23:33,520
Great!
955
01:23:43,280 --> 01:23:46,352
- Go down here and get on the Hollywood Freeway.
- I know where it is.
956
01:23:48,960 --> 01:23:51,998
Are you some old cowboy guy
that used to make movies there?
957
01:23:52,080 --> 01:23:53,116
Whoa.
958
01:23:53,960 --> 01:23:55,599
What?
959
01:23:55,680 --> 01:23:58,559
I'm just surprised how accurate
that description of me really is.
960
01:23:58,640 --> 01:24:02,350
Some old cowboy guy that used to shoot movies
at Spahn Ranch.
961
01:24:03,120 --> 01:24:07,990
So you used to make Westerns at the ranch
back in the old-timey days?
962
01:24:10,200 --> 01:24:16,276
Well, if by "the old-timey days,"
you mean television eight years ago, yeah.
963
01:24:16,360 --> 01:24:17,714
Are you an actor?
964
01:24:17,800 --> 01:24:19,439
No, I'm a stuntman.
965
01:24:20,680 --> 01:24:21,750
You're a stuntman.
966
01:24:23,600 --> 01:24:24,670
That's way better.
967
01:24:25,760 --> 01:24:27,160
Why is that way better?
968
01:24:28,440 --> 01:24:29,510
Actors are phony.
969
01:24:29,800 --> 01:24:32,713
- Oh.
- Theyjust say lines that other people write
970
01:24:32,920 --> 01:24:36,038
and pretend to murder people
on their stupid TV shows.
971
01:24:36,640 --> 01:24:39,792
Meanwhile, real people are being murdered
every day in Vietnam.
972
01:25:02,640 --> 01:25:04,359
Want me to suck your cock while driving?
973
01:25:13,200 --> 01:25:14,236
How old are you?
974
01:25:15,480 --> 01:25:16,516
What?
975
01:25:16,960 --> 01:25:18,314
How old are you?
976
01:25:20,600 --> 01:25:21,600
Wow, man.
977
01:25:22,960 --> 01:25:26,271
That's the first time anybody
asked that in a long time.
978
01:25:26,840 --> 01:25:27,910
What's the answer?
979
01:25:30,400 --> 01:25:33,313
Okay. We gonna play kiddie games?
980
01:25:35,120 --> 01:25:37,760
Eighteen. Feel better?
981
01:25:37,840 --> 01:25:41,959
You got some ID, you know,
like a driver's license or something?
982
01:25:42,040 --> 01:25:43,315
Are you joking?
983
01:25:43,400 --> 01:25:44,400
No, I'm not.
984
01:25:44,840 --> 01:25:50,871
I need to see something official that verifies that
you're 18, which you don't have because you're not.
985
01:25:54,480 --> 01:25:57,040
Talk about a bring-down bummer, dude.
986
01:25:57,120 --> 01:25:58,236
That's you.
987
01:25:58,320 --> 01:25:59,320
Yeah.
988
01:26:04,080 --> 01:26:07,437
Obviously, I'm not too young to fuck you.
989
01:26:08,520 --> 01:26:10,432
But obviously, you are too old to fuck me.
990
01:26:11,680 --> 01:26:14,957
What I'm too old to do is
go to jail for poontang.
991
01:26:17,280 --> 01:26:20,114
Prison's been trying to get me all my life.
It ain't got me yet.
992
01:26:20,200 --> 01:26:21,714
The day it does,
993
01:26:21,800 --> 01:26:23,473
it won't be because of you.
994
01:26:24,360 --> 01:26:25,555
No offense.
995
01:26:29,200 --> 01:26:30,496
<i>You all right, honey?</i>
996
01:26:30,520 --> 01:26:32,751
She's just fine, ain't you, shorty?
997
01:26:32,840 --> 01:26:34,718
<i>I'm fine, Scott.</i>
998
01:26:34,840 --> 01:26:37,616
<i>They haven't
hurt you?</i> MAN: Camera's ready, Mr. Dalton.
999
01:26:39,880 --> 01:26:41,109
I'll be right out.
1000
01:26:42,520 --> 01:26:43,840
<i>The war.</i>
1001
01:26:45,040 --> 01:26:47,794
<i>I rode with the British cavalry in Indi...</i>
1002
01:27:40,040 --> 01:27:42,157
Stand by, guys. We're going in five.
1003
01:27:57,480 --> 01:27:59,437
Lancer's boys are here!
1004
01:28:00,480 --> 01:28:02,199
The old man here?
1005
01:28:02,280 --> 01:28:03,475
Nada.
1006
01:28:04,000 --> 01:28:05,480
But the son is.
1007
01:28:07,640 --> 01:28:09,199
Ah. Heh-heh.
1008
01:28:09,680 --> 01:28:11,160
The one from Boston.
1009
01:28:12,440 --> 01:28:13,440
I don't know.
1010
01:28:14,280 --> 01:28:15,714
You from Boston?
1011
01:28:15,800 --> 01:28:16,870
Yes.
1012
01:28:16,960 --> 01:28:18,474
It's the Boston one!
1013
01:28:20,200 --> 01:28:22,112
Keep the others outside.
1014
01:28:23,240 --> 01:28:24,674
Let the brother come in.
1015
01:28:26,200 --> 01:28:27,998
You heard him, Boston.
1016
01:28:36,920 --> 01:28:39,879
Come on in, Boston. Heh.
1017
01:28:40,040 --> 01:28:41,520
See, honey?
1018
01:28:41,600 --> 01:28:43,910
I told you they'd come to parlay.
1019
01:28:45,440 --> 01:28:46,715
You all right, honey?
1020
01:28:46,840 --> 01:28:49,878
Oh, she's just fine.
1021
01:28:49,960 --> 01:28:51,076
Ain't you, shorty?
1022
01:28:52,840 --> 01:28:54,069
I'm fine, Scott.
1023
01:28:54,880 --> 01:28:56,200
They haven't hurt you?
1024
01:28:56,800 --> 01:28:58,917
Not yet, I ain't.
1025
01:28:59,000 --> 01:29:00,832
But that can all change...
1026
01:29:01,960 --> 01:29:02,960
like that.
1027
01:29:06,680 --> 01:29:07,680
Say...
1028
01:29:08,280 --> 01:29:09,953
where'd you get that limp?
1029
01:29:11,400 --> 01:29:12,720
- From the war.
- Mm.
1030
01:29:14,000 --> 01:29:15,036
Which side?
1031
01:29:16,120 --> 01:29:18,954
I rode with the British cavalry in India.
1032
01:29:20,760 --> 01:29:22,638
What'd they call that outfit?
1033
01:29:23,400 --> 01:29:24,880
Bengal Lancers.
1034
01:29:28,800 --> 01:29:30,837
Now, now, now, that is funny.
1035
01:29:30,920 --> 01:29:33,389
- That is funny.
- That's not so funny.
1036
01:29:33,480 --> 01:29:34,800
Don't you get it?
1037
01:29:34,880 --> 01:29:37,714
"Bengal Lancer"? Hm?
1038
01:29:38,320 --> 01:29:39,720
Oh, yeah.
1039
01:29:39,800 --> 01:29:41,473
I get it now.
1040
01:29:41,560 --> 01:29:44,120
- That is kind of funny.
- It is.
1041
01:29:44,760 --> 01:29:47,753
You do know kidnapping is a hanging offense.
1042
01:29:48,240 --> 01:29:50,755
So is blowing the heads off little girls.
1043
01:29:52,720 --> 01:29:55,315
But they can only hang me once, right?
1044
01:29:56,560 --> 01:29:57,560
So...
1045
01:29:58,960 --> 01:30:00,599
you come down here for a...
1046
01:30:00,680 --> 01:30:02,990
For a Boston social?
1047
01:30:03,080 --> 01:30:05,720
- Or we gonna talk price?
- How much?
1048
01:30:06,280 --> 01:30:09,876
I'd say $50,000 would buy me
1049
01:30:09,960 --> 01:30:13,431
a whole lot of chicken mole in Mexico.
1050
01:30:13,520 --> 01:30:15,000
That's a lot of money.
1051
01:30:15,080 --> 01:30:17,436
Well, she's a lot of little girl.
1052
01:30:17,520 --> 01:30:18,840
Or don't you agree?
1053
01:30:19,880 --> 01:30:20,880
I agree.
1054
01:30:22,720 --> 01:30:23,915
So, what's next?
1055
01:30:24,760 --> 01:30:29,391
I'll send one of my boys out to your ranch
to fill you in on all the details...
1056
01:30:31,040 --> 01:30:35,080
but the one detail I'm gonna
fill you in on right now is this:
1057
01:30:36,280 --> 01:30:41,071
I don't want no beaner bronco buster
handing me that $50,000.
1058
01:30:41,160 --> 01:30:44,358
I want the old man himself.
1059
01:30:44,440 --> 01:30:50,038
Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap...
1060
01:30:50,120 --> 01:30:53,318
or I heave this little pitcher down a well!
1061
01:30:53,400 --> 01:30:55,960
You got that, Boston?!
1062
01:30:56,320 --> 01:30:57,470
Huh?
1063
01:30:57,920 --> 01:30:58,920
Yeah.
1064
01:30:59,960 --> 01:31:01,792
All right, messenger boy.
1065
01:31:03,240 --> 01:31:04,833
Deliver my message.
1066
01:31:11,560 --> 01:31:15,031
Give me evil, sexy Hamlet.
1067
01:31:15,120 --> 01:31:16,952
Settle into it.
1068
01:31:17,040 --> 01:31:18,360
Enjoy it.
1069
01:31:19,200 --> 01:31:20,350
And cut!
1070
01:31:22,960 --> 01:31:24,314
Oh, boy.
1071
01:31:24,400 --> 01:31:26,869
I didn't hurt you there,
Marabella, with that throw, did I?
1072
01:31:27,000 --> 01:31:29,469
No, no, no. I'm good. I got pads on.
1073
01:31:30,080 --> 01:31:34,791
And I throw myself on the floor just for fun,
even when I'm not getting paid.
1074
01:31:35,320 --> 01:31:36,320
The gate's clean.
1075
01:31:36,720 --> 01:31:39,155
Rick, Rick, Rick.
1076
01:31:39,240 --> 01:31:40,879
Put her there.
1077
01:31:40,960 --> 01:31:42,110
- That was it.
- Really?
1078
01:31:42,200 --> 01:31:43,475
That was absolutely fantastic.
1079
01:31:43,600 --> 01:31:44,875
- Oh, thank you.
- I loved it.
1080
01:31:44,960 --> 01:31:49,000
Hey, and your idea about throwing the little girl
on the ground, that just worked like a charm.
1081
01:31:49,080 --> 01:31:52,357
- I figured you said Shakespeare, so... Yeah.
- That's right. That was...
1082
01:31:52,440 --> 01:31:54,557
That's what I mean by "scare me."
1083
01:31:54,640 --> 01:31:57,030
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Evil Hamlet scares people.
1084
01:31:57,120 --> 01:31:59,589
- All right.
- Oh, and by the way...
1085
01:31:59,680 --> 01:32:01,797
- "Beaner bronco buster"?
- Yeah.
1086
01:32:01,880 --> 01:32:04,475
- Where the hell did that come from?
- I don't know. Improv.
1087
01:32:04,560 --> 01:32:09,271
That was wonderful. It was just...
That was a triple alliterative improv.
1088
01:32:09,360 --> 01:32:10,919
You don't hear those too often.
1089
01:32:11,000 --> 01:32:12,776
- Okay? We're all good.
- All right. We don't...?
1090
01:32:12,800 --> 01:32:15,360
- Don't need to go again?
- No, we're done. That was fantastic.
1091
01:32:15,440 --> 01:32:18,035
- All right.
- Okay, moving on. We're in the bordello.
1092
01:32:18,120 --> 01:32:19,120
Next setup!
1093
01:32:23,320 --> 01:32:27,155
That was the best acting I've
ever seen in my whole life.
1094
01:32:28,560 --> 01:32:29,560
Thank you.
1095
01:32:47,880 --> 01:32:49,758
Rick fucking Dalton.
1096
01:33:02,680 --> 01:33:03,716
That's a car.
1097
01:33:05,200 --> 01:33:06,759
That's a strange car.
1098
01:33:08,040 --> 01:33:09,713
Snake, go see who's outside.
1099
01:33:22,840 --> 01:33:24,320
So who is it?
1100
01:33:24,400 --> 01:33:25,675
I ain't for sure yet.
1101
01:33:26,360 --> 01:33:28,272
It's a bitchin' yellow Coupe de Ville.
1102
01:33:29,280 --> 01:33:30,475
Keep an eye on him.
1103
01:34:19,680 --> 01:34:20,680
Come on.
1104
01:34:37,800 --> 01:34:39,598
Where the hell is everybody?
1105
01:34:48,840 --> 01:34:49,956
Hey, where's Gypsy?
1106
01:34:50,400 --> 01:34:52,153
She's down by the chop shop.
1107
01:34:58,960 --> 01:35:01,111
- Hey!
- Hello!
1108
01:35:01,200 --> 01:35:04,272
Gypsy! I want you to come meet my new friend.
1109
01:35:04,600 --> 01:35:08,480
Some old-looking dude in a Hawaiian
shirt who just gave Pussycat a ride home.
1110
01:35:08,840 --> 01:35:10,194
He just gave her a lift?
1111
01:35:10,320 --> 01:35:14,633
Nope. She's bringing him
down the ranch to meet everybody.
1112
01:35:14,760 --> 01:35:17,280
Stay by the door.
Tell me if he starts coming this way.
1113
01:35:19,200 --> 01:35:21,635
- Welcome to our community.
- Thanks for having me.
1114
01:35:21,720 --> 01:35:24,076
And thank you for giving our
precious Pussy a ride home.
1115
01:35:24,160 --> 01:35:25,480
Think nothing of it.
1116
01:35:25,560 --> 01:35:27,392
We love Pussy.
1117
01:35:27,480 --> 01:35:28,709
Yes, we do.
1118
01:35:28,800 --> 01:35:30,837
Hey, where is everybody?
Where's the children?
1119
01:35:30,920 --> 01:35:33,515
Everybody left for Santa Barbara.
1120
01:35:33,600 --> 01:35:35,159
Really?
1121
01:35:35,240 --> 01:35:37,277
Charlie's gone? Everybody left?
1122
01:35:37,360 --> 01:35:40,432
Well, not everybody-everybody,
but mostly everybody.
1123
01:35:43,320 --> 01:35:44,320
Drag.
1124
01:35:45,560 --> 01:35:47,313
I really wanted Cliff to meet Charlie.
1125
01:35:48,560 --> 01:35:50,711
I think Charlie's really gonna dig you.
1126
01:35:50,800 --> 01:35:53,110
- Angel, hold up.
- Well, maybe next time.
1127
01:35:53,200 --> 01:35:54,640
Yeah, you got to come back.
1128
01:35:55,920 --> 01:35:58,116
- Yeah?
- Yeah, sure.
1129
01:35:59,480 --> 01:36:02,279
So how's it all comparing to your glory days?
1130
01:36:02,400 --> 01:36:04,357
Well, things have changed.
1131
01:36:07,680 --> 01:36:09,717
Not a bad mount, Connie.
1132
01:36:09,800 --> 01:36:11,917
I used to ride horses every
day back in Tennessee.
1133
01:36:12,000 --> 01:36:14,276
- Is that right?
- Every day?
1134
01:36:14,360 --> 01:36:16,317
Well, every week.
1135
01:36:16,400 --> 01:36:18,039
All right.
1136
01:36:18,120 --> 01:36:19,839
Ain't she just darling?
1137
01:36:23,440 --> 01:36:26,638
So my name is Lulu.
1138
01:36:26,720 --> 01:36:27,949
This is Tex.
1139
01:36:28,640 --> 01:36:33,431
We're gonna be leading you on a great trail ride
through the beautiful Santa Susana canyons.
1140
01:36:33,520 --> 01:36:36,797
Now, Curt, I hear you're
already an experienced rider.
1141
01:36:36,880 --> 01:36:39,190
- Yes.
- Yeah, and so are you, Connie?
1142
01:36:39,280 --> 01:36:40,634
- Yes, I am.
- Hey, Tex?
1143
01:36:40,720 --> 01:36:43,952
- Come here.
- So if you're both experienced riders,
1144
01:36:44,040 --> 01:36:47,272
I guess we'll just make
this ride about having fun.
1145
01:36:47,360 --> 01:36:48,510
You ready to have some fun?
1146
01:36:48,600 --> 01:36:51,513
So Pussycat brought back some guy with her.
1147
01:36:51,600 --> 01:36:54,120
- Gypsy wants you to go give him a look-see.
- Yeah. Sure thing.
1148
01:37:14,120 --> 01:37:17,113
Oh, and here's someone you
absolutely have to meet.
1149
01:37:17,200 --> 01:37:19,590
One of our most favorite sons.
1150
01:37:19,680 --> 01:37:22,320
Tex, come on over here and say hi to Cliff.
1151
01:37:22,440 --> 01:37:24,591
- Howdy, Cliff.
- Tex.
1152
01:37:24,680 --> 01:37:28,310
- What part of Texas you from?
- Oh, a place you never heard of.
1153
01:37:28,400 --> 01:37:29,318
Copeville.
1154
01:37:29,320 --> 01:37:31,551
Ah. Ever been to Houston?
1155
01:37:31,640 --> 01:37:33,120
Course I have.
1156
01:37:33,240 --> 01:37:35,709
Yeah, I spent two weeks once
on a Houston chain gang.
1157
01:37:35,800 --> 01:37:37,154
In August, no less.
1158
01:37:37,600 --> 01:37:39,557
That doesn't sound like a whole lot of fun.
1159
01:37:40,160 --> 01:37:43,119
It's the last cop's jaw I ever
broke, I can tell you that.
1160
01:37:47,480 --> 01:37:48,480
Man...
1161
01:37:49,680 --> 01:37:51,319
Charlie's gonna dig you.
1162
01:37:52,280 --> 01:37:54,590
The Hawaiian guy seems to be okay.
1163
01:37:54,720 --> 01:37:56,791
Everybody's talking all friendly.
1164
01:37:57,240 --> 01:37:59,072
- Enjoy your day!
- Thank you.
1165
01:38:00,440 --> 01:38:02,520
Tex checked him out,
and now he's riding away.
1166
01:38:03,000 --> 01:38:05,435
If he comes this way, let me know.
1167
01:38:08,160 --> 01:38:10,800
Hey, does George Spahn still own this ranch?
1168
01:38:11,200 --> 01:38:12,873
Yeah, George still owns it.
1169
01:38:13,560 --> 01:38:15,995
- Does he still live here?
- Yeah.
1170
01:38:16,080 --> 01:38:18,993
Does he still live right there?
1171
01:38:19,120 --> 01:38:20,120
Yeah.
1172
01:38:20,200 --> 01:38:21,520
Is he here now?
1173
01:38:22,080 --> 01:38:23,275
I guess so.
1174
01:38:25,200 --> 01:38:27,920
So George gave you all permission to be here?
1175
01:38:29,040 --> 01:38:30,190
Course he did.
1176
01:38:30,280 --> 01:38:31,919
And y'all take care of him?
1177
01:38:32,960 --> 01:38:35,236
Oh, we take care of George.
1178
01:38:35,320 --> 01:38:36,515
We love George.
1179
01:38:38,840 --> 01:38:42,595
Is there anything wrong
with me saying hello to an old friend?
1180
01:38:42,680 --> 01:38:44,512
You can't see him right now.
1181
01:38:44,600 --> 01:38:46,876
Why can't I see him right now?
1182
01:38:48,440 --> 01:38:49,669
Because he's napping.
1183
01:38:51,880 --> 01:38:53,200
This is his nap time.
1184
01:39:03,400 --> 01:39:06,074
Well, I think I'll just go see for myself.
1185
01:39:07,320 --> 01:39:09,198
You never know.
1186
01:39:09,280 --> 01:39:10,919
He might have just woke up.
1187
01:39:20,680 --> 01:39:22,672
The old Hawaiian guy's coming this way.
1188
01:39:23,800 --> 01:39:25,553
Okay, y'all, beat it.
1189
01:39:25,640 --> 01:39:26,869
I'll handle this guy.
1190
01:39:31,240 --> 01:39:32,240
Fine.
1191
01:40:17,720 --> 01:40:19,279
You the mama bear?
1192
01:40:21,000 --> 01:40:23,196
- Can I help you?
- I hope so.
1193
01:40:23,280 --> 01:40:26,239
I'm an old friend of George's.
Thought I'd stop and say hello.
1194
01:40:26,600 --> 01:40:29,672
That's very nice of you,
but unfortunately, you picked the wrong time.
1195
01:40:29,760 --> 01:40:31,433
George is taking a nap right now.
1196
01:40:31,920 --> 01:40:33,832
Oh, that is unfortunate.
1197
01:40:33,920 --> 01:40:35,240
Yes, it is.
1198
01:40:36,520 --> 01:40:38,989
- What's your name?
- Cliff Booth.
1199
01:40:39,480 --> 01:40:40,480
How do you know George?
1200
01:40:40,560 --> 01:40:42,995
I used to shoot Westerns here at the ranch.
1201
01:40:43,080 --> 01:40:45,037
When was the last time you saw George?
1202
01:40:45,440 --> 01:40:48,717
Oh, I'd say about...
1203
01:40:49,600 --> 01:40:51,000
eight years ago.
1204
01:40:52,280 --> 01:40:53,475
Oh.
1205
01:40:53,560 --> 01:40:56,359
I'm sorry. I didn't realize
the two of you were so close.
1206
01:40:57,640 --> 01:40:59,836
When he wakes up,
I'll let him know you came by.
1207
01:41:00,480 --> 01:41:04,394
I'd really like to say a quick
hello now while I'm here.
1208
01:41:04,480 --> 01:41:05,994
Came a long ways.
1209
01:41:06,120 --> 01:41:08,874
Don't know when I'll get back this way again.
1210
01:41:09,320 --> 01:41:11,755
Oh, I understand,
but I'm afraid that's impossible.
1211
01:41:12,560 --> 01:41:14,233
Impossible?
1212
01:41:14,320 --> 01:41:16,118
Why is that impossible?
1213
01:41:16,200 --> 01:41:19,557
Because me and George like to watch TV
on Sunday night... <i>F.B.I.</i> and <i>Bonanza.</i>
1214
01:41:19,680 --> 01:41:22,456
...but George finds it hard to keep awake
that late, so I make him take a nap now
1215
01:41:22,480 --> 01:41:24,551
so I don't get gypped
out of my George TV time.
1216
01:41:24,680 --> 01:41:25,830
Ah.
1217
01:41:27,200 --> 01:41:31,319
Well, look, Red, I'm coming in there.
1218
01:41:31,400 --> 01:41:34,950
With my own two eyes,
I'm gonna get a good look at George.
1219
01:41:36,160 --> 01:41:37,480
And this...
1220
01:41:39,400 --> 01:41:40,675
ain't stopping me.
1221
01:41:44,480 --> 01:41:45,480
Okay.
1222
01:41:46,600 --> 01:41:48,193
Suit yourself.
1223
01:43:14,200 --> 01:43:15,475
He back there?
1224
01:43:17,200 --> 01:43:19,078
Door at the end of the hallway.
1225
01:43:20,520 --> 01:43:23,911
You might have to shake him awake.
I fucked his brains out this morning.
1226
01:43:29,120 --> 01:43:30,520
He may be tired.
1227
01:43:42,800 --> 01:43:44,473
Oh, Mr. Eight Years Ago?
1228
01:43:46,240 --> 01:43:49,677
George is blind, so you'll probably
have to tell him who you are.
1229
01:44:15,840 --> 01:44:17,354
George, you awake?
1230
01:44:35,680 --> 01:44:36,716
George?
1231
01:44:39,040 --> 01:44:40,076
George?
1232
01:44:44,080 --> 01:44:45,080
George?
1233
01:44:47,320 --> 01:44:50,279
- George!
- Jesus.
1234
01:44:50,440 --> 01:44:52,352
- Hi, George.
- Wait a minute.
1235
01:44:53,080 --> 01:44:55,151
- What's going on?
- Everything's all right.
1236
01:44:55,240 --> 01:44:58,358
- I'm sorry to disturb you.
- Who are you?
1237
01:44:58,880 --> 01:45:00,314
It's Cliff Booth.
1238
01:45:00,480 --> 01:45:05,032
- Just stopped in to say hello and see how you're doing.
- John Wilkes Booth?
1239
01:45:05,120 --> 01:45:06,679
No, Cliff Booth.
1240
01:45:08,920 --> 01:45:10,240
Who's that?
1241
01:45:10,320 --> 01:45:12,880
I used to shoot <i>Bounty Law</i> here, George.
1242
01:45:12,960 --> 01:45:14,952
I was Rick Dalton's stunt double.
1243
01:45:15,040 --> 01:45:17,874
- Who?
- Rick Dalton.
1244
01:45:17,960 --> 01:45:19,553
The Dalton Brothers?
1245
01:45:19,640 --> 01:45:21,359
No, Rick Dalton.
1246
01:45:22,840 --> 01:45:23,910
Who's that?
1247
01:45:24,000 --> 01:45:26,913
He was the star of <i>Bounty Law.</i>
1248
01:45:27,000 --> 01:45:28,673
And who are you?
1249
01:45:28,800 --> 01:45:30,473
I was Rick's stunt double.
1250
01:45:31,600 --> 01:45:33,512
- Rick who?
- Uh...
1251
01:45:33,600 --> 01:45:35,319
It don't matter, George.
1252
01:45:35,440 --> 01:45:40,515
We were colleagues from the past, and I
just wanted to make sure you're doing okay.
1253
01:45:40,600 --> 01:45:42,910
- I'm not doing okay.
- What's the matter?
1254
01:45:43,000 --> 01:45:46,596
Can't see shit.
Would you call that "the matter"?
1255
01:45:46,680 --> 01:45:50,959
- The man can't see shit, okay?
- I know. I'm sorry about that. I was told.
1256
01:45:51,040 --> 01:45:53,111
Squeaky sent me to bed.
1257
01:45:53,760 --> 01:45:56,036
Would that be the little redhead out front?
1258
01:45:59,040 --> 01:46:01,600
What the fuck is the matter with you?
1259
01:46:01,680 --> 01:46:05,560
First you wake me up, and now you're
pretending that I didn't tell you
1260
01:46:05,640 --> 01:46:07,359
I was fucking blind!
1261
01:46:07,840 --> 01:46:10,912
How am I gonna know what
the hell color the head
1262
01:46:11,000 --> 01:46:13,754
of the girl is that's with me all the time?
1263
01:46:13,840 --> 01:46:15,718
Oh, fair enough, George.
1264
01:46:19,120 --> 01:46:22,477
- No. Jesus Christ.
- Come on, George. All right.
1265
01:46:22,560 --> 01:46:25,120
Everyone don't need a stuntman.
1266
01:46:32,760 --> 01:46:34,558
I don't know who you are...
1267
01:46:36,720 --> 01:46:38,791
but you touched me today.
1268
01:46:40,760 --> 01:46:43,320
You came to visit me.
1269
01:46:43,400 --> 01:46:45,471
Now I got to go back to sleep.
1270
01:46:48,000 --> 01:46:50,674
I got to watch <i>F.B.I</i>. tonight.
1271
01:46:50,800 --> 01:46:52,439
I watch it with Squeaky.
1272
01:46:53,640 --> 01:46:56,474
She gets all pissed off if I fall asleep.
1273
01:46:57,520 --> 01:47:00,240
What happens when she gets pissed
off, George?
1274
01:47:01,480 --> 01:47:02,630
Nothing.
1275
01:47:04,200 --> 01:47:06,590
I just don't like to disappoint her.
1276
01:47:11,440 --> 01:47:14,672
So you gave all these hippies
permission to be here?
1277
01:47:20,680 --> 01:47:23,149
Just who the fuck are you?
1278
01:47:23,240 --> 01:47:25,152
I'm Cliff Booth.
1279
01:47:25,240 --> 01:47:28,756
I'm a stuntman.
We used to work together, George.
1280
01:47:28,840 --> 01:47:31,594
And I just want to make sure you're okay.
1281
01:47:31,680 --> 01:47:35,390
And that all these hippies
aren't taking advantage of you.
1282
01:47:35,480 --> 01:47:38,279
- Squeaky?
- Yeah.
1283
01:47:38,360 --> 01:47:40,238
She loves me.
1284
01:47:42,840 --> 01:47:44,513
So suck on that.
1285
01:47:53,440 --> 01:47:55,113
You take care, George.
1286
01:48:02,000 --> 01:48:03,639
Goddamn it.
1287
01:48:25,080 --> 01:48:26,434
You embarrassed me.
1288
01:48:27,520 --> 01:48:29,239
Yeah, sorry about that.
1289
01:48:32,320 --> 01:48:35,119
How'd your little talk with George go?
Are we kidnapping him?
1290
01:48:35,200 --> 01:48:37,192
Not the word I'd use.
1291
01:48:37,320 --> 01:48:39,496
Now that you've talked to him,
do you believe everything's all right?
1292
01:48:39,520 --> 01:48:41,398
Not exactly.
1293
01:48:41,480 --> 01:48:44,791
- This was a mistake. You should leave.
- Way ahead of you.
1294
01:48:49,360 --> 01:48:51,716
George isn't blind!
1295
01:48:51,800 --> 01:48:53,280
You're the blind one!
1296
01:49:38,440 --> 01:49:39,794
You do that?
1297
01:49:44,680 --> 01:49:46,114
You know, that's not my car.
1298
01:49:47,000 --> 01:49:49,071
That's my boss's car.
1299
01:49:49,200 --> 01:49:52,830
And if something were to happen to my
boss's car, well, I'd get in trouble.
1300
01:49:55,520 --> 01:49:57,751
Lucky for you, he's got a spare.
1301
01:50:11,520 --> 01:50:12,840
Fix it.
1302
01:50:12,960 --> 01:50:15,156
Ha-ha-ha! Fuck you.
1303
01:50:23,560 --> 01:50:24,560
Ugh!
1304
01:50:47,320 --> 01:50:48,356
Ladies.
1305
01:50:55,640 --> 01:50:58,758
Come one step closer and I
will knock his teeth out.
1306
01:51:10,080 --> 01:51:11,196
Fix it.
1307
01:51:11,880 --> 01:51:14,156
Can I at least get a rag
to wipe my face first?
1308
01:51:14,240 --> 01:51:15,799
Nope.
1309
01:51:15,880 --> 01:51:17,599
Tire first.
1310
01:51:27,800 --> 01:51:29,598
- Sundance.
- Yeah.
1311
01:51:29,680 --> 01:51:33,230
Get on a horse,
go get Tex and get his ass down here.
1312
01:51:33,320 --> 01:51:34,320
Okay.
1313
01:51:43,520 --> 01:51:45,273
<i>I love you.</i>
1314
01:52:09,600 --> 01:52:11,432
Tex! Tex!
1315
01:52:12,440 --> 01:52:14,909
That Hawaiian guy's back at the ranch
kicking Clem's face in.
1316
01:52:15,040 --> 01:52:16,520
Ahh, shit!
1317
01:52:17,320 --> 01:52:18,720
I'll take over for Tex.
1318
01:52:18,800 --> 01:52:19,950
Right this way.
1319
01:52:47,120 --> 01:52:48,759
Hyah! Hyah!
1320
01:53:10,800 --> 01:53:11,800
Clem, you all right?
1321
01:53:33,640 --> 01:53:35,313
How do?
1322
01:53:35,400 --> 01:53:38,552
What a day. Shit, I almost lost my shit.
1323
01:54:26,280 --> 01:54:27,600
You, uh...
1324
01:54:27,960 --> 01:54:30,350
You want to come in and watch my <i>F.B.I.?</i>
1325
01:54:30,440 --> 01:54:33,035
Why, I just figured we would.
I got a six-pack in the back.
1326
01:54:33,120 --> 01:54:34,520
Thought we'd order a pizza.
1327
01:54:34,600 --> 01:54:36,990
All right.
1328
01:54:58,440 --> 01:55:00,955
<i>Eighteen miles to Pendleton, Willard.</i>
1329
01:55:01,080 --> 01:55:03,072
<i>Any kind of luck, we'll be unloaded</i>
1330
01:55:03,160 --> 01:55:05,959
<i>and back at El Toro
before my kids go to bed.</i>
1331
01:55:10,680 --> 01:55:14,469
Hey, bought me an
acid-dipped cigarette today.
1332
01:55:14,560 --> 01:55:15,835
Oh, yeah?
1333
01:55:15,920 --> 01:55:17,912
You want to buy a cigarette dipped in acid?
1334
01:55:18,000 --> 01:55:19,753
Yeah.
1335
01:55:19,840 --> 01:55:23,436
If I'm gonna trip, I want to trip here, man.
Walk in the woods. Not in my home.
1336
01:55:26,160 --> 01:55:27,230
Just gonna stash it here.
1337
01:55:27,320 --> 01:55:29,516
- Don't smoke it by mistake.
- Yeah.
1338
01:55:29,600 --> 01:55:32,035
You want to smoke some, smoke some.
Just save me some.
1339
01:55:32,560 --> 01:55:35,837
Nah, I don't need to trip out on no acid.
1340
01:55:35,920 --> 01:55:37,798
My booze don't need no buddy.
1341
01:55:37,880 --> 01:55:41,157
- Wha... Oh! Here I come. Here I come.
- Oh! Oh.
1342
01:55:43,360 --> 01:55:44,360
Mm.
1343
01:55:44,800 --> 01:55:46,519
<i>What's the trouble, corporal?</i>
1344
01:55:46,600 --> 01:55:48,239
<i>There's a truck tailing us, sir.</i>
1345
01:55:51,400 --> 01:55:53,960
<i>It might be a farmer in
a hurry to get someplace.</i>
1346
01:55:55,760 --> 01:55:57,433
<i>Oh, fine.</i>
1347
01:55:57,520 --> 01:56:00,957
<i>- Well, take it as fast as you can.</i>
<i>- Yes, sir.</i>
1348
01:56:04,200 --> 01:56:05,600
That PCH?
1349
01:56:05,680 --> 01:56:08,718
Yeah, yeah. Malibu.
1350
01:56:08,800 --> 01:56:11,190
Puerco Canyon or some shit. I don't know.
1351
01:56:16,960 --> 01:56:19,680
Uh-oh! Here comes trouble.
1352
01:56:22,800 --> 01:56:24,154
Boom! Ha-ha!
1353
01:56:24,240 --> 01:56:26,277
Oh, man. Right in the face.
1354
01:56:38,080 --> 01:56:39,719
That was a smooth leap.
1355
01:56:39,800 --> 01:56:40,800
Thank you.
1356
01:56:44,760 --> 01:56:46,319
Dead number two.
1357
01:56:53,600 --> 01:56:55,398
I like that shot.
1358
01:56:55,480 --> 01:56:57,517
That guy's a fucking prick.
1359
01:57:04,480 --> 01:57:06,312
That's Bobby Hogan. Good guy.
1360
01:57:15,680 --> 01:57:18,036
All right, get ready for my big <i>F.B.I.</i>
moment.
1361
01:57:18,120 --> 01:57:20,430
<i>- They're all dead, babe.
- Good.</i>
1362
01:57:28,760 --> 01:57:30,479
"Michael Murtaugh."
1363
01:57:30,560 --> 01:57:32,438
<i>- The F.B.I.</i>
- Michael Murtaugh.
1364
01:57:32,520 --> 01:57:33,840
<i>Buongiorno,</i> Sergio.
1365
01:57:33,920 --> 01:57:35,718
Turn on Channel 7.
1366
01:57:35,800 --> 01:57:37,075
ABC.
1367
01:57:37,160 --> 01:57:38,833
<i>F.B.I.</i>
1368
01:57:38,920 --> 01:57:41,879
I'm watching your Nebraska Jim as we speak.
1369
01:57:41,960 --> 01:57:45,636
<i> Philip Abbott, William Reynolds.</i>
1370
01:57:47,680 --> 01:57:51,356
<i>With guest stars James Farentino,</i>
1371
01:57:51,440 --> 01:57:52,999
<i>- Rick Dalton...</i>
- Whoo!
1372
01:57:53,080 --> 01:57:54,309
Like the chewing gum?
1373
01:57:54,400 --> 01:57:56,232
<i>- Norman Fell.</i>
- Strong.
1374
01:57:56,320 --> 01:57:57,913
<i>Tonight's episode:</i>
1375
01:57:58,000 --> 01:58:00,616
<i>- "All the Streets Are Silent."</i>
- "All the Streets Are Silent."
1376
01:58:00,640 --> 01:58:03,474
Except when Rick Dalton's got a
fucking shotgun, I'll tell you that.
1377
01:58:03,560 --> 01:58:05,791
- You're goddamn right.
<i>- ...the new Ford Cortina.</i>
1378
01:58:26,880 --> 01:58:30,112
- Well, that looks delicious. Thank you.
- Enjoy, sir.
1379
01:58:30,400 --> 01:58:33,074
Mm, mm, mm, mm, mm.
1380
01:58:36,120 --> 01:58:38,316
<i>After that Musso & Frank's lunch meeting,</i>
1381
01:58:38,400 --> 01:58:42,314
<i>Marvin did provide Rick job opportunities
in the Italian film industry.</i>
1382
01:58:42,400 --> 01:58:45,837
Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on.
1383
01:58:45,920 --> 01:58:47,752
Hennessy X.O on the rocks.
1384
01:58:47,840 --> 01:58:49,320
Yes, Mr. Schwarz.
1385
01:58:49,400 --> 01:58:50,629
Two words.
1386
01:58:50,720 --> 01:58:53,189
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
1387
01:58:53,280 --> 01:58:55,237
Nebraska what?
1388
01:58:55,320 --> 01:58:56,356
Sergio who?
1389
01:58:56,480 --> 01:58:58,039
<i>Sergio Corbucci.</i>
1390
01:58:58,120 --> 01:58:59,634
And who's that?
1391
01:58:59,720 --> 01:59:03,396
The second-best director of Spaghetti
Westerns in the whole wide world.
1392
01:59:03,480 --> 01:59:06,837
He's doing a new Western.
It's called <i>Nebraska Jim.</i>
1393
01:59:06,920 --> 01:59:09,435
And because of me, he's considering you.
1394
01:59:10,680 --> 01:59:12,433
<i>Well, Rick got</i> Nebraska Jim.
1395
01:59:12,520 --> 01:59:14,955
<i>And Rick made a rather
compelling Nebraska Jim,</i>
1396
01:59:15,040 --> 01:59:19,956
<i>existing quite nicely within Sergio
Corbucci's rogues gallery of antiheroes.</i>
1397
01:59:21,280 --> 01:59:24,432
<i>In Rome, Rick loved the paparazzi
and the fuss they made over him</i>
1398
01:59:24,520 --> 01:59:28,230
<i>and his</i> Nebraska Jim <i>costar Daphna Ben-Cobo.</i>
1399
01:59:28,320 --> 01:59:31,438
All right there, paparazzos.
All right. Take it easy.
1400
01:59:31,960 --> 01:59:36,751
<i>He loved the food so much that
during his stay, Rick gained almost 15 pounds.</i>
1401
01:59:36,840 --> 01:59:39,833
<i>But he didn't love the
Italians' way of making movies.</i>
1402
01:59:39,920 --> 01:59:43,277
<i>He thought the post-synced,
"every actor speaks their own language,"</i>
1403
01:59:43,360 --> 01:59:47,240
<i>Tower of Babel shooting style
of European movies was ridiculous.</i>
1404
01:59:48,280 --> 01:59:52,160
<i>While in Rome, Marvin plugged Rick
into three other Italian productions.</i>
1405
01:59:52,560 --> 01:59:56,076
<i>His second Western was</i>
Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo,
1406
01:59:56,160 --> 01:59:59,870
<i>also starring Joseph Cotten
and directed by Calvin Jackson Padget,</i>
1407
01:59:59,960 --> 02:00:02,191
<i>pseudonym for Giorgio Ferroni.</i>
1408
02:00:02,280 --> 02:00:04,795
<i>His third was an Italian/Spanish coproduction</i>
1409
02:00:04,880 --> 02:00:09,033
<i>that paired him with Telly Savalas,
titled</i> Red Blood, Red Skin,
1410
02:00:09,120 --> 02:00:13,273
<i>directed by Joaquín Romero Marchent
and based on the Floyd Raye Wilson novel,</i>
1411
02:00:13,360 --> 02:00:16,034
The Only Good Indian Is a Dead Indian.
1412
02:00:16,800 --> 02:00:23,479
<i>And his fourth, a Spaghetti secret agent, James Bond
rip-off-type flick called</i> Operazione Dyn-O-Mite!,
1413
02:00:23,560 --> 02:00:25,199
<i>directed by Antonio Margheriti.</i>
1414
02:01:07,680 --> 02:01:11,435
<i>Ultimately making Rick's
six-month Italian sojourn fairly profitable,</i>
1415
02:01:11,520 --> 02:01:15,434
<i>although his swank Roman apartment ate up
a big chunk of his earnings.</i>
1416
02:01:17,360 --> 02:01:20,478
<i>So as Rick returns to Hollywood via Pan Am,</i>
1417
02:01:20,560 --> 02:01:24,031
<i>he has four new movies under his belt,
some money in his pocket,</i>
1418
02:01:24,120 --> 02:01:29,195
<i>and his brand-spanking-new Italian wife,
starlet Francesca Cappucci.</i>
1419
02:01:32,000 --> 02:01:35,914
<i>Hurtling through the air towards a new life
and uncertain future,</i>
1420
02:01:36,000 --> 02:01:39,198
<i>Rick was really not sure
about what lay ahead for him.</i>
1421
02:01:42,360 --> 02:01:46,240
<i>Way back in coach,
working on his bottomless Bloody Mary,</i>
1422
02:01:46,360 --> 02:01:49,353
<i>Cliff Booth returned to Los Angeles as well.</i>
1423
02:01:50,040 --> 02:01:54,557
<i>He kept Rick company
during his entire six-month stay in Italy.</i>
1424
02:01:55,360 --> 02:01:59,673
<i>However, as the two men return home,
they've come to an understanding.</i>
1425
02:01:59,760 --> 02:02:01,160
Well, here it goes now.
1426
02:02:02,640 --> 02:02:03,640
With the, uh...
1427
02:02:05,120 --> 02:02:06,600
With the new wife, I...
1428
02:02:08,000 --> 02:02:10,799
I just... I can't afford you anymore, Cliff.
1429
02:02:11,240 --> 02:02:14,677
You know? I can barely
afford my own house anymore.
1430
02:02:14,760 --> 02:02:17,434
So I think the plan is to sell the house
1431
02:02:17,520 --> 02:02:21,355
and buy a condo in Toluca
Lake, bank the money.
1432
02:02:21,440 --> 02:02:23,557
You know, live off it. That type of thing.
1433
02:02:24,200 --> 02:02:27,113
Hopefully, I score come next pilot season.
1434
02:02:27,200 --> 02:02:28,429
That's a good plan.
1435
02:02:28,520 --> 02:02:29,556
Yeah.
1436
02:02:29,640 --> 02:02:30,640
You know,
1437
02:02:30,680 --> 02:02:33,070
by then, I'll know if I have a career or not,
1438
02:02:33,160 --> 02:02:37,120
if I'm a solid Los Angeles
citizen like Eddie O'Brien says,
1439
02:02:37,200 --> 02:02:41,240
or if I'm one step closer
to going back to Missouri.
1440
02:02:41,680 --> 02:02:44,878
So when this whole European journey is over,
1441
02:02:45,000 --> 02:02:46,195
I think we've...
1442
02:02:47,800 --> 02:02:50,315
We've reached the end of the trail, Cliff.
1443
02:03:01,360 --> 02:03:04,990
<i>So these last four Italian flicks,
after nine years together,</i>
1444
02:03:05,080 --> 02:03:08,198
<i>would be Rick and Cliff's final rodeo.</i>
1445
02:03:08,280 --> 02:03:11,034
<i>Cliff doesn't have a clue what he's gonna do.</i>
1446
02:03:11,120 --> 02:03:13,316
<i>The only thing the two men know of for sure:</i>
1447
02:03:13,400 --> 02:03:16,996
<i>Tonight, Rick and Cliff will
have a good old-fashioned drunk.</i>
1448
02:03:17,080 --> 02:03:20,278
<i>Both men know,
once the plane touches down in El Segundo,</i>
1449
02:03:20,360 --> 02:03:22,750
<i>it'll be the end of an era for both of them.</i>
1450
02:03:22,880 --> 02:03:27,909
<i>And when you come to the end of the line with a buddy who
is more than a brother and a little less than a wife,</i>
1451
02:03:28,000 --> 02:03:32,153
<i>getting blind drunk together is really
the only way to say farewell.</i>
1452
02:04:28,920 --> 02:04:29,956
Here it is, honey.
1453
02:04:31,760 --> 02:04:33,240
- You like it?
- I love it.
1454
02:04:44,800 --> 02:04:46,075
Where do you want it?
1455
02:04:50,720 --> 02:04:51,756
<i>Hello?</i>
1456
02:04:51,880 --> 02:04:53,439
Hey, it's Joanna and the baby.
1457
02:04:53,520 --> 02:04:55,193
<i>Hi! Come on up.</i>
1458
02:05:01,520 --> 02:05:02,556
Hi!
1459
02:05:02,680 --> 02:05:05,434
Oh, honey. How are you?
1460
02:05:05,560 --> 02:05:07,791
- Oh, my gosh, you're about to pop!
- I know!
1461
02:05:07,880 --> 02:05:09,519
I know.
1462
02:05:09,600 --> 02:05:11,159
And this is the nursery.
1463
02:05:11,240 --> 02:05:13,914
- Oh, my God, Sharon. It's perfect.
- Do you love it?
1464
02:05:14,000 --> 02:05:15,229
Little shoes!
1465
02:05:15,360 --> 02:05:16,635
I know.
1466
02:05:18,720 --> 02:05:20,234
I'm about to burst.
1467
02:05:20,320 --> 02:05:22,630
- I think you're gonna be a wonderful mother.
- Thank you.
1468
02:05:39,200 --> 02:05:40,953
- Thanks, Gillian.
- Bye!
1469
02:05:41,040 --> 02:05:42,040
Bye, Brandy!
1470
02:05:46,960 --> 02:05:49,919
<i>Sharon had two friends
move into the Cielo Drive residence</i>
1471
02:05:50,000 --> 02:05:52,754
<i>while Roman was in London
preparing his next movie:</i>
1472
02:05:52,840 --> 02:05:56,231
<i>Voytek Frykowski,
an old friend of Roman's from Poland,</i>
1473
02:05:56,360 --> 02:05:59,000
<i>and his girlfriend,
social worker Abigail Folger,</i>
1474
02:05:59,080 --> 02:06:01,549
<i>heiress to the vast Folger coffee empire.</i>
1475
02:06:43,600 --> 02:06:47,230
<i>That night, Sharon,
her two houseguests and, naturally, Jay...</i>
1476
02:06:47,360 --> 02:06:52,037
<i>all went to the West Hollywood Mexican restaurant
landmark El Coyote, on Beverly, for dinner.</i>
1477
02:06:56,760 --> 02:06:59,195
What's going on at the dirty movie place?
1478
02:06:59,280 --> 02:07:01,033
Oh, they're having a premiere.
1479
02:07:01,120 --> 02:07:02,793
Dirty movies have premieres?
1480
02:07:02,880 --> 02:07:04,553
Yeah. They're fun.
1481
02:07:05,280 --> 02:07:06,953
- This place is always so busy.
- I know.
1482
02:07:07,040 --> 02:07:08,474
It's crazy in here.
1483
02:07:14,000 --> 02:07:15,639
And right here for you.
1484
02:07:16,920 --> 02:07:18,912
- Gentlemen.
- Thanks.
1485
02:07:20,840 --> 02:07:22,991
<i>While closer to 8:30, Rick and Cliff went</i>
1486
02:07:23,080 --> 02:07:26,915
<i>to the Valley Mexican restaurant landmark
Casa Vega on Ventura.</i>
1487
02:07:32,480 --> 02:07:33,800
Hello. Welcome.
1488
02:07:35,680 --> 02:07:36,875
You're welcome, sir.
1489
02:07:47,800 --> 02:07:50,440
Well, well, well,
if it ain't the cobra himself.
1490
02:07:50,520 --> 02:07:52,096
- Hey, Doug. What's happening?
- Hey, Rick.
1491
02:07:52,120 --> 02:07:54,635
- How you doing? It's good to see you.
- How's the wife doing?
1492
02:07:54,720 --> 02:07:56,951
I'm just kidding. I'm just kidding.
1493
02:08:00,600 --> 02:08:02,478
<i>Brandy stayed behind at Rick's house,</i>
1494
02:08:02,560 --> 02:08:05,200
<i>guarding the beautiful Italian
woman asleep in her bed</i>
1495
02:08:05,320 --> 02:08:08,040
<i>and waiting for Cliff
and Rick to come home...</i>
1496
02:08:09,400 --> 02:08:11,710
<i>while jet-lagged Francesca slept.</i>
1497
02:08:15,280 --> 02:08:16,714
But you just get paid for the day
1498
02:08:16,800 --> 02:08:18,576
- that you cut his hair, though, right?
- No, no, no.
1499
02:08:18,600 --> 02:08:20,398
I get paid $1000 a day.
1500
02:08:20,480 --> 02:08:22,631
I get paid $1000 the day I arrive.
1501
02:08:22,720 --> 02:08:24,552
- I get paid $1000...
<i>- At El Coyote,</i>
1502
02:08:24,640 --> 02:08:28,429
<i>margaritas and good times were had by
all, except Sharon.</i>
1503
02:08:28,520 --> 02:08:32,230
<i>Sharon was experiencing
a touch of pregnancy-induced melancholy.</i>
1504
02:08:32,320 --> 02:08:36,234
<i>Not only that, it was later reported
that it was the hottest night of the year,</i>
1505
02:08:36,320 --> 02:08:39,438
<i>and it made her feel especially pregnant
in all the worst ways.</i>
1506
02:08:39,520 --> 02:08:41,989
I don't want to party anymore. I am tired.
1507
02:08:42,440 --> 02:08:44,033
Because he got it done.
1508
02:08:44,120 --> 02:08:46,874
No, it's not...
It's not because he just got it done.
1509
02:08:46,960 --> 02:08:50,112
He had just as much time
as all the rest of the goddamn directors.
1510
02:08:50,240 --> 02:08:52,600
But it's what he did with that time...
That's what counted.
1511
02:08:52,680 --> 02:08:55,115
<i>At Casa Vega,
Rick and Cliff drank so much that,</i>
1512
02:08:55,200 --> 02:08:58,591
<i>when they left, they left the Cadillac there
and took a cab home.</i>
1513
02:08:58,680 --> 02:09:00,478
The greatest action director,
1514
02:09:00,560 --> 02:09:02,995
underrated guy of all time.
1515
02:09:04,040 --> 02:09:08,671
<i>Around 10, Sharon and her friends left
El Coyote and arrived back at her house.</i>
1516
02:09:16,920 --> 02:09:20,800
You've had, like, 19 margaritas.
1517
02:09:22,600 --> 02:09:26,958
<i>The four of them hung out a little while longer,
with Abigail even playing the piano for them...</i>
1518
02:09:27,040 --> 02:09:31,193
♪ Don't get me mad
Don't tell no lie ♪
1519
02:09:31,280 --> 02:09:36,230
♪ Don't make me sad
Don't pass me by ♪
1520
02:09:38,920 --> 02:09:41,310
♪ Baby, are you holding ♪
1521
02:09:41,400 --> 02:09:45,917
♪ Holding anything but me? ♪
1522
02:09:46,000 --> 02:09:51,280
♪ 'Cause I'm a real straight shooter
If you know what I mean ♪
1523
02:09:52,840 --> 02:09:56,595
♪ You can bring me love
You can hang around ♪
1524
02:09:56,680 --> 02:09:58,592
♪ You can bring me up ♪
1525
02:09:58,680 --> 02:10:03,471
♪ Don't you bring me down ♪♪
1526
02:10:03,560 --> 02:10:07,395
<i>...until she returned to her room,
smoked a joint and read a book.</i>
1527
02:10:07,480 --> 02:10:08,960
<i>That was around 11.</i>
1528
02:10:28,360 --> 02:10:32,991
<i>At more or less the same time, Voytek
laid on the couch watching American television</i>
1529
02:10:33,080 --> 02:10:37,632
<i>and thought about how much better it was than
Polish television, as he smoked a big joint.</i>
1530
02:10:39,280 --> 02:10:43,194
<i>Somewhere around 11:10,
Sharon changed into her comfy house attire.</i>
1531
02:10:43,280 --> 02:10:44,350
Feel better?
1532
02:10:45,481 --> 02:10:47,711
That is drastically better.
1533
02:10:49,680 --> 02:10:53,720
<i>It was after 1 1:45 by the time
the yellow cab dropped Rick and Cliff</i>
1534
02:10:53,800 --> 02:10:55,519
<i>in front of the house.</i>
1535
02:10:55,600 --> 02:10:56,829
Thank you. Right here.
1536
02:10:56,920 --> 02:10:58,752
All right. <i>Grazie,</i> amigo.
1537
02:11:00,320 --> 02:11:02,630
- How much do I owe you?
- Three dollars.
1538
02:11:02,720 --> 02:11:04,712
<i>Brandy was glad to see them return.</i>
1539
02:11:04,800 --> 02:11:06,678
- Thank you, brother.
- Thanks.
1540
02:11:06,760 --> 02:11:08,991
<i>Andiamo.</i> More margaritas.
1541
02:11:14,840 --> 02:11:18,277
<i>Around midnight,
a completely drunk Rick Dalton started making</i>
1542
02:11:18,360 --> 02:11:20,670
<i>a blender of frozen margaritas.</i>
1543
02:11:23,400 --> 02:11:24,400
All right.
1544
02:11:26,160 --> 02:11:27,230
We're walking.
1545
02:11:27,400 --> 02:11:31,553
<i>At the same time, Cliff was attaching
a leash to an excited Brandy's dog collar.</i>
1546
02:11:31,640 --> 02:11:32,640
I know.
1547
02:11:38,200 --> 02:11:39,873
I remember you.
1548
02:11:40,360 --> 02:11:44,070
- A cigarette dipped in acid. What's that do?
- You smoke it. It gets you high.
1549
02:11:44,160 --> 02:11:46,231
- How much?
- Fifty cents.
1550
02:11:48,200 --> 02:11:49,270
Fifty cents.
1551
02:11:49,360 --> 02:11:51,511
Hippie girl, 50 cents.
1552
02:11:55,200 --> 02:11:56,554
Tonight the night?
1553
02:11:58,040 --> 02:11:59,156
Why not?
1554
02:12:22,720 --> 02:12:25,189
And away we go.
1555
02:12:27,280 --> 02:12:31,513
Our Polish friend said it was
the hottest day of the year.
1556
02:12:31,640 --> 02:12:35,395
Despite the fact that he said
it, actually, it might be true.
1557
02:13:56,600 --> 02:13:57,636
Goddamn.
1558
02:13:58,800 --> 02:14:00,792
Fucking private road.
1559
02:14:00,880 --> 02:14:03,395
Damn property taxes up the butt.
1560
02:14:03,480 --> 02:14:04,800
Goddamn.
1561
02:14:12,120 --> 02:14:15,716
Bunch of goddamn fucking hippies.
1562
02:14:15,800 --> 02:14:18,190
What the fuck?
1563
02:14:21,280 --> 02:14:22,475
Hey, you!
1564
02:14:23,920 --> 02:14:27,118
Yeah, asshole, I'm talking to you!
1565
02:14:28,200 --> 02:14:31,238
What the hell do you think you're doing
bringing that noisy hunk of shit
1566
02:14:31,320 --> 02:14:33,391
around here at midnight?
1567
02:14:33,480 --> 02:14:36,200
This is a private road, all right?
1568
02:14:36,280 --> 02:14:38,875
Who are you? And who are you here to see?
1569
02:14:38,960 --> 02:14:41,634
Nobody, sir. We just got lost
and a little turned around.
1570
02:14:41,760 --> 02:14:43,353
Ah, horseshit.
1571
02:14:45,600 --> 02:14:49,594
You fucking hippies came up here
to smoke dope on a dark road, huh?
1572
02:14:49,680 --> 02:14:52,320
Next time you want to try
that, fix your fucking muffler.
1573
02:14:52,400 --> 02:14:56,519
- Look, we're really sorry we disturbed you.
- Look, chief, you don't belong here.
1574
02:14:56,600 --> 02:15:01,550
Now, take this mechanical asshole
and get it off my fucking street!
1575
02:15:13,920 --> 02:15:14,920
Hey!
1576
02:15:15,520 --> 02:15:18,274
Dennis Hopper!
Move this fucking piece of shit!
1577
02:15:18,360 --> 02:15:20,795
All right. Just give me a
moment to turn it around.
1578
02:15:20,880 --> 02:15:22,633
Drive it backwards, numbnuts,
1579
02:15:22,760 --> 02:15:26,390
- but fucking drive it, and drive it now!
- Okay. Okay. Stop yelling.
1580
02:15:26,480 --> 02:15:28,073
Hold your horses. We're leaving.
1581
02:15:31,920 --> 02:15:35,630
The hell are you looking at,
you little ginger-haired fucker?
1582
02:15:35,720 --> 02:15:38,474
Hey, you come around here again,
I'm gonna call the fucking cops!
1583
02:15:45,320 --> 02:15:46,800
Dirty fucking hippies.
1584
02:16:00,440 --> 02:16:02,896
There in his fancy fucking
house, thinking he's handled it.
1585
02:16:02,920 --> 02:16:05,958
But he's seen us. He's awake. He's alert.
1586
02:16:06,080 --> 02:16:10,916
They're all awake. They're listening to
fucking records. Everybody's fucking awake!
1587
02:16:11,000 --> 02:16:12,150
Look!
1588
02:16:12,240 --> 02:16:14,311
What did Charlie say?
1589
02:16:14,880 --> 02:16:18,510
"Go to Terry's old house and
kill everybody in there."
1590
02:16:19,040 --> 02:16:22,750
And you heard him yourself.
He said, "Make it witchy."
1591
02:16:22,840 --> 02:16:25,878
Now, he either said that,
1592
02:16:25,960 --> 02:16:27,792
or I'm a liar.
1593
02:16:29,040 --> 02:16:32,317
Now, are any one of you calling me a liar?
1594
02:16:33,360 --> 02:16:34,360
Hmm?
1595
02:16:35,040 --> 02:16:36,440
How about you?
1596
02:16:37,000 --> 02:16:38,514
Are you calling me a liar?
1597
02:16:39,960 --> 02:16:42,077
No, of course not.
1598
02:16:42,160 --> 02:16:43,118
Good.
1599
02:16:43,120 --> 02:16:44,520
Hold it.
1600
02:16:44,600 --> 02:16:47,115
- Was that Rick Dalton?
- Who?
1601
02:16:47,200 --> 02:16:48,429
The guy from <i>Bounty Law.</i>
1602
02:16:48,520 --> 02:16:50,273
- Who, Jake Cahill?
- Yeah.
1603
02:16:50,360 --> 02:16:52,795
That guy in the robe was Jake Cahill.
1604
02:16:53,400 --> 02:16:56,598
Wait a minute. That was fucking Jake Cahill
that just yelled at me?
1605
02:16:57,040 --> 02:16:59,157
He was older, but, yeah, I think so.
1606
02:16:59,240 --> 02:17:02,312
- So who's this Rick guy?
- Jesus Christ, Sadie, get it together.
1607
02:17:02,480 --> 02:17:05,712
Rick Dalton played Jake Cahill on a
cowboy show in the '50s called <i>Bounty Law.</i>
1608
02:17:06,160 --> 02:17:07,640
Fuck you, Katie.
1609
02:17:07,720 --> 02:17:10,997
Sorry I don't know the name
of every fascist on TV in the '50s.
1610
02:17:11,080 --> 02:17:15,597
I can't believe that asshole
in the robe was Jake Cahill.
1611
02:17:15,680 --> 02:17:18,479
When I was a kid,
I had a <i>Bounty Law</i> lunch box.
1612
02:17:18,560 --> 02:17:21,200
That was my favorite of all my lunch boxes.
1613
02:17:22,200 --> 02:17:24,954
Dig this!
1614
02:17:25,040 --> 02:17:29,796
When we've been having our trip sessions, I've
been expanding on this one idea in my head.
1615
02:17:29,880 --> 02:17:33,430
All right, dig it. We all grew up
watching TV, you know what I mean?
1616
02:17:34,960 --> 02:17:38,317
And if you grew up watching TV,
that means you grew up watching murder.
1617
02:17:38,400 --> 02:17:39,550
Mm-hm.
1618
02:17:39,640 --> 02:17:44,157
Every show on TV
that wasn't <i>I Love Lucy</i> was about murder.
1619
02:17:44,240 --> 02:17:47,358
So my idea is...
1620
02:17:47,440 --> 02:17:49,830
we kill the people who taught us to kill.
1621
02:17:51,840 --> 02:17:55,993
I mean, where the fuck are we, man?
We are in fucking Hollywood, man.
1622
02:17:56,120 --> 02:17:59,716
The people an entire generation grew up
watching kill people live here.
1623
02:17:59,800 --> 02:18:03,316
And they live in pig-shit fucking luxury.
I say fuck them.
1624
02:18:03,400 --> 02:18:05,400
I say we cut their cocks
off and make them eat it.
1625
02:18:06,320 --> 02:18:08,357
That's a great idea, Sadie.
1626
02:18:10,680 --> 02:18:12,478
You two ready to kill some piggies?
1627
02:18:21,920 --> 02:18:24,151
Wait a minute. Oh, shit.
1628
02:18:24,240 --> 02:18:28,598
Sorry, I forgot my knife in the car.
Can I go...? Can I go back and get it?
1629
02:18:29,680 --> 02:18:31,000
- Yeah, sure.
- Okay.
1630
02:18:31,080 --> 02:18:32,150
Go on. Wait a minute.
1631
02:18:32,280 --> 02:18:35,352
- What?
- I locked the car. You'll need keys to get in.
1632
02:18:38,600 --> 02:18:39,600
Oh...
1633
02:18:39,640 --> 02:18:41,518
Right. Thank you.
1634
02:18:41,600 --> 02:18:44,274
- Okay. I'll be right back.
- Okay.
1635
02:18:44,360 --> 02:18:47,398
- Just hurry up.
- Yeah, just a little minute.
1636
02:18:57,560 --> 02:18:59,313
Oh, that fucking bitch!
1637
02:18:59,400 --> 02:19:02,234
Calm down.
There's a fucking house right there.
1638
02:19:03,640 --> 02:19:06,200
- What do we do now?
- We do what we came to do.
1639
02:19:06,280 --> 02:19:08,431
And when we're done,
we split up and hitch home.
1640
02:19:09,200 --> 02:19:11,351
Any more questions? Hmm?
1641
02:19:13,720 --> 02:19:16,554
Okay, pig killers, let's kill some piggies.
1642
02:19:17,040 --> 02:19:18,040
All right.
1643
02:19:30,560 --> 02:19:32,279
Oh, someone's hungry.
1644
02:19:41,120 --> 02:19:42,120
All right.
1645
02:19:44,160 --> 02:19:45,799
It's feeding time.
1646
02:19:49,040 --> 02:19:50,235
Brandy, couch.
1647
02:19:56,840 --> 02:19:58,320
And don't you mo...
1648
02:20:06,680 --> 02:20:07,680
Oh, man.
1649
02:20:11,520 --> 02:20:12,920
Ahh...
1650
02:20:17,760 --> 02:20:19,877
The train has left the station.
1651
02:20:26,720 --> 02:20:28,040
Bad idea.
1652
02:21:28,760 --> 02:21:30,114
Whoa.
1653
02:22:17,440 --> 02:22:20,638
You go around there,
see if there's a back entrance.
1654
02:22:20,760 --> 02:22:21,955
All right? Go.
1655
02:23:09,600 --> 02:23:10,954
Hey.
1656
02:23:13,920 --> 02:23:17,994
I am doing the best I can
under the circumstances.
1657
02:23:18,080 --> 02:23:20,311
Now, I do not want to get into it tonight.
1658
02:23:29,800 --> 02:23:32,554
Uh... Can I help you?
1659
02:23:38,800 --> 02:23:39,950
Shit.
1660
02:23:41,240 --> 02:23:43,118
How many other people are here?
1661
02:23:43,200 --> 02:23:46,034
Oh, just the one sleeping in the back there.
1662
02:23:47,520 --> 02:23:49,751
Go get him and bring him
into the living room.
1663
02:23:50,760 --> 02:23:53,195
- What if he says no?
- Don't take no for an answer.
1664
02:23:53,280 --> 02:23:55,476
You're the one with the knife.
Get him in here!
1665
02:23:58,160 --> 02:23:59,160
Hey.
1666
02:24:05,040 --> 02:24:06,918
You are real, right?
1667
02:24:07,000 --> 02:24:09,674
I'm as real as a doughnut, motherfucker.
1668
02:24:19,520 --> 02:24:20,636
What the fuck?
1669
02:24:25,080 --> 02:24:27,151
Whoo! Woo-hoo!
1670
02:24:28,320 --> 02:24:31,216
Go to the living room. FRANCESCA
What is going on, huh?
1671
02:24:36,040 --> 02:24:37,838
- Go!
<i>- Si, si.</i>
1672
02:24:40,080 --> 02:24:41,514
Who the fuck's that?
1673
02:24:41,600 --> 02:24:42,600
I don't know.
1674
02:24:43,880 --> 02:24:44,950
Francesca.
1675
02:24:52,240 --> 02:24:54,357
Oh. Uh...
1676
02:24:54,440 --> 02:24:55,440
What...?
1677
02:24:56,400 --> 02:24:58,073
Oh, I know you.
1678
02:24:58,160 --> 02:24:59,992
I know all three of you.
1679
02:25:01,200 --> 02:25:03,157
Yeah. Spahn Ranch.
1680
02:25:03,880 --> 02:25:06,554
Spahn Ranch. Yeah. Whoo!
1681
02:25:08,080 --> 02:25:11,517
I don't know your name,
but I remember that hair.
1682
02:25:12,120 --> 02:25:15,670
And you, I remember your white little face.
1683
02:25:15,760 --> 02:25:17,717
And you were on a horsie.
1684
02:25:18,200 --> 02:25:19,200
Yeah.
1685
02:25:20,240 --> 02:25:22,232
Uh... You are...?
1686
02:25:22,880 --> 02:25:24,758
I'm the devil,
1687
02:25:24,840 --> 02:25:27,674
and I'm here to do the devil's business.
1688
02:25:30,880 --> 02:25:34,556
Nah, it was dumber than that.
Something like... Rex.
1689
02:25:34,640 --> 02:25:37,314
- God, shoot him, Tex!
- Tex.
1690
02:25:40,160 --> 02:25:41,310
Fuck!
1691
02:25:56,360 --> 02:25:57,874
Son of a bitch!
1692
02:26:36,360 --> 02:26:37,360
Hey, you.
1693
02:26:40,200 --> 02:26:42,396
How dare you come into my
house, motherfucker!
1694
02:27:08,440 --> 02:27:10,238
Wow, man.
1695
02:27:42,120 --> 02:27:43,120
Ugh.
1696
02:28:03,280 --> 02:28:04,430
What the fuck?!
1697
02:28:05,920 --> 02:28:07,559
Jesus Christ.
1698
02:29:24,200 --> 02:29:25,714
Holy shit.
1699
02:29:28,680 --> 02:29:31,593
Francesca! Francesca, honey!
1700
02:29:51,360 --> 02:29:53,776
<i>- 10,000 block, Cielo Drive.</i>
- Sir, around what time was it
1701
02:29:53,800 --> 02:29:55,837
when you confronted the intruder?
1702
02:29:55,920 --> 02:29:58,071
It was about midnight.
1703
02:29:58,160 --> 02:29:59,230
- Around midnight?
- Yeah.
1704
02:29:59,320 --> 02:30:00,834
How do you know it was midnight?
1705
02:30:00,920 --> 02:30:03,833
Well, I was in the kitchen.
1706
02:30:04,480 --> 02:30:06,915
You know, I was making margaritas, and...
1707
02:30:07,840 --> 02:30:11,356
I heard the sound of a noisy muffler.
I looked up at the clock.
1708
02:30:11,480 --> 02:30:13,631
It said... The kitchen clock said midnight.
1709
02:30:13,720 --> 02:30:17,430
- Twelve o'clock exactly?
- I mean, it could have been 12:05.
1710
02:30:17,520 --> 02:30:19,671
- Something like that.
- And you didn't see them again
1711
02:30:19,760 --> 02:30:22,116
until the woman attacked you in the pool.
1712
02:30:22,240 --> 02:30:23,640
No, no.
1713
02:30:24,280 --> 02:30:26,351
So, what did these perpetrators do?
1714
02:30:26,440 --> 02:30:29,080
Perpetrators? They were hippie assholes.
1715
02:30:29,160 --> 02:30:32,631
Two of them burst through
the front door there,
1716
02:30:32,720 --> 02:30:37,078
and the guy hippie said he was the devil.
1717
02:30:37,160 --> 02:30:39,914
And he said, "I'm here to...
1718
02:30:40,000 --> 02:30:42,151
do some devil shit."
1719
02:30:42,240 --> 02:30:44,880
Or... That's not verbatim, but...
1720
02:30:44,960 --> 02:30:47,794
- "Some devil shit"?
- Yeah, "devil shit."
1721
02:31:01,880 --> 02:31:03,997
And away we go.
1722
02:31:07,120 --> 02:31:09,271
Hey. Wait a minute. Wait a minute.
1723
02:31:09,360 --> 02:31:12,273
What hospital you going to, Cliff?
I'll meet you there, huh?
1724
02:31:12,360 --> 02:31:14,875
You don't want to meet me in no hospital.
1725
02:31:15,000 --> 02:31:16,753
Why don't you go take care of your lady.
1726
02:31:16,880 --> 02:31:19,873
Hey, she just took five
fucking sleeping pills.
1727
02:31:19,960 --> 02:31:21,917
She'll be asleep till Columbus Day.
1728
02:31:22,040 --> 02:31:25,431
These guys will probably have to come
out here again just to wake her ass up.
1729
02:31:25,520 --> 02:31:28,718
Hey, I'm not gonna die.
I may get a limp, but I ain't gonna die.
1730
02:31:28,800 --> 02:31:30,757
- It's not my time yet, man.
- All right.
1731
02:31:30,880 --> 02:31:36,478
So no use waiting in some waiting room. Why
don't you go lie naked with that fine creature.
1732
02:31:36,560 --> 02:31:38,074
Come visit me tomorrow.
1733
02:31:38,160 --> 02:31:39,560
Bring bagels.
1734
02:31:40,840 --> 02:31:42,957
You want to do something for
me, check on Brandy.
1735
02:31:43,040 --> 02:31:46,033
She may be a little shook up after that.
She may want to sleep with you.
1736
02:31:46,120 --> 02:31:49,352
Are you kidding me?
She's sleeping with Francesca right now.
1737
02:31:49,440 --> 02:31:51,511
You might never get her back. Heh-heh.
1738
02:31:51,600 --> 02:31:53,273
- We got to go.
- All right, then, Cliff.
1739
02:31:53,360 --> 02:31:55,750
I'll see you tomorrow, then.
1740
02:31:59,200 --> 02:32:00,839
Hey. Hey.
1741
02:32:04,640 --> 02:32:06,438
You're a good friend, Cliff.
1742
02:32:07,920 --> 02:32:09,115
I try.
1743
02:32:41,480 --> 02:32:42,480
Hello?
1744
02:32:44,440 --> 02:32:45,358
Hey.
1745
02:32:45,360 --> 02:32:48,159
I'm Jay Sebring.
I'm a friend of the Polanskis.
1746
02:32:48,720 --> 02:32:51,280
You're Rick Dalton, right?
1747
02:32:51,360 --> 02:32:54,239
Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton.
1748
02:32:55,040 --> 02:32:56,872
- Live next door.
- Oh, I know.
1749
02:32:56,960 --> 02:32:59,714
I tease Sharon that she lives
next door to Jake Cahill.
1750
02:32:59,840 --> 02:33:03,256
If she ever wants to put a bounty on Roman's
head, she just has to go next door, right?
1751
02:33:05,360 --> 02:33:06,510
No shit.
1752
02:33:07,120 --> 02:33:09,510
What the fuck happened?
1753
02:33:09,600 --> 02:33:12,195
Oh, these fucking hippie weirdos,
1754
02:33:12,280 --> 02:33:14,556
they broke into my house.
1755
02:33:15,520 --> 02:33:17,318
What do you mean, like, trying to rob you?
1756
02:33:17,400 --> 02:33:19,198
We don't know what the fuck they wanted.
1757
02:33:19,280 --> 02:33:23,320
Were they robbing me? I don't know.
Were they freaking out on some bummer trip?
1758
02:33:23,400 --> 02:33:26,711
Who knows? But they tried to
kill my wife and my buddy.
1759
02:33:26,840 --> 02:33:30,231
- Jesus Christ. Are you serious?
- Yeah, I'm fucking serious.
1760
02:33:30,320 --> 02:33:34,030
Now, my buddy and his dog killed two of them,
and then, uh...
1761
02:33:34,120 --> 02:33:37,158
Well, shit. I torched the last one.
1762
02:33:37,240 --> 02:33:38,240
"Torched"?
1763
02:33:38,320 --> 02:33:41,597
Yeah. I burnt her ass to a crisp.
1764
02:33:41,680 --> 02:33:44,593
- How'd you do that?
- Well, believe it or not, I...
1765
02:33:44,680 --> 02:33:48,754
- I got a flamethrower in my toolshed.
- Oh, from <i>The Fourteen Fists of McCluskey.</i>
1766
02:33:49,640 --> 02:33:51,438
Yeah!
1767
02:33:51,520 --> 02:33:53,000
Yeah. Yeah.
1768
02:33:53,080 --> 02:33:54,673
That's the one.
1769
02:33:54,760 --> 02:33:57,195
Yeah, it still works too. Thank God.
1770
02:33:58,120 --> 02:33:59,474
Is everybody okay?
1771
02:33:59,560 --> 02:34:03,952
Well, the fucking hippies
aren't, that's for goddamn sure.
1772
02:34:04,040 --> 02:34:05,599
Yeah. But I'm fine.
1773
02:34:05,680 --> 02:34:07,433
You know, my wife's fine.
1774
02:34:07,520 --> 02:34:11,912
- We're just a little shook up, is all.
- Oh, my God, that's terrifying.
1775
02:34:12,680 --> 02:34:13,875
Yeah.
1776
02:34:13,960 --> 02:34:16,714
<i>Jay, honey, is everything all right?</i>
1777
02:34:16,800 --> 02:34:18,473
Everything's okay now, honey.
1778
02:34:18,600 --> 02:34:21,672
Uh, but some hippies broke
into the house next door.
1779
02:34:21,760 --> 02:34:23,592
<i>Oh, my God.</i>
1780
02:34:23,680 --> 02:34:25,672
<i>Oh, that's terrifying.</i>
1781
02:34:25,760 --> 02:34:27,319
<i>Is everybody okay?</i>
1782
02:34:27,400 --> 02:34:31,314
I'm talking to your next-door
neighbor about it right now.
1783
02:34:31,400 --> 02:34:32,880
<i>Rick Dalton?</i>
1784
02:34:34,560 --> 02:34:36,392
Yeah, that's me.
1785
02:34:37,200 --> 02:34:39,510
<i>Oh! Well, hello, neighbor.</i>
1786
02:34:40,520 --> 02:34:42,318
<i>Is everybody okay?</i>
1787
02:34:42,400 --> 02:34:45,393
Yes, Sharon, everybody's fine.
1788
02:34:45,480 --> 02:34:46,994
<i>Are you okay?</i>
1789
02:34:49,160 --> 02:34:51,356
Well, yes, I am. Thank you for asking that.
1790
02:34:52,440 --> 02:34:56,400
<i>Rick, would you like to come up to the house
for a drink and meet my other friends?</i>
1791
02:35:02,920 --> 02:35:04,991
Yeah, sure.
1792
02:35:05,080 --> 02:35:06,080
Thank you.
1793
02:35:06,160 --> 02:35:08,959
<i>Oh, hooray. Great. I'll buzz you up.</i>
1794
02:35:20,920 --> 02:35:22,115
Come on.
1795
02:35:25,200 --> 02:35:27,396
- Hey, nice to meet you, huh?
- Yeah.
1796
02:35:27,480 --> 02:35:28,960
- Jay Sebring.
- Hey, pleasure.
1797
02:35:29,040 --> 02:35:31,271
- Yeah.
- Pleasure, Jay. Pleasure's all mine.
1798
02:35:31,360 --> 02:35:33,272
Sounds like you had a hell of a night.
1799
02:38:52,280 --> 02:38:56,672
Hi. This is Rick Dalton,
better known as bounty hunter Jake Cahill,
1800
02:38:56,760 --> 02:39:00,231
speaking on behalf of Red Apple cigarettes.
1801
02:39:00,320 --> 02:39:03,472
Now, I smoke Red Apples.
Been smoking them for years.
1802
02:39:03,560 --> 02:39:08,510
But since the Red Apple tobacco company's
been around since 1862,
1803
02:39:08,640 --> 02:39:11,872
<i>you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too.</i>
1804
02:39:12,200 --> 02:39:17,070
<i>Now, back in Jake's day, Red Apple came
in a pouch, and he had to roll his own.</i>
1805
02:39:17,160 --> 02:39:20,119
But today, Red Apple comes factory-rolled.
1806
02:39:20,200 --> 02:39:23,830
For the best drag with
the best tobacco flavor,
1807
02:39:23,920 --> 02:39:29,314
with less burn on your throat than any
other non-filtered cigarette, heh-heh.
1808
02:39:34,960 --> 02:39:35,960
Mm.
1809
02:39:37,880 --> 02:39:40,520
Now, that's the way a cigarette should taste.
1810
02:39:40,600 --> 02:39:41,518
Hm.
1811
02:39:41,520 --> 02:39:44,399
Better drag, more flavor,
1812
02:39:44,480 --> 02:39:45,994
less throat burn.
1813
02:39:48,280 --> 02:39:50,033
That's the Red Apple way.
1814
02:39:51,040 --> 02:39:54,750
So look for this life-size standee of
me, Jake Cahill,
1815
02:39:54,840 --> 02:39:58,470
wherever fine Red Apple
tobacco products are sold.
1816
02:39:58,560 --> 02:40:01,792
Take a bite and feel all right.
1817
02:40:01,880 --> 02:40:05,237
Take a bite of a Red Apple.
1818
02:40:05,320 --> 02:40:06,515
Tell them Jake sent you.
1819
02:40:10,320 --> 02:40:12,835
- And cut.
- This cigarette tastes like fucking shit.
1820
02:40:12,920 --> 02:40:16,231
And, by the way, who chose this photo?
I have a double chin. All right?
1821
02:40:16,320 --> 02:40:17,993
Nobody notices that crap?