You are on page 1of 79

1

00:00:26,200 --> 00:00:29,500


Face�i lini�te.
V�nez iepuri.

2
00:00:36,200 --> 00:00:39,000
Sunt o ra�� hot�r�t�
s� supravie�uiasc�.

3
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Spune-�i rug�ciunile, iepura�ule.
E sezonul de iepuri.

4
00:00:45,500 --> 00:00:50,600
- De ra�e.
- De iepuri !

5
00:00:51,400 --> 00:00:53,700
- De iepuri !
- De ra�e ! Foc !

6
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Foc !

7
00:01:06,200 --> 00:01:07,700
Sta�i pu�in !

8
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
"Daffy o �ncaseaz�."
Pagina 7: "Daffy o �ncaseaz�."

9
00:01:12,300 --> 00:01:14,900
Pagina 8: "Daffy o �ncaseaz�
din nou !"

10
00:01:15,300 --> 00:01:18,900
Ce v-a apucat, oameni buni ?
Nu mai putem face asta !

11
00:01:19,400 --> 00:01:20,900
Fra�ilor Warner,

12
00:01:21,000 --> 00:01:24,100
o legend� a showbiz-ului
n-ar trebui s� mai fie fraierit�

13
00:01:24,500 --> 00:01:27,100
de urecheatul �la,
m�nc�tor de morcovi �i...

14
00:01:27,500 --> 00:01:29,200
Care e treaba, doctore ?

15
00:01:31,700 --> 00:01:33,200
Bobby, ce mai face so�ia ?

16
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
�i-a ie�it opera�ia la nas, Chuck.
Mul�umesc, fetelor.

17
00:01:36,200 --> 00:01:38,100
Bravo, Mel.
N-a� fi ghicit.

18
00:01:39,600 --> 00:01:41,900
- Scuz�-m�.
- Pl�cerea e de partea mea.

19
00:01:42,100 --> 00:01:45,200
B�ie�i, cred c� Daff are dreptate.
Ar fi bine s�-mi iau un concediu.

20
00:01:45,800 --> 00:01:48,100
M� duc s�-mi vizitez
cei 542 nepo�i.

21
00:01:48,400 --> 00:01:50,000
Dle Duck, �mi pare r�u.

22
00:01:50,300 --> 00:01:54,300
Nu v�d cum am putea avea un film
Bugs Bunny, f�r� Bugs Bunny.

23
00:01:54,900 --> 00:01:56,100
Doamne, nu !

24
00:01:56,200 --> 00:01:58,500
Nu exist� film f�r� Bugs Bunny.

25
00:01:58,700 --> 00:02:02,300
Nu te sup�ra,
dar tu asistenta cui e�ti ?

26
00:02:02,600 --> 00:02:05,300
Kate Houghton,
Vicepre�edinte, comedie.

27
00:02:05,900 --> 00:02:07,300
Da...

28
00:02:07,900 --> 00:02:09,600
Kate a f�cut
"Arm� mortal� - Copiii".

29
00:02:09,800 --> 00:02:13,000
�n sf�r�it, o "Arm� mortal�"
la care pot merge cu nepo�ii.

30
00:02:13,400 --> 00:02:15,000
Domnilor, verifica�i-v� telefoanele.

31
00:02:15,500 --> 00:02:19,400
Ultimele sondaje arat�
c� Bugs Bunny e foarte apreciat

32
00:02:19,700 --> 00:02:23,100
de publicul de ambele sexe
�i de toate v�rstele din Univers,

33
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
iar fanii t�i sunt �n majoritate
gr�sani care locuiesc �n pivni�e.

34
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
Da, dar... Eu sunt de trei ori
mai bun dec�t iepurele !

35
00:02:35,000 --> 00:02:36,500
Bine, e amuzant,

36
00:02:36,600 --> 00:02:39,300
dar publicul vrea eroi de ac�iune,
ca mine.

37
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
S� te v�d, iepure !

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,100
Am ajuns aici, nu ?
39
00:02:56,500 --> 00:02:58,700
M� tem c� fra�ii Warner
trebuie s� aleag�

40
00:02:59,000 --> 00:03:00,800
�ntre minunatul idol al matineelor

41
00:03:01,000 --> 00:03:04,600
�i acest personaj promotor
al comediei de doi bani.

42
00:03:06,700 --> 00:03:08,200
Cel care nu e ra�a.

43
00:03:10,400 --> 00:03:12,400
Alea sunt lucrurile
din biroul meu.

44
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
- Nu ai birou.
- Nu mai ai.

45
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Simbolic, e de r�u.

46
00:03:17,200 --> 00:03:19,400
Te rog, frate !
Cel�lalt frate !

47
00:03:19,800 --> 00:03:22,400
Inim� de ghea�� !
Ajuta�i-m�, v� rog !

48
00:03:22,900 --> 00:03:25,000
Sunt prea t�n�r s� m� pensionez.

49
00:03:25,900 --> 00:03:28,000
- S� te escortez afar� !
- Stai !

50
00:03:28,200 --> 00:03:30,600
N-am �ncercat s� m� t�r�sc
�n genunchi �i s� pup �n fund !

51
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
�nc� mai implor.
52
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Stai !

53
00:03:51,400 --> 00:03:52,500
Mai pot �ncerca o dat� ?

54
00:03:52,700 --> 00:03:55,700
Nu, mul�umim.
V� sun�m noi.

55
00:04:01,500 --> 00:04:03,100
D.J. Cum a fost proba ?

56
00:04:03,900 --> 00:04:07,600
S� vedem.
Pot spune c� am f�cut impresie.

57
00:04:08,500 --> 00:04:10,800
Tat�l t�u te poate angaja oric�nd.

58
00:04:11,100 --> 00:04:13,300
�tiu, dar nu vreau.
A� vrea s� fie pe merit.

59
00:04:14,300 --> 00:04:17,400
- Dl Warner a pomenit de tine.
- Da ? Ce-a spus ?

60
00:04:17,800 --> 00:04:19,900
S� nu ui�i de cear�.

61
00:04:23,000 --> 00:04:25,100
Dar anima�ii ?
Pot juca �n desene animate.

62
00:04:25,300 --> 00:04:26,500
Ra�a moart� !

63
00:04:26,700 --> 00:04:28,500
- Bun� diminea�a, dle Bunny.
- Sunt la mod� acum.

64
00:04:28,700 --> 00:04:29,700
Pot imita voci. Ascult� !
65
00:04:29,800 --> 00:04:31,600
"Ad-d... Ad-d...
Adu b�ul, b�iete !"

66
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
"Ce prostovan !"
"Nu po�i suporta adev�rul !"

67
00:04:35,600 --> 00:04:36,900
Ce for�� are.

68
00:04:37,400 --> 00:04:39,100
Vreau s� evacuezi ra�a.

69
00:04:39,700 --> 00:04:41,800
- E Daffy Duck.
- Exact.

70
00:04:42,200 --> 00:04:44,000
- Nu mai e. Numele e al nostru.
- Da ?

71
00:04:44,300 --> 00:04:46,300
Nu m� pute�i opri s� spun...

72
00:04:47,600 --> 00:04:49,500
- Ca s� vezi !
- L-ai concediat pe Daffy Duck ?

73
00:04:49,700 --> 00:04:52,100
Nu eu. Ei.

74
00:04:52,500 --> 00:04:54,100
Ai ascultat ordinele ?

75
00:04:55,600 --> 00:04:57,100
Tu nici nu m� cuno�ti !

76
00:04:59,200 --> 00:05:01,900
E�ti Kate Houghton, vicepre�edintele
departamentului de comedie.

77
00:05:02,100 --> 00:05:06,700
Ai un Alfa Romeo ro�u din 1988.
Motor bun, dar mergi prea pu�in.
78
00:05:07,000 --> 00:05:10,500
�tiu toate astea pentru c�
era s� m� calci s�pt�m�na trecut�.

79
00:05:10,800 --> 00:05:13,500
�n leg�tur� cu ra�a.
Mai vrei s� o dau afar� ?

80
00:05:17,100 --> 00:05:19,100
Ra�a, da... D�-o afar�.

81
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
- Nu pot.
- De ce ?

82
00:05:20,400 --> 00:05:21,700
A plecat.

83
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Ce mai a�tep�i ?
�nt�riri ?

84
00:05:36,700 --> 00:05:38,800
P�n� acum,
n-ai f�cut treab� prea bun�.

85
00:05:39,700 --> 00:05:40,900
Repede ! Urm�re�te-m� !

86
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
O s� pl�te�ti pentru asta !
Vino �ncoace !

87
00:05:45,000 --> 00:05:46,900
- Inspectorul de rochii.
- Aten�ie !

88
00:05:47,300 --> 00:05:48,500
Face�i loc, Spartacu�i !

89
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
- Hai !
- Daffy, stai !

90
00:05:54,700 --> 00:05:56,500
Ie�i�i-i �n fa��
la trec�toare, b�ie�i !

91
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
Toate unit�ile s� urm�reasc�
un r�oi negru.

92
00:06:05,300 --> 00:06:06,800
A tri�at !

93
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
Nu m� urm�ri !

94
00:06:27,900 --> 00:06:30,500
Nu e bine ! T�ia�i !

95
00:06:34,500 --> 00:06:35,800
Pauza de mas� !

96
00:06:38,400 --> 00:06:41,000
- Perna a costat o gr�mad�.
- N-am nimic.

97
00:06:43,500 --> 00:06:45,400
Bun� diminea�a.
Batman, e bine ?

98
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Bine.

99
00:06:47,800 --> 00:06:49,200
Calea�ca m� a�teapt�.

100
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Da !

101
00:06:51,900 --> 00:06:54,500
Bat-lumini.
Bat-condi�ionat. Bat-casetofon.

102
00:06:55,600 --> 00:06:57,000
Spre Ra�o-Pe�ter� !

103
00:06:57,100 --> 00:06:58,500
Ce faci ?

104
00:06:58,800 --> 00:07:01,100
Pleac� de l�ng� Batmobil !

105
00:07:02,700 --> 00:07:05,700
- Am voie s� fur. Sunt o vedet�.
- Spune-i judec�torului !

106
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
- Te sim�i bine ?
- Da.

107
00:07:12,500 --> 00:07:14,700
- Ai fost mai �iret dec�t r�oiul ?
- Da.

108
00:07:16,000 --> 00:07:18,500
Te duci direct
la frumoasa directoare ?

109
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
Da.

110
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
Dr� Houghton !

111
00:07:31,300 --> 00:07:32,700
- La o parte !
- Aten�ie !

112
00:07:52,000 --> 00:07:54,200
Ia te uit� !
L-am g�sit pe Nemo.

113
00:07:59,500 --> 00:08:00,900
Cred c� te place.

114
00:08:10,500 --> 00:08:12,600
Tat�lui t�u �i va fi ru�ine cu tine.

115
00:08:31,300 --> 00:08:32,800
Dar eu... Am...

116
00:08:37,800 --> 00:08:41,100
Mi-au spus s� nu m� mai b�lb�i.
Acum zic c� nu sunt amuzant.

117
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
E greu s� respec�i pe toat� lumea.

118
00:08:45,400 --> 00:08:46,900
Mie �mi spui ?

119
00:08:47,700 --> 00:08:49,500
Ce fel de actor e�ti ?

120
00:08:49,700 --> 00:08:52,300
Parc� eram cadet spa�ial !

121
00:08:52,700 --> 00:08:56,200
�mi pare r�u c� asta crezi.
�ncercam s� fiu ca personajul t�u.

122
00:08:56,800 --> 00:09:00,100
Dac� te proste�ti
�i �n partea a doua, vin peste tine !

123
00:09:00,300 --> 00:09:02,100
Iar eu �i dau un Scooby Snack !

124
00:09:04,200 --> 00:09:06,800
Sunt �n scenariu c�teva buc�i
despre care trebuie s� vorbim.

125
00:09:07,100 --> 00:09:10,200
Nu exist� implicare sau cooperare
�i nimeni nu �nva�� nimic.

126
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
Daffy �nva�� c� nu e bine
s� bagi capul �ntr-un reactor.

127
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
- El a plecat.
- Nu. Daffy se �ntoarce mereu.

128
00:09:16,000 --> 00:09:17,700
�i spun c�t� nevoie am de el.

129
00:09:18,100 --> 00:09:20,800
Ne �mbr�i��m, pl�ngem...
�i arunc ceva �n cap, eu r�d...

130
00:09:21,100 --> 00:09:22,200
S-a terminat cu r�oiul !

131
00:09:24,100 --> 00:09:27,800
�ntrebarea este, cum te pot ajuta
s�-�i repozi�ionezi identitatea.

132
00:09:28,600 --> 00:09:32,300
R�spunsul: �i aducem
o actri�� frumoas�.

133
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
De obicei...

134
00:09:34,500 --> 00:09:36,600
Eu joc rolul femeii frumoase.

135
00:09:39,300 --> 00:09:43,300
�n leg�tur� cu transvestitismul...
�nainte era amuzant. Acum, nu.

136
00:09:44,000 --> 00:09:46,800
Doamn�, dac� nu �i se pare amuzant
un iepure dat cu ruj,

137
00:09:47,200 --> 00:09:49,100
nu mai avem ce s� ne spunem.

138
00:09:49,500 --> 00:09:51,800
�ncerc s� fiu dr�gu��.

139
00:09:52,000 --> 00:09:54,600
Am fost adus� aici
ca s�-�i echilibrez sinergia.

140
00:09:54,800 --> 00:09:57,800
N-am de g�nd s� te las pe tine
sau pe un r�oi prost...

141
00:09:58,000 --> 00:09:58,900
Daffy.

142
00:09:59,300 --> 00:10:02,500
Prost, t�nt�l�u, t�mpit,
nebun de legat... Nu conteaz� !

143
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
Astea conteaz�.

144
00:10:04,700 --> 00:10:06,200
�i asta !

145
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
Iar ei spun c� Daffy se �ntoarce.
Nu-i a�a ?

146
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
- �l vrem pe Daffy !
- S� vin� �napoi !

147
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
�l iubim pe Daffy !

148
00:10:19,800 --> 00:10:21,100
Damian.

149
00:10:21,700 --> 00:10:22,900
Bun�, bunicu�o.

150
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
Salut, Tweety.

151
00:10:25,400 --> 00:10:26,800
Cum a fost la serviciu ?

152
00:10:28,000 --> 00:10:29,100
Plin de �nt�mpl�ri.

153
00:10:29,700 --> 00:10:31,600
Ce t�n�r dr�gu� !

154
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
Ghici cine e ?
�i-a fost dor de mine ?

155
00:10:55,500 --> 00:10:57,600
M� bucur c� am fost concediat.

156
00:10:57,800 --> 00:11:00,400
�n c�teva zile, �mi vor pupa
spatele plin de pene,
157
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
implor�ndu-m� s� m� �ntorc.
Dar nu m� �ntorc !

158
00:11:02,800 --> 00:11:04,600
Am pierdut partea
�n care te-am invitat �n�untru ?

159
00:11:04,700 --> 00:11:07,400
Voi fi prea ocupat s� accept
numeroasele oferte.

160
00:11:07,700 --> 00:11:09,000
Fiecare studiou din ora�...

161
00:11:12,300 --> 00:11:15,200
Pe cine p�c�lesc ?
S-a zis cu cariera mea !

162
00:11:16,500 --> 00:11:18,600
Poate am fost prea politicos.
Ie�i afar� !

163
00:11:18,800 --> 00:11:21,000
O s� mor de foame !
O s� m�n�nc lipiciul de pe plicuri !

164
00:11:21,400 --> 00:11:22,800
Un bar sushi !

165
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
Nu !

166
00:11:31,200 --> 00:11:32,700
- Daffy.
- Da.

167
00:11:33,500 --> 00:11:35,900
Pleac� din casa tat�lui meu.
Acum !

168
00:11:41,200 --> 00:11:42,600
Tu stai cu tati ?

169
00:11:43,100 --> 00:11:46,300
Da, �i ?
E ceva temporar.

170
00:11:46,800 --> 00:11:49,100
Nu puteam ajunge mai jos !

171
00:11:49,300 --> 00:11:52,200
Stau cu un paznic
care locuie�te cu tat�l lui !

172
00:11:54,900 --> 00:11:58,400
Nu pot s� cred !
Tat�l t�u e Damian Drake.

173
00:11:59,700 --> 00:12:03,100
- Superspionul !
- E actor. Joac� roluri de spion.

174
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
�i asta...

175
00:12:05,300 --> 00:12:07,300
- Era premiul "I Spy".
- Ingenios.

176
00:12:07,700 --> 00:12:09,500
Un actor care joac� rolul de spion,

177
00:12:09,700 --> 00:12:12,600
ca acoperire pentru meseria de
superspion care face pe actorul.

178
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
Pun pariu c� asta e ascunz�toarea
unui superspion !

179
00:12:16,100 --> 00:12:17,600
Nimic nu e ceea ce pare.

180
00:12:18,500 --> 00:12:21,800
Cred c� e�ti protejat
de un c�mp de for�� invizibil.

181
00:12:24,100 --> 00:12:26,500
Un m�r care penetreaz�
c�mpuri de for��.

182
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
N-ai dec�t s� continui
tirada asta de nebunii,

183
00:12:30,200 --> 00:12:31,400
C�t r�spund eu la...

184
00:12:32,900 --> 00:12:34,600
Telecomand� ?

185
00:12:37,400 --> 00:12:38,500
Alo ?

186
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
- Fiule ?
- Tat� ?

187
00:12:53,000 --> 00:12:54,600
Ce cau�i �n tablou ?

188
00:12:55,100 --> 00:12:58,600
Nu voiam s� te amestec,
dar numai �n tine pot avea �ncredere.

189
00:12:59,500 --> 00:13:00,700
Stai pu�in.

190
00:13:02,900 --> 00:13:04,300
Mai faci un film ?

191
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
Un film cu Damian Drake ?
Frumos !

192
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
Vino �n Las Vegas.

193
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
Du-te la Dusty Tails
�ntreab� de Maimu�a Albastr�.

194
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
Maimu�a Albastr� ?
Ce e aia ?

195
00:13:16,600 --> 00:13:18,700
Un diamant foarte special.

196
00:13:19,500 --> 00:13:21,000
Du-te la Dusty Tails.

197
00:13:22,900 --> 00:13:24,700
Tat�, vrei s� chem poli�ia ?

198
00:13:28,800 --> 00:13:30,900
- F�r� poli�ie.
- Tat�, te sim�i bine ?

199
00:13:31,000 --> 00:13:33,300
�mi pare r�u c� nu �i-am spus
p�n� acum, dar sunt...

200
00:13:38,000 --> 00:13:40,600
- Tat� ?
- Diamant ? Sunt bogat !

201
00:13:44,400 --> 00:13:47,600
- Am intrat �n clasa de lux !
- Trebuie s�-l salvez pe tata.

202
00:13:47,800 --> 00:13:51,100
Tat�l t�u, da...
Vin �i eu. Spionaj !

203
00:13:51,800 --> 00:13:55,300
Agen�i dubli, bikini explozivi,
tigri at�rna�i de elicoptere !

204
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
Am terminat-o cu showbiz-ul !

205
00:13:58,000 --> 00:13:59,900
De acum �nainte,
voi tr�i aventura !

206
00:14:00,200 --> 00:14:03,000
- Urm�toarea oprire, Las Vegas.
- Iau ma�ina tat�lui meu.

207
00:14:03,300 --> 00:14:06,600
- Ma�ina unui superspion. Hai !
- Nu e ma�in� de spion.
208
00:14:07,800 --> 00:14:10,800
Tat�l t�u e spion.
Ipso ergo, ma�in� de spion.

209
00:14:11,300 --> 00:14:12,800
Cu ma�ina asta duceam pizza.

210
00:14:14,900 --> 00:14:15,800
Pizza secrete ?

211
00:14:16,900 --> 00:14:18,300
Pl�cinte-spion ?

212
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
Bine, fie.
Dar e ma�in� de spion !

213
00:14:23,000 --> 00:14:24,100
M� aju�i ?

214
00:14:25,900 --> 00:14:27,000
Ra�e !

215
00:14:35,200 --> 00:14:37,600
�tii de unde �tiu
c� e ma�in� de spion ?

216
00:14:38,100 --> 00:14:41,100
Pentru c� nu arat�
a ma�in� de spion.

217
00:14:57,000 --> 00:15:00,800
Nu cred c� scena asta va merge
f�r� Daffy, dar...

218
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
Ac�iune !

219
00:15:03,000 --> 00:15:05,400
Spune-�i rug�ciunile, iepura�ule !
E sezonul de iepuri !

220
00:15:05,600 --> 00:15:10,100
- De ra�e !
- De iepuri !
221
00:15:10,400 --> 00:15:12,900
- De iepuri !
- Stai pu�in !

222
00:15:13,400 --> 00:15:15,200
Vezi, �i-am spus eu
c� n-o s� mearg� f�r�...

223
00:15:18,800 --> 00:15:21,300
Durere ! Agonie !

224
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
E�ti concediat� !

225
00:15:24,600 --> 00:15:25,900
Poftim ?

226
00:15:27,100 --> 00:15:29,200
- Dar...
- Ai dat afar� r�oiul.

227
00:15:32,300 --> 00:15:34,200
Nu m� pute�i concedia.

228
00:15:34,600 --> 00:15:37,300
Filmele mele v-au adus
950 de milioane $ !

229
00:15:37,900 --> 00:15:40,300
- Nu e un miliard..
- Nu e miliard.

230
00:15:41,400 --> 00:15:42,700
Bine.

231
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
Gata !

232
00:15:46,300 --> 00:15:50,300
Suntem de acord c� ideea concedierii
lui Daffy n-a fost inspirat�.

233
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
Dar trebuie s� mergem mai departe.

234
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
Adic� trebuie s�
�l aducem �napoi pe Daffy.

235
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
P�n� luni.

236
00:15:59,200 --> 00:16:00,800
Daffy va fi luni aici.

237
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
A mers bine.

238
00:16:05,400 --> 00:16:09,400
Ascult�, frumoaso. Din c�te
�l �tiu pe Daffy, a pornit la drum.

239
00:16:17,100 --> 00:16:18,500
E bine s� te �ntinzi.

240
00:16:18,800 --> 00:16:20,500
M-am s�turat s� te tot
arunc din ma�in�.

241
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
�sta era �i planul meu.

242
00:16:23,300 --> 00:16:26,600
Ascult�. Dac� va fi vreodat�
nevoie de talentul unui superspion,

243
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
de exemplu s� ob�ii m�rturii
sau s� vr�je�ti femei,

244
00:16:28,900 --> 00:16:30,300
las�-m� pe mine.

245
00:16:30,400 --> 00:16:33,200
Dac� vom avea nevoie
de talentul unui paznic...

246
00:16:33,700 --> 00:16:36,600
Foarte amuzant, r�oiule !
Eu nu sunt paznic.

247
00:16:36,900 --> 00:16:39,500
Dac� te intereseaz�, e doar o slujb�.
A�a �mi c�tig existen�a.

248
00:16:40,300 --> 00:16:42,000
�n realitate, eu sunt...

249
00:16:42,900 --> 00:16:44,000
Sunt cascador.

250
00:16:44,400 --> 00:16:47,100
- Tu ? Cascador ? Te rog !
- Serios.

251
00:16:47,700 --> 00:16:51,000
Ai v�zut filmele cu mumia ? Eu apar
�n ele mai des ca Brendan Frasier.

252
00:16:52,200 --> 00:16:54,000
Dar lui nu i-a convenit.

253
00:16:54,300 --> 00:16:57,900
�ntr-o zi, a decis c� maestrul Bren
�i face singur cascadele.

254
00:16:58,300 --> 00:17:01,400
Ascult�, dac� ajungem cu c�ru�a
asta �n Vegas, fac eu cascadele.

255
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
R�oiul.

256
00:17:03,800 --> 00:17:07,100
- Daffy, prietene, cum naiba...
- Du-te �n vizuina ta !

257
00:17:07,600 --> 00:17:11,100
Cred c� �i pot ob�ine postul
�napoi, cu un salariu mai mic.

258
00:17:11,700 --> 00:17:13,100
Nu m� intereseaz�.

259
00:17:13,200 --> 00:17:16,000
Am plecat spre Las Vegas,
cu noul meu ajutor, D.J.,
260
00:17:16,400 --> 00:17:18,600
ca s� ne m�sur�m puterile
cu spionii �i cu dansatoarele.

261
00:17:19,000 --> 00:17:20,800
Eu numesc aceast� aventur�:

262
00:17:21,000 --> 00:17:23,300
"Daffy Duck �n c�utarea
Maimu�ei Albastre."

263
00:17:23,900 --> 00:17:25,400
Iar tu nu apari �n ea.

264
00:17:27,500 --> 00:17:28,800
Maimu�a Albastr� ?

265
00:17:42,600 --> 00:17:44,800
Maimu�a Albastr� ?

266
00:17:46,200 --> 00:17:48,000
Eu numesc aceast� aventur�:

267
00:17:48,200 --> 00:17:50,400
"Daffy Duck �n c�utarea
Maimu�ei Albastre."

268
00:18:04,800 --> 00:18:06,100
E inacceptabil !

269
00:18:10,100 --> 00:18:13,800
Nu putem aduce copii de 9 ani
�n fabricile de pantofi sport ACME,

270
00:18:14,200 --> 00:18:16,800
c�nd cei de trei ani
muncesc pe mult mai pu�in.

271
00:18:18,700 --> 00:18:21,100
Domnule, ei trebuie s� doarm�.

272
00:18:22,300 --> 00:18:24,900
Da�i-le c�te un espresso dublu.

273
00:18:28,100 --> 00:18:29,600
Ce mai e pe ordinea de zi ?

274
00:18:29,900 --> 00:18:32,400
Unde sunt oamenii ? Ce urmeaz� ?
Ce e pe ordinea de zi ?

275
00:18:36,900 --> 00:18:38,100
Mul�umesc, Bob.

276
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
�tiri nepl�cute, b�ie�i.

277
00:18:41,100 --> 00:18:43,000
�ndrepta�i-v� aten�ia
spre monitorul video.

278
00:18:47,800 --> 00:18:51,000
Cablu, intrare, video, satelit.

279
00:18:53,800 --> 00:18:57,900
Intrare, satelit, caset�,
meniul, �napoi, pornit.

280
00:19:02,400 --> 00:19:05,800
Se pare c� fiul lui Damian Drake
�tie de Maimu�a Albastr�

281
00:19:06,300 --> 00:19:08,300
�i a plecat spre Las Vegas.

282
00:19:09,800 --> 00:19:12,500
Nu trebuie s� afle �naintea noastr�
unde e ascuns diamantul.

283
00:19:14,000 --> 00:19:15,500
Cum merge interogatoriul ?

284
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
E pe cale s� cedeze, �efule !

285
00:19:30,600 --> 00:19:33,500
Cablu, intrare, video �i satelit,
oprit.

286
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
B�ie�ii buni nu trebuie
s� c�tige de data asta.

287
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
Trebuie s�-l prindem
pe fiul spionului

288
00:19:39,100 --> 00:19:40,400
�i trebuie s� g�sim diamantul,

289
00:19:40,600 --> 00:19:43,500
ca s� �i folosim puterea
�n scopurile noastre diabolice.

290
00:19:47,600 --> 00:19:49,900
- Trimite-o tuturor departamentelor.
- N-am �n�eles bine.

291
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
N-a...

292
00:19:52,200 --> 00:19:53,800
Ceva legat de prinderea
fiului spionului

293
00:19:54,100 --> 00:19:56,400
�i folosirea puterii diamantului
�n scopurile noastre diabolice.

294
00:19:56,600 --> 00:19:59,000
�i folose�te r�sul.
�mi place r�sul. Vou� nu ?

295
00:19:59,700 --> 00:20:01,300
- Cum te nume�ti ?
- Mary.

296
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Mary...

297
00:20:04,900 --> 00:20:07,200
Ce-ai zice s� ne s�rut�m
mai �ncolo ?

298
00:20:09,100 --> 00:20:10,700
A�a zic toate la �nceput.

299
00:20:13,000 --> 00:20:16,400
�n cur�nd, corpora�ia ACME
va �ntrece tot ce exist� !

300
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
Tot ce exist� !

301
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
O clip�.

302
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
- Da ?
- �i r�oiul ?

303
00:20:41,600 --> 00:20:43,700
Mai pr�jit.

304
00:20:54,900 --> 00:20:56,000
Hei !

305
00:21:12,700 --> 00:21:15,600
D.J., n-am venit
s� te concediez iar.

306
00:21:15,800 --> 00:21:18,000
Vreau doar s� aflu dac� r�oiul
�i-a spus unde se duce.

307
00:22:10,000 --> 00:22:13,500
- Nu mai bate nimeni la u�� ?
- De ce m� torturezi ?

308
00:22:14,400 --> 00:22:16,100
Ce �i-am f�cut ca s�...

309
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Minunat !

310
00:22:21,700 --> 00:22:24,800
L-am concediat pe fiul
celui mai mare star al nostru.

311
00:22:28,300 --> 00:22:31,000
Ce zi bun� pentru
cariera ta, Kate.

312
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
Mai �nt�i, �l concediezi pe
r�oiul care nu pl�cea nim�nui,

313
00:22:33,700 --> 00:22:35,300
dar pe care �l vor �napoi.

314
00:22:37,700 --> 00:22:40,000
Mai r�u, te cer�i ur�t
cu Bugs Bunny

315
00:22:41,600 --> 00:22:45,400
pe care �l idolatrizezi �i �i-a fost
mereu un exemplu �n via��.

316
00:22:47,200 --> 00:22:49,600
Nu-mi place s� v�d adul�i pl�ng�nd.

317
00:22:50,500 --> 00:22:52,100
Mai ales dac� e vorba de fete.

318
00:22:53,500 --> 00:22:55,400
Ascult�, p�pu�ic�.
Te-ai opri din pl�ns

319
00:22:55,600 --> 00:22:58,600
dac� �i-a� spune c� Daffy a plecat
�n Las Vegas cu D.J. ?

320
00:23:02,000 --> 00:23:03,100
S-ar putea.

321
00:23:03,900 --> 00:23:07,100
Ce-ai zice s� mergem cu asta ?

322
00:23:11,600 --> 00:23:13,200
Las Vegas, Jeeves.

323
00:23:14,600 --> 00:23:16,400
Pornim spre Las Vegas.

324
00:24:00,900 --> 00:24:02,800
Nu ai muzic� �n suflet,
surioar� !

325
00:24:03,200 --> 00:24:04,400
�tiu asta.

326
00:24:06,300 --> 00:24:09,200
A luat-o cu toate op�iunile.
Ce fraier !

327
00:24:09,700 --> 00:24:12,200
Nu atinge nimic !.
E ma�ina lui Damian Drake...

328
00:24:12,500 --> 00:24:13,900
- S� vedem..
- Nu !

329
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
Ce face �sta ?

330
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
Agitat �i neamestecat, domnule.

331
00:24:29,400 --> 00:24:30,800
Undeva e ora 5:00.

332
00:24:31,200 --> 00:24:34,900
- Dac� mai atingi ceva...
- Sunt pe cale s� te sfidez.

333
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
- Ai f�cut-o !
- M�inile �n lateral, v� rog.

334
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
Haine formale.

335
00:24:51,100 --> 00:24:52,300
Le-ai cur�at bine.

336
00:24:54,000 --> 00:24:55,600
Nu !

337
00:25:05,600 --> 00:25:06,700
Las Vegas !

338
00:25:27,600 --> 00:25:28,700
�i miroase, D.J. ?
339
00:25:28,900 --> 00:25:31,000
E aroma dulce a banilor,
a luxului

340
00:25:31,200 --> 00:25:34,100
�i a mai multe autocare
pline cu pensionari.

341
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
Stai cuminte, r�oiule.
Ar putea fi periculos.

342
00:25:36,200 --> 00:25:39,400
O g�sim pe Dusty Tails, �l salv�m
pe tat�l t�u, lu�m diamantul

343
00:25:39,700 --> 00:25:41,600
�i aplic�m figuri kung fu
�n func�ie de necesitate.

344
00:25:46,800 --> 00:25:49,500
�n nici un caz nu-i l�sa�i
pe dl Drake �i pe r�oiul lui

345
00:25:49,800 --> 00:25:51,300
s� ias� �ntregi din cazino.

346
00:25:51,600 --> 00:25:53,500
- E clar ?
- OK.

347
00:25:53,900 --> 00:25:56,100
Vrei viermii cu totul.

348
00:25:56,700 --> 00:26:00,000
Am �n�eles.
Dar Sam cu ce se alege ?

349
00:26:10,400 --> 00:26:11,900
Am �n�eles.

350
00:26:16,100 --> 00:26:19,300
�tiai c� Dusty Tails a c�ntat
�n �ase filme cu Damian Drake ?

351
00:26:19,800 --> 00:26:21,200
�tiu. E tata.

352
00:26:21,300 --> 00:26:23,100
- Tat�l t�u e Damian Drake ?
- Da !

353
00:26:23,300 --> 00:26:25,000
Lini�te�te-te, glumeam.
El a fost.

354
00:26:26,300 --> 00:26:27,900
Asculta�i aici !

355
00:26:28,300 --> 00:26:31,400
V� rog s� o aplauda�i
cu m�inile voastre pline de gr�sime

356
00:26:31,700 --> 00:26:33,000
pe urm�toarea invitat�.

357
00:26:33,300 --> 00:26:36,000
Dac� a�i mai auzit-o,
nu sunte�i aici acum.

358
00:26:36,300 --> 00:26:38,300
A�a c�... Am zis a�a c�
v-o prezint

359
00:26:38,500 --> 00:26:41,000
pe dra Dusty Tails.

360
00:27:17,300 --> 00:27:19,100
Dusty !

361
00:27:20,200 --> 00:27:21,400
Putem sta de vorb� ?

362
00:27:22,500 --> 00:27:23,600
Ce...

363
00:27:41,000 --> 00:27:42,100
Ce ?

364
00:27:43,100 --> 00:27:44,500
Dusty, trebuie s� vorbim.
365
00:27:45,900 --> 00:27:48,200
- Sunt fiul lui Damian Drake, D.J.
- Ce ?

366
00:27:49,200 --> 00:27:51,000
De unde �tiu c� tu e�ti ?

367
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
E�ti fiul lui Damian.

368
00:27:56,100 --> 00:27:57,400
Putem sta de vorb� undeva ?

369
00:27:59,500 --> 00:28:03,200
- Scuz�-m�, trebuie s� m� schimb.
- P�pu�ic�, d�-mi diamantul.

370
00:28:03,600 --> 00:28:05,700
- A venit cu o g�sc� ?
- Ra��, mul�umesc..

371
00:28:06,400 --> 00:28:08,600
- Salut !
- Iar tu ?

372
00:28:09,100 --> 00:28:10,900
Asculta�i, imbecililor !

373
00:28:11,200 --> 00:28:13,600
Trebuie s�-i prindem pe viermii �ia
�i s� le lu�m ce au !

374
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
- Pe urm� �i �mpu�c�m ?
- �i �mpu�c�m.

375
00:28:17,300 --> 00:28:19,000
Dac� a� fi un diamant gigantic,
unde a� fi ?

376
00:28:20,300 --> 00:28:21,500
Nu aici.

377
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
- Tata are probleme.
- Nu aici.
378
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Mi-a zis s� te �ntreb
pe tine de Maimu�a Albastr�.

379
00:28:29,200 --> 00:28:31,200
- Deci �tii ?
- Da. Clar.

380
00:28:31,900 --> 00:28:34,500
M-am g�ndit eu c� s-a �nt�mplat
ceva, c�nd nu a venit.

381
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
�mi pare r�u,
a�a se �nt�mpl� c�nd e�ti spion.

382
00:28:37,400 --> 00:28:41,300
�i tu e�ti spion ?

383
00:28:41,800 --> 00:28:44,900
Chestia asta cu diva pop
e doar o fa�� a mea.

384
00:28:45,600 --> 00:28:47,900
Mai lucrez �i pentru Agen�ie.
Asasin profesionist.

385
00:28:48,600 --> 00:28:50,500
Uneori, e dificil
s� le �mbin pe am�ndou�.

386
00:28:51,200 --> 00:28:52,800
Nu �tiu ce-o s� m� fac
dac� o s� am copii.

387
00:28:53,400 --> 00:28:56,100
�tii c�t de greu e s� g�se�ti
o bon� care s� �tie s� trag� ?

388
00:28:58,300 --> 00:29:00,900
C�i galo�i au murit
pentru costumul �sta ?

389
00:29:01,200 --> 00:29:02,700
Ce e cu Maimu�a Albastr� ?
390
00:29:03,100 --> 00:29:06,500
Tat�l t�u trebuia s�-l g�seasc�
�naintea directorului general.

391
00:29:06,800 --> 00:29:08,900
Diamantul are puteri supranaturale.

392
00:29:09,400 --> 00:29:11,800
Ar fi un dezastru dac� ar c�dea
pe m�na cui nu trebuie.

393
00:29:12,400 --> 00:29:14,300
Eu trebuia s�-i dau asta.

394
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
�sta nu e un diamant mare.
E o regin� de caro.

395
00:29:19,600 --> 00:29:21,100
Ce glum� mai e �i asta ?

396
00:29:22,500 --> 00:29:24,000
- Mi-o dai mie ?
- Foarte amuzant !

397
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
Ce dr�gu� !

398
00:29:26,300 --> 00:29:28,100
Vrei s� continui
ce a �nceput tat�l t�u.

399
00:29:28,500 --> 00:29:30,800
For�ele malefice...
Sunt oameni r�i.

400
00:29:31,000 --> 00:29:33,900
Lini�te�te-te, surioar�.
Nu �tiu ce �nseamn� "fric�".

401
00:29:34,200 --> 00:29:35,700
Spune-�i rug�ciunile, r�oiule !

402
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
Fric�: substantiv.
Starea de teroare.
403
00:29:50,300 --> 00:29:52,500
Pentru misiunea asta e nevoie
de oameni cu mult� experien��.

404
00:29:52,700 --> 00:29:55,100
Poate, dar nu am timp de asta.
Trebuie s�-l salvez pe tata.

405
00:29:55,800 --> 00:29:57,400
Nu pierde cartea.
E important�.

406
00:29:58,200 --> 00:29:59,500
Dup� el, b�ie�i !

407
00:30:16,800 --> 00:30:18,300
U�urel cu penele.

408
00:30:19,300 --> 00:30:21,800
Vino �ncoace,
coiot c�r�tor de c�r�i !

409
00:30:23,800 --> 00:30:25,900
Blestem�ie !
Ce poant� veche !

410
00:30:27,600 --> 00:30:30,500
Mai repede ! Urc� de parc�
ar depinde via�a mea de asta.

411
00:30:33,800 --> 00:30:35,100
Tu fugi. Eu te ghidez.

412
00:30:35,400 --> 00:30:37,900
Dreapta ! Adic�, st�nga !
Cealalt� st�nga.

413
00:30:43,100 --> 00:30:44,700
Asta ziceam !

414
00:30:47,200 --> 00:30:48,400
E tot ce po�i ?

415
00:30:50,200 --> 00:30:51,500
O s�-i r�m�n� semn.
416
00:30:55,000 --> 00:30:56,900
Nu a�a se boxeaz�.
Mu�c�-l de ureche !

417
00:31:00,100 --> 00:31:02,800
St�nga, dreapta !
St�nga, dreapta !

418
00:31:06,100 --> 00:31:07,400
Te ajung !

419
00:31:17,000 --> 00:31:18,600
Iau eu cartea aia.

420
00:31:26,900 --> 00:31:28,900
- Dup� ea, cascadorule !
- Mam� !

421
00:31:29,100 --> 00:31:30,200
S�ri !

422
00:31:49,200 --> 00:31:51,800
Bine, am zis,
s� pune�i mizele, domnilor.

423
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
Banul joac�, restul crap�.
Toat� lumea e... Nu toat� lumea.

424
00:31:55,600 --> 00:31:57,700
Uite banii.
D�-i drumul !

425
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
- O carte, domnule ?
- D�-mi.

426
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
Nu vrei s� te ui�i la c�r�i,
fiule ?

427
00:32:03,200 --> 00:32:05,500
Are mintea ascu�it�
ca o bil� de bowling.

428
00:32:06,300 --> 00:32:08,100
- D�-mi .
- Nu, d�-mi mie !

429
00:32:08,700 --> 00:32:10,300
A�tepta�i-v� r�ndul, domnule.

430
00:32:11,100 --> 00:32:14,700
D�-mi !

431
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
D�-mi mie !

432
00:32:18,700 --> 00:32:21,800
Nu, d�-mi mie !

433
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
- El e �eful.
- Nenoro...

434
00:32:26,800 --> 00:32:27,900
O carte, domnule ?

435
00:32:28,100 --> 00:32:29,400
D�-mi !

436
00:32:30,300 --> 00:32:32,100
21. C�tig�tor !

437
00:32:32,300 --> 00:32:33,900
Hai !

438
00:32:36,100 --> 00:32:38,300
"Apoi au sc�pat eroic !"

439
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
Eu zic s� mergem la Cirque du Soleil
�i apoi la culcare.

440
00:32:49,000 --> 00:32:50,900
Ce zici de muzeul Liberace ?

441
00:32:54,700 --> 00:32:57,500
Hai s� vedem de ce e �n stare.

442
00:33:04,300 --> 00:33:06,400
Ce proprietate interesant�.

443
00:33:06,600 --> 00:33:09,000
Veni�i �napoi, ho�ilor !

444
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
Ave�i grij�, doamn�.

445
00:33:12,400 --> 00:33:14,100
Iubesc covorul �sta.

446
00:33:14,700 --> 00:33:18,100
- Veni�i �napoi, viermilor !
- Fugi ! Hai !

447
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
E un Chevrolet modificat
cu num�rul 24 pe el.

448
00:33:35,300 --> 00:33:38,500
La o parte, b�iete.
Rechizi�ionez ma�ina asta.

449
00:33:39,800 --> 00:33:41,700
Dup� ei, b�ie�i !
Pu�c� !

450
00:33:44,000 --> 00:33:46,500
Fir-ar s� fie
de ajutoare netrebnice !

451
00:33:49,000 --> 00:33:51,100
Mai �ncet !
M� �mpleticesc.

452
00:33:52,300 --> 00:33:54,600
Veni�i �napoi n�t�ngilor !

453
00:33:59,600 --> 00:34:03,500
Cred c� sunt 314 hoteluri
�i 142 cazinouri �n Las Vegas.

454
00:34:04,000 --> 00:34:05,500
Nu-l vom g�si niciodat�
pe r�oi.
455
00:34:10,800 --> 00:34:12,700
Daff nu pierde niciodat� replica.

456
00:34:20,000 --> 00:34:22,100
- Care-i treaba, r�oiule ?
- Nu �ncepe.

457
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Scuze...

458
00:34:25,500 --> 00:34:26,500
Tu !

459
00:34:26,700 --> 00:34:27,700
- Tu.
- El.

460
00:34:27,800 --> 00:34:29,000
- Ea.
- Ei !

461
00:34:29,400 --> 00:34:30,700
La o parte !

462
00:34:32,100 --> 00:34:33,600
La naiba !

463
00:34:36,900 --> 00:34:40,000
- Ai dat de belea, domnule.
- A�a e !

464
00:34:45,500 --> 00:34:46,700
Afar� !

465
00:34:46,900 --> 00:34:49,100
Ce faci ? M� r�pe�ti ?
Opre�te ma�ina.

466
00:34:49,700 --> 00:34:50,900
E aventura mea.

467
00:34:58,100 --> 00:34:59,100
Aten�ie !

468
00:35:04,000 --> 00:35:07,200
Cu ce ocazie �n Las Vegas ?
Nu mai ai pe cine concedia �n L.A. ?

469
00:35:07,500 --> 00:35:09,200
Mi-ai furat r�oiul.

470
00:35:09,400 --> 00:35:12,600
- Al t�u ? Eu sunt al lumii.
- �tii ceva ? Ia-l !

471
00:35:22,800 --> 00:35:25,100
Dinamit� ?
Cine are dinamit� ?

472
00:35:25,800 --> 00:35:27,000
Bun-venit �n lumea mea.

473
00:35:28,100 --> 00:35:30,000
�ine�i-v� bine.

474
00:35:42,700 --> 00:35:44,500
Arunc-o pe geam.
Arunc-o !

475
00:35:45,100 --> 00:35:48,000
- Dar pot muri oameni nevinova�i.
- Arunc-o pe geam !

476
00:35:48,300 --> 00:35:50,400
O s� transmit� un mesaj
gre�it copiilor !

477
00:36:06,900 --> 00:36:09,000
El nu era �n spate ?

478
00:36:23,500 --> 00:36:26,000
M�nc�m r�oi
�n seara asta, b�ie�i !

479
00:36:26,400 --> 00:36:30,200
Cei care sunt de acord s� nu intr�m
�n zidul �la, s� spun� "da".

480
00:36:30,500 --> 00:36:32,100
- Da !
- Mam�.
481
00:36:33,100 --> 00:36:34,000
Plec�m spre Mama.

482
00:36:58,600 --> 00:37:02,300
Uite, o stea c�z�toare.
Repede, pune�i-v� o dorin�� !

483
00:37:04,100 --> 00:37:07,600
�ncep s� cred c� asta
e ma�ina de spion.

484
00:37:10,600 --> 00:37:12,700
10 minute p�n� la Mama.

485
00:37:26,300 --> 00:37:28,700
V� rug�m s� ridica�i scaunele
�n pozi�ia vertical�.

486
00:37:30,700 --> 00:37:33,300
Care e planul mai departe,
dac� �mi permi�i ?

487
00:37:33,500 --> 00:37:35,700
Daffy ne va salva.
El e eroul.

488
00:37:35,900 --> 00:37:37,600
Bine, din�i�or.
Mai taie !

489
00:37:37,700 --> 00:37:39,600
Calma�i-v� !
M� descurc.

490
00:37:53,600 --> 00:37:55,000
Vinde-mi ac�iunile
la Warner Bros.

491
00:37:55,100 --> 00:37:57,500
Am aflat din surse sigure
c� Bugs Bunny va muri.

492
00:38:03,900 --> 00:38:05,300
Nu mai avem benzin�.

493
00:38:06,700 --> 00:38:08,900
Ce ? Nu merge a�a.

494
00:38:12,400 --> 00:38:13,500
Mul�umesc, p�pu��.

495
00:38:25,100 --> 00:38:27,200
- Un morcov ?
- Nu, mul�umesc.

496
00:38:33,800 --> 00:38:37,100
Tu crezi c� aceast� carte
o s� te ajute s�-�i salvezi tat�l ?

497
00:38:37,500 --> 00:38:38,700
Da.

498
00:38:39,900 --> 00:38:42,700
�tii c� sun� nebunesc, nu ?

499
00:38:47,200 --> 00:38:50,100
�mi amintesc c�nd l-am v�zut
prima oar� pe tat�l t�u �n filme.

500
00:38:53,400 --> 00:38:54,700
Mi-a t�iat respira�ia.

501
00:39:01,100 --> 00:39:03,000
P�rul t�u miroase frumos.

502
00:39:03,800 --> 00:39:08,100
- Ai spus ceva ?
- Nu. �i-am urat noapte bun�.

503
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
Ascult� la mine, Daffy.

504
00:39:12,100 --> 00:39:14,900
Fra�ii Warner au spus
c� e�ti cel mai bun r�oi al lor.

505
00:39:15,300 --> 00:39:18,100
De�i sunt flatat,
nu voi da �n flatulen��

506
00:39:18,300 --> 00:39:20,000
ca s� r�d� lumea
pentru tine.

507
00:39:20,300 --> 00:39:22,600
Nu fac dec�t...
�i...

508
00:39:24,100 --> 00:39:26,700
- �i �i-a luat coada foc.
- Exact !

509
00:39:27,100 --> 00:39:29,000
Nu, serios.
�i-a luat coada foc.

510
00:39:33,200 --> 00:39:34,700
Daff, tu atragi accidentele.

511
00:39:36,300 --> 00:39:37,800
De ce vorbesc cu tine ?

512
00:39:38,200 --> 00:39:42,100
Tu doar mu�ti dintr-un morcov
�i lumea te iube�te.

513
00:39:50,300 --> 00:39:53,500
Mut�-mi �nt�lnirea de la
12:00 la 2:00 �i apoi la 11:00.

514
00:39:53,800 --> 00:39:55,300
Apoi anuleaz-o.

515
00:39:55,500 --> 00:39:57,200
�i trimite un elicopter la...

516
00:39:58,300 --> 00:40:00,200
Nu m� pune s� a�tept.

517
00:40:01,200 --> 00:40:02,500
Doamne !

518
00:40:04,100 --> 00:40:06,500
Nu pot muri aici.

519
00:40:07,400 --> 00:40:09,200
Nu a�a era planul.
520
00:40:09,500 --> 00:40:11,700
Dup� comedia asta...

521
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
Mi-am promis c� o s� fac
filme adev�rate,

522
00:40:16,000 --> 00:40:18,900
despre condi�ia uman�,
pline de leg�turi sociale.

523
00:40:21,100 --> 00:40:24,700
�n afar� de o piatr� mare,
nu e nimic �n direc�ia aia, aia,

524
00:40:25,100 --> 00:40:26,300
aia sau aia.

525
00:40:29,800 --> 00:40:31,100
Eu zic s� mergem �ncolo.

526
00:40:31,700 --> 00:40:34,600
Pe cine p�c�lim ?
S-a zis cu noi !

527
00:40:35,300 --> 00:40:37,600
Ap� !
Eu nu pot muri acum.

528
00:40:37,800 --> 00:40:41,100
G�ndi�i-v� la milioanele de copii
care vor s� iau eu diamantul.

529
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
S�rmanii copii !

530
00:40:44,200 --> 00:40:45,300
Ia te uit�.

531
00:40:48,700 --> 00:40:51,200
E un miraj ?
Sau o plasare de produse ?

532
00:40:51,500 --> 00:40:54,500
Ce conteaz� ? Se g�se�te peste tot,
la pre�uri foarte mici.
533
00:40:55,100 --> 00:40:58,200
Ap�, Fresca, Mountain Dew.
Numele produsului dv.

534
00:40:59,400 --> 00:41:00,800
Asta e ideea ta ?

535
00:41:04,200 --> 00:41:05,400
Asta vrea publicul.

536
00:41:05,600 --> 00:41:07,500
Publicul nu mai observ� a�a ceva.

537
00:41:11,400 --> 00:41:13,500
Frumos din partea Wal-Mart
c� ne-a trimis b�uturi Wal-Mart,

538
00:41:13,700 --> 00:41:15,900
pentru c� am spus "Wal-Mart"
de at�tea ori.

539
00:41:21,700 --> 00:41:23,000
Unde e Yosemite Sam ?

540
00:41:24,300 --> 00:41:26,600
- Ce raportezi ?
- �efule, n-am fost eu.

541
00:41:26,800 --> 00:41:30,200
Tic�losul �la de r�oi,
nebunul �la de D.J.,

542
00:41:30,400 --> 00:41:32,100
�i dulcea�a de Dusty Tails.

543
00:41:33,500 --> 00:41:35,900
Am �n�eles totul.

544
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
Mul�umesc.

545
00:41:41,900 --> 00:41:45,500
Dle Drake, vrei s� ne scute�ti de
efortul de a-�i elimina fiul ?
546
00:41:46,400 --> 00:41:48,600
Fiul meu o s� te fac� ar�ice.

547
00:41:50,200 --> 00:41:51,700
- Dle director.
- Da, tat�.

548
00:41:52,300 --> 00:41:54,700
- Omul din de�ert.
- Nu.

549
00:41:56,100 --> 00:41:57,300
Nu e o idee rea, tat�.

550
00:41:58,400 --> 00:42:01,100
Omul nostru din de�ert
ar trebui s� c�tige.

551
00:42:12,700 --> 00:42:14,800
ALO

552
00:42:15,700 --> 00:42:18,300
�i-am spus eu c� trebuia
s� facem st�nga la Albuquerque.

553
00:42:18,700 --> 00:42:20,200
Nu �ncepe iar.

554
00:42:52,800 --> 00:42:54,100
Bine. Uite planul.

555
00:42:54,400 --> 00:42:57,400
A�tept�m p�n� vine un camion,
o ma�in� sau o c�mil�

556
00:42:57,700 --> 00:43:00,500
�i pleci cu Bugs �i Daffy

557
00:43:00,900 --> 00:43:02,800
�napoi la Hollywood,
ca s� termine filmul.

558
00:43:03,200 --> 00:43:04,300
Tu ce faci ?

559
00:43:04,800 --> 00:43:08,100
- Eu merg mai departe.
- Asta e planul ?

560
00:43:10,500 --> 00:43:13,000
Da. Ma�ina mergea �n direc�ia aia.

561
00:43:21,800 --> 00:43:24,500
Nu r�m�n aici,
ca s� pleci tu cu diamantul !

562
00:43:38,800 --> 00:43:41,400
Nu vreau s� m� las furat�
de povestea ta,

563
00:43:41,500 --> 00:43:44,900
dar s� presupunem c� ai dreptate,
iar Damian Drake e spion.

564
00:43:45,200 --> 00:43:46,200
Superspion.

565
00:43:47,500 --> 00:43:49,900
Ce rost are s� umbli prin de�ert,
dac�...

566
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Poftim.

567
00:43:58,800 --> 00:44:00,100
Ai grij� de tine.

568
00:44:00,500 --> 00:44:02,800
- Bravo. �ncrede-te �n instincte.
- Da.

569
00:44:03,100 --> 00:44:04,700
Mai pu�in �n cazul turnului de ap�,
al Batmobilului,

570
00:44:05,000 --> 00:44:06,600
�i al ruinelor cunoscute
sub numele de Las Vegas.

571
00:44:06,700 --> 00:44:11,400
Nici un om bogat, faimos
�i puternic, ca tata
572
00:44:11,800 --> 00:44:14,500
nu poate s� dispar� a�a.

573
00:44:20,400 --> 00:44:23,300
M� simt de parc� a� fi
�n jeleul m�tu�ii Marge.

574
00:44:23,900 --> 00:44:26,300
B�ie�i, e aer condi�ionat.
Intra�i !

575
00:44:30,500 --> 00:44:32,500
Alert� !

576
00:44:51,400 --> 00:44:52,800
U�urel !

577
00:45:07,200 --> 00:45:10,500
Unde e Damian Drake
�i unde e diamantul ?

578
00:45:14,000 --> 00:45:15,600
Face�i curat pe culoarul trei.

579
00:45:16,800 --> 00:45:18,100
V� pot ajuta cu ceva ?

580
00:45:18,600 --> 00:45:21,800
Eu r�spund la numele
de Robbie.

581
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Salut, D.J.

582
00:45:24,700 --> 00:45:26,800
Pe loc repaus.
Eu sunt Mama.

583
00:45:27,500 --> 00:45:30,300
Da, ne-a spus ma�ina
c� o s� ne �nt�lnim.

584
00:45:31,000 --> 00:45:32,300
De unde �tii cum m� cheam� ?
585
00:45:32,500 --> 00:45:34,700
D.J., te �tiu de c�nd erai at�ta.

586
00:45:36,800 --> 00:45:39,000
Nu e posibil, nu ?

587
00:45:40,100 --> 00:45:41,500
Cred c� era o poz�.

588
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
M� ocup de asta �i apoi...

589
00:45:47,000 --> 00:45:48,800
Spune-mi direct.
C�t e de grav ?

590
00:45:49,500 --> 00:45:51,000
Mergem ?

591
00:45:52,300 --> 00:45:54,000
At�t de pu�ine de f�cut,
�n at�ta timp...

592
00:45:54,200 --> 00:45:55,700
�l faci la loc, nu ?

593
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Nu m� pot �ntoarce �n L.A.
cu sup� de r�oi.

594
00:45:58,400 --> 00:46:02,400
Avem posibilitatea s�-i
refacem corpul.

595
00:46:02,700 --> 00:46:05,100
Dar creierul va r�m�ne terci.

596
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
Ce e cu tata ?

597
00:46:08,900 --> 00:46:12,000
Toate la timpul lor.
Minunat. Da. Sufl�.

598
00:46:12,400 --> 00:46:15,500
Gata. �nceta�i ! Frumoase haine.
Albul e noul negru, �tiai ?

599
00:46:16,000 --> 00:46:17,400
Da.

600
00:46:18,900 --> 00:46:20,000
Uite !

601
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
- Asta e Zona 51 , nu ?
- Nu.

602
00:46:22,500 --> 00:46:25,100
Baza militar� secret�
�n care �ine�i extratere�trii ?

603
00:46:25,400 --> 00:46:29,700
Nu, Zona 51 e un zvon produs de
o imagina�ie paranoic�,

604
00:46:30,100 --> 00:46:32,900
pe care l-am lansat ca s� ascundem
identitatea acestei baze.

605
00:46:33,100 --> 00:46:35,200
- Care este ?
- Zona 52.

606
00:46:36,100 --> 00:46:37,700
Dar nu �ti�i asta de la mine.

607
00:46:38,000 --> 00:46:40,500
Da. Zona 52.

608
00:46:43,100 --> 00:46:45,800
- Mam�...
- Spune-mi "Mami".

609
00:46:46,800 --> 00:46:49,100
Mami, cu ce v� ocupa�i voi aici ?

610
00:46:49,600 --> 00:46:53,500
Crea�ie, transsubstan�iere,
distrugere. E stresant.

611
00:46:53,900 --> 00:46:54,900
Sunt multe.

612
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
Sunt deja aici.
Tu urmezi.

613
00:47:00,800 --> 00:47:03,500
Doamne ! Ce m� fac cu tine ?
N-ai f�cut nimic bine !

614
00:47:03,600 --> 00:47:06,500
Ai c�zut de pe st�nci.
Ai fost strivit de bolovani.

615
00:47:06,800 --> 00:47:08,300
Ai fost c�lcat de camioane.

616
00:47:08,400 --> 00:47:11,500
Nu da vina pe echipament. E bun.
E produs de ACME.

617
00:47:12,100 --> 00:47:14,100
E�ti coiot. Fii vioi !

618
00:47:15,600 --> 00:47:18,500
Bine. D�-te �napoi
�i z�mbe�te.

619
00:47:20,500 --> 00:47:21,900
Mai mult.

620
00:47:25,700 --> 00:47:26,800
A�a.

621
00:47:27,700 --> 00:47:30,400
Bine. Acum, du-te �i f� un du�.
S� te �ntorci c�nd miro�i frumos !

622
00:47:32,500 --> 00:47:34,900
Ai grij�. Sunt ni�te oameni care
car� un seif. Nu vreau s�...

623
00:47:38,000 --> 00:47:40,100
Ai grij� la cutia aia
de artificii pentru c�...
624
00:47:43,400 --> 00:47:45,600
Ar fi trebuit s�-i spun
de u�a din sticl�...

625
00:47:50,700 --> 00:47:52,300
E greu s� fii �ef.

626
00:47:56,900 --> 00:47:58,600
Un mesaj.

627
00:47:59,100 --> 00:48:00,600
Memo pentru Marvin mar�ianul.

628
00:48:03,500 --> 00:48:06,400
Ob�ine cartea de joc
�i distruge r�oiul.

629
00:48:06,700 --> 00:48:11,000
�i prin asta m� refer
s�-l ucizi cu cruzime.

630
00:48:12,100 --> 00:48:14,900
O misiune ?
De-abia a�teptam.

631
00:48:16,200 --> 00:48:19,500
Am ajuns �n camera
de... nu v� pot spune ce.

632
00:48:20,200 --> 00:48:23,100
- Robert, ai grij� de asta.
- Da, doamn�.

633
00:48:23,500 --> 00:48:26,800
C�nd �l aduce�i �napoi pe Daffy,
f�ce�i-l cu 20% mai amuzant.

634
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
- Am auzit.
- Despre ce vorbeam ?

635
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
Sper c� nu e vorba
de furnicile gigantice.

636
00:48:32,400 --> 00:48:36,500
- Furnici gigantice ?
- Nu mai sunt furnici.

637
00:48:38,000 --> 00:48:39,300
Spune-mi despre Maimu�a Albastr�.

638
00:48:41,200 --> 00:48:44,500
De unde �tii de chestia asta, de care
eu n-am auzit niciodat� nimic ?

639
00:48:46,100 --> 00:48:47,700
Mi-a spus tata.

640
00:48:48,900 --> 00:48:52,300
Ce sens mai are
s�-i pui s� jure ?

641
00:48:54,100 --> 00:48:55,100
Bine...

642
00:48:56,800 --> 00:48:58,700
Caseta asta �i va
explica totul.

643
00:48:59,100 --> 00:49:01,100
A fost preg�tit�
special pentru tat�l t�u.

644
00:49:05,400 --> 00:49:06,600
Bun-g�sit, Damian Drake.

645
00:49:07,000 --> 00:49:11,100
Dac� vezi caseta asta, �tii deja
c� lumea e �n mare pericol.

646
00:49:11,900 --> 00:49:16,000
Corpora�ia ACME vrea s� pun� m�na
pe diamantul Maimu�a Albastr�,

647
00:49:16,400 --> 00:49:20,700
o piatr� supranatural� ce poate
transforma oamenii �n maimu�e

648
00:49:21,300 --> 00:49:22,700
�i �napoi �n oameni.

649
00:49:22,900 --> 00:49:26,300
Directorul corpora�iei vrea
s� transforme toat� popula�ia

650
00:49:26,500 --> 00:49:30,000
�n maimu�e, ca s� lucreze
�n fabricile ACME

651
00:49:30,300 --> 00:49:32,600
�i apoi s�-i schimbe �n oameni,
ca s� cumpere produsele.

652
00:49:33,800 --> 00:49:34,900
Incredibil !

653
00:49:35,000 --> 00:49:36,800
"Incredibil", vei spune.

654
00:49:37,100 --> 00:49:41,800
Misiunea ta e s�-l g�se�ti,
s�-l distrugi �i s� salvezi omenirea.

655
00:49:42,700 --> 00:49:45,700
�ine minte, nimeni nu vrea s� fie
transformat �ntr-o maimu��.

656
00:49:50,700 --> 00:49:52,000
�sta e motivul.

657
00:49:53,000 --> 00:49:57,100
L-au r�pit pe tata pentru c�
voia s� salveze lumea.

658
00:49:58,100 --> 00:50:01,400
Dac� m� apuc s� caut diamantul,
tipii r�i vin dup� mine.

659
00:50:01,600 --> 00:50:04,200
Stai. Doar nu vrei s�...

660
00:50:04,400 --> 00:50:07,300
Continui misiunea tat�lui t�u ?

661
00:50:08,800 --> 00:50:10,900
- Ar fi bine.
- Ce ?
662
00:50:11,700 --> 00:50:16,000
Dac� o s� fii spion,
ai nevoie de aparatur� de spionaj.

663
00:50:17,000 --> 00:50:19,600
Aici �ine�i toate articolele
pentru spioni ?

664
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
Da.

665
00:50:28,000 --> 00:50:29,600
Ce frumos !
O s� le pot folosi pe toate ?

666
00:50:30,000 --> 00:50:33,000
Nu, ale tale sunt aici.

667
00:50:35,200 --> 00:50:36,800
Dar �mi pl�cea...

668
00:50:37,200 --> 00:50:40,300
Bine. Seam�n� cu
un telefon mobil obi�nuit.

669
00:50:41,100 --> 00:50:45,300
Trei apeluri, apelare vocal�,
download pentru sonerii...

670
00:50:45,700 --> 00:50:48,900
- Asta face �i telefonul meu.
- Magnet superconductor.

671
00:50:50,500 --> 00:50:52,200
- Scuze.
- Nu-i nimic.

672
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
GPS cu software,

673
00:50:55,100 --> 00:50:57,500
calculator de bac�i�uri,
Game Boy.

674
00:50:57,900 --> 00:50:59,200
Game Boy ?
675
00:51:00,300 --> 00:51:01,700
Laser de mare putere.

676
00:51:02,300 --> 00:51:06,700
Fir de rapel din policarbon,
cu microc�rlig propulsat cu jeturi.

677
00:51:07,200 --> 00:51:09,800
Forfecu�� pentru p�rul din nas...
�ntotdeauna vrei s� ar�i bine.

678
00:51:10,000 --> 00:51:14,200
Vino �ncoace, idiotule !
Nu. Rece. C�ldu�.

679
00:51:18,200 --> 00:51:19,100
Da�i-mi voie, doamn�.

680
00:51:19,500 --> 00:51:21,900
Robert, dragul meu !
Excelent� alegere.

681
00:51:22,400 --> 00:51:23,500
Pantaloni de costum.

682
00:51:24,000 --> 00:51:25,700
Foarte confortabili.

683
00:51:26,100 --> 00:51:30,100
Plus, rachete cu hidrogen lichid
aici �i aici.

684
00:51:30,600 --> 00:51:32,700
�i scoic� nuclear�...

685
00:51:35,300 --> 00:51:36,700
Vine repede.

686
00:51:40,500 --> 00:51:42,000
Trezi�i-v�, prieteni !

687
00:51:42,500 --> 00:51:44,900
A sosit clipa s� facem ravagii
�n numele r�ului.
688
00:51:47,500 --> 00:51:50,800
Mam�, �nc� o �ntrebare.
Ce e cu cartea asta ?

689
00:51:52,800 --> 00:51:55,800
E fereastra spre ceea
ce se ascunde �n spatele z�mbetului.

690
00:51:56,300 --> 00:51:57,300
Ce ?

691
00:51:57,700 --> 00:52:01,500
�mi pare r�u. Oamenii no�tri
simt nevoia s� fac� ghicitori.

692
00:52:01,700 --> 00:52:04,600
Le ofer� o pl�cere pervers�.
Eu cred c� vine de sus.

693
00:52:07,100 --> 00:52:08,200
Oameni !

694
00:52:09,200 --> 00:52:10,600
Avem companie.

695
00:52:15,400 --> 00:52:16,500
Imigran�i ilegali.

696
00:52:18,700 --> 00:52:20,000
Extermina�i-i.

697
00:52:20,400 --> 00:52:23,400
La naiba, �tiam c� va veni
ziua asta.

698
00:52:25,600 --> 00:52:27,800
S�-i extermin�m.

699
00:52:33,000 --> 00:52:36,800
�nchidere de urgen��.
Bariera de for��, �n 30 de secunde.

700
00:52:41,100 --> 00:52:42,900
Cartea de joc, v� rog.

701
00:52:43,800 --> 00:52:46,200
O iau eu. Face�i loc !
Trece un erou !

702
00:52:47,600 --> 00:52:48,800
Nu pute�i sc�pa !

703
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Ar�tare enervant� !

704
00:53:08,500 --> 00:53:12,400
N-ar fi momentul
s� be�i un suc rece la bar ?

705
00:53:13,900 --> 00:53:15,200
Extermineaz� !

706
00:53:16,700 --> 00:53:18,300
Hai odat� !
Pleac� autobuzul !

707
00:53:20,000 --> 00:53:21,900
Sta�i sau v� fac tocan� !

708
00:53:30,200 --> 00:53:31,600
A fost frumos.

709
00:53:31,800 --> 00:53:33,300
Asta c�uta�i ?

710
00:53:35,900 --> 00:53:38,500
Ce �nseamn� fereastr� ?

711
00:53:39,800 --> 00:53:42,200
Fereastra spre ce se ascunde
�n spatele z�mbetului ei.

712
00:53:44,200 --> 00:53:45,700
E Mona Lisa.

713
00:53:46,200 --> 00:53:48,700
- Care e la Luvru.
- Care e �n Paris.

714
00:53:49,400 --> 00:53:51,800
Cum ajungem noi la Paris ?
715
00:53:52,500 --> 00:53:53,800
A�a.

716
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Nu v�d nici o fereastr�.

717
00:54:26,600 --> 00:54:28,400
Poate c� diamantul e �n pictur�.

718
00:54:28,800 --> 00:54:31,500
- Trebuie s-o fur�m pe Mona Lisa.
- V-am luat-o �nainte.

719
00:54:31,900 --> 00:54:35,300
- Nu. Prive�te, dar nu pune m�na.
- Bine.

720
00:54:36,000 --> 00:54:37,800
Dar sunt deja costumat.

721
00:54:38,000 --> 00:54:40,100
- �i st� bine.
- Serios ?

722
00:54:40,400 --> 00:54:41,700
O clip�.

723
00:54:50,600 --> 00:54:52,700
Chiar e o fereastr�.

724
00:54:56,300 --> 00:54:57,700
E cu raze X

725
00:54:59,100 --> 00:55:00,200
Scuze.

726
00:55:03,200 --> 00:55:05,400
O hart� a Africii.
Poate c� acolo e diamantul.

727
00:55:06,300 --> 00:55:07,400
Stai pu�in.
�i fac o poz�.

728
00:55:07,900 --> 00:55:09,600
Pot face �i eu o poz� ?
V� rog !

729
00:55:10,000 --> 00:55:12,200
Hai ! D�-mi telefonul.
Vreau �i eu o poz� !

730
00:55:12,400 --> 00:55:14,200
Mai u�or.
Poli�ia.

731
00:55:18,200 --> 00:55:19,200
A plecat.

732
00:55:19,400 --> 00:55:22,400
Face�i-mi o poz� !
Haide ! Vreau �i eu poz� !

733
00:55:22,700 --> 00:55:25,500
V� rog ! Pot s� �in eu fereastra ?
S� v�d �i eu fereastra !

734
00:55:25,800 --> 00:55:27,000
O iau eu !

735
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
Ce te-a apucat ?
Am f�cut 35 de filme �mpreun�.

736
00:55:32,300 --> 00:55:35,000
Din c�te se pare,
eu sunt r�u.

737
00:55:35,700 --> 00:55:37,200
�sta e showbiz-ul !

738
00:55:37,400 --> 00:55:40,800
D�-mi cartea, ca s�-i fac pe plac
st�p�nului meu.

739
00:55:41,100 --> 00:55:43,300
Da, domnule.
Dama de carou e cartea.

740
00:55:43,500 --> 00:55:46,100
Pune-o �napoi �n pachet. Oriunde.
�i hopa !

741
00:55:46,300 --> 00:55:49,400
- Asta e cartea ?
- Nu.

742
00:55:49,800 --> 00:55:51,900
- Asta ?
- Nu.

743
00:55:54,200 --> 00:55:55,800
- Fugi�i ! Asta ?
- Nu.

744
00:55:57,500 --> 00:55:59,400
Am spus c� e dama de caro !

745
00:55:59,800 --> 00:56:01,100
Adic� asta ?

746
00:56:05,600 --> 00:56:06,900
Crezi c� ar trebui s�-i ajut�m ?

747
00:56:07,100 --> 00:56:09,700
Elmer nu-l prinde pe Bugs.
E o formul�, dar merge.

748
00:56:10,700 --> 00:56:13,400
Asta e frumos la filme.
�tii mereu ce se �nt�mpl�.

749
00:56:13,600 --> 00:56:16,700
De exemplu, dac� am fi �ntr-un film,
noi doi am ajunge �mpreun�.

750
00:56:22,400 --> 00:56:26,200
Dac� nu-mi dai drumul,
�ncep s� �ip �i nu m� mai opresc !

751
00:56:45,300 --> 00:56:46,700
E suprarealist.

752
00:56:47,200 --> 00:56:50,800
Sta�i sau trag !

753
00:57:27,200 --> 00:57:28,300
Salut !

754
00:57:30,700 --> 00:57:31,700
Vai de mine !

755
00:57:33,100 --> 00:57:34,300
Doamnelor, v� rog !

756
00:57:50,200 --> 00:57:51,200
Jandarm !

757
00:57:53,400 --> 00:57:56,300
- Oui, monsieur ?
- Un b�rbat a luat o femeie.

758
00:57:56,500 --> 00:57:58,900
A b�gat-o �ntr-un sac.
O duce �n turnul Eiffel.

759
00:57:59,900 --> 00:58:01,900
E prim�var�, nu ?

760
00:58:20,700 --> 00:58:22,100
V� �mpu�c !

761
00:58:32,400 --> 00:58:33,300
Mam� !

762
00:58:48,100 --> 00:58:51,900
"Pointilism: procedeu de folosire
a unor puncte separate"

763
00:58:52,400 --> 00:58:55,200
"care, �mpreun�, formeaz� o imagine."

764
00:58:56,300 --> 00:58:57,300
Mam� !

765
00:58:59,300 --> 00:59:01,600
Eu sunt de p�rere c� filmele
trebuie s� te �nve�e ceva.

766
00:59:17,900 --> 00:59:20,100
Pardonnez-moi.
Excusez-moi.
767
00:59:43,100 --> 00:59:45,100
Uite-l pe clovnul �sta !

768
00:59:45,500 --> 00:59:47,400
A�a ceva nu vezi
�n fiecare zi.

769
00:59:49,100 --> 00:59:50,200
Tu.

770
00:59:51,400 --> 00:59:52,700
Vino �ncoace !

771
00:59:53,200 --> 00:59:54,100
Stai pu�in.

772
00:59:54,300 --> 00:59:55,800
- Nu vreau probleme.
- Ce faci ?

773
00:59:55,900 --> 00:59:58,000
Vreau pantalonii t�i !

774
01:00:03,300 --> 01:00:06,100
Da. Sunt o pas�re de prad�.

775
01:00:12,000 --> 01:00:13,100
Merci.

776
01:00:43,900 --> 01:00:45,500
A luat aparatul !

777
01:00:58,900 --> 01:01:00,400
D�-mi fata �napoi !

778
01:01:49,200 --> 01:01:51,100
- De ce a�i �nt�rziat ?
- E�ti teaf�r� ?

779
01:01:52,000 --> 01:01:53,300
A fost minunat !

780
01:02:00,500 --> 01:02:04,000
A� spune c� e o zi perfect�.
Dar am pierdut harta.
781
01:02:04,300 --> 01:02:06,900
- Cine ?
- Eu sunt t�nt�l�ul care a pierdut-o.

782
01:02:07,200 --> 01:02:10,500
Iar eu sunt iepurele
care a p�strat cartea. Voil� !

783
01:02:11,600 --> 01:02:12,600
Bravo, Bugs.

784
01:02:15,700 --> 01:02:16,700
Africa.

785
01:02:18,000 --> 01:02:22,600
Domnilor, iat� unde
este ascuns� Maimu�a Albastr�.

786
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
Bine.

787
01:02:32,200 --> 01:02:34,700
E un r�oi �n mijlocul h�r�ii.
Scoate�i r�oiul !

788
01:02:36,100 --> 01:02:40,000
Scoate�i r�oiul !
R�oiul e �n mijlocul...

789
01:02:49,400 --> 01:02:51,400
Nu putem l�sa un b�iat,
o fat�, un r�oi �i un iepure

790
01:02:51,600 --> 01:02:53,400
s� ne �mpiedice
s� domin�m planeta.

791
01:02:53,900 --> 01:02:56,000
- Punem pariu ?
- Un r�m�ag ?

792
01:02:56,500 --> 01:03:00,400
Pe 5 $ c� fiul meu �i va strica
planul diabolic �i va salva planeta.

793
01:03:01,100 --> 01:03:03,700
E�ti cam curajos
pentru situa�ia �n care e�ti.

794
01:03:05,400 --> 01:03:07,900
�i place,
domnule lmi Dau Singur Palme ?

795
01:03:08,700 --> 01:03:10,800
Mai d�-i c�te o �nviorare
din c�nd �n c�nd.

796
01:03:11,000 --> 01:03:12,200
Cu pl�cere.

797
01:03:13,200 --> 01:03:14,900
Ca s� m� asigur c�
voi c�tiga pariul,

798
01:03:15,100 --> 01:03:17,300
�l voi dezl�n�ui pe cel mai
r�u agent al nostru.

799
01:03:27,400 --> 01:03:31,500
Dle director, de�i suntem de acord
c� Diavolul Tazmanian e r�u,

800
01:03:32,200 --> 01:03:35,700
dac� ne aducem bine aminte,
e cam prost.

801
01:03:36,500 --> 01:03:38,200
Serios ? �i tu e�ti.

802
01:03:46,800 --> 01:03:47,700
Bravo !

803
01:03:53,700 --> 01:03:55,400
�mi retrag obiec�ia.

804
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
Ar fi fost mult mai simplu
pe sub p�m�nt.

805
01:04:14,400 --> 01:04:18,000
Haide, mai sunt 6000 de co�i,
�n direc�ia asta.
806
01:04:24,900 --> 01:04:27,400
Uite, bunicu�o !
E vecinul nostru.

807
01:04:27,900 --> 01:04:29,700
Micul Damian.

808
01:04:30,200 --> 01:04:32,700
Ce ciudat s� te �nt�lnesc aici.

809
01:04:33,100 --> 01:04:34,100
Bun�, bunicu�o !

810
01:04:34,300 --> 01:04:37,000
Vre�i s� v� duc eu ?

811
01:04:38,200 --> 01:04:39,400
Hai, Dumbo.

812
01:04:40,200 --> 01:04:43,800
Ce coinciden��
s� apari tocmai acum !

813
01:04:44,400 --> 01:04:46,500
A�a e !

814
01:05:05,400 --> 01:05:07,100
Mi-am descoperit r�d�cinile.

815
01:05:07,400 --> 01:05:09,200
Mi-am descoperit masa.

816
01:05:09,800 --> 01:05:12,100
Mi t-a p�lut c� v�d o piticut� !

817
01:05:15,400 --> 01:05:16,500
Libertate !

818
01:05:29,100 --> 01:05:31,000
Ce priveli�te fantastic� !

819
01:05:31,300 --> 01:05:32,400
Asta dac� nu sunte�i �n public,
820
01:05:32,600 --> 01:05:35,800
caz �n care a�i v�zut fundul
unui elefant timp de 30 de secunde.

821
01:05:39,200 --> 01:05:40,700
Destinul m� a�teapt� !

822
01:05:46,700 --> 01:05:48,100
Aici ne oprim.

823
01:05:48,400 --> 01:05:51,000
V� doresc drum bun, copii.

824
01:06:18,100 --> 01:06:21,500
Asta e Maimu�a Albastr� ?
Dr�covenia asta de doi bani ?

825
01:06:23,200 --> 01:06:26,100
- M-au p�c�lit. M-au tras �n piept !
- Bravo, Daffy.

826
01:06:26,400 --> 01:06:29,200
Vreau o recompens�.
Vreau diamantul !

827
01:06:29,600 --> 01:06:31,900
Unde e piatra mea uria�� ?

828
01:06:35,600 --> 01:06:36,900
Ra�� strivit�.

829
01:06:47,700 --> 01:06:49,600
- Parc� ar fi dintr-un puzzle.
- Poftim ?

830
01:06:51,500 --> 01:06:52,700
Stai pu�in !

831
01:07:14,600 --> 01:07:15,700
Suntem boga�i ?

832
01:07:17,200 --> 01:07:18,300
C�nd vrei tu.

833
01:07:54,200 --> 01:07:56,900
Sunt bogat ! Sunt �nst�rit !
Am lichidit�ile asigurate.

834
01:07:59,300 --> 01:08:01,100
Daffy, vino �ncoace !
N-o atinge !

835
01:08:02,700 --> 01:08:04,200
D�-i drumul !
S� nu �ndr�zne�ti !

836
01:08:04,600 --> 01:08:07,000
- E a mea ! At�t de aproape...
- Te superi ?

837
01:08:07,400 --> 01:08:10,300
Da, m� sup�r ! Eu sunt eroul.
Eu ar trebui s� iau comoara.

838
01:08:10,700 --> 01:08:13,100
�i fata, dar de asta
vorbim mai �ncolo.

839
01:08:16,200 --> 01:08:19,600
Ai grij� cu diamantul !
Aten�ie.

840
01:08:28,200 --> 01:08:30,700
Pentru tine, tat�.

841
01:08:37,600 --> 01:08:41,100
De ce tu, D.J. ?
De ce n-am fost eu ?

842
01:08:41,800 --> 01:08:44,100
E doar curiozitate academic�.

843
01:08:44,500 --> 01:08:46,200
Trebuie s� plec.
La banc� �nchid la 5:00.

844
01:08:47,100 --> 01:08:49,700
- Haide, Daffy. F�-l la loc !
- Bine.

845
01:08:51,200 --> 01:08:52,900
Poze cu prieteni.
846
01:08:55,900 --> 01:08:58,300
- D.J., e�ti teaf�r ?
- Da.

847
01:09:00,600 --> 01:09:01,600
D�-mi-l !

848
01:09:02,200 --> 01:09:04,400
- �mi pl�ceai c�nd erai maimu��.
- Mul�umesc.

849
01:09:06,300 --> 01:09:07,900
Ce dr�gu� !

850
01:09:08,300 --> 01:09:11,200
Acum, d�-mi diamantul.

851
01:09:15,900 --> 01:09:17,100
Imediat.

852
01:09:18,800 --> 01:09:19,800
E r�ndul meu.

853
01:09:27,600 --> 01:09:28,600
Pardon.

854
01:09:29,900 --> 01:09:32,800
- Vreau diamantul.
- �tiam c� tu e�ti.

855
01:09:33,200 --> 01:09:36,800
�tiai c� sunt eu ?
Te �n�eli. Nu sunt eu.

856
01:09:37,000 --> 01:09:38,200
De fapt, sunt...

857
01:09:39,900 --> 01:09:41,900
Nu pot, din cauza p�l�riei.

858
01:09:42,100 --> 01:09:45,000
Am repetat la ACME,
dar nu purtam p�l�rie.

859
01:09:45,400 --> 01:09:48,200
Acum, p�l�ria m� incomodeaz�.
Vrei s�...

860
01:09:48,500 --> 01:09:50,700
Mul�umesc. De fapt, sunt...

861
01:09:54,000 --> 01:09:55,100
Tat�l t�u.

862
01:09:56,000 --> 01:09:57,800
- Tat�.
- M� a�teptam la asta.

863
01:09:58,400 --> 01:09:59,900
Prive�te �n inima ta, D.J.

864
01:10:00,300 --> 01:10:03,200
- �tii c� e adev�rat.
- Nu poate fi adev�rat.

865
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
Ai dreptate. Nu e.

866
01:10:08,400 --> 01:10:09,600
Hai s� arunc�m.

867
01:10:10,900 --> 01:10:12,400
Nu are nici o logic�.

868
01:10:14,100 --> 01:10:16,200
Cine r�de acum ?

869
01:10:18,100 --> 01:10:21,500
Se pare c� nimeni.
D�-mi Maimu�a.

870
01:10:21,700 --> 01:10:23,200
Nu. Tu e�ti r�u.

871
01:10:25,300 --> 01:10:27,000
Mul�umesc !

872
01:10:27,400 --> 01:10:31,300
Dle Smith, hai s�-i ar�t�m
gr�mezii �steia de mu�chi
873
01:10:31,700 --> 01:10:34,000
cu care am fost confundat
de c�teva ori,

874
01:10:34,400 --> 01:10:36,300
cum e �n lumea real�.

875
01:10:40,900 --> 01:10:44,000
Ai fost vreodat� dezintegrat �ntr-un
loc �i reasamblat �n altul ?

876
01:10:45,200 --> 01:10:46,100
Foc !

877
01:10:53,000 --> 01:10:54,400
Nu !

878
01:11:24,900 --> 01:11:26,400
Credeam c� l-au reparat !

879
01:11:29,300 --> 01:11:30,300
Dl Smith e concediat !

880
01:11:30,400 --> 01:11:31,900
Trebuie s� fac totul singur ?

881
01:11:36,200 --> 01:11:38,100
- Bine.
- Tu...

882
01:11:45,700 --> 01:11:46,700
Paza !

883
01:11:47,100 --> 01:11:48,100
Tat� !

884
01:11:48,500 --> 01:11:50,100
Asta e telecomanda bun�.

885
01:11:51,600 --> 01:11:54,700
Amice, acesta este
Trenul Mor�ii ACME.

886
01:11:55,300 --> 01:11:57,100
Pentru tat�l t�u nu e o veste bun�.

887
01:11:57,800 --> 01:11:59,100
Nu te teme, fiule.

888
01:11:59,300 --> 01:12:01,300
Am sc�pat din situa�ii mai grave.

889
01:12:01,900 --> 01:12:04,300
Dac� Trenul Mor�ii nu-l ucide,

890
01:12:04,700 --> 01:12:06,800
�l vor ucide l�zile cu TNT.

891
01:12:07,000 --> 01:12:09,600
Ca s� nu mai vorbim de nicovala
de dou� tone de deasupra capului.

892
01:12:09,800 --> 01:12:12,600
Uite ! E �i Pendulul Mor�ii.

893
01:12:12,900 --> 01:12:15,800
Ce caut� Pendulul acolo ?
Nu l-am comandat eu.

894
01:12:16,000 --> 01:12:18,100
�sta e m�cel !
S� dispar�.

895
01:12:20,600 --> 01:12:23,900
Dac� vrei s�-�i p�strezi
familia �ntreag�,

896
01:12:24,900 --> 01:12:27,500
te sf�tuiesc s�-mi dai
Maimu�a Albastr�.

897
01:12:28,300 --> 01:12:30,300
Nu te teme, fiule.
E bine.

898
01:12:37,000 --> 01:12:39,900
- E�ti bolnav ! �tiai ?
- Obi�nuie�te-te.

899
01:12:41,000 --> 01:12:42,700
Scuz�-m�.
�i tata ?

900
01:12:44,800 --> 01:12:47,200
- A�teapt� un tren.
- Ce ? Tic�...

901
01:12:48,500 --> 01:12:49,700
Unde e Marvin Mar�ianul ?

902
01:12:49,900 --> 01:12:53,800
Uite Maimu�a Albastr�.
Monteaz-o pe satelit. Du-te !

903
01:12:56,200 --> 01:12:57,700
Nu te las !

904
01:13:14,000 --> 01:13:16,400
Iepurele nu face asemenea
fapte eroice.

905
01:13:17,000 --> 01:13:20,300
- Care e treaba, doctore ?
- E�ti un mizerabil.

906
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
Vandali.

907
01:13:52,800 --> 01:13:54,900
Eforturile prietenilor t�i
vor fi �n zadar.

908
01:13:55,900 --> 01:13:59,100
Asta e Maimu�a Albastr�,
iar �sta e satelitul ACME.

909
01:13:59,900 --> 01:14:02,900
C�nd Maimu�a Albastr�
va fi montat� pe satelit,

910
01:14:05,200 --> 01:14:06,800
voi transmite o raz� spre P�m�nt,

911
01:14:07,300 --> 01:14:10,500
care va transforma pe toat� lumea,
�n afar� de mine, �n maimu�e.
912
01:14:11,500 --> 01:14:13,100
Lua�i-i !

913
01:14:14,100 --> 01:14:16,100
Nu crezi c� o s� �i fie ur�t singur,

914
01:14:16,400 --> 01:14:19,500
c�nd to�i prietenii t�i vor sta �n
copaci �i se vor c�uta de purici ?

915
01:14:19,700 --> 01:14:23,600
Singur ? Da, mi-ar prinde bine
compania cuiva.

916
01:14:24,500 --> 01:14:25,900
Mul�umesc !

917
01:14:26,400 --> 01:14:28,100
Am v�zut cum te uitai la mine.

918
01:14:29,100 --> 01:14:30,500
�tiu c� sunt frumos.

919
01:14:32,000 --> 01:14:34,600
Dar prefer pe cineva
cu forme mai pline.

920
01:14:35,700 --> 01:14:37,500
O prefer pe Mary !

921
01:14:41,900 --> 01:14:43,100
Bun�, Mary.

922
01:14:43,800 --> 01:14:45,400
Suntem un cuplu frumos.
Nu crede�i ?

923
01:14:45,700 --> 01:14:48,700
Lua�i-i de aici
�i cobor�i scutul.

924
01:15:05,000 --> 01:15:07,400
P�m�ntenii nu se pot orienta.

925
01:15:11,400 --> 01:15:14,100
Ia te uit�. Nu s-a prins.
�i datorez cinci dolari.

926
01:15:32,200 --> 01:15:33,500
Ai vrut un satelit ?

927
01:15:34,600 --> 01:15:36,000
Eu n-am nici m�car cablu.

928
01:15:47,600 --> 01:15:51,200
C�nd l-am concediat pe r�oi,
nu m� a�teptam la asta.

929
01:15:51,500 --> 01:15:52,900
Trebuie s� existe o sc�pare.

930
01:15:53,900 --> 01:15:56,800
Po�i sc�pa, fiule. Trebuie doar
s�-�i pui mintea la contribu�ie.

931
01:15:57,200 --> 01:15:59,800
Acum aud vocea tat�lui meu.

932
01:16:01,800 --> 01:16:03,300
Sunt aici, fiule.

933
01:16:10,100 --> 01:16:11,600
Stai, tat�.
Vin imediat.

934
01:16:17,100 --> 01:16:18,500
A fost prea simplu.

935
01:16:29,100 --> 01:16:30,400
Ce e cu zgomotul �sta, fiule ?

936
01:16:33,700 --> 01:16:36,200
- Mai �tii c� voiam un c�ine ?
- Da.

937
01:16:37,500 --> 01:16:38,600
Tocmai l-am primit.

938
01:16:53,400 --> 01:16:55,300
Poate vrea s� se joace.
939
01:16:55,700 --> 01:16:59,200
- Bravo, c�el mecanic.
- Bravo ! Vrei s� te joci ?

940
01:17:00,000 --> 01:17:02,700
Bravo ! Aport !

941
01:17:14,100 --> 01:17:16,900
Pare a fi o misiune mortal�,
�n care e nevoie de for��,

942
01:17:17,300 --> 01:17:19,000
de �iretenie �i de nervi de o�el.

943
01:17:19,900 --> 01:17:21,700
Succes, Bugsy.
Las motorul pornit.

944
01:17:24,100 --> 01:17:25,300
M-ai p�c�lit.

945
01:17:25,800 --> 01:17:27,000
Care e treaba, Darth ?

946
01:17:27,400 --> 01:17:30,600
Te voi scoate din lupt�
cu pistolul cu baloane.

947
01:17:31,200 --> 01:17:32,200
Ce dr�gu� !

948
01:17:34,300 --> 01:17:37,300
�i dai seama c�
asta �nseamn� r�zboi.

949
01:17:50,100 --> 01:17:52,700
Tu du-te �ncolo.
Eu o iau pe aici.

950
01:18:07,800 --> 01:18:09,600
C�ine r�u ! �ezi !

951
01:18:10,600 --> 01:18:14,800
Nu vreau s� te stresez mai mult,
dar, dup� vibra�ia �inelor,
952
01:18:15,100 --> 01:18:18,300
mai am un minut �i 42 de secunde.

953
01:18:18,600 --> 01:18:19,900
Las�-l jos !

954
01:18:30,300 --> 01:18:32,600
Ce s� fac ?
Ce-ar face Damian Drake ?

955
01:18:32,900 --> 01:18:34,300
Ce-ar face Duck Dodgers ?

956
01:18:34,600 --> 01:18:36,600
Stai pu�in !
Eu sunt Duck Dodgers !

957
01:18:37,100 --> 01:18:39,800
Da ! Voi fi eroul acestui film !

958
01:18:40,300 --> 01:18:42,400
Duck Dodgers v� salveaz� !

959
01:18:53,400 --> 01:18:55,300
Duck....

960
01:18:57,400 --> 01:19:00,800
�ti�i-voi-cine v� salveaz� !
E mai bine dac� nu pronun� numele.

961
01:19:07,300 --> 01:19:08,200
C�ine r�u !

962
01:19:44,600 --> 01:19:45,700
Nu-mi dau destui bani.

963
01:20:04,700 --> 01:20:08,000
Roz�toare p�m�ntean� dezgust�toare.
S� neutraliz�m r�oiul.

964
01:20:15,100 --> 01:20:16,800
Nu e bine.

965
01:20:21,700 --> 01:20:25,600
Diamantul va trimite spre P�m�nt
raza ce transform� �n maimu�e.

966
01:20:26,400 --> 01:20:29,800
10, 9, 8, 7...

967
01:20:30,400 --> 01:20:33,100
6, 5, 4...

968
01:20:33,900 --> 01:20:36,200
3, 2, 1 .

969
01:20:38,400 --> 01:20:40,400
M� enervez c�nd mi se pun
be�e �n roate.

970
01:20:45,600 --> 01:20:47,500
Am sc�pat de el.

971
01:21:02,600 --> 01:21:04,000
Mul�umesc, Daff.

972
01:21:07,100 --> 01:21:09,100
Blestemat fie r�ul !

973
01:21:11,200 --> 01:21:12,600
V-a�i transformat �n maimu�e ?

974
01:21:28,900 --> 01:21:32,200
�ah mat, dle director.
Te arestez.

975
01:21:35,700 --> 01:21:37,900
Hai, spune !
"Tu e�ti eroul meu."

976
01:21:38,100 --> 01:21:39,600
- Nu. Scuze...
- Bugs, spune-mi ! Hai !

977
01:21:39,800 --> 01:21:42,300
- Nu m� intereseaz�.
- Nu va afla nimeni.

978
01:21:46,500 --> 01:21:47,900
Sunt m�ndru de tine, D.J.
979
01:21:49,000 --> 01:21:50,800
�tiam c� m� pot baza pe tine.

980
01:21:52,100 --> 01:21:53,100
Da !

981
01:21:55,700 --> 01:21:57,100
Tat�, ar trebui s� ne mut�m.

982
01:21:59,500 --> 01:22:03,300
- Nu-�i place �n Beverly Hills ?
- Din locul �sta !

983
01:22:21,000 --> 01:22:24,100
- Cred c� am zg�riat-o.
- Nu-i nimic. E �nchiriat�.

984
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
A�i scos-o la cap�t.

985
01:22:27,200 --> 01:22:29,700
- A�a e, am scos-o.
- D�-l �ncoace !

986
01:22:30,200 --> 01:22:31,500
Bravo, Daffy.

987
01:22:31,700 --> 01:22:33,900
Nici tu nu te-ai descurcat prost,
cascadorule.

988
01:22:34,200 --> 01:22:35,200
Ca s� fie clar,

989
01:22:35,400 --> 01:22:39,100
omenirea �i datoreaz�
totul lui Daffy.

990
01:22:39,400 --> 01:22:40,400
Exact.

991
01:22:40,900 --> 01:22:43,300
Nu te las !
Tu e�ti eroul !

992
01:22:45,600 --> 01:22:49,600
Stai pu�in ! Am �ncurcat pronumele.
Eu sunt eroul !

993
01:22:49,900 --> 01:22:51,200
Eu sunt eroul.

994
01:22:51,700 --> 01:22:53,700
Nu ne faci cuno�tin��, D.J. ?

995
01:22:54,100 --> 01:22:56,500
- Tat�, ea e Kate. Kate, el e...
- Damian Drake.

996
01:22:56,800 --> 01:23:00,500
Sunt o mare admiratoare...
A fiului dv.

997
01:23:02,500 --> 01:23:05,300
Daff, �i-ai atins scopul.
E�ti erou.

998
01:23:06,000 --> 01:23:08,200
Da, dar tu nu �i-ai atins scopul.

999
01:23:08,400 --> 01:23:10,600
Nu m� �ntorc la film.

1000
01:23:12,300 --> 01:23:14,800
- T�ia�i ! Am terminat.
- Gata, b�ie�i.

1001
01:23:15,200 --> 01:23:17,200
Aminte�te-mi s�-mi g�sesc alt agent.

1002
01:23:18,000 --> 01:23:19,200
Mul�umesc.

1003
01:23:19,900 --> 01:23:22,200
Stai pu�in !
Poate c� suntem o echip�.

1004
01:23:22,500 --> 01:23:25,600
Bugs �i Daffy. Nu, Daffy �i Bugs.
Ce zici ?

1005
01:23:31,200 --> 01:23:32,800
Scuze. M� mai �ii minte ?

1006
01:23:33,300 --> 01:23:35,600
Eram o amenin�are pentru
tine �i m-ai concediat.

1007
01:23:36,400 --> 01:23:37,600
Te cunosc.

1008
01:23:38,700 --> 01:23:39,700
�l cunosc ?

1009
01:23:40,500 --> 01:23:43,400
Cred c� te-am concediat.
Eu concediez mult� lume.

1010
01:23:46,100 --> 01:23:48,100
- Ai grij� de tine.
- Dup� cum spuneam....

1011
01:23:51,200 --> 01:23:53,900
Iar�i ?
Iar a �ncasat-o. E�ti teaf�r ?

1012
01:23:54,300 --> 01:23:56,400
- Haide.
- Zicea c� e cascador.

1013
01:23:57,000 --> 01:23:58,100
A venit Bugs.
Trebuie s� �nchid.

1014
01:23:58,500 --> 01:23:59,900
Daffy, ai dreptate.

1015
01:24:00,000 --> 01:24:01,600
- Tot acolo, dle Bunny ?
- Foarte bine.

1016
01:24:02,200 --> 01:24:05,900
De acum �nainte,
vom fi parteneri egali.

1017
01:24:06,200 --> 01:24:08,300
Nu mai e�ti pe planul doi.
1018
01:24:08,600 --> 01:24:11,200
Mul�umesc, prietene.
�i sunt recunosc�tor.

1019
01:24:11,900 --> 01:24:14,100
�n sf�r�it, r�sare �i steaua mea.

1020
01:24:14,300 --> 01:24:16,200
Toate speran�ele
�i aspira�iile mele !

1021
01:24:21,400 --> 01:24:24,300
Ia te uit� !
Mi s-a schimbat deja norocul.

1022
01:24:36,200 --> 01:24:37,200
Duce�i-v� acas�,
oameni buni !

1023
01:24:39,600 --> 01:24:44,600
SubRip & Sync by Driv3r

You might also like