You are on page 1of 83

1

00:00:01,500 --> 00:00:03,000


[ Fanfare plays ]

2
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
??

3
00:00:10,330 --> 00:00:11,830
Good morning,
Officer Nolan.

4
00:00:11,830 --> 00:00:13,000
Ready for another
exciting day

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,330
out on the streets
of Los Angeles?

6
00:00:14,330 --> 00:00:16,330
Yep. Coffee?

7
00:00:16,330 --> 00:00:18,000
No, thanks,
I get all the rush I need

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,670
from making
this beautiful city of ours

9
00:00:19,670 --> 00:00:21,040
safer every single day.

10
00:00:21,040 --> 00:00:24,880
And you will too
if you join the L.A.D.P. --

11
00:00:24,880 --> 00:00:26,710
I mean P.D.
Director: Cut! Go again.

12
00:00:26,710 --> 00:00:29,380
[ Beep ]
And you will too...

13
00:00:29,380 --> 00:00:30,880
Um, I'm sorry.
What do I say again?

14
00:00:30,880 --> 00:00:32,620
-Cut!
-L.A.P.D.
-L.A.P.D.

15
00:00:32,620 --> 00:00:33,620
[ Beep ]
Director: Action.

16
00:00:33,620 --> 00:00:36,120
I do too.
And so will you if --

17
00:00:36,120 --> 00:00:38,620
as well if you join...
the L.A...

18
00:00:38,620 --> 00:00:40,120
Cut!
[ Stammers ]

19
00:00:40,120 --> 00:00:41,790
I need to spit out my gum.
Action.

20
00:00:41,790 --> 00:00:44,620
[ Beep ]
All: [ Out of sync ] And that's
why we joined the L.A.P.D.

21
00:00:44,620 --> 00:00:46,790
[ Laughter ]

22
00:00:46,790 --> 00:00:48,790
Sgt. Grey:
L.A.'s finest.

23
00:00:48,790 --> 00:00:50,790
Nolan:
O-Okay, guys,

24
00:00:50,790 --> 00:00:52,620
I know there were
a few stumbles in there, yes,

25
00:00:52,620 --> 00:00:55,290
in the beginning,
but this is Hollywood, right?

26
00:00:55,290 --> 00:00:57,000
They fix that stuff
in the editing.

27
00:00:57,000 --> 00:00:59,170
I think this video's gonna make
the department very proud.

28
00:00:59,170 --> 00:01:01,670
[ Laughter ]
Officer Bradford,
would you like the honor?

29
00:01:01,670 --> 00:01:04,210
Actually, sir, I think
that should go to Lopez --

30
00:01:04,210 --> 00:01:07,170
the whole thing was her idea.
-Lopez?

31
00:01:07,170 --> 00:01:08,420
There is
no promotional video.

32
00:01:08,420 --> 00:01:10,750
You got punked.
[ Laughter ]

33
00:01:10,750 --> 00:01:14,420
? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ?

34
00:01:14,420 --> 00:01:17,420
[ Cheering ]
? I'm gonna win for you
like I know you want me to do ?

35
00:01:17,420 --> 00:01:18,500
[ Beep ]

36
00:01:18,500 --> 00:01:20,830
This sucks.
I -- This is awful.
37
00:01:20,830 --> 00:01:23,120
Nolan: No, you're doing good.

38
00:01:23,120 --> 00:01:24,290
Can I get more powder?

39
00:01:24,290 --> 00:01:27,120
I'm sweating blocks.
[ Laughter ]

40
00:01:27,120 --> 00:01:28,330
Can I get a copy
of this for my kid?

41
00:01:28,330 --> 00:01:30,330
? Hey ?
[ Laughter ]

42
00:01:33,420 --> 00:01:35,420
??

43
00:01:35,420 --> 00:01:38,080
We're all gonna die.

44
00:01:38,080 --> 00:01:40,920
??

45
00:01:40,920 --> 00:01:43,080
Right here.

46
00:01:43,080 --> 00:01:45,290
Right now.

47
00:01:45,290 --> 00:01:48,120
This bomb is packed with C4,

48
00:01:48,120 --> 00:01:49,620
ball bearings,
screws, broken glass.

49
00:01:49,620 --> 00:01:50,960
When this thing goes off,

50
00:01:50,960 --> 00:01:53,380
this whole room is gonna
turn into a blender.

51
00:01:53,380 --> 00:01:54,380
And guess what.

52
00:01:54,380 --> 00:01:56,170
If you don't die instantly,

53
00:01:56,170 --> 00:01:58,500
you're gonna suffer fatal,
secondary infections

54
00:01:58,500 --> 00:02:02,670
because I soaked the shrapnel
in my own filth.

55
00:02:02,670 --> 00:02:06,500
Now, you've all been taught
to shoot on sight

56
00:02:06,500 --> 00:02:08,330
when you see a bomber, right?

57
00:02:08,330 --> 00:02:09,830
But you can't shoot me,

58
00:02:09,830 --> 00:02:12,620
because I'm holding
a dead man's switch.

59
00:02:12,620 --> 00:02:14,540
I let it go, it detonates.

60
00:02:14,540 --> 00:02:17,960
So your only shot at survival

61
00:02:17,960 --> 00:02:19,670
is to talk me
into giving up.

62
00:02:19,670 --> 00:02:23,000
But...you only have

63
00:02:23,000 --> 00:02:26,540
ten words to do it.
64
00:02:26,540 --> 00:02:28,540
Go.

65
00:02:28,540 --> 00:02:30,210
U-Um, ma'am,

66
00:02:30,210 --> 00:02:31,250
you --
you don't want to do this.

67
00:02:31,250 --> 00:02:33,250
Boom. It's a slaughterhouse
in here.

68
00:02:33,250 --> 00:02:34,420
-[ Stammers ]
-Go.

69
00:02:34,420 --> 00:02:36,750
Uh, my name is Lucy Chen,
and --

70
00:02:36,750 --> 00:02:39,080
Boom. They're IDing
you through dental records.

71
00:02:39,080 --> 00:02:41,380
Boom. You just
got buried in a shoe box.

72
00:02:41,380 --> 00:02:43,880
??

73
00:02:43,880 --> 00:02:47,040
I can only imagine the pain
you're feeling right now.

74
00:02:49,000 --> 00:02:50,880
You just got
ten more words.

75
00:02:54,420 --> 00:02:56,750
Okay, so what did you all
do wrong?

76
00:02:56,750 --> 00:02:58,920
Officer West
started mansplaining.

77
00:02:58,920 --> 00:03:02,500
Officer Chen wasted time
by introducing herself.

78
00:03:02,500 --> 00:03:06,330
And Officer Bradford decided
to skip words altogether.

79
00:03:06,330 --> 00:03:08,080
They're overrated.
If I'd been a hair quicker,

80
00:03:08,080 --> 00:03:09,250
you'd be singing
my praises.

81
00:03:09,250 --> 00:03:11,080
But you weren't.

82
00:03:11,080 --> 00:03:13,170
So that means you fall
into the fail category

83
00:03:13,170 --> 00:03:15,710
with everybody else --
except...

84
00:03:15,710 --> 00:03:18,830
Officer Nolan.

85
00:03:18,830 --> 00:03:21,210
What did he do right?

86
00:03:21,210 --> 00:03:24,080
He expressed empathy.
[ Scoffs ] You mean he faked it.

87
00:03:24,080 --> 00:03:26,330
It doesn't matter
if it was real.

88
00:03:26,330 --> 00:03:29,580
The only thing that matters
is how it comes across.

89
00:03:29,580 --> 00:03:31,250
Active listening
plus empathy

90
00:03:31,250 --> 00:03:32,710
leads to a rapport,

91
00:03:32,710 --> 00:03:33,710
which leads to influence

92
00:03:33,710 --> 00:03:35,670
and ultimately
behavioral change.

93
00:03:35,670 --> 00:03:37,830
-Wow, you read my book.
-Twice.

94
00:03:37,830 --> 00:03:40,830
Oh. [ Chuckles ]
Okay, well, I read your file.

95
00:03:40,830 --> 00:03:42,880
Actually, I read all
of your files, but, um,

96
00:03:42,880 --> 00:03:45,880
nothing in your past indicates

97
00:03:45,880 --> 00:03:48,710
an ability to communicate
with people like that.

98
00:03:48,710 --> 00:03:50,920
So why do you think
that you're so good at it?

99
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
Because of the training
I received

100
00:03:53,920 --> 00:03:55,580
from Officer Bishop
and Sergeant Grey.
101
00:03:58,420 --> 00:04:00,500
Boom.

102
00:04:00,500 --> 00:04:02,000
You just betrayed our trust

103
00:04:02,000 --> 00:04:03,330
by giving me a political answer.

104
00:04:03,330 --> 00:04:04,790
Our rapport is ruined,

105
00:04:04,790 --> 00:04:07,120
and this room is now
a horror movie.

106
00:04:07,120 --> 00:04:09,040
[ Laughter ]

107
00:04:09,040 --> 00:04:11,580
Oh, my goodness.
I am so embarrassed.

108
00:04:11,580 --> 00:04:13,960
Oh, no, don't be.
[ Door closes ]

109
00:04:13,960 --> 00:04:15,290
You know, if they knew
how to do it,

110
00:04:15,290 --> 00:04:17,460
then you wouldn't have called me
to come in and train them.

111
00:04:17,460 --> 00:04:18,880
I still can't believe that
you're a private consultant now.

112
00:04:18,880 --> 00:04:20,120
[ Chuckles ]

113
00:04:20,120 --> 00:04:22,290
I mean, you were such
a rock star in the Bureau.
114
00:04:22,290 --> 00:04:24,290
Oh. How's Luna?

115
00:04:24,290 --> 00:04:27,960
Great. And she's pushing me
to make a change, too.

116
00:04:27,960 --> 00:04:30,000
Dominique's heading off
to college, and...

117
00:04:30,000 --> 00:04:31,620
Well, you should.

118
00:04:31,620 --> 00:04:33,790
I-I -- Look, you know,
you -- you've --

119
00:04:33,790 --> 00:04:36,040
you've done your 20,
you've got the, uh --

120
00:04:36,040 --> 00:04:39,040
the scars to prove it.

121
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
Go do something new.
What?

122
00:04:42,040 --> 00:04:44,620
What else is a guy
like me gonna do?

123
00:04:44,620 --> 00:04:46,250
Come work with me.

124
00:04:46,250 --> 00:04:48,750
Work for you, you mean.
Okay, come on.

125
00:04:48,750 --> 00:04:50,880
I am not like that.
You know that.

126
00:04:50,880 --> 00:04:53,210
Thanks,
127
00:04:53,210 --> 00:04:56,120
but I am nowhere near ready
to have this conversation.

128
00:04:56,120 --> 00:04:57,960
Well, when you are,

129
00:04:57,960 --> 00:05:01,040
the offer will still be there.
All right.

130
00:05:01,040 --> 00:05:03,120
-Okay?
-All right.

131
00:05:03,120 --> 00:05:06,710
[ Jessica laughs ]

132
00:05:06,710 --> 00:05:10,460
[ Indistinct conversations ]

133
00:05:12,580 --> 00:05:16,120
-She's pretty impressive, huh?
-I'll say.

134
00:05:16,120 --> 00:05:17,960
Uh, why didn't you tell me

135
00:05:17,960 --> 00:05:19,460
she wrote a book
about her years

136
00:05:19,460 --> 00:05:21,170
on the FBI's hostage
rescue team?

137
00:05:21,170 --> 00:05:23,500
I would've been
so much better prepared.

138
00:05:23,500 --> 00:05:25,330
How did you
not know about it?

139
00:05:25,330 --> 00:05:27,500
You know, the Academy Jackson
would've been all over that.

140
00:05:27,500 --> 00:05:30,250
Yeah, Officer Jackson
is clearly slipping.

141
00:05:30,250 --> 00:05:32,000
-Okay, no, I'm not.
-[ Chuckles ]

142
00:05:32,000 --> 00:05:33,330
Wouldn't matter
if you read it or not.

143
00:05:33,330 --> 00:05:35,000
I'm simply better than you.
-Oh, okay.

144
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Look, well, I think that
she is full of crap.

145
00:05:38,000 --> 00:05:40,170
I spent summer vacations
running hostage scenarios,

146
00:05:40,170 --> 00:05:42,830
and I always beat my brother
and saved the hostage.

147
00:05:42,830 --> 00:05:44,330
Dad said it was a gift.

148
00:05:44,330 --> 00:05:47,330
Dad should'a sent you to camp.
[ Indistinct shouting ]

149
00:05:47,330 --> 00:05:49,170
-What's going on?
-Prison transport crashed,

150
00:05:49,170 --> 00:05:50,830
loaded with convicts
from the courthouse.

151
00:05:50,830 --> 00:05:52,580
??

152
00:05:52,580 --> 00:05:54,330
Tim: Come on.
Get that gear, Boot.

153
00:05:54,330 --> 00:05:57,040
Let's go!
Yeah...

154
00:05:57,040 --> 00:05:58,210
Let's go!
Yeah.

155
00:05:58,210 --> 00:06:00,040
[ Sirens wailing ]

156
00:06:00,040 --> 00:06:02,920
? They coming for me, screaming
at me, telling me to stop ?

157
00:06:02,920 --> 00:06:04,750
? I won't look back, Ma,
please forgive me ?

158
00:06:04,750 --> 00:06:06,250
? All the people I forgot ?

159
00:06:06,250 --> 00:06:07,920
? I ain't tryin' to be selfish ?

160
00:06:07,920 --> 00:06:09,580
? I just want to make it out ?

161
00:06:09,580 --> 00:06:11,040
? Make a change,
leave the shackles ?

162
00:06:11,040 --> 00:06:12,540
? If I stop, they gon' tackle ?

163
00:06:12,540 --> 00:06:14,120
? I don't wanna
be here no more ?

164
00:06:14,120 --> 00:06:16,620
? Sick of all the struggles ?
Hey, what happened here?

165
00:06:16,620 --> 00:06:18,250
A coyote ran
in front of the bus.

166
00:06:18,250 --> 00:06:20,750
Graham swerved.
We went over.

167
00:06:20,750 --> 00:06:24,080
-How many people on board?
-20 prisoners, two other guards.

168
00:06:24,080 --> 00:06:26,710
Did any prisoners get away?
I think so.

169
00:06:26,710 --> 00:06:28,960
Whoa, whoa, hey.
Hey, get down there!

170
00:06:28,960 --> 00:06:30,460
Get me a head count.

171
00:06:30,460 --> 00:06:32,120
[ Beep ]
Sgt. Grey:
Control, this is 7-L-20

172
00:06:32,120 --> 00:06:33,620
at scene of crash.
-I got this one.

173
00:06:33,620 --> 00:06:34,880
I'm declaring
a city-wide tactical alert.

174
00:06:34,880 --> 00:06:37,580
I need multiple RAs,
scramble airships,

175
00:06:37,580 --> 00:06:39,250
and call additional units
from Rampart

176
00:06:39,250 --> 00:06:40,580
and North Hollywood.
-He's dead.

177
00:06:40,580 --> 00:06:42,420
I need a hard perimeter
set around the crash --

178
00:06:42,420 --> 00:06:44,750
assume a ten minute head start.

179
00:06:44,750 --> 00:06:46,580
[ Sirens wailing ]
? Riding dirty with purple
in my hand ?

180
00:06:46,580 --> 00:06:48,250
? Catch, catch me if you can ?

181
00:06:48,250 --> 00:06:49,750
? Catch, catch me if you can ?

182
00:06:49,750 --> 00:06:51,170
? Speakers turnt,
got the volume on 10 ?

183
00:06:51,170 --> 00:06:53,670
[ Rustling ]
I got something over here,
10:00.

184
00:06:53,670 --> 00:06:56,420
Check it out --
be careful.

185
00:06:56,420 --> 00:06:58,420
[ Wailing continues ]

186
00:06:58,420 --> 00:07:01,120
[ Men groaning ]
Don't move.

187
00:07:01,120 --> 00:07:02,750
An ambulance is on its way.

188
00:07:02,750 --> 00:07:05,420
Can you give me
a sit rep?

189
00:07:05,420 --> 00:07:07,380
Seven of them escaped.

190
00:07:07,380 --> 00:07:10,880
They got my keys,
my gun.

191
00:07:10,880 --> 00:07:12,580
They went out
through the windshield.

192
00:07:12,580 --> 00:07:15,580
[ Beep ]
All units, be advised seven
prisoners escaped from the bus.

193
00:07:15,580 --> 00:07:18,040
At least one is armed.
[ Man groans ]

194
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
Hang tight. We're gonna
get you out of here, okay?

195
00:07:19,960 --> 00:07:22,670
[ Groaning, coughing ]

196
00:07:22,670 --> 00:07:28,620
??

197
00:07:28,620 --> 00:07:31,620
[ Ragged breathing ]

198
00:07:31,620 --> 00:07:34,670
??

199
00:07:34,670 --> 00:07:37,830
Police. Stop!

200
00:07:37,830 --> 00:07:40,580
??

201
00:07:40,580 --> 00:07:42,750
Hey, take it easy.
Easy. Easy.

202
00:07:42,750 --> 00:07:44,420
I got you. Come on.

203
00:07:44,420 --> 00:07:48,250
-[ Groaning ]
-I got you. I got you. Easy.

204
00:07:48,250 --> 00:07:50,830
[ Beep ]
7-Adam-15, I need
an RA unit immediately --

205
00:07:50,830 --> 00:07:52,580
60 yards east of the crash.

206
00:07:52,580 --> 00:07:55,540
50-year-old male,
life-threatening injuries.

207
00:07:55,540 --> 00:07:57,960
Okay, just stop moving,
all right? Stop moving.

208
00:07:57,960 --> 00:08:00,420
I gotta get help.
I gotta get help.
Shh, shh. Help is here.

209
00:08:00,420 --> 00:08:03,000
Help is here. I'm right here.
Hey, what's your name?

210
00:08:03,000 --> 00:08:05,210
Uh, Graham.

211
00:08:05,210 --> 00:08:07,040
Graham, I'm John.

212
00:08:07,040 --> 00:08:09,710
Am I gonna die?
No! No, come on.

213
00:08:09,710 --> 00:08:11,040
No, you're not gonna die.
You're --
214
00:08:11,040 --> 00:08:12,210
You're gonna
be fine, okay?

215
00:08:12,210 --> 00:08:13,960
You're gonna be okay.
You just hang on.

216
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
All right? Okay?

217
00:08:15,120 --> 00:08:16,790
-Hang on.
-Okay. O-Okay.

218
00:08:16,790 --> 00:08:18,960
7-Adam-19,
almost on site.

219
00:08:18,960 --> 00:08:20,790
Sgt. Grey: Negative, we have
at least seven fugitives

220
00:08:20,790 --> 00:08:22,290
at large
in surrounding neighborhoods.

221
00:08:22,290 --> 00:08:23,500
Start a grid search,

222
00:08:23,500 --> 00:08:26,620
coordinate with 7-Adam-13,
18, and 26.

223
00:08:26,620 --> 00:08:29,330
[ Beep ]
There!

224
00:08:29,330 --> 00:08:31,500
7-Adam-19, in pursuit
of fugitive suspect,

225
00:08:31,500 --> 00:08:33,710
heading North on Maple.
[ Tires squeal ]
226
00:08:33,710 --> 00:08:36,000
??

227
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Down!
[ Gunshots ]

228
00:08:38,000 --> 00:08:41,290
??

229
00:08:41,290 --> 00:08:44,170
[ Gun clicks ]
[ Grunts, groaning ]

230
00:08:44,170 --> 00:08:45,880
Get on your stomach!
Get on your stomach!

231
00:08:45,880 --> 00:08:48,040
[ Gun clatters ]
Let's go.

232
00:08:48,040 --> 00:08:49,540
[ Gasps ]
Let's go.
Hands behind your back.

233
00:08:49,540 --> 00:08:52,380
-[ Groaning ]
-Okay, okay.

234
00:08:52,380 --> 00:08:55,380
[ Graham groaning ]

235
00:08:55,380 --> 00:08:58,000
7-Adam-15, where the hell
is my ambulance?

236
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
Tell her --
Tell her --

237
00:08:59,880 --> 00:09:01,960
Tell who? Tell who?

238
00:09:01,960 --> 00:09:05,120
T-Tell her I love her.
Tell who?

239
00:09:05,120 --> 00:09:07,000
??

240
00:09:07,000 --> 00:09:09,080
Graham, who do you
want me to tell?

241
00:09:09,080 --> 00:09:10,580
??

242
00:09:10,580 --> 00:09:12,290
Beth.

243
00:09:12,290 --> 00:09:13,460
Okay.

244
00:09:13,460 --> 00:09:19,460
??

245
00:09:19,960 --> 00:09:26,000
??

246
00:09:26,460 --> 00:09:29,290
[ Breathing heavily ]

247
00:09:29,290 --> 00:09:34,790
??

248
00:09:34,790 --> 00:09:37,920
-[ Grunts ]
-[ Choking ]

249
00:09:37,920 --> 00:09:39,620
??

250
00:09:44,330 --> 00:09:47,540
??

251
00:09:47,540 --> 00:09:50,960
[ Siren wails in distance ]

252
00:09:50,960 --> 00:09:54,040
Where's Nolan?

253
00:09:54,040 --> 00:09:55,960
[ Beep ]
Officer Nolan, report.

254
00:09:55,960 --> 00:09:58,380
[ Nolan gagging ]

255
00:09:58,380 --> 00:10:03,790
??

256
00:10:03,790 --> 00:10:07,040
[ Screams ]

257
00:10:07,040 --> 00:10:10,210
[ Grunting ]

258
00:10:10,210 --> 00:10:12,420
??

259
00:10:12,420 --> 00:10:13,750
-Don't move!
-Nolan?

260
00:10:13,750 --> 00:10:16,250
You okay?
-Yes.

261
00:10:16,250 --> 00:10:17,880
Get control
of him.

262
00:10:17,880 --> 00:10:19,750
??

263
00:10:19,750 --> 00:10:22,210
[ Gasping ]

264
00:10:22,210 --> 00:10:24,710
[ Handcuffs click ]

265
00:10:24,710 --> 00:10:27,500
??

266
00:10:27,500 --> 00:10:30,460
Sgt. Grey:
All right, listen up.

267
00:10:30,460 --> 00:10:32,500
This is what we know so far.

268
00:10:32,500 --> 00:10:34,710
So, we have
seven fugitives at large --

269
00:10:34,710 --> 00:10:36,790
Six.

270
00:10:36,790 --> 00:10:38,960
Good work. Correction --

271
00:10:38,960 --> 00:10:41,420
we have six fugitives
at large.

272
00:10:41,420 --> 00:10:44,120
Five.
At this rate,

273
00:10:44,120 --> 00:10:47,750
I'd say we'd be home for dinner,
but I know better.

274
00:10:47,750 --> 00:10:50,960
A prisoner on foot can sustain
a pace of four miles per hour.

275
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
And the clock started ticking
20 minutes ago.

276
00:10:52,960 --> 00:10:55,170
So we have a hard perimeter
set up a mile out.

277
00:10:55,170 --> 00:10:57,210
If it was set up in time,

278
00:10:57,210 --> 00:10:58,710
it's just a matter
of going door-to-door
279
00:10:58,710 --> 00:11:00,920
and running
these fugitives down.

280
00:11:00,920 --> 00:11:03,250
If a fugitive gets
past our perimeter,

281
00:11:03,250 --> 00:11:07,540
this turns from a recovery
operation to a manhunt.

282
00:11:07,540 --> 00:11:10,000
And that puts
the entire city at risk.

283
00:11:10,000 --> 00:11:12,830
So Bishop, Wong,
Mitchell, Pileggi --

284
00:11:12,830 --> 00:11:15,250
your shops will fall back
and man the perimeter.

285
00:11:15,250 --> 00:11:17,920
Bradford, Lopez,
Keegan, and Willis,

286
00:11:17,920 --> 00:11:21,040
you'll join the grid search
inside the zone.

287
00:11:21,040 --> 00:11:23,380
Command will advise you
on the identities

288
00:11:23,380 --> 00:11:25,580
of the guys you're chasing
as soon as we get them,

289
00:11:25,580 --> 00:11:29,540
but for now, assume that they
are all extremely dangerous.

290
00:11:29,540 --> 00:11:30,620
Let's go get 'em.
291
00:11:30,620 --> 00:11:33,960
??

292
00:11:33,960 --> 00:11:35,460
[ Sirens wail ]

293
00:11:35,460 --> 00:11:41,460
??

294
00:11:43,420 --> 00:11:46,120
Officer: This is the Los Angeles
Police Department.

295
00:11:46,120 --> 00:11:48,380
For your own safety,
we ask you to lock your doors

296
00:11:48,380 --> 00:11:51,210
and stay inside
due to an ongoing emergency.

297
00:11:51,210 --> 00:11:54,750
? Unless you push us there ?

298
00:11:56,460 --> 00:11:58,580
Talia: License
and registration, please.

299
00:12:00,830 --> 00:12:02,330
Pop the trunk, please.

300
00:12:02,330 --> 00:12:04,210
[ Trunk opens ]

301
00:12:04,210 --> 00:12:05,670
[ Police radio chatter ]

302
00:12:05,670 --> 00:12:06,710
Officer Nolan.

303
00:12:10,330 --> 00:12:13,000
[ Dog barks in distance ]

304
00:12:13,000 --> 00:12:15,790
All right,
have a nice day.

305
00:12:19,170 --> 00:12:21,540
Hey, you sure
you're okay?

306
00:12:21,540 --> 00:12:24,880
Before that deputy died,
he asked me

307
00:12:24,880 --> 00:12:27,330
to pass along a message.
Shouldn't I be doing that?

308
00:12:27,330 --> 00:12:29,330
You're doing exactly
what you should be doing.

309
00:12:29,330 --> 00:12:31,380
Hard as it sounds,
that message can wait.

310
00:12:31,380 --> 00:12:34,250
That bus was full
of hardcore felons.

311
00:12:34,250 --> 00:12:36,420
Desperate men.
If we don't catch them quickly,

312
00:12:36,420 --> 00:12:37,500
somebody else could die.

313
00:12:37,500 --> 00:12:39,830
All right.

314
00:12:42,920 --> 00:12:46,670
[ Thunder crashes ]

315
00:12:48,670 --> 00:12:52,040
[ Siren chirps ]

316
00:12:52,040 --> 00:12:54,380
Sir, there's a shelter
in place order in effect.
317
00:12:54,380 --> 00:12:56,580
We need you in your house.
Okay.

318
00:12:56,580 --> 00:12:57,920
[ Trunk closes ]

319
00:12:57,920 --> 00:13:00,210
[ Sniffs ]

320
00:13:00,210 --> 00:13:02,710
Oh. Tim.

321
00:13:04,580 --> 00:13:06,420
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Get your hands

322
00:13:06,420 --> 00:13:08,750
where I can see them. Now!
-No, stay right there.

323
00:13:08,750 --> 00:13:10,920
Lewis: It's okay.
We got permits for the weapons,

324
00:13:10,920 --> 00:13:13,380
and our ammo is stored
separately, so it's legal.

325
00:13:13,380 --> 00:13:14,710
I don't care
if it's legal.

326
00:13:14,710 --> 00:13:15,960
No good's gonna
come from you guys

327
00:13:15,960 --> 00:13:17,790
running around here
with assault rifles.

328
00:13:17,790 --> 00:13:19,290
We heard prisoners
were on the loose.

329
00:13:19,290 --> 00:13:21,040
We got a right to protect
our neighborhood.

330
00:13:21,040 --> 00:13:22,540
Yeah, that's a job
for law enforcement,

331
00:13:22,540 --> 00:13:24,380
not a ragtag militia.

332
00:13:24,380 --> 00:13:26,210
Darrell: Got one!
Got a fugitive!

333
00:13:26,210 --> 00:13:27,710
Hector: Hey, get off me, man.
I didn't do anything.

334
00:13:27,710 --> 00:13:29,880
Officers, please.
-Hey, let him go.

335
00:13:29,880 --> 00:13:31,250
That's not
who we're looking for.

336
00:13:31,250 --> 00:13:32,920
-I kept telling him that!
-You sure?

337
00:13:32,920 --> 00:13:34,620
He looks guilty
as hell to me.

338
00:13:34,620 --> 00:13:36,460
At least check his papers.
-Let him go.

339
00:13:36,460 --> 00:13:38,960
Right now.
Are you okay?

340
00:13:38,960 --> 00:13:40,620
No, you should
be arresting them.

341
00:13:40,620 --> 00:13:42,290
Hey, screw that.
The law says we're allowed

342
00:13:42,290 --> 00:13:44,120
to defend our neighborhood
"when in grave danger."

343
00:13:44,120 --> 00:13:46,290
-I was trimming a hedge!
-All right, look, that's enough.

344
00:13:46,290 --> 00:13:47,960
Get back.

345
00:13:47,960 --> 00:13:49,790
Look, as bigoted
as they are,

346
00:13:49,790 --> 00:13:51,290
they thought they were
making a citizen's arrest,

347
00:13:51,290 --> 00:13:52,790
so they haven't
broken the law.

348
00:13:52,790 --> 00:13:54,330
Lucy: But their names
will be in our report,

349
00:13:54,330 --> 00:13:56,500
so if you'd like to sue them
for emotional damages,

350
00:13:56,500 --> 00:13:57,830
you can.
-Whoa, hey, now --

351
00:13:57,830 --> 00:13:59,000
Lewis: How about
we just all, uh,

352
00:13:59,000 --> 00:14:01,380
go back and secure
our home fronts.

353
00:14:01,380 --> 00:14:02,580
No hard feelings.

354
00:14:05,710 --> 00:14:07,210
Fine.

355
00:14:07,210 --> 00:14:08,710
If I find out that
you're back out here again,

356
00:14:08,710 --> 00:14:09,880
I'll have you arrested
for violating

357
00:14:09,880 --> 00:14:12,790
California Penal Codes
372 and 647b.

358
00:14:12,790 --> 00:14:14,960
You got that?

359
00:14:14,960 --> 00:14:19,670
??

360
00:14:19,670 --> 00:14:22,170
647b is the code
for prostitution.

361
00:14:22,170 --> 00:14:23,620
They don't know that.

362
00:14:23,620 --> 00:14:26,460
Dispatcher: All units,
possible fugitive sighting.

363
00:14:26,460 --> 00:14:29,330
Parking garage
19558 Sunset Boulevard.

364
00:14:29,330 --> 00:14:31,000
Guy in an orange jumpsuit
took a bunch of keys,

365
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
ran up the ramp.

366
00:14:32,290 --> 00:14:35,250
[ Tires screech ]

367
00:14:35,250 --> 00:14:39,250
??

368
00:14:39,250 --> 00:14:41,920
7-Adam-07, show us Code 6
on fugitive suspect.

369
00:14:41,920 --> 00:14:43,620
??

370
00:14:45,460 --> 00:14:50,960
??

371
00:14:50,960 --> 00:14:53,170
[ Car alarm chirps in distance ]

372
00:14:53,170 --> 00:14:56,580
??

373
00:14:56,580 --> 00:14:58,670
[ Tires screeching ]

374
00:14:58,670 --> 00:15:02,380
??

375
00:15:02,380 --> 00:15:04,120
Police!
Turn off the engine

376
00:15:04,120 --> 00:15:05,380
and get out
of the car now!

377
00:15:05,380 --> 00:15:08,040
Show me your hands.

378
00:15:08,040 --> 00:15:09,500
Open the door
from the outside.

379
00:15:11,250 --> 00:15:14,250
Get down
on your stomach.
380
00:15:14,250 --> 00:15:17,750
-What's your name?
-Oscar Hutchinson.

381
00:15:17,750 --> 00:15:20,670
[ Beep ]
Control, we have
fugitive Hutchinson in custody.

382
00:15:20,670 --> 00:15:22,170
I was only running
because I thought

383
00:15:22,170 --> 00:15:24,250
the bus was gonna explode.
-Uh-huh,

384
00:15:24,250 --> 00:15:25,750
is that why
you stole a car, too?

385
00:15:25,750 --> 00:15:27,420
I always loved driving.

386
00:15:28,790 --> 00:15:31,620
Ah, I've been
locked up for decades.

387
00:15:31,620 --> 00:15:33,290
I was kind of hoping to get
a little "me" time in

388
00:15:33,290 --> 00:15:34,960
before you guys caught me.

389
00:15:34,960 --> 00:15:36,620
I hope it was enough,
'cause your sentence

390
00:15:36,620 --> 00:15:37,620
is only gonna
get longer now.

391
00:15:37,620 --> 00:15:39,670
Oh, I'm in forever, son.

392
00:15:39,670 --> 00:15:42,120
Every moment
out here is gravy.

393
00:15:42,120 --> 00:15:44,040
??

394
00:15:44,040 --> 00:15:46,250
-You're free to go.
-Thank you.

395
00:15:52,710 --> 00:15:54,880
License and registration,
please.

396
00:16:00,420 --> 00:16:03,000
Okay there,
Mr...Bernstein?

397
00:16:03,000 --> 00:16:05,960
Yeah. Yes.

398
00:16:05,960 --> 00:16:07,710
Where you
coming from today?

399
00:16:07,710 --> 00:16:10,000
Pre-school.

400
00:16:11,540 --> 00:16:13,710
We're looking for some men
who escaped from prison.

401
00:16:13,710 --> 00:16:15,880
You haven't seen anyone
like that, have you?

402
00:16:15,880 --> 00:16:17,120
No, sir.

403
00:16:17,120 --> 00:16:19,170
Would you pop
the trunk for me?

404
00:16:19,170 --> 00:16:21,040
??
405
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
What?

406
00:16:22,040 --> 00:16:27,920
??

407
00:16:27,920 --> 00:16:29,880
I need you
to pop the trunk.

408
00:16:29,880 --> 00:16:35,880
??

409
00:16:38,960 --> 00:16:44,960
??

410
00:16:48,080 --> 00:16:54,080
??

411
00:16:57,170 --> 00:16:58,670
Mr. Bernstein,

412
00:16:58,670 --> 00:17:00,330
so sorry to take up
your time today.

413
00:17:00,330 --> 00:17:02,460
Thank you
for your cooperation.

414
00:17:02,460 --> 00:17:04,290
Have a nice day.

415
00:17:04,290 --> 00:17:10,290
??

416
00:17:12,290 --> 00:17:14,960
-You let him go?
-Only way to save that kid.

417
00:17:14,960 --> 00:17:16,670
And what if you're wrong?

418
00:17:16,670 --> 00:17:19,500
??
419
00:17:24,420 --> 00:17:27,420
[ Car door closes ]

420
00:17:27,420 --> 00:17:28,920
We're clear.

421
00:17:28,920 --> 00:17:32,750
??

422
00:17:32,750 --> 00:17:35,710
I did what you wanted,
now give me my daughter.

423
00:17:35,710 --> 00:17:38,040
You can take my car.

424
00:17:38,040 --> 00:17:43,540
??

425
00:17:43,540 --> 00:17:46,210
Drop your gun!

426
00:17:46,210 --> 00:17:47,210
[ Gun thuds ]

427
00:17:47,210 --> 00:17:50,000
??

428
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
[ Handcuffs click ]
[ Sobbing ]

429
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
Sgt. Grey:
So, our good news first.

430
00:17:55,500 --> 00:17:57,170
Three more fugitives
were apprehended,

431
00:17:57,170 --> 00:17:59,170
leaving just two at large.

432
00:17:59,170 --> 00:18:01,250
But those two
are gonna be hell to catch.

433
00:18:01,250 --> 00:18:04,080
Which is why command asked
Jessica Russo to assist us.

434
00:18:04,080 --> 00:18:06,080
Jessica?
-Yeah, so at this point,

435
00:18:06,080 --> 00:18:07,750
we're gonna have to
assume that these guys

436
00:18:07,750 --> 00:18:09,750
have gotten past the perimeter,
which means

437
00:18:09,750 --> 00:18:11,620
that we're gonna
have to get inside their heads

438
00:18:11,620 --> 00:18:13,290
to figure out
where they're gonna go.

439
00:18:13,290 --> 00:18:14,790
Predictive analytics.

440
00:18:15,750 --> 00:18:18,080
-You sound skeptical.
-No, ma'am.

441
00:18:18,080 --> 00:18:19,580
I just found the best way
to catch a criminal

442
00:18:19,580 --> 00:18:21,580
is to hit the streets.
-Well, that's because you have

443
00:18:21,580 --> 00:18:23,170
no experience
doing it any other way.

444
00:18:23,170 --> 00:18:26,210
Marcos Gibson.
Only 24 years old,

445
00:18:26,210 --> 00:18:28,380
but he's been a member
of the 54th street gang

446
00:18:28,380 --> 00:18:29,790
for over a decade.

447
00:18:29,790 --> 00:18:31,790
He was recently sentenced
to 12 years in Victorville

448
00:18:31,790 --> 00:18:33,830
for aggravated assault
and attempted murder.

449
00:18:33,830 --> 00:18:36,500
The five-four will do everything
they can to help him get away.

450
00:18:36,500 --> 00:18:37,710
Including spiriting him
out of the state.

451
00:18:37,710 --> 00:18:39,380
I've got a contact
inside the five-four

452
00:18:39,380 --> 00:18:40,500
that might be able to
give us some insight.

453
00:18:40,500 --> 00:18:43,000
-Go talk to him.
-Okay, good.

454
00:18:43,000 --> 00:18:45,670
Our next fugitive
is Caleb Jost.

455
00:18:45,670 --> 00:18:48,380
He is, in my opinion,
the more dangerous of the two.

456
00:18:48,380 --> 00:18:51,670
He is 44 years old,
a former investment banker.

457
00:18:51,670 --> 00:18:53,330
Sentenced five years
for securities fraud

458
00:18:53,330 --> 00:18:55,000
and another eight
for biting off the nose

459
00:18:55,000 --> 00:18:57,500
of his Deputy AG
during his arrest.

460
00:18:57,500 --> 00:18:59,170
He is testament
to the fact that psychopaths

461
00:18:59,170 --> 00:19:01,080
can carry a briefcase
as easily as a grab bag.

462
00:19:01,080 --> 00:19:04,250
The FBI believes Caleb
hid significant resources

463
00:19:04,250 --> 00:19:06,920
before he was arrested.
-Which he's gonna need

464
00:19:06,920 --> 00:19:08,120
to avoid going back
to prison.

465
00:19:08,120 --> 00:19:10,460
So we have to dig
into the FBI leads

466
00:19:10,460 --> 00:19:11,960
and figure out
the location of that money

467
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
before he gets there.
-That's exactly right.

468
00:19:13,960 --> 00:19:15,830
Are you up for the challenge,
Officer Nolan?

469
00:19:15,830 --> 00:19:17,170
-Yes, ma'am.
-Okay, great,

470
00:19:17,170 --> 00:19:19,170
then you and Officer Bishop
can stay with me

471
00:19:19,170 --> 00:19:21,830
while everybody else runs
down more obvious leads.

472
00:19:21,830 --> 00:19:23,960
Okay? All right, here we go.
[ Buzzer ]

473
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Grand theft auto?
Really?

474
00:19:26,960 --> 00:19:28,790
I barely made it
100 yards.

475
00:19:28,790 --> 00:19:30,120
There isn't
a distance requirement.

476
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
You stole a car, which means
we gotta process you

477
00:19:32,120 --> 00:19:33,670
before we ship you
back to prison.

478
00:19:33,670 --> 00:19:35,330
Hey,
I'm not complaining.

479
00:19:35,330 --> 00:19:37,830
This place is like the Ritz
compared to Victorville.
480
00:19:37,830 --> 00:19:39,500
Get him squared away while I
contact the Sheriff's Department

481
00:19:39,500 --> 00:19:42,330
about procedure.
-You know the drill.

482
00:19:42,330 --> 00:19:43,500
Take your shoes off.

483
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
West?

484
00:19:48,120 --> 00:19:51,170
I knew a West
in my youth.

485
00:19:51,170 --> 00:19:52,170
Percy.

486
00:19:52,170 --> 00:19:53,500
[ Buzzer ]

487
00:19:53,500 --> 00:19:54,920
Any relation?

488
00:19:54,920 --> 00:19:57,210
Yeah. He's my dad.

489
00:19:57,210 --> 00:19:59,040
Oh, yeah?

490
00:19:59,040 --> 00:20:02,250
Yeah, I guess
I see the resemblance.

491
00:20:02,250 --> 00:20:04,500
You must have got your tall gene
from your moms.

492
00:20:04,500 --> 00:20:06,170
So what,
my old man arrested you?

493
00:20:06,170 --> 00:20:07,330
Yeah, well,
it was a little bit

494
00:20:07,330 --> 00:20:09,830
more complicated than that.
-How so?

495
00:20:09,830 --> 00:20:11,000
Well,
this was the '90s.

496
00:20:11,000 --> 00:20:12,670
The streets were
different back then.

497
00:20:12,670 --> 00:20:15,000
And your dad was going after
some pretty big players.

498
00:20:15,000 --> 00:20:17,210
He -- He didn't always
sweat the small stuff.

499
00:20:17,210 --> 00:20:18,830
[ Camera shutter clicking ]
So you're saying he let you go.

500
00:20:18,830 --> 00:20:20,500
Uh, yeah,
depending on the day.

501
00:20:20,500 --> 00:20:22,830
I'd give him a little intel.
He'd look the other way.

502
00:20:22,830 --> 00:20:24,330
But not before
messing with me.

503
00:20:24,330 --> 00:20:27,670
This one time,
he caught me with some dope.

504
00:20:27,670 --> 00:20:30,750
He told me if I could outrun
him, he'd cut me loose.
505
00:20:30,750 --> 00:20:32,920
-My dad's pretty fast.
-Yeah, we tied.

506
00:20:32,920 --> 00:20:34,920
I was, like, 20 pounds
lighter back then.

507
00:20:34,920 --> 00:20:36,380
And I was high on crank,
you know.

508
00:20:36,380 --> 00:20:39,080
I'm sorry, but this does not
sound like my dad.

509
00:20:39,080 --> 00:20:41,580
We were all gangsters
back then, son.

510
00:20:41,580 --> 00:20:43,460
Criminals
and five-oh alike.

511
00:20:43,460 --> 00:20:46,080
Lucy: What's predictive
analytics?

512
00:20:46,080 --> 00:20:48,420
Using data from the past
to predict the future.

513
00:20:48,420 --> 00:20:50,080
Feds love
that kind of stuff.

514
00:20:50,080 --> 00:20:51,420
They'd rather sit
in front of a computer

515
00:20:51,420 --> 00:20:53,250
than hit the streets
and scuff their loafers.

516
00:20:53,250 --> 00:20:55,580
Still, if it helps solve
a crime or find a fugitive,
517
00:20:55,580 --> 00:20:57,710
isn't it worth using?
Whose side are you on?

518
00:20:57,710 --> 00:21:00,210
I didn't know there were sides.
But yours, definitely yours.

519
00:21:00,210 --> 00:21:01,920
-Deacon, thanks for coming in.
-No problem.

520
00:21:01,920 --> 00:21:03,500
I figured I'd be
hearing from you today.

521
00:21:03,500 --> 00:21:06,420
-Hi.
-Hi. Deacon Joe.

522
00:21:06,420 --> 00:21:09,080
-Lucy Chen.
-Bradford's next victim.

523
00:21:09,080 --> 00:21:10,580
I remember when your T.O.
was the one

524
00:21:10,580 --> 00:21:13,120
wearing the long sleeves.
-Oh, you got pictures?

525
00:21:13,120 --> 00:21:15,040
[ Laughs ]
I like her.

526
00:21:15,040 --> 00:21:17,380
I'm thrilled.
Deacon was my first arrest.

527
00:21:17,380 --> 00:21:19,210
Also one of the few
to be rehabilitated

528
00:21:19,210 --> 00:21:20,380
in maximum
security prison.

529
00:21:20,380 --> 00:21:22,540
Man, I swear to God,
every time I see you,

530
00:21:22,540 --> 00:21:24,210
it's like
a time machine.

531
00:21:24,210 --> 00:21:26,330
I mean, since we met,
I did six years in Chino,

532
00:21:26,330 --> 00:21:29,500
got clean, left the life,
started up a family.

533
00:21:29,500 --> 00:21:31,580
Only thing that changed about
you is the lines on your face.

534
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
-What lines?
-[ Chuckles ]

535
00:21:33,580 --> 00:21:36,080
If you were expecting
to hear from me, then
you know why you're here.

536
00:21:36,080 --> 00:21:37,920
Marcos Gibson.
Look, I need to get to him

537
00:21:37,920 --> 00:21:39,580
before he hooks up
with the 5-4.

538
00:21:39,580 --> 00:21:41,670
Yeah, Marcos was one
of my kids for a while.

539
00:21:41,670 --> 00:21:43,330
I lost him to the 5-4.

540
00:21:43,330 --> 00:21:44,960
But they're the last place
he's gonna go right now.

541
00:21:44,960 --> 00:21:47,710
Why?
He was knocking boots
with Keon's woman.

542
00:21:47,710 --> 00:21:50,040
Right before the trial.
-Who's -- Who's Keon?

543
00:21:50,040 --> 00:21:52,580
Leader of the 5-4.
This kid must have a death wish.

544
00:21:52,580 --> 00:21:55,290
Yeah, if Keon gets ahold
of Marcos before you guys do,

545
00:21:55,290 --> 00:21:56,290
he'll kill him.

546
00:21:56,290 --> 00:21:59,250
??

547
00:21:59,250 --> 00:22:02,250
Jessica: Officer Bishop,
any update on Caleb Jost?

548
00:22:02,250 --> 00:22:04,420
Uniforms have visited
his entire extended family.

549
00:22:04,420 --> 00:22:05,670
No one's seen
or heard from him.

550
00:22:05,670 --> 00:22:07,000
If we believe
they are telling the truth.

551
00:22:07,000 --> 00:22:09,170
Exactly.

552
00:22:09,170 --> 00:22:10,670
Um...
553
00:22:10,670 --> 00:22:12,670
Just give me a sec.

554
00:22:12,670 --> 00:22:14,250
Excuse me.

555
00:22:14,250 --> 00:22:16,920
Did you know
that deputy who died?

556
00:22:16,920 --> 00:22:19,420
Graham? Yeah.

557
00:22:19,420 --> 00:22:21,170
My condolences.
Um...

558
00:22:21,170 --> 00:22:24,460
He asked me to pass
a message along to his wife.

559
00:22:24,460 --> 00:22:25,920
I just need to know
how to get in touch with her.

560
00:22:25,920 --> 00:22:27,330
Graham wasn't married.

561
00:22:27,330 --> 00:22:29,830
Oh, um...

562
00:22:29,830 --> 00:22:31,830
Maybe a girlfriend, then.
Her name is Beth.

563
00:22:31,830 --> 00:22:35,000
Graham was single.

564
00:22:35,000 --> 00:22:38,250
He never even brought a date
to the Christmas party.

565
00:22:38,250 --> 00:22:40,500
-You sure?
-Yeah.
566
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
Graham was
a bit of a loner.

567
00:22:42,500 --> 00:22:44,830
We, uh --

568
00:22:44,830 --> 00:22:47,750
We, uh, used to give him
a hard time about it.

569
00:22:47,750 --> 00:22:49,920
Okay, um...

570
00:22:49,920 --> 00:22:52,170
Thanks.
Yeah.

571
00:22:52,170 --> 00:22:54,830
??

572
00:22:54,830 --> 00:22:57,830
-Did you find something?
-Oh, um, no.

573
00:22:57,830 --> 00:23:00,380
That was a bit
of a side project.

574
00:23:00,380 --> 00:23:02,460
Okay, well, it's not really
an appropriate time for that.

575
00:23:02,460 --> 00:23:04,790
Of course,
you're right, but, um...

576
00:23:04,790 --> 00:23:05,920
But what?

577
00:23:05,920 --> 00:23:08,580
I-I was with the deputy
when he died.

578
00:23:08,580 --> 00:23:11,420
He asked me to give a message
to someone named Beth,

579
00:23:11,420 --> 00:23:14,210
and now it turns out
he's single.

580
00:23:14,210 --> 00:23:18,580
Uh, well, a mom
or a sister maybe?

581
00:23:18,580 --> 00:23:21,750
Maybe.
It...sounded romantic.

582
00:23:23,460 --> 00:23:25,670
A-Anyway, I should be
getting back to work.

583
00:23:25,670 --> 00:23:28,460
His death must have been
traumatic for you.

584
00:23:28,460 --> 00:23:30,580
I'm fine.

585
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
Boom.

586
00:23:31,580 --> 00:23:34,250
Lying destroys rapport,
remember?

587
00:23:34,250 --> 00:23:36,750
Right.

588
00:23:36,750 --> 00:23:39,080
[ Inhales deeply ]

589
00:23:39,080 --> 00:23:41,000
His leg was torn off
in the accident.

590
00:23:41,000 --> 00:23:44,750
I wasn't expecting
to see that.
591
00:23:44,750 --> 00:23:47,500
You know,
I will never forget

592
00:23:47,500 --> 00:23:51,330
the first catastrophic
injury that I saw.

593
00:23:51,330 --> 00:23:55,960
But at least you have
something positive to focus on.

594
00:23:55,960 --> 00:23:59,500
If you need any help finding
her, please let me know.

595
00:23:59,500 --> 00:24:00,830
Thank you.

596
00:24:00,830 --> 00:24:02,380
I think I might've
found something.

597
00:24:02,380 --> 00:24:04,380
I ran a search of names
from Caleb's life

598
00:24:04,380 --> 00:24:05,830
against recent
dispatch calls.

599
00:24:05,830 --> 00:24:07,830
Discovered a wellness check
that was called in

600
00:24:07,830 --> 00:24:10,420
for the aunt
of Caleb's ex-wife.

601
00:24:10,420 --> 00:24:11,750
I guess she's
a daily churchgoer,

602
00:24:11,750 --> 00:24:13,120
but she didn't
show up today.
603
00:24:13,120 --> 00:24:14,960
She could have just
gone to the movies

604
00:24:14,960 --> 00:24:16,460
or maybe planned
to go later.

605
00:24:16,460 --> 00:24:19,790
Maybe, or her routine
was disturbed

606
00:24:19,790 --> 00:24:21,830
by a visit
from our fugitive.

607
00:24:21,830 --> 00:24:24,670
Good work, Officer Bishop.
Go check that out.

608
00:24:24,670 --> 00:24:30,670
??

609
00:24:30,670 --> 00:24:32,670
Prison transport
will be here soon.

610
00:24:32,670 --> 00:24:34,500
Lucky me.
[ Buzzer ]

611
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
Hey, listen,
you see your old man,

612
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
tell him I said "hi."

613
00:24:38,170 --> 00:24:41,080
And I haven't
forgotten.

614
00:24:41,080 --> 00:24:42,750
Forgotten what?

615
00:24:42,750 --> 00:24:44,080
The .45 he planted.

616
00:24:44,080 --> 00:24:45,380
The reason I'm doin'
life in prison.

617
00:24:45,380 --> 00:24:47,330
You're saying that
my dad framed you?

618
00:24:47,330 --> 00:24:50,330
Well, no, we were good while
I was informing on guys.

619
00:24:50,330 --> 00:24:52,670
I think he made
some pretty heavy busts.

620
00:24:52,670 --> 00:24:55,500
But when I stopped
being useful,

621
00:24:55,500 --> 00:24:57,460
cops found a murder weapon
in my apartment.

622
00:24:57,460 --> 00:25:00,170
Let me guess, for a crime
that you didn't commit.

623
00:25:00,170 --> 00:25:02,580
No. I killed
that dude.

624
00:25:02,580 --> 00:25:04,250
It's just there
wasn't any evidence.

625
00:25:04,250 --> 00:25:06,000
Not until your daddy
planted that gun on me.

626
00:25:07,500 --> 00:25:10,420
Bet you haven't heard that
story at the dinner table.

627
00:25:10,420 --> 00:25:13,290
??

628
00:25:18,420 --> 00:25:20,460
Hey, uh,
have you seen Lopez?

629
00:25:20,460 --> 00:25:21,960
Oh, uh, yeah,
she's in the bullpen

630
00:25:21,960 --> 00:25:24,330
talking to Tim, and I'm just
getting us some fuel

631
00:25:24,330 --> 00:25:26,290
before we hit
the street.

632
00:25:26,290 --> 00:25:29,460
You okay?
Yeah.

633
00:25:29,460 --> 00:25:30,620
[ Sighs ]

634
00:25:30,620 --> 00:25:32,790
No. Um...
Look, I-I don't know.

635
00:25:32,790 --> 00:25:35,790
This fugitive we grabbed
has been getting under my skin.

636
00:25:35,790 --> 00:25:38,290
Basically said that my dad was
a dirty cop back in the day.

637
00:25:38,290 --> 00:25:39,790
Your dad? No way.

638
00:25:39,790 --> 00:25:41,000
That guy's just trying
to push your buttons.

639
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
-Right?
-Yeah. Commander West is I.A.
640
00:25:43,000 --> 00:25:44,290
This guy is --
An ex-drug dealer

641
00:25:44,290 --> 00:25:46,420
who is doing
life for murder.

642
00:25:46,420 --> 00:25:49,920
See? Case closed.

643
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
Thank you. Uh,
when you put it that way,

644
00:25:51,920 --> 00:25:53,420
I don't even know
why I was worried.

645
00:25:53,420 --> 00:25:54,920
Yeah, I mean, your grandma,
on the other hand,

646
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
I heard she'd cut a bitch
for a dollar back in the day.

647
00:25:56,920 --> 00:25:58,250
Jackson: Back in the day?
Hell, that woman

648
00:25:58,250 --> 00:26:00,170
will cut a bitch now.
-[ Laughs ]

649
00:26:00,170 --> 00:26:03,250
Hey, you, uh -- you think I've
changed since you've met me?

650
00:26:03,250 --> 00:26:04,620
You got more annoying.

651
00:26:04,620 --> 00:26:06,620
I'm serious.
Have I changed at all?
652
00:26:06,620 --> 00:26:09,120
-Sure.
-How?

653
00:26:09,120 --> 00:26:10,790
What do you mean?
You're older.

654
00:26:10,790 --> 00:26:13,290
What you went through with
Isabel certainly changed you.

655
00:26:13,290 --> 00:26:15,620
Made me different
or just made me more -- me?

656
00:26:15,620 --> 00:26:17,460
What's this about?

657
00:26:17,460 --> 00:26:20,290
Just wondering if I've been
treading water a little --

658
00:26:20,290 --> 00:26:21,960
you know,
not challenging myself.

659
00:26:21,960 --> 00:26:25,290
Since when does Tim Bradford
do introspection?

660
00:26:25,290 --> 00:26:26,790
-Never mind.
-Hey.

661
00:26:26,790 --> 00:26:28,290
We got a plan of action
to find Marcos?

662
00:26:28,290 --> 00:26:30,460
Hit the streets,
sweat some more of his people.

663
00:26:30,460 --> 00:26:32,960
I'll see you later.

664
00:26:32,960 --> 00:26:34,620
Hey, Bradford.

665
00:26:34,620 --> 00:26:36,960
You've also gotten dumber.
Does that count?

666
00:26:36,960 --> 00:26:39,460
??

667
00:26:39,460 --> 00:26:40,960
[ Cellphone chimes ]
What was that about?

668
00:26:40,960 --> 00:26:43,460
Inside joke.

669
00:26:43,460 --> 00:26:44,960
Hot damn.
What is it?

670
00:26:44,960 --> 00:26:47,670
Text from Deacon.
He's got Marcos.

671
00:26:47,670 --> 00:26:49,500
??

672
00:26:49,500 --> 00:26:50,580
[ Car doors close ]

673
00:26:50,580 --> 00:26:52,710
It's number 2354.

674
00:26:52,710 --> 00:26:54,710
What's Caleb's connection
to this place again?

675
00:26:54,710 --> 00:26:56,380
His ex-wife's aunt
lives here.

676
00:26:56,380 --> 00:26:58,880
Was the ex an ex before
he went away to prison or after?

677
00:26:58,880 --> 00:27:00,620
After, I think.
What does it matter?

678
00:27:00,620 --> 00:27:02,460
Well, if they were still
married when he went to prison,

679
00:27:02,460 --> 00:27:04,960
there's a good chance
he hid some money here.

680
00:27:04,960 --> 00:27:06,790
Which would give him
reason to come here

681
00:27:06,790 --> 00:27:08,120
after getting through
our perimeter.

682
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
This is the house.

683
00:27:10,120 --> 00:27:11,960
Okay, tactical
recommendation.

684
00:27:11,960 --> 00:27:13,790
Knock or recon?

685
00:27:13,790 --> 00:27:15,790
Recon.
This guy bites off noses.

686
00:27:15,790 --> 00:27:17,790
I don't want to
get surprised by him.

687
00:27:17,790 --> 00:27:18,960
I'll go low.

688
00:27:18,960 --> 00:27:21,540
[ Insects chirping ]

689
00:27:21,540 --> 00:27:25,040
[ Dog barks in distance ]
690
00:27:25,040 --> 00:27:28,000
Bishop,
door jamb's busted.

691
00:27:28,000 --> 00:27:31,830
[ Beep ]
7-Adam-15, requesting backup
at 2354 Sawyer.

692
00:27:31,830 --> 00:27:35,000
Location of possible fugitive
suspect Caleb Jost.

693
00:27:35,000 --> 00:27:39,330
??

694
00:27:40,420 --> 00:27:42,920
??

695
00:27:42,920 --> 00:27:44,330
[ Woman whimpering in distance ]

696
00:27:44,330 --> 00:27:50,330
??

697
00:27:51,750 --> 00:27:57,750
??

698
00:27:59,210 --> 00:28:01,250
[ Whimpering ]

699
00:28:01,250 --> 00:28:07,250
??

700
00:28:09,330 --> 00:28:15,330
??

701
00:28:17,420 --> 00:28:23,420
??

702
00:28:25,460 --> 00:28:26,620
It's over, Caleb.

703
00:28:26,620 --> 00:28:32,620
??
704
00:28:34,670 --> 00:28:37,500
You know, I felt a little stupid
taping up Aunt Sallie,

705
00:28:37,500 --> 00:28:39,460
but I'm feeling pretty good
about it now.

706
00:28:39,460 --> 00:28:40,460
[ Floorboards creak ]

707
00:28:40,460 --> 00:28:42,460
Hey! Stay back

708
00:28:42,460 --> 00:28:45,290
or I am repainting the walls
in here crimson.

709
00:28:45,290 --> 00:28:48,460
Come on, Caleb.
You're too smart a guy

710
00:28:48,460 --> 00:28:50,460
to be pulling
that trigger.

711
00:28:50,460 --> 00:28:52,170
Right now, you're looking
at aggravated assault.

712
00:28:52,170 --> 00:28:54,000
That might add a couple years
to your sentence,

713
00:28:54,000 --> 00:28:56,250
but if you kill her --
-Stop.

714
00:28:56,250 --> 00:28:59,250
Stop trying
to reason with me.

715
00:28:59,250 --> 00:29:01,170
I hate prison.

716
00:29:01,170 --> 00:29:03,170
If I got a shot
at not going back,

717
00:29:03,170 --> 00:29:06,830
I'm gonna take it,
so back the hell up

718
00:29:06,830 --> 00:29:08,670
and get me someone
who can make a deal,

719
00:29:08,670 --> 00:29:10,170
or I am pulling this trigger.

720
00:29:10,170 --> 00:29:13,880
??

721
00:29:18,790 --> 00:29:20,790
[ Insects chirping ]

722
00:29:20,790 --> 00:29:25,500
[ Beep ]
Tim: Control, show us on site
at 1115 Amador Street.

723
00:29:27,580 --> 00:29:29,120
[ Indistinct conversations ]
Damn it.

724
00:29:29,120 --> 00:29:32,460
5-4 must've heard Marcos
is at Deacon's house.

725
00:29:32,460 --> 00:29:33,620
What do we do?

726
00:29:33,620 --> 00:29:36,120
Keep your cool
and get ready for trouble.

727
00:29:36,120 --> 00:29:40,380
??

728
00:29:40,380 --> 00:29:43,540
[ Indistinct conversations ]
729
00:29:43,540 --> 00:29:45,210
Hello, Officer.

730
00:29:45,210 --> 00:29:46,540
Lovely evening.

731
00:29:46,540 --> 00:29:48,880
Sure is.

732
00:29:48,880 --> 00:29:50,710
What are you guys
doing out here?

733
00:29:50,710 --> 00:29:52,040
Oh, you know,

734
00:29:52,040 --> 00:29:53,540
just exercising
our constitutional right

735
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
to assemble.

736
00:29:54,540 --> 00:29:57,290
God bless America.
Mm-hmm.

737
00:29:57,290 --> 00:29:59,710
Well, I suggest you all
assemble somewhere else.

738
00:29:59,710 --> 00:30:03,210
Is that an order?

739
00:30:03,210 --> 00:30:05,710
Consider it a little
friendly advice.

740
00:30:05,710 --> 00:30:10,040
Well, we appreciate you
looking out for us, Officer,

741
00:30:10,040 --> 00:30:11,830
but we ain't
going nowhere.
742
00:30:11,830 --> 00:30:14,380
[ Police radio chatter ]

743
00:30:14,380 --> 00:30:15,880
Then maybe
I'll see you later.

744
00:30:15,880 --> 00:30:17,670
Count on it.

745
00:30:17,670 --> 00:30:22,830
??

746
00:30:22,830 --> 00:30:25,620
[ Indistinct shouting ]

747
00:30:25,620 --> 00:30:31,620
??

748
00:30:33,460 --> 00:30:35,380
[ Keys jingle ]

749
00:30:35,380 --> 00:30:38,290
[ Beep ]
Control, patch me
through to 7-L-20.

750
00:30:38,290 --> 00:30:40,290
7-Adam-19, report.

751
00:30:40,290 --> 00:30:42,620
Yeah, we got a bit of
a situation here, Sergeant.

752
00:30:42,620 --> 00:30:44,620
Approximately
15 gang members

753
00:30:44,620 --> 00:30:46,290
are gearing up
to take out our fugitive,

754
00:30:46,290 --> 00:30:47,790
Marcos Gibson.

755
00:30:47,790 --> 00:30:49,710
Chen and I made it
through their lines,

756
00:30:49,710 --> 00:30:52,210
but the 5-4's gonna
come after this guy soon.

757
00:30:52,210 --> 00:30:53,710
I just sent
all available units

758
00:30:53,710 --> 00:30:56,170
to Nolan's hostage situation
over in Culver City.

759
00:30:56,170 --> 00:30:58,380
But I will reorient
some back to you.

760
00:30:58,380 --> 00:31:01,460
Sir, this is
a family neighborhood.

761
00:31:01,460 --> 00:31:04,290
If bullets start flying, a lot
of kids are gonna get hurt.

762
00:31:04,290 --> 00:31:06,290
What are you saying,
Bradford?

763
00:31:06,290 --> 00:31:08,790
[ Beep ]

764
00:31:08,790 --> 00:31:11,290
Have the units stage away
from our location

765
00:31:11,290 --> 00:31:12,960
until overwhelming
force arrives.

766
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
Anything less than that's
gonna come with a body count.

767
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
We'll do our best
with what we got until then.

768
00:31:17,960 --> 00:31:19,670
??

769
00:31:19,670 --> 00:31:22,790
[ Seatbelts click ]

770
00:31:22,790 --> 00:31:24,460
[ Glass shatters ]

771
00:31:24,460 --> 00:31:29,290
[ Indistinct shouting ]

772
00:31:29,290 --> 00:31:31,620
What are the odds they'll
change their minds and leave?

773
00:31:31,620 --> 00:31:34,460
[ Engine revs ]

774
00:31:34,460 --> 00:31:35,790
[ Tires screech ]

775
00:31:35,790 --> 00:31:37,830
[ Truck door opens ]

776
00:31:37,830 --> 00:31:41,500
Oh, come on.

777
00:31:41,500 --> 00:31:44,120
??

778
00:31:44,120 --> 00:31:46,460
[ Knock on door ]

779
00:31:46,460 --> 00:31:48,670
What are we gonna do?

780
00:31:48,670 --> 00:31:50,170
Let's start
with you letting us in.

781
00:31:50,170 --> 00:31:53,460
??

782
00:31:53,460 --> 00:31:55,040
First time I've ever
been happy to see cops.
[ Door closes ]

783
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
-Hook him up, Boot.
-What? Whoa, hang on.

784
00:31:56,880 --> 00:31:58,580
No, you -- I gotta keep my hands
free in case I gotta fight.

785
00:31:58,580 --> 00:32:00,620
I hate to break it to you,
but if this gets to fighting,

786
00:32:00,620 --> 00:32:02,120
your hands aren't gonna help.
Turn around.

787
00:32:02,120 --> 00:32:04,290
Turn around. Now.

788
00:32:04,290 --> 00:32:05,460
Can we escape
out the back?

789
00:32:05,460 --> 00:32:06,710
No, no, they got
guys out there, too.

790
00:32:06,710 --> 00:32:07,830
I saw them
when Keon rolled up.

791
00:32:07,830 --> 00:32:11,540
[ Handcuffs click ]
Man: Bring him out!

792
00:32:11,540 --> 00:32:13,670
We know he in there!
[ Indistinct shouting ]

793
00:32:13,670 --> 00:32:15,710
We'll be here all night.

794
00:32:15,710 --> 00:32:16,830
Trying to act like
this fool ain't here.

795
00:32:16,830 --> 00:32:18,290
Man #2: Yo, send
that little punk on out!

796
00:32:18,290 --> 00:32:19,880
Man #3:
Bring him out already!

797
00:32:19,880 --> 00:32:23,080
So how does someone go from
financial crimes to this?

798
00:32:23,080 --> 00:32:24,120
I'm an overachiever.

799
00:32:24,120 --> 00:32:25,120
[ Whimpers ]

800
00:32:25,120 --> 00:32:26,620
Where's my negotiator?

801
00:32:26,620 --> 00:32:28,330
On the way.

802
00:32:28,330 --> 00:32:29,920
You can talk to me
while we wait.

803
00:32:29,920 --> 00:32:31,000
[ Chuckles ]
[ Car doors open, close ]

804
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
You're a nobody.

805
00:32:33,000 --> 00:32:35,500
I want a somebody
with authority.

806
00:32:35,500 --> 00:32:37,330
[ Door opens ]

807
00:32:37,330 --> 00:32:39,670
How you doing?
I'm a little stressed.

808
00:32:39,670 --> 00:32:41,120
Only a little?

809
00:32:41,120 --> 00:32:42,750
Well, then you're fine.

810
00:32:42,750 --> 00:32:45,420
-Who are you?
-Smart setup.

811
00:32:45,420 --> 00:32:47,750
SWAT can't shoot you
through the windows,

812
00:32:47,750 --> 00:32:49,250
and we can't rush you
from the doorways

813
00:32:49,250 --> 00:32:50,620
without you
pulling the trigger.

814
00:32:50,620 --> 00:32:53,710
-You my negotiator?
-Nope.

815
00:32:55,830 --> 00:32:58,460
You're not?

816
00:32:58,460 --> 00:33:00,380
No,
I'm only here to advise.

817
00:33:00,380 --> 00:33:02,080
Besides, guys like that,

818
00:33:02,080 --> 00:33:04,750
you have to
keep off balance.
819
00:33:04,750 --> 00:33:05,920
Well, that wasn't
in your book.

820
00:33:05,920 --> 00:33:07,830
Well, I can't give away
all my secrets.

821
00:33:07,830 --> 00:33:10,170
-So what do we do here?
-Okay, good question.

822
00:33:10,170 --> 00:33:12,080
So, I re-read Caleb's file
on the way over here.

823
00:33:12,080 --> 00:33:13,460
And?

824
00:33:13,460 --> 00:33:15,040
[ Whimpering ]

825
00:33:15,040 --> 00:33:18,080
??

826
00:33:18,080 --> 00:33:19,830
You don't say much,
do you?

827
00:33:19,830 --> 00:33:23,000
If you kill that woman,
I'm gonna shoot you in the face.

828
00:33:23,000 --> 00:33:24,580
A lot.

829
00:33:24,580 --> 00:33:27,330
Good to know.

830
00:33:27,330 --> 00:33:30,000
Okay, Caleb.
Here's the thing.

831
00:33:30,000 --> 00:33:32,170
After a brief discussion
with my associate,
832
00:33:32,170 --> 00:33:34,170
we've come to the conclusion
that you're full of crap.

833
00:33:34,170 --> 00:33:37,330
You're not suicidal.
You're a narcissist.

834
00:33:37,330 --> 00:33:39,830
Stuck in a chimney
with no chance for escape.

835
00:33:39,830 --> 00:33:42,330
??

836
00:33:42,330 --> 00:33:44,290
Hey! Hey! S-Stay back!

837
00:33:44,290 --> 00:33:47,960
??

838
00:33:47,960 --> 00:33:51,500
The only way you get out
of this room alive

839
00:33:51,500 --> 00:33:55,040
is if you give up...
right now.

840
00:33:55,040 --> 00:34:01,040
??

841
00:34:04,420 --> 00:34:05,380
Get up.

842
00:34:05,380 --> 00:34:07,040
??

843
00:34:07,040 --> 00:34:09,710
Turn around.
Hands behind your head.

844
00:34:09,710 --> 00:34:10,880
Interlace your fingers.
845
00:34:10,880 --> 00:34:13,540
Other one. Come on.
Your other hand.

846
00:34:13,540 --> 00:34:15,170
You're under arrest.
[ Handcuffs click ]

847
00:34:15,170 --> 00:34:17,540
That took guts,
Officer Nolan.

848
00:34:17,540 --> 00:34:20,040
You said when push comes
to shove, he'd surrender.

849
00:34:20,040 --> 00:34:21,750
Well, yeah.
But I could've been wrong.

850
00:34:21,750 --> 00:34:23,790
[ Chuckles ]

851
00:34:23,790 --> 00:34:25,170
??

852
00:34:25,170 --> 00:34:26,330
[ Glass shatters ]

853
00:34:26,330 --> 00:34:29,500
[ Indistinct shouting ]

854
00:34:29,500 --> 00:34:31,420
That's gonna be a lot
of paperwork for you, Boot.

855
00:34:31,420 --> 00:34:33,580
Seriously? That's what
you're thinking about right now?

856
00:34:33,580 --> 00:34:36,960
[ Shouting continues ]

857
00:34:36,960 --> 00:34:37,920
Hypothetically,
858
00:34:37,920 --> 00:34:40,580
is there ever a scenario
where we just, you know,

859
00:34:40,580 --> 00:34:42,120
g-give them
what they want?

860
00:34:42,120 --> 00:34:44,460
Where we, you know,
balance one life

861
00:34:44,460 --> 00:34:47,460
against the lives
of many lives and...

862
00:34:47,460 --> 00:34:48,580
make that hard call?

863
00:34:48,580 --> 00:34:51,750
Th-That call
isn't ours to make.

864
00:34:51,750 --> 00:34:53,420
Look, we're here
to serve and protect.

865
00:34:53,420 --> 00:34:55,920
We don't get to decide who
we serve or who we protect.

866
00:34:55,920 --> 00:34:58,920
So you're willing
to die for that guy?

867
00:34:58,920 --> 00:35:01,670
I am unwilling to let fear
make me do something

868
00:35:01,670 --> 00:35:04,170
I'll be ashamed of
in the light of day.

869
00:35:04,170 --> 00:35:06,460
[ Door opens ]
Whoa, hey,
where are you going?
870
00:35:06,460 --> 00:35:07,790
I'm gonna talk.

871
00:35:07,790 --> 00:35:09,880
[ Door closes ]
Damn it.

872
00:35:09,880 --> 00:35:12,420
??

873
00:35:12,420 --> 00:35:15,620
[ Indistinct conversation ]

874
00:35:15,620 --> 00:35:17,330
??

875
00:35:17,330 --> 00:35:18,920
[ Grunts ]

876
00:35:18,920 --> 00:35:22,080
[ Indistinct shouting ]

877
00:35:22,080 --> 00:35:23,250
You stay here.

878
00:35:23,250 --> 00:35:25,380
No matter what happens to me,
you protect him.

879
00:35:25,380 --> 00:35:28,210
I will.

880
00:35:28,210 --> 00:35:29,710
[ Door closes, lock clicks ]

881
00:35:29,710 --> 00:35:32,290
Tim:
Hey, leave him alone.

882
00:35:32,290 --> 00:35:35,620
You want to beat someone up,
I'm right here.

883
00:35:35,620 --> 00:35:38,120
Keon: Only one
I want is Marcos.

884
00:35:38,120 --> 00:35:39,920
You give him up,
we out of here.

885
00:35:39,920 --> 00:35:42,580
I can't do that.
Look, I got no beef
with you or Joe.

886
00:35:42,580 --> 00:35:44,790
But that fool
in there --

887
00:35:44,790 --> 00:35:46,460
he was creeping
with my old lady.

888
00:35:46,460 --> 00:35:47,580
So he gots
to get dealt with!

889
00:35:47,580 --> 00:35:49,080
-Yeah, that's right.
-Mm-hmm. Yeah.

890
00:35:49,080 --> 00:35:50,420
Give up.

891
00:35:50,420 --> 00:35:52,170
You're alone.
Outnumbered.

892
00:35:52,170 --> 00:35:56,170
[ Helicopters blades whir
in distance ]

893
00:35:56,170 --> 00:35:58,500
You know, it was pointed out
to me today

894
00:35:58,500 --> 00:36:01,880
that I've been doing patrol
a long time. Maybe too long.

895
00:36:01,880 --> 00:36:04,000
You know, I've seen a lot
of friends move up and on.

896
00:36:04,000 --> 00:36:05,540
Promotions.
Other agencies --

897
00:36:05,540 --> 00:36:08,040
-I don't give a damn, Cop.
-Well, you should.

898
00:36:08,040 --> 00:36:09,540
'Cause one thing
I've learned all these years

899
00:36:09,540 --> 00:36:11,540
is that
I'm never alone.

900
00:36:11,540 --> 00:36:14,210
[ Helicopters blades whirring ]
And I'm never outnumbered.

901
00:36:14,210 --> 00:36:16,500
[ Sirens chirping ]

902
00:36:16,500 --> 00:36:18,830
[ Indistinct shouting ]

903
00:36:18,830 --> 00:36:23,330
??

904
00:36:23,330 --> 00:36:25,120
You're under arrest.

905
00:36:25,120 --> 00:36:28,000
Turn around,
get down on your knees.

906
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Turn around!

907
00:36:29,500 --> 00:36:31,750
Hands behind your head.

908
00:36:31,750 --> 00:36:34,000
??

909
00:36:34,000 --> 00:36:35,380
[ Indistinct shouting ]

910
00:36:35,380 --> 00:36:39,380
??

911
00:36:39,380 --> 00:36:40,750
Call it in, Boot.

912
00:36:40,750 --> 00:36:43,000
7-Adam-19,
last fugitive in custody.

913
00:36:43,000 --> 00:36:44,710
Show us Code 4.

914
00:36:44,710 --> 00:36:47,580
[ Siren wails ]

915
00:36:52,330 --> 00:36:54,670
[ Buzzer ]

916
00:36:54,670 --> 00:36:57,000
Tell your old man
I said hi.

917
00:36:57,000 --> 00:36:58,500
Yeah, I don't think
I will.

918
00:36:58,500 --> 00:37:00,330
Why? You afraid
of what he might say?

919
00:37:00,330 --> 00:37:01,880
Nope, I just don't
want to bother him

920
00:37:01,880 --> 00:37:03,710
with a bunch
of nonsense.

921
00:37:03,710 --> 00:37:06,210
Oh, you don't believe me.
That's cool.

922
00:37:06,210 --> 00:37:09,210
Every kid should
worship their dad.

923
00:37:09,210 --> 00:37:11,460
But if you want to find out
the truth about him...

924
00:37:11,460 --> 00:37:13,960
read my file.

925
00:37:16,580 --> 00:37:17,580
What was that about?

926
00:37:17,580 --> 00:37:20,790
[ Buzzer ]
Nothing -- I hope.

927
00:37:20,790 --> 00:37:23,460
Your partner's crazy.

928
00:37:23,460 --> 00:37:25,960
Not my partner.
She's my T.O.

929
00:37:25,960 --> 00:37:27,790
What the hell
does that mean?

930
00:37:27,790 --> 00:37:29,790
Oh, you've got some time
on your hands, Caleb.

931
00:37:29,790 --> 00:37:31,120
Look it up.

932
00:37:31,120 --> 00:37:33,120
-You ready for him, Elizabeth?
-Yeah.

933
00:37:33,120 --> 00:37:34,960
[ Indistinct conversations ]

934
00:37:36,500 --> 00:37:38,000
[ Truck door shuts ]

935
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Elizabeth?

936
00:37:39,000 --> 00:37:41,120
Yeah?

937
00:37:41,120 --> 00:37:43,120
Anyone call you "Beth"?

938
00:37:43,120 --> 00:37:44,790
??

939
00:37:44,790 --> 00:37:46,960
Why?

940
00:37:46,960 --> 00:37:48,290
Did you know Graham?

941
00:37:48,290 --> 00:37:49,540
The deputy
who passed away?

942
00:37:49,540 --> 00:37:52,540
Well, yeah.

943
00:37:52,540 --> 00:37:55,790
We -- We worked together
for the last five years.

944
00:37:55,790 --> 00:37:56,790
??

945
00:37:56,790 --> 00:37:58,620
I was with him
when he died.

946
00:37:58,620 --> 00:38:00,790
He asked me to pass
a message along to Beth.

947
00:38:00,790 --> 00:38:03,540
[ Inhales deeply ]
What message?
948
00:38:03,540 --> 00:38:06,290
He told me to tell her
he loved her.

949
00:38:06,290 --> 00:38:09,620
??

950
00:38:09,620 --> 00:38:13,380
You're lying.
No, that's...
the last thing he said.

951
00:38:13,380 --> 00:38:15,210
??

952
00:38:15,210 --> 00:38:17,080
Is that you?
Were you together?

953
00:38:17,080 --> 00:38:19,080
??

954
00:38:19,080 --> 00:38:22,250
He was, um...

955
00:38:22,250 --> 00:38:25,580
my friend.

956
00:38:25,580 --> 00:38:28,080
There was a time
that I, um --

957
00:38:28,080 --> 00:38:30,580
I thought
he'd ask me out.

958
00:38:30,580 --> 00:38:34,250
I wanted him to.

959
00:38:34,250 --> 00:38:36,000
He never did.

960
00:38:36,000 --> 00:38:37,830
??
961
00:38:37,830 --> 00:38:40,080
Well, I think
he regretted that in the end.

962
00:38:40,080 --> 00:38:42,830
??

963
00:38:42,830 --> 00:38:45,250
I'm sorry
for your loss.

964
00:38:45,250 --> 00:38:47,250
??

965
00:38:47,250 --> 00:38:48,670
[ Softly ] Thanks.

966
00:38:48,670 --> 00:38:52,170
[ Truck door opens ]

967
00:38:52,170 --> 00:38:54,750
[ Indistinct conversations ]

968
00:38:54,750 --> 00:38:56,750
You sure you still
want me to come to dinner?

969
00:38:56,750 --> 00:38:59,330
I mean, it's been
a bit of a day.

970
00:38:59,330 --> 00:39:02,830
Wife's orders. I bring you
or I don't come home.

971
00:39:02,830 --> 00:39:03,920
? Lover ?
[ Knock on door ]

972
00:39:03,920 --> 00:39:06,460
-Hey.
-Oh, sorry, I-I can come back.

973
00:39:06,460 --> 00:39:09,620
No.
What's on your mind?
974
00:39:09,620 --> 00:39:11,960
I, um...
[ Inhales deeply ]

975
00:39:11,960 --> 00:39:13,750
I was thinking about taking
the sergeant's exam.

976
00:39:13,750 --> 00:39:15,540
? You've been hanging on ?

977
00:39:15,540 --> 00:39:17,880
Really?
You think it's a bad idea?

978
00:39:17,880 --> 00:39:20,210
[ Chuckles ]
I think it's about time.

979
00:39:20,210 --> 00:39:22,210
I hear there might be
some openings coming up.

980
00:39:22,210 --> 00:39:24,830
? And, lover ?

981
00:39:24,830 --> 00:39:26,420
The test is
in a couple months.

982
00:39:26,420 --> 00:39:28,460
That means you're gonna cram
a hell of a lot of studying in

983
00:39:28,460 --> 00:39:30,620
to get ready.
You up for it?

984
00:39:30,620 --> 00:39:32,880
Otherwise you have to wait
two years for the next exam.

985
00:39:32,880 --> 00:39:35,380
Yeah, I am.

986
00:39:35,380 --> 00:39:37,460
Thanks.
No problem.

987
00:39:37,460 --> 00:39:39,460
-It's nice to meet you.
-Yes.

988
00:39:39,460 --> 00:39:41,620
??

989
00:39:41,620 --> 00:39:44,120
? And, love ?

990
00:39:44,120 --> 00:39:45,460
-[ Scoffs ]
-What?

991
00:39:45,460 --> 00:39:47,540
-What do you mean, "What"?
-Oh, come on.

992
00:39:47,540 --> 00:39:48,710
Don't look at me
like that.

993
00:39:48,710 --> 00:39:50,380
Hanging my business
out there like that?

994
00:39:50,380 --> 00:39:52,040
-Stop it.
-Whatever.

995
00:39:52,040 --> 00:39:55,000
-I miss pushing your buttons.
-I don't.

996
00:39:55,000 --> 00:39:57,670
Pleasure.

997
00:39:57,670 --> 00:40:00,380
Hey.
Hi, did you --
did you ever find her?

998
00:40:00,380 --> 00:40:01,500
Your Beth?

999
00:40:01,500 --> 00:40:03,580
Yeah, I did.

1000
00:40:03,580 --> 00:40:05,580
Good.

1001
00:40:05,580 --> 00:40:08,250
Uh, y-you know,
you were wrong.

1002
00:40:08,250 --> 00:40:10,580
Uh, excuse me?
[ Chuckles ]

1003
00:40:10,580 --> 00:40:12,080
You said there was nothing
in my past

1004
00:40:12,080 --> 00:40:14,080
to indicate I could
connect with people

1005
00:40:14,080 --> 00:40:15,830
in high-stress
situations.

1006
00:40:15,830 --> 00:40:18,170
I mean, obviously, negotiating
with a suicide bomber

1007
00:40:18,170 --> 00:40:20,170
is stressful,
but, honestly,

1008
00:40:20,170 --> 00:40:22,170
you need to try telling
a single mother of four

1009
00:40:22,170 --> 00:40:24,500
that her kitchen is delayed
'cause her tile's on backorder.

1010
00:40:24,500 --> 00:40:26,670
Or convincing a bank
to give you an extra week
1011
00:40:26,670 --> 00:40:28,040
to come up
with a mortgage.

1012
00:40:28,040 --> 00:40:31,670
I-I guess I-I had never
thought of it that way.

1013
00:40:31,670 --> 00:40:34,000
Well, now you do.
Yes, I do.

1014
00:40:34,000 --> 00:40:36,540
[ Both chuckle ]

1015
00:40:36,540 --> 00:40:38,580
Um...

1016
00:40:38,580 --> 00:40:40,250
I'm gonna get going.
Right.

1017
00:40:40,250 --> 00:40:42,420
Yeah.

1018
00:40:42,420 --> 00:40:45,080
Um, sorry.

1019
00:40:45,080 --> 00:40:46,880
One last thing.

1020
00:40:46,880 --> 00:40:49,620
Could I...
get you to sign my book?

1021
00:40:49,620 --> 00:40:51,540
I know it's nerdy,
but, honestly,

1022
00:40:51,540 --> 00:40:52,880
I've -- I've never
actually met someone

1023
00:40:52,880 --> 00:40:54,710
who's written a book before.
[ Laughs ]

1024
00:40:54,710 --> 00:40:56,880
Sure, yes, of course.
Thank you.

1025
00:40:56,880 --> 00:40:58,540
Um...

1026
00:40:58,540 --> 00:41:00,540
I-I need a pen.
Uh, yes.

1027
00:41:00,540 --> 00:41:02,210
[ Laughs ]

1028
00:41:02,210 --> 00:41:03,460
Okay, thank you.

1029
00:41:03,460 --> 00:41:07,040
??

1030
00:41:07,040 --> 00:41:09,420
[ Chuckles ]
Thank you for this.

1031
00:41:09,420 --> 00:41:12,750
??

1032
00:41:12,750 --> 00:41:14,040
There you are.

1033
00:41:14,040 --> 00:41:16,380
All right.

1034
00:41:16,380 --> 00:41:18,380
Have a good night,
Officer Nolan.

1035
00:41:18,380 --> 00:41:19,710
And good work today.

1036
00:41:19,710 --> 00:41:21,750
Thanks. You too.

1037
00:41:21,750 --> 00:41:23,540
[ Chuckles ]

1038
00:41:23,540 --> 00:41:27,540
??

1039
00:41:27,540 --> 00:41:31,170
? And, love ?

1040
00:41:31,170 --> 00:41:36,000
? Don't leave me waiting ?
[ Cellphone rings ]

1041
00:41:36,000 --> 00:41:38,460
-Hello?
-Too soon?

1042
00:41:38,460 --> 00:41:41,250
? Oh, lover ?

1043
00:41:41,250 --> 00:41:43,120
? Don't leave me here ?
[ Jessica chuckles ]

1044
00:41:49,170 --> 00:41:55,170
??

1045
00:41:58,250 --> 00:42:04,290
??

1046
00:42:07,460 --> 00:42:13,460
??

You might also like