You are on page 1of 87

1

00:00:00,000 --> 00:00:00,000


Subtitles By Rajanee
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
(CHATTERING)
4
00:03:06,500 --> 00:03:07,800
Attention.
5
00:03:11,800 --> 00:03:14,400
At ease, gentlemen.
Be seated, please.
6
00:03:18,600 --> 00:03:21,600
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
7
00:03:21,700 --> 00:03:26,000
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
8
00:03:27,700 --> 00:03:29,300
That means we're back in business.
9
00:03:29,400 --> 00:03:33,200
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
10
00:03:33,300 --> 00:03:36,400
which means we have to
cross over into Laos.
11
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
This mission is classified.
12
00:03:40,700 --> 00:03:45,400
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
13
00:03:45,500 --> 00:03:48,400
- Is that understood?
- TROOPS: Yes, sir.
14

00:03:48,500 --> 00:03:50,200


No one can know.
15
00:03:50,400 --> 00:03:53,100
No one except Charlie
when we kick his ass.
16
00:03:54,400 --> 00:03:56,900
NARRATOR: For survival
in the jungle environment,
17
00:03:57,000 --> 00:04:02,300
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
18
00:04:02,400 --> 00:04:04,900
He has to make nature work for him
19
00:04:05,000 --> 00:04:09,400
by utilizing the ample natural
provisions at his disposal.
20
00:04:09,500 --> 00:04:11,500
SPOOK: Is this a double feature?
21
00:04:11,600 --> 00:04:12,500
(LAUGHING)
22
00:04:12,700 --> 00:04:16,300
For God's sake, just lean your
head back and open your mouth.
23
00:04:16,400 --> 00:04:17,800
What is this?
24
00:04:19,100 --> 00:04:22,100
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
25
00:04:22,200 --> 00:04:25,000
NARRATOR: In the jungle,
your best friend is your knife.
26
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
SPOOK: Oh, look at...
Now he's getting serious.
27

00:04:29,100 --> 00:04:33,300


Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
28
00:04:33,600 --> 00:04:34,800
(SPOOK EXCLAIMS)
29
00:04:34,900 --> 00:04:36,400
(TROOPS LAUGHING)
30
00:04:36,500 --> 00:04:39,100
Where is the salt and
pepper shaker for that leaf?
31
00:04:39,200 --> 00:04:41,200
Chew it, boy! Chew it!
32
00:04:42,400 --> 00:04:45,600
Leaf good. Me like leaf.
33
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
NARRATOR: Maintain a constant state
of readiness...
34
00:04:49,300 --> 00:04:52,200
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
35
00:04:55,000 --> 00:04:58,100
NARRATOR: And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
36
00:04:58,300 --> 00:05:01,200
SPOOK: Honestly,
it's right above your head!
37
00:05:02,100 --> 00:05:05,100
Jeez. Shake it, Pops.
38
00:05:06,600 --> 00:05:09,500
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
39
00:05:11,600 --> 00:05:14,000
I don't mean that in a weird way.
40
00:05:15,400 --> 00:05:16,900

God bless America.


41
00:05:17,000 --> 00:05:19,600
NARRATOR:
Are you a smart soldier?
42
00:05:20,300 --> 00:05:24,400
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
43
00:05:24,500 --> 00:05:27,500
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
44
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
You picked the wrong time
45
00:05:28,700 --> 00:05:29,600
- to enlist, Dengler.
- I know.
46
00:05:29,800 --> 00:05:31,500
No, but I just wanted to fly so badly,
47
00:05:31,600 --> 00:05:36,000
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
48
00:05:36,100 --> 00:05:38,200
and the go-go girls, everything, and...
49
00:05:38,300 --> 00:05:40,700
And what did I get?
Goddamn one night?
50
00:05:40,800 --> 00:05:43,600
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
51
00:05:43,700 --> 00:05:45,600
Gentlemen, next please.
52
00:05:47,400 --> 00:05:48,500
Okay.
53
00:05:49,100 --> 00:05:51,000
Hey, are there any mosquito nets?

54
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
What you see is what you get.
55
00:05:52,700 --> 00:05:55,500
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
56
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
I see plastic there and how about...
57
00:05:58,400 --> 00:06:01,600
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
58
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
59
00:06:04,000 --> 00:06:05,100
you put a zipper in the middle,
60
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
- and I crawl inside...
- What you're describing
61
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
is a sauna, not a mosquito net.
62
00:06:07,400 --> 00:06:09,000
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
63
00:06:09,100 --> 00:06:11,400
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
64
00:06:11,500 --> 00:06:12,600
- You got it, sir.
- Yes?
65
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
- Absolutely, sir.
- Okay.
66
00:06:14,300 --> 00:06:17,600
Now, look here. Look at this.

I have my boot on your table.


67
00:06:17,700 --> 00:06:20,400
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
68
00:06:20,500 --> 00:06:22,900
Okay, this is why. Look at this.
69
00:06:23,700 --> 00:06:27,200
Can you create a flap for me
in the tongue here
70
00:06:27,300 --> 00:06:30,700
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
71
00:06:30,800 --> 00:06:34,300
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
72
00:06:34,500 --> 00:06:35,800
Thank you.
73
00:06:37,700 --> 00:06:40,500
So, Charlie got his shit together.
74
00:06:40,600 --> 00:06:44,500
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
75
00:06:44,600 --> 00:06:48,200
Change direction and altitude
every seven seconds
76
00:06:48,300 --> 00:06:51,900
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
77
00:06:52,000 --> 00:06:56,900
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
78
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
That's the Ho Chi Minh Trail.
79
00:06:58,100 --> 00:07:00,500

That's right, Spook, inside Laos.


80
00:07:00,600 --> 00:07:02,100
Now, one more thing.
81
00:07:02,200 --> 00:07:07,000
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
82
00:07:07,600 --> 00:07:11,000
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
83
00:07:11,100 --> 00:07:13,900
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
84
00:07:14,000 --> 00:07:17,100
You scrap anything
that they can use against you.
85
00:07:18,400 --> 00:07:22,200
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
86
00:07:22,300 --> 00:07:23,600
Yes, sir.
87
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
(CHEERING)
88
00:07:25,300 --> 00:07:27,700
ADMIRAL: You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
89
00:07:27,800 --> 00:07:30,500
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
90
00:07:30,600 --> 00:07:32,700
- could I ask you a question, sir?
- ADMIRAL: Go ahead.
91
00:07:32,800 --> 00:07:35,000
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
92

00:07:35,100 --> 00:07:39,700


could you please order him not to
try too hard to die for his country,
93
00:07:39,800 --> 00:07:44,200
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
94
00:07:45,000 --> 00:07:46,900
Okay. All right, boys.
95
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
- You all set?
- TROOPS: Yes, sir.
96
00:07:49,500 --> 00:07:50,600
Anything else?
97
00:07:50,700 --> 00:07:51,900
- TROOPS: No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
98
00:07:53,700 --> 00:07:58,600
PILOT: Radar Kilo, 6195, position four.
99
00:07:59,100 --> 00:08:03,800
PILOT 2: Radar Yankee, 67279,
position two.
100
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
101
00:08:06,700 --> 00:08:08,500
Come here.
This is what we would do as kids
102
00:08:08,600 --> 00:08:10,900
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
103
00:08:11,000 --> 00:08:13,200
But we would usually pee right now.
104
00:08:13,300 --> 00:08:15,100
- Can we pee?
- I don't really have to.

105
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
I'm not gonna.
106
00:08:16,900 --> 00:08:19,700
But this will keep us safe. Okay, fellas?
107
00:08:20,300 --> 00:08:22,900
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
108
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
- Come back, boys.
- You, too.
109
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
(WHOOPING)
110
00:09:04,300 --> 00:09:07,800
SPOOK: Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
111
00:09:07,900 --> 00:09:09,700
- Now.
- Roger.
112
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
SPOOK: Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
113
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
Welcome to North Vietnam.
114
00:09:20,100 --> 00:09:21,800
It's pretty boring.
115
00:09:24,600 --> 00:09:26,500
SPOOK: Boys, we got too much
cloud cover.
116
00:09:26,600 --> 00:09:29,700
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
117
00:09:34,100 --> 00:09:35,600
Target in sight.
118

00:09:37,200 --> 00:09:38,900


Lessard, roll in.
119
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
LESSARD: Rolling.
120
00:09:47,700 --> 00:09:49,300
SPOOK: Farkas, roll in.
121
00:09:49,700 --> 00:09:50,900
FARKAS: Rolling.
122
00:09:55,900 --> 00:09:57,400
SPOOK: Dengler, roll in.
123
00:09:57,600 --> 00:09:58,900
Rolling in.
124
00:10:16,200 --> 00:10:19,600
I'm hit. I'm hit!
125
00:10:21,200 --> 00:10:24,100
SPOOK: Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
126
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
Dieter, pull up!
127
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
Dengler, get out of there!
128
00:10:37,200 --> 00:10:38,900
Dieter, bail out!
129
00:10:40,400 --> 00:10:42,600
Dieter, bail out!
130
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
I'm not gonna bail out!
131
00:10:45,600 --> 00:10:47,500
I'm not gonna bail out!
132
00:11:08,000 --> 00:11:09,900
(INDISTINCT SHOUTING)

133
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
(GUN SHOTS FIRlNG)
134
00:12:09,000 --> 00:12:11,200
(MUTTERING)
135
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
DIETER: Oh, come on.
136
00:16:32,800 --> 00:16:34,000
Come on.
137
00:16:39,100 --> 00:16:41,200
Come on, search planes.
138
00:16:41,700 --> 00:16:45,000
Where are you?
Where have you gone?
139
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
Come on.
140
00:17:02,700 --> 00:17:05,100
God, how can it get this hot?
141
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
142
00:19:21,700 --> 00:19:25,600
(SOFTLY) Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
143
00:19:26,700 --> 00:19:27,900
I need...
144
00:19:29,500 --> 00:19:31,600
I need to go to the bathroom.
145
00:19:33,300 --> 00:19:35,900
Yeah. I need to take a shit.
146
00:19:40,100 --> 00:19:42,200
Hey. Hey.
147
00:19:43,500 --> 00:19:45,400

I need to take a shit.


148
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
Oh, shit.
149
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
Hey. Hey.
150
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
Does nobody listen to me?
151
00:20:09,800 --> 00:20:12,500
Why doesn't anybody listen around here?
152
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Why don't you listen to me?
153
00:20:14,700 --> 00:20:18,400
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
154
00:20:18,500 --> 00:20:21,400
Why doesn't anybody listen around here?
155
00:20:21,500 --> 00:20:23,300
I've shit my pants.
156
00:20:51,700 --> 00:20:53,500
(HELICOPTER CHUGGING)
157
00:21:50,200 --> 00:21:52,300
(MUTTERING)
158
00:21:58,700 --> 00:22:02,400
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
159
00:22:04,600 --> 00:22:07,300
It's not my fault. I didn't signal them.
160
00:22:19,400 --> 00:22:22,000
(SHOUTING) Don't ever, ever do that again!
161
00:22:22,100 --> 00:22:26,200
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!

162
00:22:36,200 --> 00:22:39,300
(INAUDIBLE)
163
00:22:45,700 --> 00:22:47,900
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
164
00:24:56,800 --> 00:24:58,100
(EXPLOSION)
165
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
This is unusual.
166
00:25:07,100 --> 00:25:10,900
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
167
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
(SPEAKS GERMAN)
168
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
No English.
169
00:25:19,200 --> 00:25:20,300
German.
170
00:25:29,000 --> 00:25:31,800
Why don't you admit
that you are an American?
171
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
Yes.
172
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
I am an American citizen,
173
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
and I love my country.
174
00:25:50,200 --> 00:25:52,400
But why are you in this war against us?
175
00:25:52,500 --> 00:25:54,800
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...

176
00:25:54,900 --> 00:25:59,100
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
177
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Then you should sign this.
178
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
"Condemning the imperialistic aggression
179
00:26:08,100 --> 00:26:11,900
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States... "
180
00:26:12,000 --> 00:26:13,600
What else would you call it?
181
00:26:13,700 --> 00:26:16,300
"... against innocent children
and the peace loving working classes. "
182
00:26:16,400 --> 00:26:19,200
No, I cannot sign this. I cannot sign it.
183
00:26:19,300 --> 00:26:22,200
If you sign this, we would be your friends.
184
00:26:23,100 --> 00:26:26,800
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
185
00:26:28,200 --> 00:26:30,100
- It's against my...
- Your what?
186
00:26:30,200 --> 00:26:32,800
I mean, what is in here?
187
00:26:33,200 --> 00:26:34,600
What isn't here?
188
00:26:34,700 --> 00:26:39,200
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
189
00:26:40,400 --> 00:26:41,600

No way.
190
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
Your choice.
191
00:26:59,300 --> 00:27:00,800
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
192
00:27:37,900 --> 00:27:40,400
(PANTING)
193
00:28:43,700 --> 00:28:45,900
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
194
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
(MUMBLING)
195
00:30:04,000 --> 00:30:06,700
The quick have their sleepwalkers,
196
00:30:08,900 --> 00:30:10,700
and so do the dead.
197
00:30:34,300 --> 00:30:38,100
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
198
00:32:06,200 --> 00:32:07,300
Hey.
199
00:32:07,400 --> 00:32:10,500
- Hey. Hey.
- GENE: Hey, there. Who's that? Hello.
200
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
GENE: Hey, you American?
201
00:32:12,100 --> 00:32:13,800
- What?
- GENE: He's American.
202
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
(LAUGHING)
203
00:32:15,000 --> 00:32:18,500
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.

204
00:32:18,600 --> 00:32:20,300
Yeah, I'm American.
205
00:32:20,400 --> 00:32:26,200
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
206
00:32:26,300 --> 00:32:28,400
- DUANE: Be quiet.
- ... but I am a U.S. citizen now.
207
00:32:28,500 --> 00:32:30,100
- DUANE: Quiet.
- What?
208
00:32:30,200 --> 00:32:31,700
- Who's that?
- DUANE: Quiet.
209
00:32:31,800 --> 00:32:33,800
Why? I'm whispering.
210
00:32:33,900 --> 00:32:36,400
- Little Hitler's coming.
- Who?
211
00:32:36,500 --> 00:32:38,600
- Little Hitler.
- Who's that?
212
00:32:40,700 --> 00:32:42,400
Who's Little Hitler?
213
00:32:54,000 --> 00:32:56,100
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
214
00:32:57,200 --> 00:32:58,300
Okay.
215
00:33:11,200 --> 00:33:14,100
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
216
00:33:18,100 --> 00:33:23,200
DUANE: Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.

217
00:33:38,300 --> 00:33:42,000
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
218
00:33:42,700 --> 00:33:44,400
Who won the World Series?
219
00:33:44,500 --> 00:33:45,900
- The World Series?
- Yeah.
220
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
221
00:33:48,100 --> 00:33:49,100
You don't like baseball?
222
00:33:49,200 --> 00:33:52,300
- No, I don't know. I don't follow baseball.
- I'm Yik Chiu Tuo.
223
00:33:52,500 --> 00:33:53,600
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
224
00:33:53,700 --> 00:33:55,500
- Okay, Y.C.
- Y.C.
225
00:33:55,600 --> 00:33:56,800
Hi, I'm Dieter Dengler.
226
00:33:56,900 --> 00:33:58,700
- Dieter Dengler.
- Yeah.
227
00:33:59,700 --> 00:34:01,800
We all flew together for Air America.
228
00:34:01,900 --> 00:34:06,400
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
229
00:34:08,900 --> 00:34:10,000
Hi. Phisit.

230
00:34:10,100 --> 00:34:11,400
- Phisit.
- My name is Phisit.
231
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
232
00:34:13,600 --> 00:34:15,300
Procet Kam Phong Kit.
233
00:34:15,400 --> 00:34:16,800
- What?
- Procet.
234
00:34:16,900 --> 00:34:18,700
- Okay.
- Procet.
235
00:34:18,800 --> 00:34:20,100
What was that?
236
00:34:20,300 --> 00:34:21,200
- Procet.
- It's okay.
237
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
Okay.
238
00:34:22,400 --> 00:34:26,400
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
239
00:34:26,500 --> 00:34:28,900
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
240
00:34:29,000 --> 00:34:30,200
That's what we call him.
241
00:34:30,300 --> 00:34:31,200
He's also Air America.
242
00:34:31,300 --> 00:34:33,500
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.

243
00:34:33,600 --> 00:34:34,700
...to royalist villages,
244
00:34:34,800 --> 00:34:37,000
- just like the rest of us.
- And when was that?
245
00:34:37,100 --> 00:34:39,700
Two... No, two and a half year ago now.
246
00:34:40,600 --> 00:34:43,200
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
247
00:34:43,300 --> 00:34:46,400
I had no idea that we were here
for that long.
248
00:34:46,500 --> 00:34:50,100
Yeah, been here a lot longer
than people know.
249
00:34:50,200 --> 00:34:52,400
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
250
00:34:52,500 --> 00:34:55,600
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
251
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
- Okay.
- And when this war starts,
252
00:34:57,600 --> 00:34:59,800
we'll be here a lot longer
than we already have.
253
00:34:59,900 --> 00:35:01,700
Well, you see...
254
00:35:02,400 --> 00:35:07,300
How many more times you think
I'm gonna have to say,
255
00:35:07,500 --> 00:35:12,200
like I been saying and saying and saying

and saying again,


256
00:35:12,300 --> 00:35:15,400
that we will never go to war
in Vietnam, man?
257
00:35:15,500 --> 00:35:16,700
- DIETER: No, they just...
- They, no...
258
00:35:16,800 --> 00:35:19,600
Because any day now... Listen.
They will what?
259
00:35:19,700 --> 00:35:21,600
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
260
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
They will release us, man.
261
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
(LAUGHING)
262
00:35:23,900 --> 00:35:27,300
They will let us go any day now.
263
00:35:27,500 --> 00:35:29,400
- No, you see...
- Gene, by the way.
264
00:35:29,500 --> 00:35:31,100
- Gene.
- But listen.
265
00:35:32,200 --> 00:35:34,900
It's... The trick to it is it's actually Eugene.
266
00:35:35,000 --> 00:35:38,200
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
267
00:35:38,300 --> 00:35:40,800
- Eugene, Oregon.
- Okay.
268
00:35:40,900 --> 00:35:42,900

- How do you like that?


- Yeah.
269
00:35:43,000 --> 00:35:45,400
See how that works out? Name, name...
270
00:35:45,500 --> 00:35:47,700
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
271
00:35:47,800 --> 00:35:50,500
I've heard this over 2,000 goddamn times.
272
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
273
00:35:52,900 --> 00:35:54,400
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
274
00:35:54,500 --> 00:35:58,300
What you really need to know is
you see this man here?
275
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Take a good look at him. He, he...
276
00:36:00,700 --> 00:36:07,100
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
277
00:36:07,200 --> 00:36:08,500
Trust me.
278
00:36:08,900 --> 00:36:12,100
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
279
00:36:12,200 --> 00:36:14,100
You know what that is?
280
00:36:14,200 --> 00:36:16,400
- This man right here.
- Right.
281
00:36:16,500 --> 00:36:18,800
- Eugene from Eugene.

- From Eugene.
282
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
Okay.
283
00:36:20,500 --> 00:36:21,900
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
284
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
GENE: Dieter.
285
00:36:26,700 --> 00:36:29,500
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
286
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
We call him Little Hitler
for a very good reason.
287
00:36:32,700 --> 00:36:34,200
He is the worst.
288
00:36:34,400 --> 00:36:37,300
This one we call Jumbo.
289
00:36:37,400 --> 00:36:39,000
DIETER: Oh, wow.
290
00:36:39,100 --> 00:36:40,900
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
291
00:36:41,000 --> 00:36:43,700
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
292
00:36:43,800 --> 00:36:48,500
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
293
00:36:51,000 --> 00:36:54,200
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
294
00:36:54,300 --> 00:36:57,000
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.

295
00:36:57,100 --> 00:37:01,700
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
296
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
297
00:37:04,100 --> 00:37:07,700
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
298
00:37:08,900 --> 00:37:12,400
Hey, do yourself a favor, Kraut.
299
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
Keep your head down
and your mouth shut.
300
00:37:14,100 --> 00:37:16,700
That's your best chance of surviving.
301
00:37:36,800 --> 00:37:39,500
So there is a war.
302
00:37:43,800 --> 00:37:45,600
There is a war.
303
00:37:58,700 --> 00:38:01,700
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
304
00:38:01,800 --> 00:38:04,300
There's got to be peace talks, man.
305
00:38:04,400 --> 00:38:07,300
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
306
00:38:07,400 --> 00:38:08,500
When are you gonna get that
through your skull?
307
00:38:08,600 --> 00:38:11,400
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.

308
00:38:11,500 --> 00:38:12,800
Forget it.
309
00:38:12,900 --> 00:38:14,100
We're not getting out.
310
00:38:14,300 --> 00:38:16,400
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
311
00:38:16,600 --> 00:38:18,700
he said I would not be here too long.
312
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
They tell that to everyone
to get them to sign.
313
00:38:20,700 --> 00:38:23,500
No, I did not sign. No.
314
00:38:25,600 --> 00:38:29,600
Anyway, nice having met you.
315
00:38:30,300 --> 00:38:32,000
What do you mean, met?
316
00:38:32,100 --> 00:38:35,600
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
317
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
but I'm gonna scram this very night.
318
00:38:40,900 --> 00:38:43,300
This hut, it ain't no prison.
319
00:38:45,800 --> 00:38:49,300
Scram. I like that. I like that.
320
00:38:49,400 --> 00:38:53,400
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
321
00:38:53,500 --> 00:38:56,900
If you try to escape,

you'll screw up our release.


322
00:38:57,000 --> 00:39:01,500
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
323
00:39:01,600 --> 00:39:06,900
But without water, you won't survive
more than two days out there.
324
00:39:07,000 --> 00:39:10,800
And without water,
your tracks will be visible for even more.
325
00:39:11,800 --> 00:39:14,900
The jungle is the prison. Don't you get it?
326
00:39:17,600 --> 00:39:21,800
Hey, when does the rainy season start?
327
00:39:21,900 --> 00:39:23,800
Five months, maybe six.
328
00:39:24,900 --> 00:39:26,800
I can't wait that long.
329
00:39:26,900 --> 00:39:32,100
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
330
00:39:32,200 --> 00:39:36,100
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
331
00:39:36,200 --> 00:39:38,100
you won't make it out of camp.
332
00:39:38,200 --> 00:39:40,900
There's six guards posted during the day.
333
00:39:43,300 --> 00:39:44,400
Yeah.
334
00:39:45,100 --> 00:39:46,900
That is during the day.
335

00:39:48,900 --> 00:39:50,600


I'm going at night.
336
00:39:59,500 --> 00:40:01,200
Why, what happens at night?
337
00:40:02,500 --> 00:40:03,400
No.
338
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
No.
339
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
No.
340
00:40:10,500 --> 00:40:12,800
I'm shitting my intestines out.
341
00:40:15,500 --> 00:40:16,900
Again.
342
00:40:17,000 --> 00:40:19,100
I'm sorry, I can't help it.
343
00:40:20,500 --> 00:40:24,400
You just shit right on my hand again, man.
344
00:40:24,500 --> 00:40:29,500
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
345
00:40:29,600 --> 00:40:31,300
Leave the guy alone, okay?
346
00:40:31,500 --> 00:40:33,600
There ain't no alone, brother.
347
00:40:34,100 --> 00:40:36,200
Does anybody have a nail?
348
00:40:36,300 --> 00:40:38,100
What are you gonna do with a nail?
349
00:40:38,200 --> 00:40:41,000
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?

350
00:40:41,100 --> 00:40:43,500
What kind of plane you fly off of?
351
00:40:44,200 --> 00:40:47,200
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
352
00:40:47,300 --> 00:40:48,500
I have porcupine needle.
353
00:40:48,600 --> 00:40:49,900
No.
354
00:40:50,900 --> 00:40:54,300
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
355
00:40:57,700 --> 00:40:59,200
There's no nails.
356
00:40:59,300 --> 00:41:01,500
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
357
00:41:01,700 --> 00:41:02,800
Damn it.
358
00:41:06,800 --> 00:41:08,900
I know where there's a nail.
359
00:41:22,600 --> 00:41:23,700
Okay.
360
00:41:25,000 --> 00:41:26,800
I'm gonna make my move.
361
00:41:28,100 --> 00:41:30,800
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
362
00:41:30,900 --> 00:41:32,100
Whoa, whoa, whoa!
363
00:41:32,200 --> 00:41:37,000
What makes you think you're not crazy

for thinking that'll work, man?


364
00:41:37,100 --> 00:41:39,500
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
365
00:41:39,600 --> 00:41:42,900
Oh, for God's sake, that's what I want.
366
00:41:43,000 --> 00:41:44,300
Please.
367
00:41:45,100 --> 00:41:47,400
You trust me? Please.
368
00:41:47,500 --> 00:41:50,700
Duane, head to the outhouse.
369
00:41:50,800 --> 00:41:53,200
Y.C., go to the top right. Okay?
370
00:41:53,300 --> 00:41:56,000
Gene, please come on. No, no, no.
371
00:41:56,100 --> 00:42:00,500
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
372
00:42:00,600 --> 00:42:02,500
Move as fast as you can.
373
00:42:03,200 --> 00:42:06,800
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
374
00:42:21,000 --> 00:42:23,400
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
375
00:42:23,500 --> 00:42:28,000
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
376
00:42:29,300 --> 00:42:32,400
I felt so like having a good smile,
you know?
377

00:42:32,500 --> 00:42:34,700


Like you have. You got a good smile, too.
378
00:42:36,700 --> 00:42:37,900
Okay.
379
00:42:44,300 --> 00:42:47,700
Y.C., when I hit it, you make a noise.
380
00:42:47,900 --> 00:42:49,600
Cough or something.
381
00:42:52,500 --> 00:42:54,600
(COUGHING)
382
00:43:14,700 --> 00:43:16,600
(EXCLAIMlNG)
383
00:43:18,400 --> 00:43:19,700
I love it.
384
00:43:21,400 --> 00:43:23,300
I love it.
385
00:43:24,400 --> 00:43:26,600
I love it.
386
00:43:26,900 --> 00:43:30,700
I love it. I love it.
387
00:44:01,600 --> 00:44:03,300
(WHISPERING) Give me some slack.
388
00:44:04,300 --> 00:44:05,500
Let's see.
389
00:44:05,600 --> 00:44:09,100
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
390
00:44:12,100 --> 00:44:18,100
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
391
00:44:20,500 --> 00:44:25,700
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful

392
00:44:25,800 --> 00:44:27,600
that would help me repair planes.
393
00:44:27,700 --> 00:44:32,500
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
394
00:44:32,600 --> 00:44:35,000
There's only one brand
that I cannot handle,
395
00:44:35,100 --> 00:44:36,500
that is Smith and Wesson.
396
00:44:38,200 --> 00:44:39,100
(EXCLAIMS)
397
00:44:41,100 --> 00:44:46,600
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
398
00:44:49,900 --> 00:44:56,000
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
399
00:44:57,100 --> 00:45:01,000
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
400
00:45:01,100 --> 00:45:04,400
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
401
00:45:04,500 --> 00:45:06,400
They think it's impossible.
402
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
Show me how you did that.
403
00:45:09,700 --> 00:45:12,700
It's so simple. Okay.
404
00:45:13,400 --> 00:45:16,600
All you do, insert the nail.
405

00:45:17,200 --> 00:45:20,300


There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
406
00:45:20,400 --> 00:45:24,800
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
407
00:45:24,900 --> 00:45:28,100
You see? This is what happens inside.
408
00:45:30,000 --> 00:45:32,300
- And the cuffs release.
- GENE: Wow.
409
00:45:33,700 --> 00:45:34,700
Hands free.
410
00:45:54,200 --> 00:45:55,400
DIETER: Get away.
411
00:45:57,800 --> 00:45:58,900
Get away.
412
00:45:59,000 --> 00:46:02,900
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
413
00:46:03,000 --> 00:46:05,900
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
414
00:46:06,000 --> 00:46:07,200
Okay.
415
00:46:07,600 --> 00:46:08,900
Hey,
416
00:46:10,000 --> 00:46:12,800
that cuff thing, that's good, real good.
417
00:46:12,900 --> 00:46:15,000
Yeah. Thanks.
418
00:46:16,300 --> 00:46:17,700
Hey, Duane,

419
00:46:19,500 --> 00:46:22,500
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
420
00:46:22,600 --> 00:46:26,700
No. But my guess
is that this here's still Laos.
421
00:46:27,300 --> 00:46:29,300
And the guards, they're...
422
00:46:29,400 --> 00:46:30,500
- Laotian.
- ... Laotian?
423
00:46:30,600 --> 00:46:32,300
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
424
00:46:32,400 --> 00:46:34,000
there's no question.
425
00:46:34,100 --> 00:46:36,600
Look, I know what you're thinking,
426
00:46:37,800 --> 00:46:40,700
but jungles on these mountains
is a nightmare.
427
00:46:43,100 --> 00:46:45,500
Besides, you'd end up in Vietnam.
428
00:46:45,600 --> 00:46:48,300
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
429
00:46:48,400 --> 00:46:50,000
If we can make it to the Mekong River...
430
00:46:50,100 --> 00:46:52,100
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
431
00:46:52,200 --> 00:46:53,700
Yeah. We can.
432

00:46:54,600 --> 00:46:57,400


- Hey, why not? We can.
- Yeah.
433
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
Just stop talking about it. Okay?
434
00:47:00,100 --> 00:47:02,100
Just quiet. Excuse me.
435
00:47:05,400 --> 00:47:07,600
- Hey, Gene.
- Yeah.
436
00:47:09,900 --> 00:47:13,300
Which of you guys knows most
about the country?
437
00:47:13,400 --> 00:47:17,900
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
438
00:47:18,200 --> 00:47:19,800
What do you mean?
439
00:47:19,900 --> 00:47:22,600
You see, Phisit is pissed about...
440
00:47:23,500 --> 00:47:24,700
About...
441
00:47:27,000 --> 00:47:28,300
(CHUCKLES)
442
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
He's pissed about something.
443
00:47:30,500 --> 00:47:34,800
We don't even remember
what he's pissed about.
444
00:47:35,500 --> 00:47:37,600
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
445
00:47:49,100 --> 00:47:50,400
(GROANS)

446
00:47:54,500 --> 00:47:55,600
Hey!
447
00:47:56,200 --> 00:47:57,300
Hey!
448
00:47:58,300 --> 00:48:00,200
Hey, come back!
449
00:48:02,200 --> 00:48:03,800
Hey!
450
00:48:06,000 --> 00:48:08,100
I can't believe that bastard shot you.
451
00:48:08,200 --> 00:48:11,100
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
452
00:48:11,200 --> 00:48:13,600
Hey, look, when I was standing
it looked like...
453
00:48:15,700 --> 00:48:17,800
We're gonna get even one day.
454
00:48:19,400 --> 00:48:20,300
(LOADS GUN)
455
00:48:25,800 --> 00:48:27,000
Howdy.
456
00:48:29,100 --> 00:48:30,000
(GUN CLICKS)
457
00:48:35,800 --> 00:48:37,300
Americali.
458
00:48:40,000 --> 00:48:44,100
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
459
00:48:44,200 --> 00:48:46,600
(LAUGHING HYSTERICALLY)
460

00:49:06,400 --> 00:49:09,000


Two years ago a parcel came through.
461
00:49:11,600 --> 00:49:12,700
DUANE: Yeah.
462
00:49:13,600 --> 00:49:16,400
He puts it on display on really bad days.
463
00:49:18,300 --> 00:49:21,600
The bacon label still looks greasy.
464
00:49:22,500 --> 00:49:24,400
Does it still have a scent on it?
465
00:49:24,500 --> 00:49:25,900
Oh, you bet.
466
00:49:27,900 --> 00:49:29,400
Can I get a sniff?
467
00:49:29,500 --> 00:49:31,200
Oh, no, you may not.
468
00:49:32,200 --> 00:49:34,700
You may not. That is my sniff.
469
00:49:35,600 --> 00:49:37,900
Man, that is my sniff.
470
00:49:51,500 --> 00:49:52,600
Hey.
471
00:49:54,200 --> 00:49:56,300
How'd you ever end up a pilot?
472
00:49:58,000 --> 00:50:00,700
I always... I always wanted to be one.
473
00:50:01,700 --> 00:50:03,000
I was
474
00:50:04,300 --> 00:50:08,700
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,

475
00:50:08,800 --> 00:50:12,200
and it was just bombed to ashes,
you know?
476
00:50:12,300 --> 00:50:15,100
No clear reason,
just these senseless attacks.
477
00:50:16,600 --> 00:50:21,500
But I remember I was in the attic
with my brother.
478
00:50:23,200 --> 00:50:25,000
We were looking out,
479
00:50:25,700 --> 00:50:29,000
and we see this fighter plane,
480
00:50:29,600 --> 00:50:33,100
beautiful, coming right at us.
481
00:50:34,100 --> 00:50:36,000
And it's firing from its wings,
482
00:50:36,100 --> 00:50:40,200
and I see the machine gun,
it's flashing and it
483
00:50:41,300 --> 00:50:42,200
(IMITATES WHOOSHING)
484
00:50:42,700 --> 00:50:44,200
goes flying past the house.
485
00:50:44,300 --> 00:50:49,300
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
486
00:50:51,200 --> 00:50:54,100
And the canopy was open.
487
00:50:55,800 --> 00:51:01,300
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
488
00:51:02,600 --> 00:51:04,600

And I could see his eyes.


489
00:51:05,500 --> 00:51:07,600
And he was looking at me.
490
00:51:08,500 --> 00:51:09,800
Right at me.
491
00:51:09,900 --> 00:51:11,600
He's looking right at me.
492
00:51:11,700 --> 00:51:15,200
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
493
00:51:15,300 --> 00:51:17,000
And the thing is,
494
00:51:17,800 --> 00:51:21,300
from that moment on, little Dieter,
495
00:51:22,500 --> 00:51:24,400
he needed to fly.
496
00:51:27,600 --> 00:51:29,700
You're a strange bird, Dieter.
497
00:51:30,300 --> 00:51:33,200
Guy tries to kill you and you want his job.
498
00:51:37,800 --> 00:51:39,200
Yeah.
499
00:52:09,900 --> 00:52:11,900
God, we need the rain.
500
00:52:12,900 --> 00:52:15,300
We need the rain to come quicker.
501
00:52:19,000 --> 00:52:24,200
See, here's what I can see,
you still need to understand.
502
00:52:24,300 --> 00:52:27,900
- No, I understand.
- You wanna talk about the rain again, we...

503
00:52:28,000 --> 00:52:29,900
Listen, now. Listen.
504
00:52:30,000 --> 00:52:34,800
We will be released
by the time the rain comes
505
00:52:34,900 --> 00:52:36,600
like I have told you before...
506
00:52:36,700 --> 00:52:40,000
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
507
00:52:40,100 --> 00:52:43,100
- Then stop telling me.
- They will release us.
508
00:52:43,200 --> 00:52:44,300
You understand?
509
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
And here's what I'm starting to think,
510
00:52:46,300 --> 00:52:49,300
that maybe you're trying
not to understand.
511
00:52:49,400 --> 00:52:53,500
If you try and escape, we,
512
00:52:54,200 --> 00:52:57,200
we will be killed,
we who you leave behind.
513
00:52:57,300 --> 00:53:00,000
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
514
00:53:00,100 --> 00:53:02,000
for two years.
515
00:53:02,100 --> 00:53:03,900
Two years before you showed up.
516

00:53:04,000 --> 00:53:06,600


I don't want to escape alone.
We escape together.
517
00:53:06,700 --> 00:53:09,600
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
518
00:53:09,700 --> 00:53:12,500
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
519
00:53:12,600 --> 00:53:14,300
if we weren't meant
to be here for a while?
520
00:53:14,400 --> 00:53:15,400
- Exactly.
- Two years.
521
00:53:15,500 --> 00:53:17,600
- Exactly. Why would they do that if they...
- Listen. Listen to me.
522
00:53:17,700 --> 00:53:20,700
- ... didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
523
00:53:20,800 --> 00:53:25,100
I am not, I'm not gonna let you do that.
524
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
No, no, no.
525
00:53:26,500 --> 00:53:28,200
You know what I am gonna do?
526
00:53:28,300 --> 00:53:29,900
I am gonna scream.
527
00:53:30,400 --> 00:53:33,700
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
528
00:53:34,100 --> 00:53:35,000
(MOCKS SCREAMING)
529

00:53:39,600 --> 00:53:43,700


'Cause see,
I would much rather they shoot you,
530
00:53:43,800 --> 00:53:47,300
than me, or any of us. You understand?
531
00:53:49,700 --> 00:53:50,700
DIETER: Yeah.
532
00:53:50,800 --> 00:53:53,000
You understand?
533
00:53:53,100 --> 00:53:54,200
Yeah.
534
00:53:55,900 --> 00:53:57,600
You've been warned.
535
00:53:58,700 --> 00:54:00,000
Haven't you?
536
00:54:18,000 --> 00:54:20,700
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
537
00:54:43,000 --> 00:54:46,800
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
538
00:54:59,900 --> 00:55:03,600
(YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
539
00:55:07,600 --> 00:55:09,900
Hey, hey, hey, hey.
540
00:55:11,000 --> 00:55:12,800
This is for shaving.
541
00:55:14,400 --> 00:55:15,600
Howdy.
542
00:55:27,300 --> 00:55:30,300
- Man, I can't get over it.
- What, this?
543
00:55:30,400 --> 00:55:32,500
No, that girl, you know?

544
00:55:32,600 --> 00:55:34,200
She smiled at me.
545
00:55:34,800 --> 00:55:37,000
And when she smiled,
546
00:55:38,300 --> 00:55:42,100
man, did I wish there was no war.
547
00:55:42,200 --> 00:55:43,200
Really.
548
00:55:43,300 --> 00:55:46,100
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, I am.
549
00:55:46,200 --> 00:55:48,000
We got engaged the day before I left.
550
00:55:48,100 --> 00:55:52,600
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
551
00:55:52,700 --> 00:55:54,900
She studies marine biology.
552
00:55:55,000 --> 00:55:57,600
But I hope that she's waiting for me.
553
00:56:00,500 --> 00:56:03,000
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
554
00:56:03,100 --> 00:56:05,600
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
555
00:56:05,700 --> 00:56:08,200
(GUN FIRlNG)
556
00:56:22,700 --> 00:56:23,900
Duane, you okay?
557
00:56:24,000 --> 00:56:25,700
- Yeah.

- Y.C.?
558
00:56:25,800 --> 00:56:26,800
Yik Chiu Tuo, okay.
559
00:56:26,900 --> 00:56:28,600
Okay. Gene?
560
00:56:28,700 --> 00:56:30,200
Phisit? Procet?
561
00:56:30,300 --> 00:56:31,400
Yeah.
562
00:56:58,700 --> 00:57:01,400
ALL WHISPERING:
Happy birthday to you.
563
00:57:02,900 --> 00:57:06,600
Happy birthday to you.
564
00:57:08,200 --> 00:57:11,100
Happy birthday, dear Dieter.
565
00:57:11,600 --> 00:57:14,500
Happy birthday to you.
566
00:57:15,100 --> 00:57:16,900
It is May the 22nd?
567
00:57:17,500 --> 00:57:18,700
Happy birthday.
568
00:57:18,800 --> 00:57:20,700
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
569
00:57:20,800 --> 00:57:23,100
What kind of champagne is this?
570
00:57:23,200 --> 00:57:25,700
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
571
00:57:25,800 --> 00:57:27,300
It's not bad.

572
00:57:27,700 --> 00:57:29,700
Squished insect larva.
573
00:57:30,200 --> 00:57:31,800
(LAUGHING)
574
00:57:31,900 --> 00:57:33,100
Protein.
575
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
Mmm.
576
00:57:36,300 --> 00:57:38,800
Oh, this is a good year, this one.
577
00:57:39,300 --> 00:57:40,900
(WHISPERING)
Yeah, my favorite.
578
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
So, listen, guys.
579
00:57:43,000 --> 00:57:44,600
Thank you so much.
580
00:57:44,800 --> 00:57:46,600
And it is my birthday, yes,
581
00:57:46,700 --> 00:57:49,800
but I would like
to give you some presents.
582
00:57:49,900 --> 00:57:52,300
Okay. Now, look.
583
00:57:53,000 --> 00:57:58,500
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
584
00:57:59,500 --> 00:58:00,800
Okay.
585
00:58:00,900 --> 00:58:05,600
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?

586
00:58:06,100 --> 00:58:07,900
Duane, you're first.
587
00:58:08,500 --> 00:58:09,700
Right.
588
00:58:12,400 --> 00:58:13,600
Phisit.
589
00:58:14,100 --> 00:58:15,600
Left or right?
590
00:58:17,800 --> 00:58:18,900
Y.C.
591
00:58:20,700 --> 00:58:22,200
Easy money, pal.
592
00:58:24,700 --> 00:58:25,800
Gene.
593
00:58:29,000 --> 00:58:32,800
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
594
00:58:32,900 --> 00:58:33,900
This is for Crazy Horse.
595
00:58:34,000 --> 00:58:36,800
No, no, no. Crazy Horse is mine.
596
00:58:36,900 --> 00:58:39,800
My Crazy Horse. Mine.
597
00:58:40,800 --> 00:58:45,300
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
598
00:58:46,000 --> 00:58:49,500
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
599
00:58:49,700 --> 00:58:51,700
What? Hide it? You wanna hide it?

600
00:58:51,800 --> 00:58:53,100
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
601
00:58:53,200 --> 00:58:54,500
- No, no.
- We eat it now.
602
00:58:54,600 --> 00:58:58,500
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
603
00:58:58,700 --> 00:59:02,800
It is at the bottom of my crap container.
604
00:59:02,900 --> 00:59:04,100
So I don't think the guards
605
00:59:04,200 --> 00:59:06,400
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
606
00:59:07,600 --> 00:59:09,200
Why are you hiding it now?
607
00:59:09,300 --> 00:59:10,800
For our escape.
608
00:59:14,400 --> 00:59:16,000
You have a plan.
609
00:59:16,400 --> 00:59:17,500
DIETER: Yes.
610
00:59:18,200 --> 00:59:21,100
Now, have you noticed
611
00:59:21,200 --> 00:59:24,300
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
612
00:59:24,400 --> 00:59:26,400
they always leave
their rifles behind, always?
613
00:59:26,500 --> 00:59:30,600

So we have a few minutes


before they return for their rifles.
614
00:59:30,700 --> 00:59:33,600
We go out through the hut,
we grab their guns,
615
00:59:33,700 --> 00:59:34,900
- we surprise them.
- No.
616
00:59:35,000 --> 00:59:37,900
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
617
00:59:38,000 --> 00:59:39,600
...and we surround them, okay?
618
00:59:39,700 --> 00:59:43,700
Then we take the guards as prisoners.
619
00:59:43,800 --> 00:59:46,600
We take over the camp.
Think about it, okay?
620
00:59:46,700 --> 00:59:50,700
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
621
00:59:52,200 --> 00:59:53,600
to pick us up.
622
01:00:04,700 --> 01:00:06,900
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
623
01:00:15,900 --> 01:00:17,300
- Dieter, quick.
- Okay.
624
01:00:20,200 --> 01:00:21,800
They'll call mess any second.
625
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
Quick, quick.
626
01:00:58,200 --> 01:01:02,000
- Who's in the kitchen?

- I see four.
627
01:01:02,100 --> 01:01:06,300
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
628
01:01:06,400 --> 01:01:08,400
He looks like a villager.
629
01:01:08,500 --> 01:01:10,700
- DUANE: What about the rifles?
- Okay, rifles.
630
01:01:10,800 --> 01:01:15,900
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
631
01:01:16,000 --> 01:01:20,400
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
632
01:01:20,500 --> 01:01:23,100
with his submachine gun. Okay.
633
01:01:23,500 --> 01:01:25,300
There's somebody else coming up
over the hillside.
634
01:01:25,400 --> 01:01:26,800
- DUANE: Who?
- I can't make him out,
635
01:01:26,900 --> 01:01:28,900
but he has a machete. Okay.
636
01:01:29,000 --> 01:01:30,400
Oh, shit.
637
01:01:30,600 --> 01:01:32,500
Nook the Rook is coming back
with his food.
638
01:01:32,600 --> 01:01:33,900
Quick. Quick.
639
01:01:37,600 --> 01:01:40,600
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.

640
01:01:40,700 --> 01:01:42,100
- Got it?
- Yeah.
641
01:01:42,200 --> 01:01:43,900
Okay. Okay.
642
01:01:48,100 --> 01:01:49,300
Close it.
643
01:02:17,500 --> 01:02:21,200
GENE: Nice, because we all happen to be...
644
01:02:21,300 --> 01:02:24,500
(ALL SINGING) Hungry
645
01:02:24,600 --> 01:02:27,200
Hungry
646
01:02:27,400 --> 01:02:29,500
Hungry
647
01:02:29,600 --> 01:02:32,300
Hungry
648
01:02:32,400 --> 01:02:33,500
- DIETER: Hey, Duane.
- What?
649
01:02:33,600 --> 01:02:35,200
Okay. Your turn.
650
01:02:35,300 --> 01:02:36,900
- What, my turn?
- DIETER: Yeah.
651
01:02:37,000 --> 01:02:39,500
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
652
01:02:40,600 --> 01:02:43,000
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
653
01:02:43,100 --> 01:02:46,400

The way my mom makes it


with the crust as thick as a steak.
654
01:02:46,500 --> 01:02:49,100
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
655
01:02:49,200 --> 01:02:50,700
I'm not talking Thanksgiving big.
656
01:02:50,800 --> 01:02:55,500
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
657
01:02:55,600 --> 01:02:58,700
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
658
01:03:00,100 --> 01:03:03,200
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
659
01:03:03,300 --> 01:03:04,500
No, no, no, no.
660
01:03:04,600 --> 01:03:08,300
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
661
01:03:08,400 --> 01:03:11,900
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
662
01:03:12,100 --> 01:03:14,800
and you get the foam lapping up
663
01:03:14,900 --> 01:03:16,800
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
664
01:03:16,900 --> 01:03:20,200
- It's so cool you get the mist on the side...
- All right, that's in your fridge.
665
01:03:20,300 --> 01:03:22,800
- This is my fridge. Right?
- Okay.
666

01:03:22,900 --> 01:03:24,700


- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
667
01:03:24,800 --> 01:03:26,300
Yeah. It's okay.
668
01:03:26,400 --> 01:03:27,700
- Muffins.
- Okay.
669
01:03:27,800 --> 01:03:30,800
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
670
01:03:30,900 --> 01:03:36,300
- All right.
- And, oh, a pile... A huge pile of pancakes
671
01:03:36,400 --> 01:03:41,300
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
672
01:03:41,400 --> 01:03:42,900
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
673
01:03:43,000 --> 01:03:44,300
- You stack the fridge. Go ahead.
- DIETER: Okay.
674
01:03:44,400 --> 01:03:47,600
- It's my turn.
- DIETER: Noodles and Spam, okay.
675
01:03:47,700 --> 01:03:49,700
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
676
01:03:49,800 --> 01:03:51,800
- It's your turn. You go.
- Right.
677
01:03:52,400 --> 01:03:54,000
- Some cake.
- Yeah.
678
01:03:54,100 --> 01:03:55,700
See, you ruined it.

679
01:03:55,800 --> 01:03:58,100
Why you always got to interrupt me?
680
01:03:58,200 --> 01:03:59,100
(CHUCKLING)
681
01:03:59,300 --> 01:04:00,400
God.
682
01:04:03,500 --> 01:04:06,700
DIETER: Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
683
01:04:07,800 --> 01:04:11,600
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
684
01:04:11,700 --> 01:04:14,100
- DUANE: That's new. Are you sure?
- DIETER: Affirmative.
685
01:04:14,600 --> 01:04:18,000
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
686
01:04:18,100 --> 01:04:20,400
Crazy Horse and Jumbo arriving.
687
01:04:24,200 --> 01:04:25,600
Jumbo's gun?
688
01:04:26,200 --> 01:04:27,800
- DUANE: Jumbo's gun?
- DIETER: Duane.
689
01:04:27,900 --> 01:04:29,000
(COCKING GUN)
690
01:04:29,100 --> 01:04:30,600
- DUANE: What?
- DIETER: Duane.
691
01:04:38,200 --> 01:04:39,800
DUANE: It's just a game.
692

01:04:41,200 --> 01:04:42,800


It's just a game.
693
01:04:45,600 --> 01:04:46,800
I won.
694
01:05:19,600 --> 01:05:20,800
Phisit.
695
01:05:22,500 --> 01:05:24,200
Hold this side up.
696
01:06:29,900 --> 01:06:31,100
Come on.
697
01:06:56,500 --> 01:06:58,000
Do you see it?
698
01:07:01,900 --> 01:07:02,900
DUANE: No.
699
01:07:05,700 --> 01:07:07,700
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
700
01:07:07,800 --> 01:07:10,000
You did a good job, trust me.
701
01:07:11,100 --> 01:07:13,400
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
702
01:07:24,000 --> 01:07:26,500
DIETER: (WHISPERING)
I've seen clouds, okay?
703
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
When does the monsoon start?
704
01:07:29,300 --> 01:07:30,600
I don't know.
705
01:07:30,700 --> 01:07:32,400
Could be another two weeks.
706
01:07:32,500 --> 01:07:34,000
- No, no, no, no.

- Or a month.
707
01:07:34,100 --> 01:07:35,400
No, no, no, no, no.
708
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
- Maybe five days.
- Okay. No.
709
01:07:37,600 --> 01:07:40,100
We need to set a start date
710
01:07:40,200 --> 01:07:45,000
because the guards, you know,
they are starving as well.
711
01:07:45,100 --> 01:07:48,600
And they are getting
meaner and meaner, so...
712
01:07:48,700 --> 01:07:52,400
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
713
01:07:52,500 --> 01:07:54,400
- You can stay behind...
- Listen to me.
714
01:07:54,500 --> 01:07:56,700
- ... if you want.
- Listen to me now.
715
01:07:56,800 --> 01:07:58,500
- How about that?
- Listen...
716
01:07:58,600 --> 01:08:01,300
Dieter, I'm on board.
717
01:08:01,800 --> 01:08:04,100
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
718
01:08:04,200 --> 01:08:05,500
Okay, buddy. Okay.
719
01:08:05,600 --> 01:08:07,500

Y.C., are you on board?


720
01:08:10,600 --> 01:08:11,900
I guess so.
721
01:08:12,400 --> 01:08:15,000
- Okay. Procet?
- I am out.
722
01:08:15,600 --> 01:08:19,200
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
723
01:08:19,300 --> 01:08:22,400
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
724
01:08:25,500 --> 01:08:26,600
(CHUCKLES)
725
01:08:27,000 --> 01:08:29,600
That's a yes. So...
726
01:08:30,400 --> 01:08:31,700
So,
727
01:08:32,800 --> 01:08:34,300
it is settled then.
728
01:08:35,200 --> 01:08:36,300
Okay.
729
01:08:36,900 --> 01:08:39,500
July the 4th.
730
01:08:40,400 --> 01:08:41,800
July the 4th.
731
01:08:42,200 --> 01:08:43,700
No matter what.
732
01:08:46,100 --> 01:08:47,300
Okay.
733
01:09:03,900 --> 01:09:07,100
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)

734
01:09:33,500 --> 01:09:36,700
We had this two years ago
when it was really bad.
735
01:09:36,900 --> 01:09:39,900
- DIETER: How can it get any worse?
- Really bad.
736
01:09:40,000 --> 01:09:43,100
You don't ask, you just eat.
737
01:09:43,200 --> 01:09:48,800
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
738
01:09:48,900 --> 01:09:49,900
- Come on.
- No.
739
01:09:50,000 --> 01:09:52,300
You got to try. It's protein.
740
01:09:52,500 --> 01:09:54,500
Protein's not gonna kill you.
741
01:09:54,700 --> 01:09:55,900
Just try.
742
01:09:56,600 --> 01:09:57,600
Hey.
743
01:10:08,800 --> 01:10:13,400
I am going to eat my rice.
744
01:10:13,500 --> 01:10:15,700
- I'm gonna eat my rice.
- DIETER: No, you are not.
745
01:10:15,800 --> 01:10:18,000
GENE: I'm gonna eat that rice.
746
01:10:18,600 --> 01:10:21,800
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
747

01:10:21,900 --> 01:10:25,200


- You are not.
- GENE: I will eat my rice.
748
01:10:25,300 --> 01:10:26,700
We're not gonna eat that rice.
749
01:10:26,800 --> 01:10:28,200
GENE: My rice.
750
01:10:28,300 --> 01:10:30,900
That is not your rice. That is our rice.
751
01:10:31,100 --> 01:10:32,100
- Okay.
- GENE: Oh, I see.
752
01:10:32,200 --> 01:10:33,900
And I tell you what.
753
01:10:34,900 --> 01:10:38,800
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
754
01:10:38,900 --> 01:10:41,500
Because I still have the key.
755
01:10:48,600 --> 01:10:50,900
Oh, I see. I see.
756
01:10:51,000 --> 01:10:53,300
Let me see if I have this right.
757
01:10:54,200 --> 01:10:56,100
You're the warden himself now.
758
01:10:56,200 --> 01:10:59,400
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
759
01:11:04,800 --> 01:11:05,800
Okay?
760
01:11:14,600 --> 01:11:16,100
- DUANE: Dieter.
- No.

761
01:11:21,600 --> 01:11:23,000
- Dieter.
- No.
762
01:11:27,400 --> 01:11:28,900
(PASSES WIND)
763
01:11:29,100 --> 01:11:30,600
Oh, God.
764
01:11:31,400 --> 01:11:33,500
Come on, Dieter, open the cuffs.
765
01:11:33,600 --> 01:11:34,700
No.
766
01:11:34,800 --> 01:11:39,300
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
767
01:11:39,400 --> 01:11:40,700
Cut that crap, you know?
768
01:11:40,800 --> 01:11:43,400
Because I will do you in two seconds flat.
769
01:11:43,500 --> 01:11:46,600
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
770
01:11:46,700 --> 01:11:49,100
On my list.
771
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
That's right.
772
01:11:53,800 --> 01:11:54,900
(PASSING WIND)
773
01:12:03,500 --> 01:12:04,700
No food.
774
01:12:05,300 --> 01:12:07,500
Go away, there's no food today.
775

01:12:08,100 --> 01:12:09,300


No food.
776
01:12:17,000 --> 01:12:18,300
Dieter.
777
01:12:18,400 --> 01:12:20,700
- You should apologize.
- Okay.
778
01:12:20,800 --> 01:12:22,500
I was just making a point.
779
01:12:22,600 --> 01:12:24,300
DUANE: You should apologize to Gene.
780
01:12:24,400 --> 01:12:28,900
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
781
01:12:29,000 --> 01:12:31,100
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
782
01:12:31,200 --> 01:12:33,600
because the man who will frighten me
has to be born yet.
783
01:12:33,700 --> 01:12:35,800
- Come on, apologize.
- Okay?
784
01:12:36,000 --> 01:12:36,900
(SIGHS)
785
01:12:38,200 --> 01:12:39,200
Okay.
786
01:12:39,300 --> 01:12:41,600
Gene, I apologize.
787
01:12:43,800 --> 01:12:45,200
Gene.
788
01:12:50,300 --> 01:12:51,400
Gene.

789
01:12:52,400 --> 01:12:55,000
Hey, I'm really sorry.
790
01:12:59,900 --> 01:13:01,000
Okay?
791
01:13:05,500 --> 01:13:06,800
I'm sorry.
792
01:13:07,500 --> 01:13:08,500
Okay.
793
01:13:15,900 --> 01:13:17,700
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
794
01:13:27,100 --> 01:13:30,900
(HELICOPTER APPROACHING)
795
01:13:32,300 --> 01:13:35,600
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
796
01:13:38,800 --> 01:13:40,300
Motherfucker!
797
01:13:48,900 --> 01:13:50,900
(COUGHING)
798
01:13:51,300 --> 01:13:54,200
I think they believe we call in aircraft.
799
01:13:57,800 --> 01:14:00,700
- DUANE: (CRYING) I can't take this.
- Duane. Duane.
800
01:14:01,700 --> 01:14:03,100
- You hang in.
- I can't take it anymore.
801
01:14:03,200 --> 01:14:04,500
You hang in.
802
01:14:05,900 --> 01:14:07,800
I'm your true friend.
803
01:14:08,200 --> 01:14:09,800

I'm your true friend. I would not lie to you.


804
01:14:09,900 --> 01:14:12,100
I will never let you down, okay?
805
01:14:12,200 --> 01:14:13,600
- Okay.
- Never.
806
01:14:16,600 --> 01:14:18,200
- Okay.
- Never.
807
01:14:18,400 --> 01:14:19,500
Okay.
808
01:14:46,300 --> 01:14:47,300
(WHISPERING) Hey.
809
01:14:47,800 --> 01:14:49,100
So, listen.
810
01:14:49,800 --> 01:14:52,300
Once we have got the guards,
811
01:14:53,300 --> 01:14:55,700
we are gonna set up a perimeter.
812
01:14:56,700 --> 01:14:58,700
If reinforcements come along
this jungle path...
813
01:14:58,800 --> 01:14:59,800
(SHUSHING)
814
01:14:59,900 --> 01:15:02,200
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
815
01:15:02,300 --> 01:15:05,700
I understand what they are saying.
I just need to hear.
816
01:15:05,800 --> 01:15:08,200
(MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
817

01:15:19,200 --> 01:15:21,400


Hey, what's going on?
818
01:15:21,500 --> 01:15:22,700
Silence.
819
01:15:27,100 --> 01:15:28,400
So what are they saying?
820
01:15:28,500 --> 01:15:30,100
What they're discussing is this.
821
01:15:30,200 --> 01:15:33,000
They sent some villagers out
to forage for some rice.
822
01:15:33,100 --> 01:15:35,000
- Yeah?
- They came back with nothing.
823
01:15:35,100 --> 01:15:38,800
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
824
01:15:38,900 --> 01:15:40,600
I didn't think it could get any worse.
825
01:15:40,700 --> 01:15:42,800
No, it's much worse than that.
826
01:15:43,900 --> 01:15:46,900
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
827
01:15:47,000 --> 01:15:50,100
and make it look
as if we were trying to escape.
828
01:15:51,400 --> 01:15:55,800
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
829
01:15:56,400 --> 01:15:59,300
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
830
01:15:59,400 --> 01:16:01,900

- I knew it.
- Okay, so
831
01:16:03,300 --> 01:16:05,400
it has to be tomorrow.
832
01:16:05,800 --> 01:16:07,100
Come here.
833
01:16:08,600 --> 01:16:09,700
Procet.
834
01:16:11,400 --> 01:16:16,500
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
835
01:16:17,200 --> 01:16:19,900
Hey, there's no rain.
836
01:16:21,200 --> 01:16:22,700
Tomorrow,
837
01:16:23,600 --> 01:16:25,200
chow time.
838
01:17:28,900 --> 01:17:31,500
DIETER: So then, Duane and I
839
01:17:32,700 --> 01:17:36,300
will go this way outside of the fence.
840
01:17:36,800 --> 01:17:41,300
The four of you will go this
way outside of the fence.
841
01:17:41,400 --> 01:17:45,500
And we must all
arrive at the kitchen
842
01:17:45,600 --> 01:17:49,500
at the same moment
to encircle them.
843
01:17:49,600 --> 01:17:53,400
This is the most important thing, okay?
844

01:17:53,500 --> 01:17:57,800


And then you two,
you will interrogate the guards.
845
01:18:08,800 --> 01:18:12,100
Okay. Where the hell is the tower?
846
01:18:13,000 --> 01:18:14,600
Where's the tower?
847
01:18:16,800 --> 01:18:20,500
Okay. Yes. Those three are in the
kitchen. I think that is it.
848
01:18:20,600 --> 01:18:22,700
I think they're all in the kitchen, I think.
849
01:18:22,800 --> 01:18:25,000
This is it. I'm going.
850
01:18:28,300 --> 01:18:31,100
Dieter, good luck.
851
01:18:46,500 --> 01:18:48,000
Quiet, quiet.
852
01:19:57,600 --> 01:20:03,200
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
853
01:20:26,500 --> 01:20:30,100
Duane, come on.
Come on. Oh, God.
854
01:20:38,100 --> 01:20:41,200
Oh, God, there are six or seven
or something.
855
01:20:47,900 --> 01:20:48,900
(SHOUTS)
856
01:20:49,400 --> 01:20:51,500
Gene! Procet! Come on!
857
01:21:00,900 --> 01:21:03,500
DIETER: Procet! Gene!
Where the hell are you?

858
01:21:03,700 --> 01:21:06,600
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
859
01:21:06,800 --> 01:21:10,500
Duane, where the hell are you!
860
01:21:10,600 --> 01:21:12,300
Jumbo, don't try anything.
861
01:21:12,400 --> 01:21:14,600
Go on! Go on, run!
862
01:21:14,700 --> 01:21:15,800
Run!
863
01:21:15,900 --> 01:21:17,700
God damn you!
864
01:21:18,200 --> 01:21:19,800
Where are the shoes?
865
01:21:19,900 --> 01:21:24,200
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
866
01:21:25,100 --> 01:21:27,800
This is terrible. This is terrible.
867
01:21:27,900 --> 01:21:29,500
Come on. Get something.
Get this bag.
868
01:21:29,600 --> 01:21:31,500
- There's no shoes.
- Get this bag.
869
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
Get as much as you can.
870
01:21:34,400 --> 01:21:36,300
God damn you, Gene!
871
01:21:36,400 --> 01:21:38,100
God damn you!

872
01:21:39,700 --> 01:21:43,300
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
873
01:21:43,400 --> 01:21:44,600
Come on.
874
01:22:17,500 --> 01:22:19,600
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
875
01:22:40,100 --> 01:22:41,200
Dieter.
876
01:22:43,600 --> 01:22:48,200
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
877
01:22:48,300 --> 01:22:51,100
Gene? Gene, where the hell were you?
878
01:22:51,200 --> 01:22:54,000
Gene, where the hell have you been?
879
01:22:54,100 --> 01:22:56,800
Did you hear the shooting? Did you?
880
01:22:57,600 --> 01:22:59,000
I couldn't get a shot.
881
01:22:59,100 --> 01:23:03,600
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
882
01:23:03,900 --> 01:23:06,400
Look at these.
What nice shoes you have.
883
01:23:06,500 --> 01:23:09,200
Where are our shoes?
Where are our shoes?
884
01:23:11,100 --> 01:23:12,200
Phisit.
885

01:23:13,400 --> 01:23:16,000


You're telling me that he took
three pairs of shoes?
886
01:23:16,200 --> 01:23:19,300
He took his, he took Duane's
and he took mine?
887
01:23:19,400 --> 01:23:20,700
- That's right.
- DIETER: Yeah.
888
01:23:20,800 --> 01:23:21,800
- Yeah.
- DIETER: That's right.
889
01:23:21,900 --> 01:23:24,300
So, you were busy getting your machetes
890
01:23:24,400 --> 01:23:27,000
and your nice shoes
while we were being shot at.
891
01:23:27,100 --> 01:23:30,600
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
892
01:23:31,400 --> 01:23:32,700
Where'd you get that?
893
01:23:32,800 --> 01:23:34,000
Where am I gonna go?
894
01:23:34,100 --> 01:23:36,700
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
895
01:23:36,800 --> 01:23:40,400
Or did you just find that?
You just found it lying around?
896
01:23:41,400 --> 01:23:42,500
We found it.
897
01:23:42,600 --> 01:23:44,000
Okay, listen, that's it.
898

01:23:44,100 --> 01:23:47,300


Listen, I have an ammo clip for you.
899
01:23:47,400 --> 01:23:50,000
My ammo clip for your machete.
900
01:23:50,400 --> 01:23:51,600
Oh, yeah.
901
01:23:54,000 --> 01:23:55,600
DIETER: Oh, that's funny?
902
01:23:55,900 --> 01:23:59,100
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
903
01:23:59,500 --> 01:24:04,000
maybe you'll go back
and get one yourself.
904
01:24:04,100 --> 01:24:06,000
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
905
01:24:06,100 --> 01:24:08,100
GENE: Happy now
you got to do your big plan?
906
01:24:08,200 --> 01:24:09,200
Yes.
907
01:24:09,300 --> 01:24:10,600
Yes.
908
01:24:10,900 --> 01:24:12,900
Yeah, I bet you're happy.
909
01:24:21,100 --> 01:24:22,700
You hand me that machete.
910
01:24:22,900 --> 01:24:24,400
You hand me that machete.
911
01:24:24,600 --> 01:24:26,500
You tell me where to go.
912

01:24:29,200 --> 01:24:31,100


You tell me where to go.
913
01:24:33,500 --> 01:24:35,700
I don't know where you can go.
914
01:24:37,300 --> 01:24:38,900
I didn't think so.
915
01:24:39,500 --> 01:24:41,000
Didn't think so.
916
01:24:45,700 --> 01:24:47,800
Gene. Gene.
917
01:24:47,900 --> 01:24:49,400
What's that? What's that?
918
01:24:49,500 --> 01:24:51,000
Yeah, Dieter.
919
01:24:52,100 --> 01:24:54,200
Is that where you're going?
920
01:24:54,300 --> 01:24:58,700
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
921
01:25:01,000 --> 01:25:02,900
But where am I gonna go?
922
01:25:05,600 --> 01:25:07,500
I'm gonna go over there.
923
01:25:08,900 --> 01:25:10,700
Where am I gonna go?
924
01:25:15,100 --> 01:25:16,900
Where am I gonna go?
925
01:25:36,700 --> 01:25:37,800
Dieter.
926
01:25:39,800 --> 01:25:41,300
It's gonna rain.

927
01:25:42,100 --> 01:25:43,200
I know it.
928
01:25:43,300 --> 01:25:45,500
This is how it always starts.
929
01:26:24,900 --> 01:26:26,500
(SCREAMING)
930
01:27:14,400 --> 01:27:15,500
DIETER: Duane.
931
01:27:18,600 --> 01:27:20,000
Look at this.
932
01:27:20,100 --> 01:27:22,600
You see over there?
933
01:27:24,800 --> 01:27:26,100
See?
934
01:27:27,100 --> 01:27:29,200
Down there must be a river.
935
01:27:29,300 --> 01:27:31,500
It must lead to the Big Muddy.
936
01:27:32,200 --> 01:27:34,400
And then we'll be out of here.
937
01:27:35,000 --> 01:27:38,200
DIETER: We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
938
01:27:38,300 --> 01:27:39,700
No one will see us.
939
01:27:39,800 --> 01:27:42,400
Then we can cross
over into Thailand.
940
01:27:44,200 --> 01:27:46,200
(CUTTING)
941
01:29:38,700 --> 01:29:40,200

Listen.
942
01:29:40,900 --> 01:29:42,500
Do you hear that?
943
01:29:45,000 --> 01:29:46,700
Is that a waterfall?
944
01:29:56,600 --> 01:29:59,200
Waterfall! Waterfall, bail out!
945
01:30:00,400 --> 01:30:01,700
Dieter!
946
01:30:03,400 --> 01:30:05,500
(SHOUTING)
947
01:30:13,700 --> 01:30:14,900
Dieter!
948
01:30:26,800 --> 01:30:28,800
- Careful!
- The shore!
949
01:30:29,300 --> 01:30:30,800
Grab the shore!
950
01:33:45,800 --> 01:33:48,800
Hey, pick a hand.
951
01:33:52,100 --> 01:33:53,100
No.
952
01:33:59,400 --> 01:34:01,900
Which one of your feet is worse off?
953
01:34:02,400 --> 01:34:04,600
That's a trick question, right?
954
01:34:12,900 --> 01:34:15,000
We can trade off with this thing.
955
01:34:16,700 --> 01:34:20,200
DIETER: There's no way
that we shoot it out with the Vietcong

956
01:34:20,300 --> 01:34:22,100
if we run into them, so...
957
01:34:23,300 --> 01:34:26,800
And we can't use these for hunting
because of the noise.
958
01:34:29,800 --> 01:34:31,600
You wanna ditch them?
959
01:34:33,200 --> 01:34:34,300
Yeah.
960
01:34:44,300 --> 01:34:46,800
I'm sick of carrying these, anyway.
961
01:35:01,900 --> 01:35:03,200
(GROANING)
962
01:35:12,300 --> 01:35:13,500
Oh, God.
963
01:35:44,500 --> 01:35:45,700
Duane.
964
01:35:48,000 --> 01:35:49,200
We got to move.
965
01:35:49,300 --> 01:35:50,700
I'm too tired.
966
01:35:50,800 --> 01:35:53,300
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
967
01:35:54,300 --> 01:35:55,800
Come on, buddy.
968
01:35:58,400 --> 01:36:00,300
I can't go on any longer.
969
01:36:37,900 --> 01:36:39,000
Duane.
970
01:36:40,600 --> 01:36:41,700

Duane.
971
01:36:42,900 --> 01:36:44,500
These are huts.
972
01:36:45,300 --> 01:36:49,000
This is an abandoned village.
973
01:36:50,900 --> 01:36:52,300
This is a hut.
974
01:36:53,900 --> 01:36:54,900
No.
975
01:36:55,300 --> 01:36:57,400
- Yeah.
- It's all jungle.
976
01:36:58,800 --> 01:37:00,100
Be careful.
977
01:37:22,100 --> 01:37:23,500
- I'm done.
- No.
978
01:37:24,800 --> 01:37:26,300
DIETER: Travel by night.
979
01:37:26,400 --> 01:37:28,400
No, I'm telling you,
I can't go any further.
980
01:37:28,500 --> 01:37:30,500
You just leave me here.
981
01:37:31,800 --> 01:37:33,600
We'll travel by night.
982
01:37:33,900 --> 01:37:35,500
I help you along.
983
01:37:35,600 --> 01:37:38,500
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
984
01:37:38,600 --> 01:37:43,400

and I'm sure we're gonna run right


into an American officers' club.
985
01:37:44,600 --> 01:37:46,100
And we're gonna go
straight into the kitchen,
986
01:37:46,300 --> 01:37:49,200
and we're gonna order a burger
and French fries
987
01:37:49,400 --> 01:37:52,300
and milkshake and ice cream sundaes.
988
01:37:52,700 --> 01:37:55,100
All that sweet stuff that you like.
989
01:37:57,400 --> 01:37:58,900
(HELICOPTERS APPROACHING)
990
01:37:59,000 --> 01:38:02,500
Duane! Duane! There's choppers!
991
01:38:02,600 --> 01:38:04,500
Duane! Duane, look!
992
01:38:04,600 --> 01:38:07,800
There's... Oh, here we are!
993
01:38:07,900 --> 01:38:09,300
Here we are!
994
01:38:09,400 --> 01:38:12,500
Oh, please! Please, be real!
995
01:38:12,600 --> 01:38:16,000
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
996
01:38:16,200 --> 01:38:17,800
Oh, yes!
997
01:38:17,900 --> 01:38:20,400
Thank you! Thank you!
998
01:38:20,500 --> 01:38:23,300

We're here! We're here!


999
01:38:23,600 --> 01:38:25,000
No!
1000
01:38:25,200 --> 01:38:26,700
We're here!
1001
01:38:27,600 --> 01:38:29,500
Where are you going?
1002
01:38:30,900 --> 01:38:32,400
We are here!
1003
01:38:33,300 --> 01:38:34,900
Stop!
1004
01:38:36,800 --> 01:38:39,700
You idiots, where are you going?
1005
01:38:47,800 --> 01:38:49,000
Please.
1006
01:38:50,800 --> 01:38:52,000
Please.
1007
01:38:52,500 --> 01:38:54,100
Please come back.
1008
01:38:55,400 --> 01:38:57,000
Please come back.
1009
01:39:19,500 --> 01:39:21,000
- Keep your voice down.
- Duane.
1010
01:39:21,100 --> 01:39:22,300
- Dieter.
- Duane.
1011
01:39:22,400 --> 01:39:24,800
- The guards are coming.
- Duane,
1012
01:39:26,400 --> 01:39:28,000
I'm not speaking.

1013
01:39:29,700 --> 01:39:31,300
I'm not speaking.
1014
01:39:32,700 --> 01:39:36,800
God, why don't you help us
when we need you most?
1015
01:39:36,900 --> 01:39:39,900
Keep your voice down.
They're coming.
1016
01:39:43,200 --> 01:39:45,500
(SHIVERING)
1017
01:39:52,200 --> 01:39:53,500
Come here.
1018
01:39:54,400 --> 01:39:55,700
Lie down.
1019
01:40:04,100 --> 01:40:05,600
Lie down there.
1020
01:40:07,100 --> 01:40:08,300
Lie down.
1021
01:40:09,500 --> 01:40:10,800
Okay.
1022
01:40:13,300 --> 01:40:17,900
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
1023
01:40:18,100 --> 01:40:20,800
And those helicopters,
they will see it.
1024
01:40:21,100 --> 01:40:22,800
And they will come for us.
1025
01:40:22,900 --> 01:40:25,000
Okay, they will come for us.
1026
01:40:31,200 --> 01:40:33,500
Come on, come on.

1027
01:40:34,900 --> 01:40:36,100
Yes.
1028
01:41:17,100 --> 01:41:18,800
DIETER: (SHOUTING) Here we are!
1029
01:41:19,700 --> 01:41:23,200
Here we are! Oh, yes!
1030
01:41:23,300 --> 01:41:27,000
Oh, thank God! Oh, yes!
1031
01:41:27,100 --> 01:41:28,300
Yeah!
1032
01:41:28,800 --> 01:41:30,200
Yes!
1033
01:41:30,300 --> 01:41:32,500
(MACHINE GUN FIRlNG)
1034
01:41:40,100 --> 01:41:41,800
You idiots!
1035
01:41:41,900 --> 01:41:44,100
You almost killed me!
1036
01:41:45,600 --> 01:41:47,500
(SOBBING)
1037
01:42:41,400 --> 01:42:43,800
I dreamed there was a fire.
1038
01:42:46,400 --> 01:42:51,000
Why did they think a whole damn village
would be burning?
1039
01:42:52,000 --> 01:42:54,200
How could we be Vietcong?
1040
01:42:57,400 --> 01:42:59,500
Now they must've heard us.
1041
01:42:59,600 --> 01:43:01,200

They must've seen this.


1042
01:43:01,300 --> 01:43:05,300
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
1043
01:43:09,200 --> 01:43:10,400
Let's leave here.
1044
01:43:40,100 --> 01:43:43,900
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1045
01:43:50,100 --> 01:43:52,300
(MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1046
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
(DIETER SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1047
01:43:55,100 --> 01:43:56,600
(SHOUTING)
1048
01:44:28,300 --> 01:44:30,000
(YELLING)
1049
01:44:53,800 --> 01:44:56,100
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1050
01:45:28,500 --> 01:45:30,000
DUANE: Dieter.
1051
01:45:33,700 --> 01:45:35,000
Dieter.
1052
01:45:38,700 --> 01:45:40,300
My feet are cold.
1053
01:46:02,800 --> 01:46:05,300
(MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1054
01:47:21,800 --> 01:47:23,100
I'm cold.
1055
01:47:26,000 --> 01:47:27,600
My feet are cold.

1056
01:47:33,800 --> 01:47:35,600
You can have the sole.
1057
01:47:49,600 --> 01:47:50,700
Duane?
1058
01:49:38,400 --> 01:49:40,400
(DIETER SHOUTING)
1059
01:49:42,800 --> 01:49:44,600
Hey, you!
1060
01:49:45,900 --> 01:49:47,500
I'm here!
1061
01:49:49,800 --> 01:49:52,000
Please turn around.
1062
01:49:55,000 --> 01:49:56,600
Hey!
1063
01:49:59,600 --> 01:50:02,300
Don't leave. Hey!
1064
01:50:04,000 --> 01:50:06,400
Hey! Hey!
1065
01:50:10,900 --> 01:50:12,600
Don't go away.
1066
01:50:15,000 --> 01:50:16,600
Don't go away.
1067
01:50:22,000 --> 01:50:23,300
Hey!
1068
01:50:24,200 --> 01:50:26,100
Oh, come on!
1069
01:50:28,700 --> 01:50:30,300
Oh, please!
1070
01:50:30,700 --> 01:50:32,200
Come on!

1071
01:50:40,700 --> 01:50:43,900
Okay. Hey!
1072
01:50:44,400 --> 01:50:48,100
Over here! Over here!
1073
01:50:48,200 --> 01:50:50,600
Help me!
Come on, come on, come on.
1074
01:50:51,200 --> 01:50:53,900
Come on down. Yeah, come on.
1075
01:50:58,500 --> 01:50:59,800
They're coming.
1076
01:51:04,100 --> 01:51:06,100
Yes! Yes, please!
1077
01:51:07,500 --> 01:51:09,000
See me!
1078
01:51:17,800 --> 01:51:18,800
Yes!
1079
01:51:51,400 --> 01:51:53,300
(DIETER LAUGHING)
1080
01:52:18,300 --> 01:52:19,800
MAN: Who are you, buddy?
1081
01:52:19,900 --> 01:52:21,300
Name?
1082
01:52:21,700 --> 01:52:27,100
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1083
01:52:27,200 --> 01:52:28,400
Authenticator?
1084
01:52:28,500 --> 01:52:29,700
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1085

01:52:29,800 --> 01:52:31,000


- Rescue Dawn.
- Louder!
1086
01:52:31,100 --> 01:52:32,700
Rescue Dawn!
1087
01:52:32,800 --> 01:52:35,600
- Favorite sport?
- Hunting.
1088
01:52:35,700 --> 01:52:37,900
Favorite fish?
1089
01:52:38,000 --> 01:52:39,100
Trout.
1090
01:52:39,200 --> 01:52:41,100
Confirmed. Confirmed. It's him!
1091
01:52:41,200 --> 01:52:43,400
I can't believe it.
1092
01:52:43,500 --> 01:52:45,600
Jesus, buddy,
you made it out of the bush.
1093
01:52:45,700 --> 01:52:47,100
Bring him home!
1094
01:52:48,500 --> 01:52:50,300
He's coming home with us.
1095
01:52:50,400 --> 01:52:52,900
- Oh, shit!
- Going home.
1096
01:52:53,000 --> 01:52:54,300
All right.
1097
01:52:58,600 --> 01:53:00,300
Way to go, buddy.
1098
01:53:50,100 --> 01:53:51,900
MAN: Easy, easy, easy.
1099

01:53:52,800 --> 01:53:56,300


Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1100
01:53:56,900 --> 01:53:58,300
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1101
01:53:58,400 --> 01:54:01,700
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1102
01:54:01,800 --> 01:54:04,700
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1103
01:54:04,800 --> 01:54:06,900
AGENT 2: Get him inside.
AGENT 1: You'll forget what you've seen.
1104
01:54:07,000 --> 01:54:10,300
AGENT 1: In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1105
01:54:10,400 --> 01:54:11,500
You got me on that?
1106
01:54:11,600 --> 01:54:13,000
AGENT 2: Back up. Back up.
AGENT 1: Stand back.
1107
01:54:13,100 --> 01:54:14,600
All right. Let's go.
1108
01:54:16,900 --> 01:54:19,000
NURSE: You're doing great, Dieter.
1109
01:54:19,300 --> 01:54:21,400
You don't need this anymore.
1110
01:54:25,700 --> 01:54:29,600
(WHISPERING)
Hey, when can I go back to my ship?
1111
01:54:31,700 --> 01:54:33,100
I don't know.
1112

01:55:02,600 --> 01:55:04,700


Okay, go, go, go, go, go.
1113
01:55:07,200 --> 01:55:09,300
You guys are a lot of fun.
1114
01:55:09,400 --> 01:55:13,900
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1115
01:55:14,000 --> 01:55:16,500
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1116
01:55:16,600 --> 01:55:19,900
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1117
01:55:20,000 --> 01:55:22,300
The others were Laotians...
1118
01:55:22,400 --> 01:55:23,700
Oh, no.
1119
01:55:23,800 --> 01:55:25,100
Oh, no.
1120
01:55:27,500 --> 01:55:28,700
Dieter!
1121
01:55:28,900 --> 01:55:30,200
There's my buddies.
1122
01:55:30,300 --> 01:55:33,300
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1123
01:55:33,500 --> 01:55:34,600
You made it.
1124
01:55:34,700 --> 01:55:36,800
It's good to see you, Spook.
1125
01:55:38,000 --> 01:55:39,200
Dieter.
1126

01:55:39,300 --> 01:55:41,800


Norman. Oh, my God.
1127
01:55:41,900 --> 01:55:44,100
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1128
01:55:44,200 --> 01:55:45,700
It should be all right.
1129
01:55:45,800 --> 01:55:48,500
I got a little letter from his fiance.
1130
01:55:48,600 --> 01:55:50,600
It's kind of personal.
You know what I mean?
1131
01:55:50,700 --> 01:55:52,500
Keep it personal, Lieutenant.
1132
01:55:52,600 --> 01:55:55,600
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1133
01:55:55,700 --> 01:55:57,200
Will do. It's from his old lady.
1134
01:55:57,300 --> 01:55:58,900
- Ten minutes.
- Okay.
1135
01:55:59,000 --> 01:56:00,500
Thank you, gentlemen.
1136
01:56:00,600 --> 01:56:01,700
Thank you.
1137
01:56:01,800 --> 01:56:06,500
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1138
01:56:06,700 --> 01:56:11,500
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1139
01:56:12,300 --> 01:56:14,600
You don't wanna do that, do you?

1140
01:56:15,600 --> 01:56:17,200
I didn't think so.
1141
01:56:38,500 --> 01:56:39,900
Hey, hold on, guys.
1142
01:56:40,500 --> 01:56:44,400
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1143
01:56:45,100 --> 01:56:49,600
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1144
01:56:49,700 --> 01:56:52,300
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1145
01:56:52,400 --> 01:56:54,500
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1146
01:56:54,600 --> 01:56:56,200
- Thanks, guys.
- Yup.
1147
01:57:05,300 --> 01:57:11,000
MAN:... Right, left.
Left, left, left, right, left.
1148
01:57:15,900 --> 01:57:17,400
Come on, now.
1149
01:57:19,300 --> 01:57:21,400
Hurry up. Come on, get him in.
1150
01:57:22,600 --> 01:57:24,600
Get him in now, fast!
1151
01:57:24,700 --> 01:57:26,000
Get inside.
1152
01:57:39,300 --> 01:57:40,900
(WHOOPING) It's my day!
1153
01:57:51,500 --> 01:57:53,100

What are we doing?


1154
01:58:12,400 --> 01:58:13,600
DIETER: Hey.
SPOOK: What?
1155
01:58:13,700 --> 01:58:15,400
DIETER: Where is everybody?
1156
01:58:15,500 --> 01:58:16,500
- Where?
- Right here.
1157
01:58:16,600 --> 01:58:18,900
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1158
01:58:19,100 --> 01:58:21,500
- Yeah.
- Yeah.
1159
01:58:22,100 --> 01:58:23,100
They're on vacation.
1160
01:58:23,300 --> 01:58:24,800
Is the war over?
1161
01:58:26,300 --> 01:58:27,400
No.
1162
01:58:33,300 --> 01:58:35,700
DIETER: You know I'm in a lot of trouble.
1163
01:58:42,700 --> 01:58:44,400
Boys, here he is.
1164
01:58:44,500 --> 01:58:46,800
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1165
01:58:46,900 --> 01:58:50,000
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1166
01:58:50,100 --> 01:58:52,600
Dieter Dengler!

1167
01:58:58,800 --> 01:59:02,200
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1168
01:59:02,300 --> 01:59:03,700
Boys, listen up for a second.
1169
01:59:03,800 --> 01:59:06,300
Admiral Willoughby's
got something to say.
1170
01:59:06,400 --> 01:59:08,100
Lieutenant Dengler.
1171
01:59:11,100 --> 01:59:12,900
Good to have you back.
1172
01:59:16,700 --> 01:59:18,600
- Thank you.
- All right. That's not all.
1173
01:59:18,700 --> 01:59:22,200
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1174
01:59:23,300 --> 01:59:24,700
So, let's start with the man himself.
1175
01:59:24,800 --> 01:59:26,700
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1176
01:59:26,800 --> 01:59:30,000
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1177
01:59:31,300 --> 01:59:33,900
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1178
01:59:34,000 --> 01:59:35,600
I believe I need a steak.
1179
01:59:35,700 --> 01:59:38,500
A steak! This guy needs a steak!
1180

01:59:38,600 --> 01:59:40,700


We're grilling up a big old cow for you.
1181
01:59:40,800 --> 01:59:43,900
All right. Hey, listen up. Hang on.
1182
01:59:44,000 --> 01:59:46,300
Can you pass something on to the boys?
1183
01:59:46,400 --> 01:59:48,000
You know, something you learned
during your ordeal,
1184
01:59:48,100 --> 01:59:52,100
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1185
01:59:52,800 --> 01:59:54,200
Sure I can.
1186
01:59:56,900 --> 02:00:00,100
Empty what is full.
1187
02:00:01,500 --> 02:00:04,100
Fill what is empty.
1188
02:00:08,000 --> 02:00:10,900
Scratch where it itches. That's it.
1189
02:00:11,000 --> 02:00:12,600
Now look at these boys ' faces.
1190
02:00:12,700 --> 02:00:14,700
Do they love you, man!
1191
02:00:14,800 --> 02:00:18,400
Do they love you!
1192
02:00:19,400 --> 00:00:09,000
Subtitles By Rajanee
1193
00:00:10,000 --> 00:00:13,080
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org

You might also like