You are on page 1of 52

3-218-435-21 (1)

FM/MW/SW
Compact Disc Player
Operating Instructions GB

Manual de instrucciones ES

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.


Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 10.

CDX-GT370S CDX-GT370
CDX-GT270S CDX-GT270
CDX-GT170S CDX-GT170
© 2007 Sony Corporation
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.

This label is located on the bottom of the


chassis.

CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only

Microsoft, Windows Media,


and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.

Warning if your car’s ignition has no


ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 9).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.

2
Table of Contents

About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Additional Information


Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Getting Started Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playback order of MP3/WMA files (CDX-
Resetting the unit GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) . . . 12
(CDX-GT370S/GT370 only). . . . . . . . . . . . . . . 5 About MP3 files (CDX-GT370S/GT370/
Preparing the card remote commander (CDX- GT270S/GT270 only) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GT370S/GT370/GT270S/GT270 only). . . . . . . 5 About WMA files (CDX-GT370S/GT370/
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GT270S/GT270 only) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 5 Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Location of controls and basic Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 16
operations
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Card remote commander RM-X151 (CDX-
GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) . . . . 6

CD
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . . 8
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 8
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Other functions
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the sound characteristics
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . . 9
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . 10
CD/MD changer
(CDX-GT370S/GT370 only) . . . . . . . . . . . 10

3
About this manual Welcome !
This manual contains instructions for the Thank you for purchasing this Sony Compact
CDX-GT370S, GT370, GT270S, GT270, Disc Player. You can enjoy your drive with the
GT170S, and GT170. The following chart shows following functions.
the main differences between these models. • CD playback
Check your model name, and refer to the You can play CD-DA (also containing CD
difference indications in each section of this TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files
manual. (page 12)*1).
GT370S GT270S GT170S Type of discs Label on the disc
GT370 GT270 GT170
Reset button z
CD-DA
MP3/WMA
playback z z
CD/MD
changer control z
Card remote z z
commander MP3*1
available (supplied) (supplied) WMA*1

• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, MW, SW1 and SW2).
– BTM (Best Tuning Memory): The unit selects
strong signal stations and stores them.
• Sound adjustment
– EQ3 stage2: You can choose any one of 7
preset equalizer curves.
• Optional device operation*2
You can also control optional device, such as
CD/MD changers, etc.
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
*1 CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only
*2 CDX-GT370S/GT370 only

4
To display the clock, press (DSPL). Press
Getting Started (DSPL) again to return to the previous display.

Resetting the unit (CDX-


GT370S/GT370 only) Detaching the front panel
Before operating the unit for the first time, or You can detach the front panel of this unit to
after replacing the car battery or changing the prevent theft.
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET Caution alarm
button with a pointed object, such as a ball-point If you turn the ignition switch to the OFF
pen. position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
RESET
amplifier is used.
button
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting 2 Press , then pull it off towards you.
and some stored contents.

Preparing the card remote


commander (CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270 only)
Before using the card remote commander for the Notes
first time, remove the insulation film. • Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.

Attaching the front panel


Engage part A of the front panel with part B of
Tip the unit, as illustrated, and push the left side into
For how to replace the battery, see “Replacing the position until it clicks.
lithium battery of the card remote commander” on
page 13.

Setting the clock


The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
A
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears. B
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute. Note
To move the digital indication, press (SEEK) Do not put anything on the inner surface of the front
–/+. panel.

5 Press the select button.


The setup is complete and the clock starts.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
12 3 4 5 6 78

OFF

PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
SEEK SEEK
AUX

DSPL MODE
REP SHUF PAUSE
BTM 1 2 3 4 5 6

9 q; qa qs qd qf qg qh qj

Card remote commander This section contains instructions on the location


of controls and basic operations.
RM-X151 (CDX-GT370S/GT370/ For details, see the respective pages.
GT270S/GT270 only) For optional device (CD/MD changer, etc.,)
operation, see “Using optional equipment” on
page 10. The corresponding buttons on the card
1 OFF ATT
wa remote commander control the same functions as
4 ws those on the unit.
SOURCE SEL MODE
A OFF button
qk qs To power off; stop the source.
+ B EQ3 (equalizer) button page 9
wd To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,

GRAVITY, CUSTOM or OFF).
ql DSPL SCRL wf C Volume control dial/select button
1 2 3 page 9
4 5 6
wg To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
+ D SOURCE button
w; VOL
– To power on; change the source* (Radio/CD/
AUX).
E Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
F Display window
G AUX input jack page 10
To connect a portable audio device.
H Z (eject) button
To eject the disc.
I (front panel release) button page 5

6
J DSPL (display)/SCRL (scroll) button The following buttons on the card remote
(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270) commander have also different buttons/functions
page 8 from the unit. Remove the insulation film before
To change display items (press); scroll the use (page 5) (CDX-GT370S/GT370/GT270S/
display item (press and hold). GT270 only).
DSPL (display) button (CDX-GT170S/ qk < (.)/, (>) buttons
GT170) page 8 To control CD/radio, the same as (SEEK)
To change display items. –/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
K SEEK –/+ buttons < ,.
CD:
To skip tracks (press); skip tracks ql DSPL (display) button
continuously (press, then press again within To change display items.
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold). w; VOL (volume) +/– button
Radio: To adjust volume.
To tune in stations automatically (press); find wa ATT (attenuate) button
a station manually (press and hold). To attenuate the sound. To cancel, press
L MODE button page 8 again.
To select the radio band (FM/MW/SW)*. ws SEL (select) button
M BTM button page 8 The same as the select button on the unit.
To start the BTM function (press and hold). wd M (+)/m (–) buttons
N RESET button (located behind the front To control CD, the same as (1)/(2)
panel) (CDX-GT370S/GT370 only) (ALBUM –/+) on the unit.
page 5 Setup, sound setting, etc., can be operated by
M m.
O Frequency select switch (located on the wf SCRL (scroll) button
bottom of the unit) To scroll the display item.
See “Frequency select switch” in the
supplied installation/connections manual. wg Number buttons
To receive stored stations (press); store
P Number buttons stations (press and hold).
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA * In the case of a CD/MD changer being connected;
playback) (CDX-GT370S/GT370/ when (SOURCE) is pressed, the connected device
(“MD”) will appear in the display, depending on
GT270S/GT270) which device is connected. Furthermore, if (MODE)
To skip albums (press); skip albums is pressed, you can switch the changer (CDX-
continuously (press and hold). GT370S/GT370 only).
(3): REP page 8
Note
(4): SHUF page 8 If the unit is turned off and the display disappears, it
(6): PAUSE cannot be operated with the card remote commander
To pause playback of a CD on this unit. unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
To cancel, press again. inserted to activate the unit first.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Q Receptor for the card remote
commander (CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270 only)

7
CD Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations
page 10 (CDX-GT370S/GT370 only).
Caution
Display items When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: CDX-GT370S

Storing automatically — BTM


1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
A Source (CDX-GT370S/GT370 only) repeatedly. You can select from FM1, FM2,
B Track number/Elapsed playing time, Disc/ FM3, MW, SW1 or SW2.
artist name, Album number*1, Album name, 2 Press and hold (BTM) until “BTM”
Track name, Text information*2, Clock flashes.
*1 Album number is displayed only when the album is The unit stores stations in order of frequency
changed. on the number buttons.
(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) A beep sounds when the setting is stored.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and
when playing a WMA, WMA tag is displayed.
(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) Storing manually
To change display items B, press (DSPL). 1 While receiving the station that you
Tip want to store, press and hold a
Displayed items may differ depending on model, disc number button ((1) to (6)) until
type, recording format and settings. For details on “MEM” or “MEMORY” appears.
MP3/WMA, see page 12.
(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or Receiving the stored stations
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears. 1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Select To play
TRACK track repeatedly. Tuning automatically
ALBUM* album repeatedly. 1 Select the band, then press (SEEK) –/+
SHUF ALBUM* album in random order. to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
SHUF DISC disc in random order. station. Repeat this procedure until the
* When an MP3/WMA is played. desired station is received.
(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only) Tip
If you know the frequency of the station you want to
To return to normal play mode, select “ OFF” listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
or “SHUF OFF.” approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).

8
Other functions Adjusting setup items — SET
Changing the sound settings 1 Press and hold the select button.
The setup display appears.

Adjusting the sound


2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
volume.
“OFF”).
1 Press the select button repeatedly 4 Press and hold the select button.
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The setup is complete and the display returns
The item changes as follows: to normal play/reception mode.
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t Note
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t Displayed items will differ, depending on the source
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3 and setting.
*1 When EQ3 is activated (page 9). The following items can be set (follow the page
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 9). reference for details):
“ATT” is displayed at the lowest setting, and can
“z” indicates the default settings.
be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated (page 10).
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item. BEEP
After 3 seconds, the setting is complete and To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
the display returns to normal play/reception AUX-A*1 (AUX Audio)
mode. To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
(z) or “AUX-A-OFF” (page 10).
Customizing the equalizer curve A.OFF (Auto Off)
To shut off automatically after a desired time
— EQ3 when the unit is turned off,
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your – “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),”
own equalizer settings. “A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M
1 Select a source, then press (EQ3) (Minutes).”
repeatedly to select “CUSTOM.” SUB/REAR*1
2 Press the select button repeatedly To switch the audio output.
until “LOW,” “MID” or “HI” appears. – “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.
– “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.
3 Rotate the volume control dial to B.OUT (Black Out)
adjust the selected item. To turn off the illumination automatically for
The volume level is adjustable in 1 dB steps, any source (for example, during CD playback/
from –10 dB to +10 dB. radio reception, etc.).
Example: CDX-GT370S – “B.OUT-ON”*2: to turn off the illumination if
no operation is performed for 5 seconds.
– “B.OUT-OFF” (z): to deactivate the Black Out
function.
To bring the light back on, press any button.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer DEMO (Demonstration)
curve. To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
To restore the factory-set equalizer curve, DIM (Dimmer)
press and hold the select button before the To change the brightness of the display.
setting is complete. – “DIM-ON”: to dim the display.
After 3 seconds, the setting is complete and – “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
the display returns to normal play/reception
mode.
continue to next page t
Tip
Other equalizer types are also adjustable.

9
M.DSPL (Motion Display) Connecting the portable audio
To select the Motion Display mode. device
CDX-GT370S/GT370 1 Turn off the portable audio device.
– “M.DSPL-SA” (z): to show moving patterns
and spectrum analyzer. 2 Turn down the volume on the unit.
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion 3 Connect to the unit.
Display.
CDX-GT270S/GT270/GT170S/GT170
– “M.DSPL-ON” (z): to show moving patterns.
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion
Display. AUX

A.SCRL (Auto Scroll)


To scroll long displayed item automatically
when the disc/album/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll. AUX
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
LOCAL (Local Seek Mode)
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with
stronger signals.
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception. Connecting cord*
(not supplied)
MONO*3 (Monaural Mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in * Be sure to use a straight type plug.
monaural.
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in Adjust the volume level
stereo.
Be sure to adjust the volume for each connected
LPF*4 (Low Pass Filter)
audio device before playback.
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.” 1 Turn down the volume on the unit.
LOUD (Loudness) 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
To allow you to listen clearly at low volume appears.
levels. “FRONT IN” appears.
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble. 3 Start playback of the portable audio device at a
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and moderate volume.
treble.
4 Set your usual listening volume on the unit.
BTM (page 8)
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
*1 When the unit is turned off. appears, and rotate the volume control dial to
*2 When the black out function is activated, the unit adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
cannot be operated with the card remote
commander.
*3 When FM is received. CD/MD changer
*4 When the audio output is set to “SUB.” (CDX-GT370S/GT370 only)

Using optional equipment Selecting the changer


1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
Auxiliary audio equipment 2 Press (MODE) repeatedly until the desired
By connecting an optional portable audio device changer appears.
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the Unit number Disc number
procedure below:
Playback starts.
10
Skipping albums and discs
Additional Information
1 During playback, press (1)/(2)
(ALBUM –/+).
Precautions
To skip Press (1)/(2) (ALBUM)
• If your car has been parked in direct sunlight,
album and release (hold for a allow the unit to cool off before operating it.
moment). • Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
album within 2 seconds of first
continuously releasing.
Moisture condensation
discs repeatedly. On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
discs then, press again within 2 display of the unit. Should this occur, the unit will
continuously seconds and hold. not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
Repeat and shuffle play evaporated.
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting To maintain high sound quality
appears. Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Select To play
DISC disc repeatedly. Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
SHUF tracks in the changer in random Handle the disc by its edge.
CHANGER order. • Keep your discs in their cases or disc magazines
SHUF ALL* tracks in all units in random when not in use.
order. • Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
* When one or more CD changers, or two or more MD dashboard/rear tray.
changers are connected. • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
To return to normal play mode, select “ OFF” causing a malfunction, or may ruin the disc.
or “SHUF OFF.”
Tip
“SHUF ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.

• Do not use any discs with labels or stickers


attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.

continue to next page t

11
• Before playing, clean the discs
with a commercially available Playback order of MP3/WMA files
cleaning cloth. Wipe each disc (CDX-GT370S/GT370/GT270S/
from the center out. Do not use GT270 only)
solvents such as benzine,
thinner, commercially available MP3/WMA Folder
cleaners, or antistatic spray (album)
intended for analog discs. MP3/WMA file
(track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders). About MP3 files
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300 (CDX-GT370S/GT370/GT270S/
(if a folder/file names contain many characters,
this number may become less than 300).
GT270 only)
– displayable characters for a folder/file name is • MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
32 (Joliet), or 64 (Romeo). a music file compression format standard. It
• When the disc is recorded in Multi Session, only compresses audio CD data to approximately 1/10
the first track of the first session format is of its original size.
recognized and played (any other format is • ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
skipped). The priority of the format is CD-DA and MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
MP3/WMA. 1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of • When naming an MP3 file, be sure to add the file
the first session is played. extension “.mp3” to the file name.
– When the first track is not a CD-DA, the MP3/ • During playback or fast-forward/reverse of a VBR
WMA session is played. If the disc has no data (variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time
in any of these formats, “NO MUSIC” is may not display accurately.
displayed. Note
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
Music discs encoded with copyright sound may be intermittent.
protection technologies
This product is designed to play back discs that About WMA files
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with (CDX-GT370S/GT370/GT270S/
copyright protection technologies are marketed by GT270 only)
some record companies. Please be aware that among • WMA, which stands for Windows Media Audio,
those discs, there are some that do not conform to is a music file compression format standard. It
the CD standard and may not be playable by this compresses audio CD data to approximately 1/22*
product. of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
Note on DualDiscs • When naming a WMA file, be sure to add the file
A DualDisc is a two sided disc product which extension “.wma” to the file name.
mates DVD recorded material on one side with • During playback or fast-forward/reverse of a VBR
digital audio material on the other side. However, (variable bit rate) WMA file, elapsed playing time
since the audio material side does not conform to may not display accurately.
the Compact Disc (CD) standard, playback on this * only for 64 kbps
product is not guaranteed.
Note
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected

12
If you have any questions or problems concerning Cleaning the connectors
your unit that are not covered in this manual, consult The unit may not function properly if the connectors
your nearest Sony dealer. between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 5)
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
Maintenance apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use Main unit Back of the front
of any other battery may present a risk of fire or panel
explosion.
Notes
RM-X151 (CDX-GT370S/GT370/GT270S/ • For safety, turn off the ignition before cleaning the
GT270 only) connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
+ side up
or with any metal device.

2 c Removing the unit


1 Remove the protection collar.
1
1 Detach the front panel (page 5).
Notes on the lithium battery 2 Engage the release keys together with the
• Keep the lithium battery out of the reach of children. protection collar.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Orient the release
keys as shown.
WARNING
Battery may explode if mistreated. 3 Pull out the release keys to remove the
Do not recharge, disassemble, or dispose of protection collar.
in fire.

Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse continue to next page t
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case, Fuse (10 A)
consult your nearest Sony
dealer.

13
2 Remove the unit. SW
1 Insert both release keys simultaneously Tuning range:
SW1: 2,940 – 7,735 kHz
until they click. SW2: 9,500 – 18,135 kHz
(except for 10,140 – 11,575 kHz)
Antenna (aerial) terminal:
Hook facing External antenna (aerial) connector
inwards. Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV

Power amplifier section


Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
2 Pull the release keys to unseat the unit. General
Output:
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
BUS control input terminal
(CDX-GT370S/GT370 only)
3 Slide the unit out of the mounting. BUS audio input terminal
(CDX-GT370S/GT370 only)
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Loudness:
+4 dB at 100 Hz
Specifications +2 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
CD Player section (negative ground (earth))
Signal-to-noise ratio: 120 dB Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
Frequency response: 10 – 20,000 Hz (7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Wow and flutter: Below measurable limit Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Tuner section Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
FM Card remote commander: RM-X151
Tuning range: (CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only)
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) Parts for installation and connections (1 set)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) Optional accessories/equipment:
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable for CDX-GT370S/GT370
Antenna (aerial) terminal: BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
External antenna (aerial) connector RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz CD changer (10 discs): CDX-757MX,
Usable sensitivity: 9 dBf CDX-656X
Selectivity: 75 dB at 400 kHz AUX-IN selector: XA-300
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Interface adaptor for iPod: XA-120IP
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono) Your dealer may not handle some of the above listed
Separation: 35 dB at 1 kHz accessories. Please ask the dealer for detailed
Frequency response: 30 – 15,000 Hz information.
MW
Tuning range: MPEG Layer-3 audio coding technology and
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
MW tuning interval: 9kHz/10kHz switchable
Antenna (aerial) terminal: Design and specifications are subject to change
External antenna (aerial) connector without notice.
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV

14
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 9).
• The display disappears if you press and hold (OFF).
t Press and hold (OFF) on the unit until the
• Halogenated flame retardants are not used in the display appears.
certain printed wiring boards. • The connectors are dirty (page 13).
• Halogenated flame retardants are not used in
The Auto Off function does not operate.
cabinets.
• Packaging cushions are made from paper.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
t Turn off the unit.
The display disappears while the unit is
Troubleshooting operating.
The Black Out function is set to on (page 9).
The following checklist will help you remedy Card remote commander operation is not
problems you may encounter with your unit. possible.*2
Before going through the checklist below, check the • If the Black Out function is activated (no lighting),
connection and operating procedures. card remote commander operation is not possible
(page 9).
General • Make sure the insulation film has been removed
(page 5).
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse. CD/MD playback
• If the unit is turned off and the display disappears, it The disc cannot be loaded.
cannot be operated with the remote commander.*2 • Another disc is already loaded.
t Turn on the unit. • The disc has been forcibly inserted upside down or in
The power antenna (aerial) does not extend. the wrong way.
The power antenna (aerial) does not have a relay box. The disc does not playback.
No sound. • Defective or dirty disc.
• The volume is too low. • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 12).
• The ATT function is activated. MP3/WMA files cannot be played back.*2
• The position of the fader control “FAD” is not set for The disc is incompatible with the MP3/WMA format
a 2-speaker system. and version (page 12).
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/WMA).*1 MP3/WMA files take longer to play back than
t Play back with a Sony MP3 compatible CD others.*2
changer, or this unit. The following discs take a longer time to start
playback.
No beep sound. – a disc recorded with a complicated tree structure.
• The beep sound is canceled (page 9). – a disc recorded in Multi Session.
• An optional power amplifier is connected and you are – a disc to which data can be added.
not using the built-in amplifier.
The display items do not scroll.
The contents of the memory have been erased. • For discs with very many characters, those may not
• The RESET button has been pressed. scroll.
t Store again into the memory. • “A.SCRL” is set to “OFF”.
• The power supply lead or battery has been t Set “A.SCRL-ON” (page 10).
disconnected. t Press and hold (DSPL) (SCRL).*2
• The power supply lead is not connected properly.
The sound skips.
Stored stations and correct time are erased. • Installation is not correct.
The fuse has blown. t Install the unit at an angle of less than 45° in a
Makes noise when the position of the ignition sturdy part of the car.
is switched. • Defective or dirty disc.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector. The operation buttons do not function.*1
The disc will not eject.
During playback or reception, demonstration Press the RESET button (page 5).*1
mode starts. Press Z (eject) (page 6).*3
If no operation is performed for 5 minutes with
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.
t Set “DEMO-OFF” (page 9). continue to next page t

15
Radio reception NO DISC (CDX-GT370S/GT370 only)
The stations cannot be received. The disc is not inserted in the CD/MD changer.
The sound is hampered by noises. t Insert discs in the changer.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) NO INFO (CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270
or accessory power supply lead (red) to the power only)
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only Text information is not written in the MP3/WMA file.
when your car has built-in FM/MW/SW antenna NO MAG (CDX-GT370S/GT370 only)
(aerial) in the rear/side glass). The disc magazine is not inserted in the CD changer.
• Check the connection of the car antenna (aerial). t Insert the magazine in the changer.
• The auto antenna (aerial) will not go up.
NO MUSIC
t Check the connection of the power antenna
The disc does not contain a music file.
(aerial) control lead.
t Insert a music CD in this unit or MP3 playable
• Check the frequency.
changer.
Preset tuning is not possible.
NO NAME
• Store the correct frequency in the memory.
A disc/track name is not written in the track.
• The broadcast signal is too weak.
NOTREADY (CDX-GT370S/GT370 only)
Automatic tuning is not possible.
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
• Setting of the local seek mode is not correct.
inserted properly.
t Tuning stops too frequently:
t Close the lid or insert the MDs properly.
Set “LOCAL-ON” (page 10).
t Tuning does not stop at a station: OFFSET
Set “MONO-ON” (page 10). There may be an internal malfunction.
• The broadcast signal is too weak. t Check the connection. If the error indication
t Perform manual tuning. remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
During FM reception, the “ST” indication
flashes. PUSH EJT (CDX-GT270S/GT270/GT170S/GT170
• Tune in the frequency accurately. only)
• The broadcast signal is too weak. The disc cannot be ejected.
t Set “MONO-ON” (page 10). t Press Z (eject) (page 6).
An FM program broadcast in stereo is heard in READ
monaural. The unit is reading all track and album information on
The unit is in monaural reception mode. the disc.
t Set “MONO-OFF” (page 10). t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
*1 CDX-GT370S/GT370 only may take more than a minute.
*2 CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270 only RESET (CDX-GT370S/GT370 only)
*3 CDX-GT270S/GT270/GT170S/GT170 only The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
t Press the RESET button (page 5).
Error displays/Messages
“ ” or “ ”
During reverse or fast-forward, you have reached the
BLANK (CDX-GT370S/GT370 only) beginning or the end of the disc and you cannot go any
Tracks have not been recorded on the MD.*1 further.
t Play an MD with recorded tracks.
“ ”
ERROR*2 The character cannot be displayed with the unit.
• The disc is dirty or inserted upside down.*1
t Clean or insert the disc correctly. *1 The disc number of the disc causing the error
• A blank disc has been inserted. appears in the display.
• The disc cannot play due to a problem. *2 If an error occurs during playback of a CD or MD,
t Insert another disc. the disc number of the CD or MD does not appear
FAILURE in the display.
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the installation/connections manual of this If these solutions do not help improve the situation,
model to check the connection. consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
LOAD playback trouble, bring the disc that was used at the
The unit/changer is loading the disc. time the problem began.
t Wait until loading is complete.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.

16
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.

Esta etiqueta está situada en la parte inferior


del chasis.

Solamente los modelos CDX-GT370S/


GT370/GT270S/GT270

Microsoft, Windows Media


y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.

Advertencia: si el encendido del


automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 10).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagar la unidad, lo cual evita que
se agote la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
el motor.

2
Tabla de contenido

Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información complementaria


Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimientos iniciales Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Orden de reproducción de los archivos MP3/
Restauración de la unidad (solamente los WMA (solamente los modelos CDX-GT370S/
modelos CDX-GT370S/GT370) . . . . . . . . . . . . 5 GT370/GT270S/GT270) . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparación del control remoto de tarjeta Acerca de los archivos MP3 (solamente los
(solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/ modelos CDX-GT370S/GT370/GT270S/
GT270S/GT270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GT270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Acerca de los archivos WMA (solamente los
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 5 modelos CDX-GT370S/GT370/GT270S/
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 GT270) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ubicación de los controles y Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
operaciones básicas Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 18
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto de tarjeta RM-X151
(solamente los modelos CDX-GT370S/
GT370/GT270S/GT270). . . . . . . . . . . . . . . . 6

CD
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . 8

Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . 9
Almacenamiento automático — BTM. . . . . 9
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recepción de las emisoras almacenadas. . . . 9
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . 9

Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de las características del sonido
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Definición de los elementos de configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambiador de CD/MD (solamente los
modelos CDX-GT370S/GT370). . . . . . . . . 11

3
Acerca de este manual Bienvenido
Este manual contiene instrucciones para los Gracias por adquirir este reproductor de discos
modelos CDX-GT370S, GT370, GT270S, compactos Sony. Mientras maneja puede
GT270, GT170S y GT170. La tabla que aparece disfrutar de las funciones siguientes.
a continuación muestra las diferencias • Reproducción de CD
principales que existen entre dichos modelos. Puede reproducir discos CD-DA (incluidos CD
Compruebe el nombre del modelo que ha TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA
adquirido y consulte las indicaciones sobre las (página 13)*1).
diferencias entre modelos en cada uno de los
Tipos de discos Etiqueta del disco
apartados del manual.
GT370S GT270S GT170S
GT370 GT270 GT170 CD-DA
Botón de
reinicio z
Reproducción
de MP3/ z z
WMA
MP3*1
Control del WMA*1
cambiador de z
CD/MD
Control
remoto de z z
tarjeta (suministrado) (suministrado) • Recepción de radio
disponible
– Es posible almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Ajuste del sonido
– EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7
curvas de ecualizador preajustadas.
• Funcionamiento de un dispositivo
opcional*2
También puede controlar dispositivos
opcionales como, por ejemplo, cambiadores de
CD/MD, etc.
• Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
*1 Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270
*2 Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370

4
5 Presione el botón de selección.
Procedimientos iniciales El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Restauración de la unidad Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
(solamente los modelos CDX- presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
GT370S/GT370)
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
Extracción del panel frontal
después de sustituir la batería del automóvil o de Puede extraer el panel frontal de la unidad para
cambiar las conexiones, debe restaurarla. evitar que la roben.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por Alarma de precaución
ejemplo un bolígrafo. Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Botón La alarma sonará únicamente si se utiliza el
RESET amplificador incorporado.
Nota
1 Presione (OFF).
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del La unidad se apaga.
reloj y algunos contenidos memorizados. 2 Presione y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Preparación del control remoto
de tarjeta (solamente los modelos
CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270)
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja posterior.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
Colocación del panel frontal
del control remoto de tarjeta” en la página 14. Fije la parte A del panel frontal en la parte B de
la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK- A
ADJ”.
B
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control de volumen
para ajustar la hora y los minutos. Nota
Para mover la indicación digital, presione No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
(SEEK) –/+. del panel frontal. 5
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
12 3 4 5 6 78

OFF

PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
SEEK SEEK
AUX

DSPL MODE
REP SHUF PAUSE
BTM 1 2 3 4 5 6

9 q; qa qs qd qf qg qh qj

Control remoto de tarjeta Este apartado contiene instrucciones acerca de la


ubicación de los controles y las operaciones
RM-X151 (solamente los básicas.
modelos CDX-GT370S/GT370/ Si desea obtener más información, consulte las
páginas correspondientes.
GT270S/GT270) Para obtener información acerca del uso de un
dispositivo opcional (cambiador de CD/MD,
1 OFF ATT
wa etc.), consulte “Uso de un equipo opcional” en la
página 11. Los botones correspondientes en el
4 ws control remoto de tarjeta controlan las mismas
SOURCE SEL MODE

qk qs funciones que los de la unidad.


A Botón OFF
+ Para apagar la unidad o detener la fuente.
wd B Botón EQ3 (ecualizador) página 9
– Para seleccionar el tipo de ecualizador
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
ql DSPL SCRL wf SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
1 2 3 C Selector de control de volumen/botón
4 5 6
wg de selección página 9
Para ajustar el volumen (girar); para
+
seleccionar elementos de configuración
w; VOL

(presionar y girar).
D Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente*
(Radio/CD/AUX).
E Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
F Visualizador
G Toma de entrada AUX página 11
Para conectar un dispositivo de audio
portátil.
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
6
I Botón (extracción del panel Radio:
frontal) página 5 Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
J Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(mantener presionado).
(desplazamiento) (modelos CDX-
GT370S/GT370/GT270S/GT270) Q Receptor del control remoto de tarjeta
página 8 (solamente los modelos CDX-
Para cambiar los elementos de la pantalla GT370S/GT370/GT270S/GT270)
(presionar); para desplazar el elemento de la Los botones siguientes del control remoto de
pantalla (mantener presionado). tarjeta también presentan botones y funciones
Botón DSPL (pantalla) (modelos CDX- distintos de los de la unidad. Retire la película de
GT170S/GT170) página 8 aislamiento antes de usar la unidad (página 5)
Para cambiar los elementos en pantalla. (solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
K Botones SEEK –/+ GT270S/GT270).
CD: qk Botones < (.)/, (>)
Para omitir pistas (presionar); para omitir Permiten controlar el CD o la radio, de la
pistas en forma continua (presionar y volver misma manera que con (SEEK) –/+ en la
a presionar dentro de 1 segundo y mantener unidad.
presionado); para retroceder o avanzar una Es posible controlar la configuración, los
pista rápidamente (mantener presionado). ajustes de sonido, etc. mediante < ,.
Radio: ql Botón DSPL (pantalla)
Para sintonizar emisoras en forma
Para cambiar los elementos en pantalla.
automática (presionar); para localizar una
emisora en forma manual (mantener w; Botón VOL (volumen) +/–
presionado). Para ajustar el volumen.
L Botón MODE página 9 wa Botón ATT (atenuación)
Para seleccionar la banda de radio (FM/MW/ Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
SW)*. función, vuelva a presionarlo.
M Botón BTM página 9 ws Botón SEL (selección)
Para iniciar la función BTM (mantener Funciona igual que el botón de selección de
presionado). la unidad.
N Botón RESET (ubicado detrás del panel wd Botones M (+)/m (–)
frontal) (solamente los modelos CDX- Para controlar el CD, de la misma manera
GT370S/GT370) página 5 que con (1)/(2) (ALBUM –/+) en la
O Selector de frecuencias (ubicado en la unidad.
parte inferior de la unidad) Es posible controlar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante M m.
Consulte “Selector de frecuencias” en el
manual de instalación/conexiones wf Botón SCRL (desplazamiento)
suministrado. Para desplazar el elemento de la pantalla.
P Botones numéricos wg Botones numéricos
CD: Para recibir las emisoras almacenadas
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante la (presionar); para almacenar emisoras
reproducción de archivos MP3/WMA) (mantener presionado).
(modelos CDX-GT370S/GT370/ * Si se conecta un cambiador de CD/MD; al presionar
GT270S/GT270) (SOURCE), en función del dispositivo conectado, su
Para omitir álbumes (presionar); para nombre (“MD”) aparecerá en la pantalla. Además, si
omitir álbumes en forma continua se presiona (MODE), se puede modificar el
(mantener presionado). cambiador (solamente los modelos CDX-GT370S/
(3): REP página 8 GT370).
(4): SHUF página 8 Nota
(6): PAUSE Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
Para hacer una pausa en la de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
reproducción de un disco CD en esta de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad. Para cancelar esta función, unidad o se inserte un disco para activarla en primer
vuelva a presionarlo. lugar.
7
CD Reproducción repetida y aleatoria
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar 1 Durante la reproducción, presione
un cambiador de CD/MD, consulte la página 11 (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
(solamente los modelos CDX-GT370S/GT370). hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
Elementos de la pantalla TRACK pistas en forma repetida.
Ejemplo: CDX-GT370S ALBUM* álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM* álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC discos en orden
aleatorio.
A Fuente (solamente los modelos CDX-
GT370S/GT370) * Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
B Número de pista/Tiempo de reproducción (Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
transcurrido, Nombre del disco/artista, GT270S/GT270)
Número del álbum*1, Nombre del álbum, Para regresar al modo de reproducción normal,
Nombre de la pista, Información de texto*2, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Reloj
*1 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
(Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270)
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3, cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
(Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270)
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del modelo, el tipo de disco, el formato de grabación y
los ajustes. Para obtener más información acerca de
los archivos MP3/WMA, consulte la página 13.
(Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270)

8
Radio Otras funciones
Almacenamiento y recepción Cambio de los ajustes de
de emisoras sonido
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice Ajuste de las características del
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) sonido — BAL/FAD/SUB
para evitar accidentes. Puede ajustar el balance, el equilibrio y el
volumen del altavoz potenciador de graves.
Almacenamiento automático 1 Presione el botón de selección varias
— BTM veces hasta que aparezca “BAL”,
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta “FAD” o “SUB”.
que aparezca “TUNER”. El elemento cambia de la manera siguiente:
Para cambiar de banda, presione (MODE) LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
varias veces. Puede seleccionar entre FM1, BAL (izquierdo-derecho) t
FM2, FM3, MW, SW1 o SW2. FAD (frontal-posterior) t
2 Mantenga presionado (BTM) hasta SUB (volumen del altavoz potenciador de
que “BTM” parpadee. graves)*2 t AUX*3
La unidad almacena las emisoras en el orden *1 Si está activado EQ3 (página 9).
de frecuencia en los botones numéricos. *2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”
La unidad emite un pitido al almacenar el (página 10).
ajuste. “ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede
ajustarse hasta con 21 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX (página 11).
Almacenamiento manual
2 Gire el selector de control de volumen
1 Mientras recibe la emisora que desea para ajustar el elemento seleccionado.
almacenar, mantenga presionado un Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
botón numérico (de (1) a (6)) hasta pantalla vuelve al modo de reproducción/
que aparezca “MEM” o “MEMORY”. recepción normal.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada Personalización de la curva de
previamente. ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
Recepción de las emisoras propios ajustes en el ecualizador.
almacenadas 1 Seleccione una fuente y presione
1 Seleccione la banda y, a continuación, (EQ3) varias veces para seleccionar
presione un botón numérico (de (1) a “CUSTOM”.
(6)). 2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”,
Sintonización automática “MID” o “HI”.

1 Seleccione la banda y, a continuación,


3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
presione (SEEK) –/+ para buscar la
El nivel de volumen puede ajustarse en
emisora.
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este Ejemplo: CDX-GT370S
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, ecualizador.
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
continúa en la página siguiente t
(sintonización manual). 9
Para restaurar la curva de ecualizador B.OUT (Desactivar pantalla)
ajustada en fábrica, mantenga presionado el Para desactivar la iluminación de una fuente
botón de selección antes de que finalice el automáticamente (por ejemplo, durante la
ajuste. reproducción de un CD/recepción de radio,
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la etc.).
pantalla vuelve al modo de reproducción/ – “B.OUT-ON”*2: para desactivar la
recepción normal. iluminación si no se efectúa ninguna
Sugerencia operación durante 5 segundos.
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador. – “B.OUT-OFF” (z): para desactivar la función
de apagar la iluminación.
Para volver a activar la luz, presione cualquier
Definición de los elementos de botón.
configuración — SET DEMO (Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
1 Mantenga presionado el botón de DIM (Atenuador)
selección. Para cambiar el brillo de la pantalla.
Aparecerá la pantalla de ajustes. – “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
2 Presione el botón de selección varias – “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.
veces hasta que aparezca el elemento M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
deseado. Para seleccionar el modo Desplazamiento de
3 Gire el selector de control de volumen indicaciones.
para seleccionar el ajuste (por Modelos CDX-GT370S/GT370
ejemplo, “ON” u “OFF”). – “M.DSPL-SA” (z): para mostrar los patrones
de movimiento y el analizador de espectro.
4 Mantenga presionado el botón de – “M.DSPL-OFF”: para desactivar el indicador
selección. de movimiento.
La configuración finaliza y la pantalla regresa Modelos CDX-GT270S/GT270/GT170S/
al modo de reproducción/recepción normal. GT170
Nota – “M.DSPL-ON” (z): para mostrar los patrones
Los elementos que se muestran en pantalla variarán de movimiento.
en función de la fuente y del ajuste. – “M.DSPL-OFF”: para desactivar el indicador
Se pueden ajustar los elementos siguientes de movimiento.
(consulte la referencia de página para obtener A.SCRL (Desplazamiento automático)
más información): Para desplazar automáticamente los elementos
“z” indica el ajuste predeterminado. de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum
o pista.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 5) – “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlo.
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlo.
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”. LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “LOCAL-ON”: para que se sintonicen
AUX-A*1 (Audio AUX) solamente las emisoras de señal más intensa.
Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar – “LOCAL-OFF” (z): para ajustar la recepción
“AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX normal.
(página 11).
MONO*3 (Modo monoaural)
A.OFF (Desconexión automática) Para mejorar una recepción de FM deficiente,
Para cortar la alimentación automáticamente seleccione el modo de recepción monoaural.
una vez transcurrido un período de tiempo – “MONO-ON”: para escuchar las emisiones
deseado cuando la unidad está apagada, estéreo en monoaural.
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (segundos)”, – “MONO-OFF” (z): para escuchar las
“A.OFF-30M (minutos)” o “A.OFF-60M emisiones estéreo en estéreo.
(minutos)”.
LPF*4 (Filtro de paso bajo)
SUB/REAR*1 Para seleccionar la frecuencia de corte del
Para cambiar la salida de audio. altavoz potenciador de graves: “LPF OFF” (z),
– “SUB-OUT” (z): para que la salida se realice a “LPF125Hz” o “LPF 78Hz”.
través de un altavoz potenciador de graves.
– “REAR-OUT”: para que la salida se realice a
través de un amplificador de potencia.

10
LOUD (Sonoridad) 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
Permite escuchar el sonido con nitidez con aparezca “AUX”.
niveles de volumen bajos. Aparezca “FRONT IN”.
– “LOUD-ON”: para reforzar graves y agudos. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
– “LOUD-OFF” (z): para no reforzar graves y audio portátil con un volumen moderado.
agudos. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
BTM (página 9) 5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Si la función de apagado de la iluminación está
control de volumen para ajustar el nivel de
activada, la unidad no podrá utilizarse con el entrada (de –8 dB a +18 dB).
control remoto de tarjeta.
*3 Cuando se recibe FM.
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”. Cambiador de CD/MD
(solamente los modelos CDX-
GT370S/GT370)
Uso de un equipo opcional
Selección del cambiador
Equipo auxiliar de audio 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
Si conecta un dispositivo de audio portátil aparezca “CD” o “MD”.
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma 2 Presione (MODE) varias veces hasta que
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la aparezca el cambiador deseado.
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento: Número de Número de
unidad disco
Conexión del dispositivo de audio
portátil Se inicia la reproducción.

1 Apague el dispositivo de audio portátil. Omisión de álbumes y discos


2 Baje el volumen de la unidad. 1 Durante la reproducción, presione (1)/(2)
3 Conecte a la unidad. (ALBUM –/+).
Para omitir Presione (1)/(2) (ALBUM)
un álbum y suéltelo (manténgalo
AUX
presionado durante un
momento).
un álbum antes de que transcurran
continuamente 2 segundos después de haberlo
soltado por primera vez.
AUX
discos varias veces.
discos a continuación, vuelva a
continuamente presionarlo antes de que
transcurran 2 segundos y
Cable de conexión* manténgalo presionado.
(no suministrado)

continúa en la página siguiente t

* Asegúrese de utilizar una clavija recta.

Ajuste del nivel de volumen


Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
11
Reproducción repetida y aleatoria
Información complementaria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
Precauciones
Seleccione Para reproducir • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
DISC un disco varias veces. • La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
SHUF las pistas del cambiador en en funcionamiento.
CHANGER orden aleatorio.
SHUF ALL* las pistas de todas las unidades Condensación de humedad
en orden aleatorio. En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
* Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
dos o más cambiadores de MD. unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
Para regresar al modo de reproducción normal, extraiga el disco y espere una hora
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”. aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Sugerencia
“SHUF ALL” no reproduce las pistas en orden Para mantener una alta calidad de
aleatorio entre unidades de CD y cambiadores de MD.
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.

Notas sobre los discos


• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja
posterior.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.

• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.


Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no se reproduce el
disco) debido a que el calor contrae el
autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se
deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estándar (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
12
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm. Nota sobre discos DualDisc
• Antes de reproducir los discos, Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
límpielos con un paño de material grabado en DVD en una cara con material
limpieza disponible en el de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
mercado. Hágalo desde el el lado del material de audio no cumple con la
centro hacia los bordes. No norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
utilice disolventes como reproducción pueda hacerse en este producto.
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles en el
mercado ni aerosoles Orden de reproducción de los
antiestáticos para discos analógicos. archivos MP3/WMA
(solamente los modelos CDX-
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW GT370S/GT370/GT270S/GT270)
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos MP3/WMA Carpeta
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta (álbum)
unidad. Archivo MP3/
• No es posible reproducir un disco CD-R o un CD- WMA (pista)
RW que no esté finalizado.
Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
GT270S/GT270
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
– archivos (pistas) y carpetas contenidas en un
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta
contiene muchos caracteres, este número puede Acerca de los archivos MP3
ser inferior a 300). (solamente los modelos CDX-
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo). GT370S/GT370/GT270S/GT270)
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se • MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
reconoce y reproduce la primera pista del formato formato estándar de compresión de archivos de
de la primera sesión (cualquier otro formato se música. Comprime los datos de CD de audio a
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/ aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
MP3/WMA. • Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
reproduce el CD-DA de la primera sesión. indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
– Cuando la primera pista no es un CD-DA o se (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco 2.3 y 2.4).
no contiene datos en ninguno de estos formatos, • Al asignar un nombre a un archivo MP3,
aparece “NO MUSIC”. asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre
del archivo.
Discos de música codificados con • Durante la reproducción de un archivo MP3 de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
tecnologías de protección de los retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
derechos de autor de reproducción transcurrido no se muestre con
Este producto se diseñó para reproducir discos que precisión.
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Nota
Recientemente, algunas compañías discográficas
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits,
comercializan discos de música codificados con como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.

13
Notas sobre la pila de litio
Acerca de los archivos WMA • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
(solamente los modelos CDX- niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
GT370S/GT370/GT270S/GT270) • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un contacto óptimo.
formato estándar de compresión de archivos de • Asegúrese de observar la polaridad correcta al
música. Comprime los datos de CD de audio a instalarla.
aproximadamente 1/22* de su tamaño original. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
• El indicador de WMA tiene 63 caracteres. producirse un cortocircuito.
• Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al ADVERTENCIA
nombre del archivo. La pila puede explotar si no se emplea
• Durante la reproducción de un archivo WMA de adecuadamente.
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
de reproducción transcurrido no se muestre con la arroje al fuego.
precisión.
* solamente los de 64 kbps Sustitución del fusible
Nota Al sustituir el fusible, asegúrese
No es posible reproducir los archivos WMA que se de utilizar uno cuyo amperaje
indican a continuación. coincida con el especificado en
– archivos con formato de compresión sin pérdida el original. Si el fusible se
– archivos protegidos por derechos de autor funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún después de sustituirlo, es
problema relativo a la unidad que no se trate en este posible que exista alguna falla Fusible (10 A)
manual, póngase en contacto con el distribuidor de funcionamiento interno. En
Sony más cercano. tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.

Mantenimiento Limpieza de los conectores


Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
Sustitución de la pila de litio del sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
control remoto de tarjeta frontal (página 5) y limpie los conectores con un
En condiciones normales, la pila dura hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser que podría dañar los conectores.
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
RM-X151 (solamente los modelos CDX-
GT370S/GT370/GT270S/GT270)
Unidad principal Parte posterior
Lado + hacia arriba del panel frontal

Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
2 c limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
1 dedos ni con ningún dispositivo metálico.

14
Extracción de la unidad Especificaciones
1 Extraiga el marco de protección. Sección del reproductor de CD
1 Extraiga el panel frontal (página 5). Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
2 Fije las llaves de liberación al marco de Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
protección.
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz
conmutable
Oriente las llaves de liberación Terminal de antena: conector de antena externa
como se indica en la ilustración. Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
3 Tire de las llaves de liberación para extraer Selectividad: 75 dB a 400 kHz
el marco de protección. Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
MW
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de MW: 9 kHz/10 kHz
2 Extraiga la unidad. conmutable
1 Inserte las dos llaves de liberación Terminal de antena: conector de antena externa
simultáneamente hasta escuchar un clic. Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
SW
El gancho
debe mirar Rango de sintonización:
hacia adentro. SW1: de 2 940 a 7 735 kHz
SW2: de 9 500 a 18 135 kHz
(excepto 10 140 a 11 575 kHz)
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV

Sección del amplificador de potencia


2 Tire de las llaves de liberación para extraer Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
la unidad. seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)

Generales
Salida:
Terminal de salidas de audio (intercambiable entre
altavoz potenciador de graves y posterior)
3 Deslice la unidad para extraerla del marco. Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de control BUS
(solamente los modelos CDX-GT370S/GT370)
Terminal de entrada de audio BUS
(solamente los modelos CDX-GT370S/GT370)
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)

continúa en la página siguiente t


15
Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Solución de problemas
Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) La siguiente lista de comprobación le ayudará a
Sonoridad: solucionar los problemas que puedan producirse con
+4 dB a 100 Hz la unidad.
+2 dB a 10 kHz Antes de consultarla, revise los procedimientos de
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
conexión y de funcionamiento.
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: Generales
aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf) La unidad no recibe alimentación.
Peso: aprox. 1,2 kg • Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
Accesorios suministrados:
el fusible.
Control remoto de tarjeta: RM-X151
(solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/ • Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
GT270S/GT270) se puede operar con el control remoto.*2
Componentes de instalación y conexiones t Encienda la unidad.
(1 juego) La antena motorizada no se extiende.
Equipo y accesorios opcionales: La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
para los modelos CDX-GT370S/GT370
No se emite el sonido.
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) • El volumen es demasiado bajo.
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX, • La función ATT está activada.
CDX-656X • La posición del control de equilibrio “FAD” no está
Selector AUX-IN: XA-300 ajustada para un sistema de 2 altavoces.
Adaptador de interfaz para iPod: XA-120IP • El cambiador de CD no es compatible con el formato
del disco (MP3/WMA).*1
Es posible que su distribuidor no comercialice t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony
algunos de los accesorios que figuran en la lista compatible con MP3 o con esta unidad.
anterior. Pídale información detallada. No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 10).
Tecnología de codificación de audio MPEG • Se encuentra conectado un amplificador de potencia
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS opcional y no está usando el amplificador integrado.
y Thomson. El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
El diseño y las especificaciones están sujetos a t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
cambios sin previo aviso. • Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen Se escucha ruido cuando se cambia la
retardantes de llama halogenados. posición de la llave de encendido.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de Los cables no coinciden correctamente con el conector
llama halogenados. de alimentación auxiliar del automóvil.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel. Durante la reproducción o la recepción, se
inicia el modo de demostración.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y
“DEMO-ON” está ajustado, se inicia el modo de
demostración.
t Ajuste “DEMO-OFF” (página 10).

16
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o Se producen saltos de sonido.
no aparecen en ella. • La instalación no es correcta.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON” t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
(página 10). una parte firme del automóvil.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). • Disco defectuoso o sucio.
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta Los botones de operación no funcionan.*1
que se ilumine la pantalla. El disco no se expulsa.
• Los conectores están sucios (página 14). Presione el botón RESET (página 5).*1
La función de desconexión automática no Presione Z (expulsar) (página 6).*3
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad. Recepción de radio
t Apague la unidad. No es posible recibir las emisoras.
La pantalla se apaga mientras la unidad se Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
encuentra en funcionamiento. • Conecte un cable de control de antena motorizada
La función de desactivación de la pantalla está activada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(página 10). (rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
No es posible operar la unidad mediante el automóvil tenga una antena de FM/MW/SW
control remoto de tarjeta.*2 incorporada en el cristal trasero o lateral).
• Si la función de desactivación de la pantalla está • Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
activada (la pantalla no está iluminada), no es posible • La antena automática no se extiende.
operar la unidad mediante el control remoto de tarjeta t Compruebe la conexión del cable de control de la
(página 10). antena motorizada.
• Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento • Revise la frecuencia.
(página 5).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Reproducción de CD/MD • Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
No es posible insertar el disco. • La señal de emisión es demasiado débil.
• Ya hay un disco insertado. No es posible utilizar la sintonización
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma automática.
incorrecta. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
No se inicia la reproducción. t La sintonización se detiene con demasiada
• Disco defectuoso o sucio. frecuencia:
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio Ajuste “LOCAL-ON” (página 10).
(página 13). t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 10).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.*2 • La señal de emisión es demasiado débil.
El disco no es compatible con el formato y la versión t Use la sintonización manual.
de MP3/WMA (página 13).
Durante la reproducción de FM, la indicación
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en “ST” parpadea.
reproducirse que los demás.*2 • Sintonice la frecuencia con precisión.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos • La señal de emisión es demasiado débil.
tarda algo más de tiempo. t Ajuste “MONO-ON” (página 10).
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada. Un programa de FM emitido en estéreo se
– disco grabado en Multi Session. escucha en monoaural.
– disco al que es posible añadir datos. La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
Los elementos de pantalla no se desplazan. t Ajuste “MONO-OFF” (página 10).
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen. *1 Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”. *2 Solamente los modelos CDX-GT370S/GT370/
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 10). GT270S/GT270
t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL).*2 *3 Solamente los modelos CDX-GT270S/GT270/
GT170S/GT170

17
NOTREADY (solamente los modelos CDX-GT370S/
Mensajes/indicaciones de error GT370)
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no
BLANK (solamente los modelos CDX-GT370S/ están insertados correctamente.
GT370) t Cierre la tapa o inserte los MD correctamente.
No hay pistas grabadas en el MD.*1
OFFSET
t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
Es posible que se haya producido una falla interna.
ERROR*2 t Revise la conexión. Si el indicador de error
• El disco está sucio o se insertó al revés.*1 permanece en pantalla, póngase en contacto con el
t Límpielo o insértelo de forma correcta. distribuidor Sony más cercano.
• Se insertó un disco vacío.
PUSH EJT (solamente los modelos CDX-GT270S/
• No es posible reproducir el disco debido a un
GT270/GT170S/GT170)
problema.
No es posible expulsar el disco.
t Inserte otro disco.
t Presione Z (expulsar) (página 6).
FAILURE
READ
La conexión de los altavoces y amplificadores es
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
incorrecta.
de álbumes del disco.
t Consulte el manual de instalación/conexiones de
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
este modelo para revisar la conexión.
reproducción automáticamente. Es posible que
LOAD demore más de un minuto en función de la
La unidad o el cambiador están cargando el disco. estructura del disco.
t Espere hasta que finalice.
RESET (solamente los modelos CDX-GT370S/
L. SEEK +/– GT370)
El modo de búsqueda local está activado durante la La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
sintonización automática. utilizarse debido a algún problema.
NO DISC (solamente los modelos CDX-GT370S/ t Presione el botón RESET (página 5).
GT370) “ ”o“ ”
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD. Durante la operación de avance o retroceso rápido,
t Inserte los discos en el cambiador. llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
NO INFO (solamente los modelos CDX-GT370S/ posible continuar.
GT370/GT270S/GT270) “ ”
No se grabó información de texto en el archivo MP3/ No se puede mostrar el carácter con la unidad.
WMA.
NO MAG (solamente los modelos CDX-GT370S/ *1 La pantalla muestra el número del disco que causa
GT370) el error.
El cargador de discos no está insertado en el cambiador *2 Si se produce un error durante la reproducción de
de CD. un CD o MD, el número de disco del CD o MD no
aparece en pantalla.
t Inserte el cargador en el cambiador.
NO MUSIC Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
El disco no contiene ningún archivo de música. póngase en contacto con el distribuidor Sony más
t Inserte un CD de música en esta unidad o en un cercano.
cambiador con capacidad para reproducir MP3. Si entrega la unidad para su reparación a causa de
NO NAME problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
No se grabó ningún nombre de disco/pista en la pista. que se utilizó cuando se produjo el problema.

18
‫‪) RESET‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ‪ CD‬و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ CD/MD‬ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ T‬دﻛﻤﻪ ‪ RESET‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۵‬‬
‫"‬ ‫" ﻳﺎ "‬ ‫"‬
‫در ﺣﻴﻦ ﻋﻘﺐ رﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪ ,‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﺑﺘﺪا ﻳﺎ ﭘﺎﻳﺎن‬
‫دﻳﺴﻚ رﺳﻴﺪه اﻳﺪ و ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﺮوﻳﺪ‪.‬‬
‫"‬ ‫"‬
‫ﻛﺎراﻛﺘﺮ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫*‪ ۱‬ﺷﻤﺎره دﻳﺴﻚ دﻳﺴﻜﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻄﺎ ﻣﻰ ﺷﻮد در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬


‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫*‪ ۲‬اﮔﺮ در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ﻳﻚ ‪ CD‬ﻳﺎ ‪ MD‬ﻳﻚ ﺧﻄﺎ اﺗﻔﺎق ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ‪,‬‬
‫ﺷﻤﺎره دﻳﺴﻚ ‪ CD‬ﻳﺎ ‪ MD‬در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫اﮔﺮ اﻳﻦ راه ﺣﻞ ﻫﺎ ﻛﻤﻜﻰ در ﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﺠﺎد ﻧﻤﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪,‬‬


‫ﺑﺎ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺳﻮﻧﻰ ‪ Sony‬ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻞ در ﭘﺨﺶ ‪ CD‬ﺑﺮاى ﺗﻌﻤﻴﺮ‬
‫ﻣﻰ ﺑﺮﻳﺪ‪ ,‬دﻳﺴﻜﻰ ﻛﻪ در ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮوز ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ را ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮاه ﺑﻴﺎورﻳﺪ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪*ERROR‬‬ ‫ﺻﺪا رد ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫• دﻳﺴﻚ ﻛﺜﻴ‪ P‬اﺳﺖ ﻳﺎ ﺳﺮ و ﺗﻪ وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪*.‬‬ ‫• ﻧﺼﺐ ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ T‬دﻳﺴﻚ را ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ T‬دﺳﺘﮕﺎه را در ﻳﻚ زاوﻳﻪ ‪ ۴۵‬درﺟﻪ در ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺤﻜﻢ‬
‫• ﻳﻚ دﻳﺴﻚ ﺧﺎﻟﻰ وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫از اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫• دﻳﺴﻚ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• دﻳﺴﻚ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ ﻛﺜﻴ‪.P‬‬
‫‪ T‬دﻳﺴﻚ دﻳﮕﺮى را وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى ﻛﺎر ﻧﻤﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪*.‬‬
‫‪FAILURE‬‬ ‫دﻳﺴﻚ ﺧﺎرج ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻮﻫﺎ‪/‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ ﻧﺎدرﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫دﻛﻤﻪ ‪ RESET‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪*.(۵‬‬
‫‪ T‬راﻫﻨﻤﺎى ﻧﺼﺐ اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﻣﺪل را ﺑﺮاى ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ اﺗﺼﺎل‬ ‫‪۳‬‬
‫‪) Z‬ﺧﺮوج( را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪*.(۶‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪LOAD‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‪/‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه دارد دﻳﺴﻚ را ﺑﺎرﮔﺬارى ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ رادﻳﻮ‬
‫‪ T‬ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎرﮔﺬارى ﻛﺎﻣﻞ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ را ﻧﻤﻰ ﺗﻮان درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد‪.‬‬
‫–‪L. SEEK +/‬‬ ‫ﺻﺪا ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺎرازﻳﺖ ﻫﺎ ﻣﺨﺘﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮى ﻣﺤﻠﻰ در ﺣﻴﻦ ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮدﻛﺎر روﺷﻦ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫• ﻳﻚ ﺳﻴﻢ ﻛﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ )آﺑﻰ( ﻳﺎ ﺳﻴﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺟﺎﻧﺒﻰ )ﻗﺮﻣﺰ(‬
‫را ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﻳﻚ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫‪) NO DISC‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺷﻤﺎ داراى آﻧﺘﻦ ‪ FM/MW/SW‬داﺧﻠﻰ‬
‫دﻳﺴﻚ در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ CD/MD‬وارد ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻘﺐ‪/‬ﻛﻨﺎرى ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫‪ T‬دﻳﺴﻚ ﻫﺎ را در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫• اﺗﺼﺎل آﻧﺘﻦ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) NO INFO‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/‬‬ ‫• آﻧﺘﻦ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﻻ ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﻓﺖ‪.‬‬
‫‪(GT270‬‬ ‫‪ T‬اﺗﺼﺎل ﺳﻴﻢ ﻛﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺘﻦ در ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪ MP3/WMA‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) NO MAG‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ از ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺰن دﻳﺴﻚ در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ CD‬وارد ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫• ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺻﺤﻴﺢ در ﺣﺎﻓﻈﻪ را ذﺧﻴﺮه ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ T‬ﻣﺨﺰن را در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫• ﺳﻴﮕﻨﺎل ﭘﺨﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﺿﻌﻴ‪ P‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪NO MUSIC‬‬ ‫ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﺣﺎوى ﻓﺎﻳﻞ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻧﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫• ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮى ﻣﺤﻠﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ T‬ﻳﻚ ‪ CD‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ را در اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫‪ T‬ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺑﻄﻮر ﭘﻴﺎﭘﻰ ﻣﺘﻮﻗ‪ P‬ﻣﻰ ﺷﻮد‪:‬‬
‫ﭘﺨﺶ ‪ MP3‬وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫"‪ "LOCAL-ON‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫‪ T‬ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ در ﻳﻚ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻣﺘﻮﻗ‪ P‬ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪NO NAME‬‬ ‫"‪ "MONO-ON‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫ﻧﺎم دﻳﺴﻚ‪/‬ﺗﺮاك در ﺗﺮاك ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫• ﺳﻴﮕﻨﺎل ﭘﺨﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﺿﻌﻴ‪ P‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪) NOTREADY‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫‪ T‬ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ دﺳﺘﻰ را اﻧﺠﺎم دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫درﭘﻮش ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ MD‬ﺑﺎز اﺳﺖ ﻳﺎ ‪ MD‬ﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫در ﺣﻴﻦ درﻳﺎﻓﺖ ‪ ,FM‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ "‪ "ST‬ﭼﺸﻤﻚ ﻣﻰ زﻧﺪ‪.‬‬
‫وارد ﻧﺸﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫• ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ را ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ T‬درﭘﻮش را ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ ﻳﺎ ‪ MD‬ﻫﺎ را ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ وارد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫• ﺳﻴﮕﻨﺎل ﭘﺨﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﺿﻌﻴ‪ P‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪OFFSET‬‬
‫‪ "MONO-ON" T‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﻜﺮد داﺧﻠﻰ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ FM‬در اﺳﺘﺮﻳﻮ ﺑﺼﻮرت ﻣﻮﻧﻮرال ﺷﻨﻴﺪه ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ T‬اﺗﺼﺎل را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺧﻄﺎ ﺑﺮ روى ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎﻟﺖ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﻧﻮرال ﻗﺮار دارد‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰ ﻣﺎﻧﺪ‪ ,‬ﺑﺎ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺳﻮﻧﻰ ‪Sony‬‬ ‫‪ "MONO-OFF" T‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫*‪ ۱‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370‬‬
‫‪) PUSH EJT‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT270S/GT270/‬‬
‫*‪ ۲‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫‪(GT170S/GT170‬‬
‫*‪ ۳‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT270S/GT270/GT170S/GT170‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪) Z T‬ﺧﺮوج( را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۶‬‬
‫‪READ‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎ‪/‬ﭘﻴﻐﺎم ﻫﺎى ﺧﻄﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﺧﻮاﻧﺪن ﺗﻤﺎم اﻃﻼﻋﺎت ﺗﺮاك و آﻟﺒﻮم ﺑﺮ روى‬
‫دﻳﺴﻚ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪) BLANK‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫‪ T‬ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺧﻮاﻧﺪن ﺗﻤﺎم ﺷﻮد و ﭘﺨﺶ ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺷﺮوع‬
‫‪۱‬‬
‫ﺗﺮاك ﻫﺎ ﺑﺮ روى ‪ MD‬ﺿﺒﻂ ﻧﺸﺪه اﻧﺪ‪*.‬‬
‫ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر دﻳﺴﻚ‪ ,‬آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از‬ ‫‪ T‬ﻳﻚ ‪ MD‬ﺑﺎ ﺗﺮاك ﻫﺎى ﺿﺒﻂ ﺷﺪه را ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻚ دﻗﻴﻘﻪ ﻃﻮل ﺑﻜﺸﺪ‪.‬‬

‫‪۱۶‬‬
‫در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ درﻳﺎﻓﺖ‪ ,‬وﺿﻌﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژى رﻣﺰﮔﺬارى ﺻﻮﺗﻰ ‪ MPEG Layer-3‬و اﻣﺘﻴﺎزﻧﺎﻣﻪ‬
‫در ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ "‪ "DEMO-ON‬ﺑﺮاى ‪۵‬‬ ‫ﻫﺎى ﺗﺤﺖ ﻣﺠﻮز از ‪ Fraunhofer IIS‬و ‪.Thomson‬‬
‫دﻗﻴﻘﻪ اﻧﺠﺎم ﻧﺸﻮد‪ ,‬وﺿﻌﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺪون اﻃﻼع ﻗﺒﻠﻰ در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ "DEMO-OFF" T‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۹‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ از ﭘﻨﺠﺮه ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺤﻮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪/‬در آن‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ﺗﺎر ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮ روى "‪ "DIM-ON‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫• اﮔﺮ ﺷﻤﺎ )‪ (OFF‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫• ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎى ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎﻟﻮژن دار در ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺪارﻫﺎى ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻰ‬
‫ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎى ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎﻟﻮژن دار در ﻛﺎﺑﻴﻨﺖ ﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (OFF) T‬ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫• ﺑﺎﻟﺸﺘﻚ ﻫﺎى ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪى از ﺟﻨﺲ ﻛﺎﻏﺬ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫• اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ ﻛﺜﻴ‪ P‬ﻫﺴﺘﻨﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۳‬‬
‫ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮدﻛﺎر ﻛﺎر ﻧﻤﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻴﺐ ﻳﺎﺑﻰ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه روﺷﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﻌﺪ از اﻳﻨﻜﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ ﻓﻌﺎل ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ زﻳﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻛﻤﻚ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد ﺗﺎ ﺑﻌﻀﻰ از‬
‫‪ T‬دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮد ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ‬
‫را ﺣﻞ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ از ﺧﻮاﻧﺪن ﻓﻬﺮﺳﺖ زﻳﺮ‪ ,‬اﺗﺼﺎل و‬
‫در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﻛﺎر اﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺤﻮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮ روى روﺷﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۹‬‬ ‫روﻧﺪﻫﺎى ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪*.‬‬ ‫ﻣﻮارد ﻋﻤﻮﻣﻰ‬
‫• اﮔﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﺪون روﺷﻨﺎﻳﻰ(‪ ,‬ﻋﻤﻠﻴﺎت‬ ‫ﺑﺮق ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻤﻰ رﺳﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۹‬‬ ‫• اﺗﺼﺎل را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﺮﺗﺐ اﺳﺖ‪ ,‬ﻓﻴﻮز را‬
‫• اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۵‬‬ ‫• اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪,‬‬
‫‪۲‬‬
‫آن ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪*.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ‪CD/MD‬‬ ‫‪ T‬دﺳﺘﮕﺎه را روﺷﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ را ﻧﻤﻰ ﺗﻮان ﺑﺎرﮔﺬارى ﻛﺮد‪.‬‬ ‫آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﺎز ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ﻳﻚ دﻳﺴﻚ دﻳﮕﺮ از ﻗﺒﻞ ﺑﺎرﮔﺬارى ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ داراى اﻳﺴﺘﮕﺎه ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫• دﻳﺴﻚ ﺑﺎ اﺟﺒﺎر ﺳﺮ و ﺗﻪ ﻳﺎ در ﺟﻬﺖ اﺷﺘﺒﺎه وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺪم وﺟﻮد ﺻﺪا‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫• درﺟﻪ ﺻﺪا ﻛﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫• دﻳﺴﻚ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ ﻛﺜﻴ‪.P‬‬ ‫• ﻋﻤﻠﻜﺮد ‪ ATT‬ﻓﻌﺎل ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ‪ CD-R/CD-RW‬ﻫﺎ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎده ﺻﻮﺗﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۲‬‬ ‫• ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺤﻮ ﻛﻨﻨﺪه "‪ "FAD‬ﺑﺮاى ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪۲‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪ MP3/WMA‬ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪*.‬‬
‫• ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ CD‬ﺑﺎ دﻳﺴﻚ )‪ (MP3/ WMA‬ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎر‬
‫دﻳﺴﻚ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺖ و ﻧﺴﺨﻪ ‪ MP3/WMA‬ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎر اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۲‬‬ ‫‪۱‬‬
‫اﺳﺖ‪*.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪ MP3/WMA‬ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى دﻳﮕﺮ ﻃﻮل‬ ‫‪ T‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ CD‬ﺳﺎز ﮔﺎر ﺑﺎ ‪ MP3‬ﺳﻮﻧﻲ ‪,Sony‬‬
‫‪۲‬‬
‫ﻣﻰ ﻛﺸﺪ‪*.‬‬ ‫ﻳﺎ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﻫﺎى زﻳﺮ ﻣﺪت زﻣﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮى ﻃﻮل ﻣﻰ ﻛﺸﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺨﺶ آن‬
‫ﻋﺪم وﺟﻮد ﺻﺪاى ﺑﻴﭗ‪.‬‬
‫ﻫﺎ ﺷﺮوع ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ﺻﺪاى ﺑﻴﭗ ﻟﻐﻮ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۹‬‬
‫‪ -‬ﻳﻚ دﻳﺴﻚ ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎر درﺧﺖ ﭘﻴﭽﻴﺪه‪.‬‬
‫• ﻳﻚ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه اﺧﺘﻴﺎرى ﻧﻴﺮو وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺷﻤﺎ از‬
‫‪ -‬ﻳﻚ دﻳﺴﻚ ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ﺑﺼﻮرت ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ اى ‪.Multi Session‬‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه داﺧﻠﻰ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﻚ دﻳﺴﻚ ﻛﻪ داده ﻫﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎك ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ را ﻧﻤﻰ ﺗﻮان ﻣﺮور ﻛﺮد‪.‬‬
‫• دﻛﻤﻪ ‪ RESET‬ﻓﺸﺎر داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫• ﺑﺮاى دﻳﺴﻚ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﺪاد ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎدى ﻛﺎراﻛﺘﺮ‪ ,‬آن ﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫‪ T‬دوﺑﺎره در ﺣﺎﻓﻈﻪ ذﺧﻴﺮه ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺖ ﻣﺮور ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫• ﺳﻴﻢ ﻧﻴﺮوى ﺑﺮق ﻳﺎ ﺑﺎﻃﺮى ﺟﺪا ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫• "‪ "A.SCRL‬ﺑﺮ روى "‪ "OFF‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫• ﺳﻴﻢ ﻧﻴﺮوى ﺑﺮق ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ وﺻﻞ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ "A.SCRL-ON" T‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪ (SCRL) (DSPL) T‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪*.‬‬ ‫اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎى ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه و زﻣﺎن ﺻﺤﻴﺢ ﭘﺎك ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻴﻮز ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮوﻳﺪ ‪T‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺳﻮﺋﻴﭻ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪه ﻣﻰ ﺷﻮد ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺎرازﻳﺖ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻢ ﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﺑﺮق ﺟﺎﻧﺒﻰ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫داده ﻧﺸﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬
‫ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ۱۰٫۷ :‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۵۰/‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ 2‬دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‪ ۳۰ :‬ﻣﻴﻜﺮو وﻟﺖ‬
‫‪ 1‬ﻫﺮ دو ﻛﻠﻴﺪ ﻫﺎى آزادﺳﺎزى را ﺑﻄﻮر ﻫﻤﺰﻣﺎن وارد‬
‫‪SW‬‬
‫ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ آن ﻫﺎ ﺻﺪاى ﺗﻴﻚ دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪوده ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ‪:‬‬
‫‪ ۲۹۴۰ :SW1‬ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ ۹۵۰۰ :SW2‬ﺗﺎ ‪ ۱۸۱۳۵‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻗﻼب رو ﺑﻪ‬
‫)ﺑﺠﺰ ‪ ۱۰۱۴۰‬ﺗﺎ ‪ ۱۱۵۷۵‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫داﺧﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﻳﻰ(‪:‬‬
‫اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﻳﻰ( ﺧﺎرﺟﻰ‬
‫ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ۱۰٫۷ :‬ﻣﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۵۰/‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‪ ۳۰ :‬ﻣﻴﻜﺮو وﻟﺖ‬
‫ﺑﺨﺶ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮق‬ ‫‪ 2‬ﻛﻠﻴﺪ ﻫﺎى آزادﺳﺎزى را ﺑﻜﺸﻴﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه را ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮوﺟﻰ ﻫﺎ‪ :‬ﺧﺮوﺟﻰ ﻫﺎى ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ )اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎى ﻣﻬﺮ ﻗﻄﻌﻰ(‬
‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ۴ :‬ﺗﺎ ‪ ۸‬اﻫﻢ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺧﺮوﺟﻰ ﺑﺮق‪ ۵۲ :‬وات × ‪) ۴‬در ‪ ۴‬اﻫﻢ(‬
‫ﻣﻮارد ﻋﻤﻮﻣﻰ‬
‫ﺧﺮوﺟﻰ‪:‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ﺧﺮوﺟﻰ ﻫﺎى ﺻﺪا )ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻓﺮﻋﻰ‪/‬ﭘﺸﺘﻰ(‬ ‫‪ 3‬دﺳﺘﮕﺎه را از ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﺑﻠﻐﺰاﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻘﻮﻳﺖ آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻧﻴﺮو‬
‫ورودى ﻫﺎ‪:‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ورودى ﻛﻨﺘﺮل ‪BUS‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ورودى ﺻﺪاى ‪BUS‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ورودى آﻧﺘﻦ‬
‫ﻓﻴﺶ ورودى ‪) AUX‬ﻓﻴﺶ ﻛﻮﭼﻚ اﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺑﺨﺶ ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻨﺪه ‪CD‬‬
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻫﺎى ﺗﻮن‪:‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﺑﻪ ﭘﺎرازﻳﺖ‪ ۱۲۰ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ±۱۰ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۶۰‬ﻫﺮﺗﺰ )‪(XPLOD‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ‪ ۱۰ :‬ﺗﺎ ‪ ۲۰۰۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ±۱۰ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۱‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪(XPLOD‬‬ ‫ﺻﺪا و ﻟﺮزش‪ :‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮ از ﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺪازه ﮔﻴﺮى‬
‫ﺑﺎﻻ‪ ±۱۰ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۱۰‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪(XPLOD‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪى ﺻﺪا‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻮج ﻳﺎب‬
‫‪ +۴‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪FM‬‬
‫‪ +۲‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۱۰‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ‪:‬‬
‫ﺑﺮق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‪ :‬ﺑﺎﻃﺮى اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ‪ ۱۲‬وﻟﺖ‬ ‫‪ ۸۷٫۵‬ﺗﺎ ‪ ۱۰۸٫۰‬ﻣﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ )در ﻓﻮاﺻﻞ ‪ ۵۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫)ﻣﻨﻔﻰ زﻣﻴﻦ )زﻣﻴﻦ((‬ ‫‪ ۸۷٫۵‬ﺗﺎ ‪ ۱۰۷٫۹‬ﻣﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ )در ﻓﻮاﺻﻞ ‪ ۲۰۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫اﺑﻌﺎد‪ :‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ۱۷۹ × ۵۰ × ۱۷۸‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻋﺮض‪/‬ارﺗﻔﺎع‪/‬ﻋﻤﻖ(‬ ‫ﻓﻮاﺻﻞ ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ‪ :FM‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﺎن ‪ ۵۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪۲۰۰/‬‬
‫اﺑﻌﺎد ﻧﺼﺐ‪ :‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ۱۶۲ × ۵۳ × ۱۸۲‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )ﻋﺮض‪/‬ارﺗﻔﺎع‪/‬ﻋﻤﻖ(‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺟﺮم‪ :‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ۱٫۲‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬ ‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﻳﻰ(‪ :‬اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﺧﺎرﺟﻰ‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه‪:‬‬ ‫ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ۱۰٫۷ :‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۵۰/‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت‪RM-X151 :‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده‪۹ dBf :‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬ ‫ﺣﻖ اﻧﺘﺨﺎب‪ ۷۵ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۴۰۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺮاى ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت )‪ ۱‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ(‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﺑﻪ ﭘﺎرازﻳﺖ‪ ۶۷ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ )اﺳﺘﺮﻳﻮ(‪ ۶۹ ,‬دﺳﻰ‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻰ‪/‬ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺧﺘﻴﺎرى‪:‬‬ ‫ﺑﻞ )ﻣﻮﻧﻮ(‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫اﻧﺤﺮاف ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ در ‪ ۱‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۰٫۵ :‬درﺻﺪ )اﺳﺘﺮﻳﻮ(‪۰٫۳ ,‬‬
‫ﻛﺎﺑﻞ ‪) BUS‬ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﻴﻢ ﭘﻴﻦ ‪:(RCA‬‬ ‫درﺻﺪ )ﻣﻮﻧﻮ(‬
‫‪ ۱)RC-61‬ﻣﺘﺮ(‪ ۲)RC-62 ,‬ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺟﺪاﻳﻰ‪ ۳۵ :‬دﺳﻰ ﺑﻞ در ‪ ۱‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ ۱۰) CD‬دﻳﺴﻚ(‪CDX-656X ,CDX-757MX:‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ‪ ۳۰ :‬ﺗﺎ ‪ ۱۵۰۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫اﻧﺘﺨﺎﺑﮕﺮ ‪XA-300 :AUX-IN‬‬ ‫‪MW‬‬
‫آداﭘﺘﻮر اﻳﻨﺘﺮﻓﻴﺲ ﺑﺮاى ‪XA-120IP :iPod‬‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ‪:‬‬
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻌﻀﻰ از ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻰ ذﻛﺮ ﺷﺪه‬ ‫‪ ۵۳۱‬ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )در ﻓﻮاﺻﻞ ‪ ۹‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫در ﺑﺎﻻ را ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺮاى ﺟﺰﺋﻴﺎت دﻗﻴﻖ‬ ‫‪ ۵۳۰‬ﺗﺎ ‪ ۱۷۱۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )در ﻓﻮاﺻﻞ ‪ ۱۰‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﻓﻮاﺻﻞ ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ‪ :MW‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﺎن ‪ ۹‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۰/‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫از ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺧﻮد ﭘﺮس و ﺟﻮ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱۴‬‬
‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل آﻧﺘﻦ )ﻫﻮاﻳﻰ(‪ :‬اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﺧﺎرﺟﻰ‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ‬
‫در ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ ﻣﻴﺎن دﺳﺘﮕﺎه و ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻮال ﻳﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮد‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫دارﻳﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ ذﻛﺮ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ,‬ﺑﺎ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ‬
‫ﺑﺮاى ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى از اﻳﻦ اﻣﺮ‪ ,‬ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ را ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺳﻮﻧﻰ ‪ Sony‬ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ (۵‬و اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ را ﺑﺎ ﻳﻚ ﭘﺎك ﻛﻨﻨﺪه ﭘﻨﺒﻪ اى ﺗﻤﻴﺰ‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮوى ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ را وارد ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬در ﻏﻴﺮ اﻳﻨﺼﻮرت‪,‬‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻬﺪارى‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮدن ﺑﺎﻃﺮى ﻟﻴﺘﻴﻮﻣﻰ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از‬
‫راه دور ﻛﺎرت‬
‫در ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ‪ ,‬ﺑﺎﻃﺮى ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ۱‬ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪) .‬ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﻔﺎده‪ ,‬ﻋﻤﺮ ﻛﺎر آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻛﻮﺗﺎه ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪(.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻃﺮى ﺿﻌﻴ‪ P‬ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ,‬ﺑﺮد ﻛﻨﺘﺮل از راه دور‬
‫ﭘﺸﺖ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎرت ﻛﻮﺗﺎه ﺗﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﻃﺮى را ﺑﺎ ﺑﻚ ﺑﺎﺗﺮى ﻟﻴﺘﻴﻮﻣﻰ‬
‫‪ CR2025‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎﻃﺮى دﻳﮕﺮ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫ﻧﻜﺎت‬
‫• ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻤﻨﻰ‪ ,‬ﭘﻴﺶ از ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ اﺣﺘﺮاق را‬
‫اﺳﺖ ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزى ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر در ﭘﻰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬و ﻛﻠﻴﺪ را از ﺳﻮﺋﻴﭻ اﺣﺘﺮاق ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪CDX-GT370S/  
RM-X151‬‬
‫• ﻫﺮﮔﺰ اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه ﻫﺎ را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد ﻳﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫‪ GT370/GT270S/GT270‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻓﻠﺰى ﻟﻤﺲ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺮف رو ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫ﺧﺎرج ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬


‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ را ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ را ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۵‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد ﺑﺎﻃﺮى ﻟﻴﺘﻴﻮﻣﻰ‬
‫‪ 2‬ﻛﻠﻴﺪ ﻫﺎى آزادﺳﺎزى را ﺑﺎ ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ درﮔﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻃﺮى ﻟﻴﺘﻴﻮﻣﻰ را دور از دﺳﺘﺮس ﻛﻮدﻛﺎن ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت‬ ‫•‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪه ﺷﺪن ﺑﺎﻃﺮى‪ ,‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺸﻮرت ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻃﺮى را ﺑﺎ ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ ﺧﺸﻚ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ از ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮدن اﺗﺼﺎل‬ ‫•‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻃﺮى ﻗﻄﺐ ﺻﺤﻴﺢ را‬ ‫•‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻃﺮى ﺑﺎ ﺿﺎﻣﻦ ﻫﺎى ﻓﻠﺰى را ﻧﮕﺎه ﻧﺪارﻳﺪ‪ ,‬در ﻏﻴﺮ اﻳﻨﺼﻮرت ﻳﻚ‬ ‫•‬
‫اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺗﻔﺎق ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻴﺪﻫﺎى آزادﺳﺎزى را‬
‫در ﺟﻬﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﺸﺎن داده‬ ‫ﻫﺸﺪار‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻃﺮى در ﺻﻮرت اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻧﺎدرﺳﺖ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
‫ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻛﻠﻴﺪ ﻫﺎى آزادﺳﺎزى را ﺑﻴﺮون ﺑﻜﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫دوﺑﺎره ﺷﺎرژ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ ,‬ﺑﺎز ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ ,‬ﻳﺎ در آﺗﺶ دور‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ را ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﻧﺪازﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﻓﻴﻮز‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮدن ﻓﻴﻮز‪ ,‬اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻓﻴﻮز ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻴﺰان آﻣﭙﺮ ذﻛﺮ ﺷﺪه در ﻓﻴﻮز اﺻﻠﻰ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﻴﻮز ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﺪ‪,‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮوﻳﺪ ‪T‬‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺑﺮق را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ و ﻓﻴﻮز را‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﻴﻮز ﺑﻌﺪ از‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ دوﺑﺎره ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد‪ ,‬ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻳﻚ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﻜﺮد داﺧﻠﻰ وﺟﻮد‬
‫ﻓﻴﻮز )‪ ۱۰‬آﻣﭙﺮ(‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺎﻟﺘﻰ‪ ,‬ﺑﺎ‬
‫ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺳﻮﻧﻰ ‪ Sony‬ﺧﻮد‬
‫‪۱۳‬‬ ‫ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫• ﻗﺒﻞ از ﭘﺨﺶ ﻛﺮدن‪ ,‬دﻳﺴﻚ ﻫﺎ را ﺑﺎ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪MP3/WMA‬‬ ‫ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪه ﻣﻮﺟﻮد در ﺑﺎزار‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮ دﻳﺴﻚ را از ﻣﺮﻛﺰ آن‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬ ‫رو ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬از ﺣﻼل ﻫﺎﻳﻰ‬
‫‪MP3/WMA‬‬ ‫ﻓﻮﻟﺪر )آﻟﺒﻮم(‬ ‫ﻧﻈﻴﺮ ﺑﻨﺰﻳﻦ‪ ,‬ﺗﻴﻨﺮ‪ ,‬ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎى‬
‫ﻣﻮﺟﻮد در ﺑﺎزار‪ ,‬ﻳﺎ اﺳﭙﺮى ﻏﻴﺮ ﺳﺎﻛﻦ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ‪MP3/‬‬ ‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاى دﻳﺴﻚ ﻫﺎى‬
‫‪) WMA‬ﺗﺮاك(‬
‫آﻧﺎﻟﻮگ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد دﻳﺴﻚ ﻫﺎى ‪CD-R/CD-RW‬‬
‫• ﺑﻌﻀﻰ از دﻳﺴﻚ ﻫﺎى ‪) CD-R/CD-RW‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات‬
‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاى ﺿﺒﻂ آن ﻳﺎ ﺷﺮاﻳﻂ دﻳﺴﻚ( ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮ روى اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫• ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﻳﻚ ‪/CD-R‬ﻳﻚ ‪ CD-RW‬ﻛﻪ ﻓﺎﻳﻨﺎﻻﻳﺰ‬
‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ را ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/‬‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪MP3‬‬ ‫‪GT270‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬ ‫• دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻄﺢ ‪/۱‬ﺳﻄﺢ ‪ ۲‬از ‪Joliet/ ,ISO 9660‬‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬ ‫‪ Romeo‬در ﻓﺮﻣﺖ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ,‬و ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ اى ‪Multi‬‬
‫• ‪ MP3‬ﻛﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ MPEG-1 Audio Layer-3‬ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪,‬‬ ‫‪ Session‬ﺳﺎزﮔﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻳﻚ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﺮﻣﺖ ﻓﺸﺮده ﺳﺎزى ﻓﺎﻳﻞ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﺳﺖ‪ .‬آن‬ ‫• ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﻌﺪاد‪:‬‬
‫داده ﻫﺎى ‪ CD‬ﺻﻮﺗﻰ را ﺗﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ ۱/۱۰‬اﻧﺪازه اﺻﻠﻰ آن‬ ‫‪ -‬ﻓﻮﻟﺪرﻫﺎ )آﻟﺒﻮم ﻫﺎ(‪) ۱۵۰ :‬ﺷﺎﻣﻞ ﻓﻮﻟﺪرﻫﺎى رﻳﺸﻪ و ﺧﺎﻟﻰ(‪.‬‬
‫ﻓﺸﺮده ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى )ﺗﺮاك ﻫﺎ( و ﻓﻮﻟﺪرﻫﺎى ﻣﻮﺟﻮد در ﻳﻚ دﻳﺴﻚ‪:‬‬
‫• ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎى ‪ 2.3 ,2.2 ,1.1 ,1.0‬و ‪ 2.4‬از ﻧﻮار ‪ ID3‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫‪) ۳۰۰‬اﮔﺮ ﻧﺎم ﻳﻚ ﻓﻮﻟﺪر‪/‬ﻓﺎﻳﻞ داراى ﻛﺎراﻛﺘﺮﻫﺎى ﺑﺴﻴﺎرى‬
‫‪ MP3‬ﻛﺎرﺑﺮد دارﻧﺪ‪ .‬ﻧﻮار ‪ ۱۵/۳۰ ID3‬ﻛﺎراﻛﺘﺮ )‪ 1.0‬و‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ,‬اﻳﻦ ﺗﻌﺪاد ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ ۳۰۰‬ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫‪ ,(1.1‬ﻳﺎ ‪ ۶۳/۱۲۶‬ﻛﺎراﻛﺘﺮ )‪ 2.3 ,2.2‬و ‪ (2.4‬اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﺎراﻛﺘﺮﻫﺎى ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮاى ﻧﺎم ﻓﻮﻟﺪر‪/‬ﻓﺎﻳﻞ‬
‫• ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺎﻣﮕﺬارى ﻳﻚ ﻓﺎﻳﻞ ‪ MP3‬ﻓﺎﻳﻞ‪ ,‬اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫‪ ,(Joliet)۳۲‬ﻳﺎ ‪ (Romeo) ۶۴‬ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ "‪ ".mp3‬را ﺑﻪ ﻧﺎم ﻓﺎﻳﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫• ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﻳﺴﻚ ﺑﺼﻮرت ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ اى ‪Multi Session‬‬
‫• در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ﻳﻚ ﻓﺎﻳﻞ ‪) VBR‬ﻧﺮخ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ( ‪ MP3‬ﻳﺎ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ,‬ﺗﻨﻬﺎ اوﻟﻴﻦ ﺗﺮاك از اوﻟﻴﻦ ﻓﺮﻣﺖ ﺟﻠﺴﻪ‬
‫ﻋﻘﺐ‪/‬ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪ ,‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ زﻣﺎن ﭘﺨﺶ ﺳﭙﺮى ﺷﺪه‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪه و ﭘﺨﺶ ﻣﻰ ﺷﻮد )ﻫﺮ ﻓﺮﻣﺖ دﻳﮕﺮى رد ﻣﻰ‬
‫ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﻮد(‪ .‬اوﻟﻮﻳﺖ ﻓﺮﻣﺖ ‪ CD-DA‬و ‪ MP3/WMA‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ ﺗﺮاك ﻳﻚ ‪ CD-DA‬اﺳﺖ‪ ,‬ﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻳﻚ ‪ MP3‬ﺑﺎ ﻧﺮخ ﺑﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪ ,‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ ۳۲۰‬ﻛﻴﻠﻮﺑﻴﺖ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫‪ CD-DA‬اوﻟﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫را ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺻﺪا ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ ﺗﺮاك ﻳﻚ ‪ CD-DA‬ﻧﻴﺴﺖ‪ ,‬ﻳﻚ ﺟﻠﺴﻪ‬
‫‪ MP3/WMA‬ﭘﺨﺶ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ دﻳﺴﻚ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع داده‬
‫اى در ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺖ ﻫﺎ را دارا ﻧﺒﺎﺷﺪ‪"NO ,‬‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪WMA‬‬
‫"‪ MUSIC‬ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬ ‫دﻳﺴﻚ ﻫﺎى ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژى ﻫﺎى‬
‫• ‪ ,WMA‬ﻛﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺻﺪاى رﺳﺎﻧﻪ وﻳﻨﺪوز ‪Windows‬‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺣﻖ ﻧﺸﺮ‬
‫‪ Media Audio‬اﺳﺖ‪ ,‬ﻳﻚ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﺮﻣﺖ ﻓﺸﺮده ﺳﺎزى‬ ‫اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮاى ﭘﺨﺶ دﻳﺴﻚ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دﻳﺴﻚ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﺳﺖ‪ .‬آن داده ﻫﺎى ‪ CD‬ﺻﻮﺗﻰ را ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫ﻓﺸﺮده )‪ (CD‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻃﺮاﺣﻰ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﺧﻴﺮا‪ ,‬دﻳﺴﻚ‬
‫‪ *۱/۲۲‬اﻧﺪازه اﺻﻠﻰ آن ﻓﺸﺮده ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎى ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژى ﻫﺎى ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺣﻖ ﻧﺸﺮ‬
‫• ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ۶۳ WMA‬ﻛﺎراﻛﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫رﻣﺰ ﮔﺬارى ﺷﺪه اﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻌﻀﻰ از ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎى ﺿﺒﻂ ﺑﻪ ﺑﺎزار‬
‫• ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺎﻣﮕﺬارى ﻳﻚ ﻓﺎﻳﻞ ‪ ,WMA‬اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﻟﻄﻔﺎ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن آن دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‪,‬‬
‫ﻛﻪ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ "‪ ".wma‬را ﺑﻪ ﻧﺎم ﻓﺎﻳﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪادى وﺟﻮد دارﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ CD‬ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫• در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻳﻚ ﻓﺎﻳﻞ ‪ WMA‬ﻧﻮع‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪) VBR‬ﻧﺮخ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ(‪ ,‬ﻣﺪت زﻣﺎن ﭘﺨﺶ ﺳﭙﺮى ﺷﺪه‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد دﻳﺴﻚ ﻫﺎى دوﻟﺒﻪ‬
‫* ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاى ‪ ۶۴‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻳﻚ دﻳﺴﻚ دوﻟﺒﻪ ﻳﻚ دﻳﺴﻚ دوﻃﺮﻓﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪه ‪ DVD‬در ﻳﻚ ﻃﺮف را در ﻛﻨﺎر ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺻﻮﺗﻰ‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬
‫دﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ در ﻃﺮف دﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﻣﻰ دﻫﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ‪ ,‬از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪ WMA‬زﻳﺮ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﺸﺮده ﺳﺎزى ﺑﺪون اﺗﻼف‬ ‫ﻃﺮف ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺻﻮﺗﻰ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دﻳﺴﻚ ﻓﺸﺮده )‪(CD‬‬
‫‪ -‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻖ ﻧﺸﺮ‬ ‫‪ ۱۲‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ,‬ﭘﺨﺶ ﺑﺮ روى اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻃﻼﻋﺎت اﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪CD/MD‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫اﺧﻄﺎرﻫﺎ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه‬
‫• اﮔﺮ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺷﻤﺎ در زﻳﺮ ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﭘﺎرك ﺷﺪه‬
‫‪ (SOURCE) 1‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ "‪ "CD‬ﻳﺎ‬
‫اﺳﺖ‪ ,‬ﭘﻴﺶ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى دﺳﺘﮕﺎه اﺟﺎزه دﻫﻴﺪ ﺧﻨﻚ ﺷﻮد‪.‬‬
‫• ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰ ﺷﻮد آﻧﺘﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﻄﻮر‬ ‫"‪ "MD‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ (MODE) 2‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه‬
‫ﻣﻮرد دﻟﺨﻮاه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺠﻤﻊ رﻃﻮﺑﺖ‬
‫در ﻳﻚ روز ﺑﺎراﻧﻰ ﻳﺎ در ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﻤﻨﺎك‪ ,‬ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺗﺠﻤﻊ رﻃﻮﺑﺖ در داﺧﻞ ﻟﻨﺰﻫﺎ و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫اﺗﻔﺎق ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﺑﺮوز اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه‪ ,‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر‬ ‫ﺷﻤﺎره دﻳﺴﻚ ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﻛﺎر ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺎﻟﺘﻰ‪ ,‬دﻳﺴﻚ را ﺧﺎرج‬
‫ﭘﺨﺶ ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻛﻨﻴﺪ و ﺣﺪود ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ رﻃﻮﺑﺖ ﺗﺒﺨﻴﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺮاى ﺣﻔﻆ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻى ﺻﺪا‬ ‫رد ﻛﺮدن آﻟﺒﻮم ﻫﺎ و دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‬
‫ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ آب ﻣﻴﻮه ﻳﺎ ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻰ ﻫﺎى دﻳﮕﺮ را ﺑﺮ روى‬ ‫‪ 1‬در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ‪ (ALBUM –/+) (2)/(1) ,‬را ﻓﺸﺎر‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ دﻳﺴﻚ ﻫﺎ ﻧﺮﻳﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)‪ (ALBUM) (2)/(1‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮاى رد ﻛﺮدن‬
‫ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‬ ‫و رﻫﺎ ﻛﻨﻴﺪ )ﺑﺮاى ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﮕﺎه‬ ‫آﻟﺒﻮم‬
‫• ﺑﺮاى ﺗﻤﻴﺰ ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻦ ﻳﻚ دﻳﺴﻚ‪ ,‬ﺳﻄﺢ آن را ﻟﻤﺲ‬ ‫دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬دﻳﺴﻚ را از ﻛﻨﺎره آن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫• دﻳﺴﻚ ﻫﺎ را در زﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﻤﻰ ﮔﻴﺮﻧﺪ در‬ ‫آﻟﺒﻮم ﺑﻄﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ در ﻇﺮف ‪ ۲‬ﺛﺎﻧﻴﻪ اول آزادﺳﺎزى‪.‬‬
‫ﺟﻌﺒﻪ ﺧﻮد ﻳﺎ ﺟﻠﺪ دﻳﺴﻚ ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر‪.‬‬ ‫دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‬
‫• دﻳﺴﻚ ﻫﺎ را در ﻣﻌﺮض دﻣﺎى ﮔﺮم‪/‬ﺑﺎﻻ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ‪ .‬از رﻫﺎ‬
‫ﻛﺮدن آن ﻫﺎ در ﻳﻚ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺎرك ﺷﺪه ﻳﺎ ﻳﻚ داﺷﺒﻮرد‪/‬‬ ‫ﺳﭙﺲ‪ ,‬در ﻇﺮف ‪ ۲‬ﺛﺎﻧﻴﻪ دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر‬ ‫دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‬
‫ﺳﻴﻨﻰ ﻋﻘﺐ اﺟﺘﻨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‬
‫• ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ را ﻧﭽﺴﺒﺎﻧﻴﺪ‪ ,‬ﻳﺎ از دﻳﺴﻚ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺟﻮﻫﺮ‪/‬ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﭼﺴﺒﻨﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ دﻳﺴﻚ ﻫﺎﻳﻰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﻜﺮار و ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ‬
‫ﺣﻴﻦ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺎز ﺑﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪ ,‬و ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﻜﺮد‬ ‫‪ 1‬در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ‪ (REP) (3) ,‬ﻳﺎ )‪ (SHUF) (4‬را ﺑﻄﻮر‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ,‬ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ دﻳﺴﻚ را ﺧﺮاب ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻮرد دﻟﺨﻮاه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﭘﺨﺶ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب‬
‫دﻳﺴﻚ ﺑﻄﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪.‬‬ ‫‪DISC‬‬
‫ﺗﺮاك ﻫﺎ در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪SHUF‬‬
‫ﺗﺼﺎدﻓﻰ‪.‬‬ ‫‪CHANGER‬‬
‫• از ﻫﻴﭻ دﻳﺴﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﻮاد ﭼﺴﺒﻨﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮاك ﻫﺎ در ﺗﻤﺎم دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫‪*SHUF ALL‬‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎى زﻳﺮ ﺑﺮ اﺛﺮ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎدﻓﻰ‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﻫﺎﻳﻰ اﻳﺠﺎد ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻧﺎﺗﻮاﻧﻰ در ﺧﺎرج ﻛﺮدن دﻳﺴﻚ )ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻛﻨﺪه ﺷﺪن ﻳﻚ‬ ‫* ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎى ‪ ,CD‬ﻳﺎ دو ﻳﺎ‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﭼﺴﺒﻨﺪه و ﻣﺴﺪود ﻛﺮدن ﻣﻜﺎﻧﻴﺰم ﺧﺮوج(‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎى ‪ MD‬وﺻﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺎﺗﻮاﻧﻰ در ﺧﻮاﻧﺪن ﺻﺤﻴﺢ داه ﻫﺎى ﺻﻮﺗﻰ )ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل‪,‬‬
‫" ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮاى ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪OFF" ,‬‬
‫رد ﻛﺮدن ﭘﺨﺶ‪ ,‬ﻳﺎ ﻋﺪم ﭘﺨﺶ( ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻛﻢ ﺷﺪن ﮔﺮﻣﺎى‬
‫ﻳﻚ ﻋﻼﻣﺖ ﭼﺴﺒﻨﺪه ﻳﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰ ﺷﻮد‬ ‫"‪ "SHUF OFF‬را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫دﻳﺴﻚ ﺗﺎب ﺑﺮدارد‪.‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫• دﻳﺴﻚ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﻞ ﻫﺎى ﻏﻴﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارد )ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل‪ ,‬ﻗﻠﺐ‪,‬‬ ‫"‪ "SHUF ALL‬ﺗﺮاك ﻫﺎ را ﻣﻴﺎن دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎى ‪ CD‬و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه‬
‫ﻣﺮﺑﻊ‪ ,‬ﺳﺘﺎره( ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ در اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎى ‪ MD‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻤﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻼش ﺑﺮاى اﻧﺠﺎم ﻣﻮارد ﺑﺎﻻ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‪ .‬از ﭼﻨﻴﻦ دﻳﺴﻚ ﻫﺎﻳﻰ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۱۱‬‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ‬ ‫• ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ دﻳﺴﻚ ﻫﺎى ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮى را‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮوﻳﺪ ‪T‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺧﺘﻴﺎرى‬ ‫‪) DIM‬ﺗﺎر ﻛﻨﻨﺪه(‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ روﺷﻨﺎﻳﻰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪.‬‬
‫‪ :"DIM-ON"-‬ﺑﺮاى ﺗﺎرﻳﻚ ﻛﺮدن ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺻﻮﺗﻰ اﺿﺎﻓﻰ‬ ‫‪ :(z) "DIM-OFF"-‬ﺑﺮاى ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﻛﺮدن ﺗﺎر ﻛﻨﻨﺪه‪.‬‬
‫ﺑﺎ وﺻﻞ ﻛﺮدن ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ اﺧﺘﻴﺎرى ﺑﻪ‬ ‫‪) M.DSPL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺘﺤﺮك(‬
‫ﻓﻴﺶ ورودى ‪) AUX‬ﻓﻴﺶ ﻛﻮﭼﻚ اﺳﺘﺮﻳﻮ( ﺑﺮ روى‬ ‫ﺑﺮاى اﻧﺘﺨﺎب وﺿﻌﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺘﺤﺮك‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه و ﺳﭙﺲ ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻨﺒﻊ‪ ,‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ از‬ ‫‪CDX-GT370S/GT370‬‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎى اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺧﻮد ﮔﻮش دﻫﻴﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﺻﺪا‬ ‫‪ :(z) "M.DSPL-SA" -‬ﺑﺮاى ﻧﺸﺎن دادن ﻧﻘﺶ ﻫﺎى‬
‫ﺑﺮاى ﻫﺮ ﺗﻔﺎوت ﻣﻴﺎن دﺳﺘﮕﺎه و دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﺘﺤﺮك و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪه ﻃﻴ‪.P‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ اﺳﺖ‪ .‬روﻧﺪ زﻳﺮ را دﻧﺒﺎل ﻛﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ :"M.DSPL-OFF"-‬ﺑﺮاى ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﻛﺮدن ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺘﺤﺮك‪.‬‬
‫‪CDX-GT270S/GT270/GT170S/GT170‬‬
‫وﺻﻞ ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‬ ‫‪ :(z) "M.DSPL-ON"-‬ﺑﺮاى ﻧﺸﺎن دادن ﻧﻘﺶ ﻫﺎى‬
‫‪ 1‬دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ را ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺤﺮك‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺻﺪاى دﺳﺘﮕﺎه را ﻛﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ :"M.DSPL-OFF"-‬ﺑﺮاى ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﻛﺮدن ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺘﺤﺮك‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) A.SCRL‬ﻣﺮور ﺧﻮدﻛﺎر(‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺮور ﻛﺮدن آﻳﺘﻢ ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﺷﺪه ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﻳﺴﻚ‪/‬آﻟﺒﻮم‪/‬ﺗﺮاك ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪:(z)"A.SCRL-ON"-‬ﺑﺮاى ﻣﺮور ﻛﺮدن‪.‬‬
‫‪AUX‬‬
‫‪ :"A.SCRL-OFF"-‬ﺑﺮاى ﻣـﺮور ﻧـﻜـﺮدن‪.‬‬
‫‪) LOCAL‬ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮى ﻣﺤﻠﻰ(‬
‫‪ :"LOCAL-ON"-‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاى ﻣﻮج ﻳـﺎﺑـﻰ ﺑـﺮ روى‬
‫‪AUX‬‬ ‫اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻫﺎى ﻗﻮﻳﺘﺮ‪.‬‬
‫‪ :(z)"LOCAL-OFF"-‬ﺑﺮاى ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ درﻳﺎﻓﺖ ﻋﺎدى‪.‬‬
‫‪) ۳*MONO‬ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﻧﻮرال(‬
‫ﺑﺮاى ﺑﻬﺒﻮد درﻳﺎﻓﺖ ﺿﻌﻴ‪ ,FM P‬ﺣﺎﻟﺖ درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﻧﻮرال‬
‫ﺳﻴﻢ اﺗﺼﺎل*‬ ‫را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﺿﻤﻴﻤﻪ ﻧﻴﺴﺖ(‬ ‫‪ :"MONO-ON"-‬ﺑﺮاى ﺷﻨﻴﺪن ﭘﺨﺶ اﺳﺘﺮﻳﻮ ﺑﺼﻮرت‬
‫ﻣﻮﻧﻮرال‪.‬‬
‫* اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻓﻴﺶ ﻧﻮع ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻰ‬ ‫‪ :(z)"MONO-OFF"-‬ﺑﺮاى ﺷﻨﻴﺪن ﭘﺨﺶ اﺳﺘﺮﻳﻮ‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺼﻮرت اﺳﺘﺮﻳﻮ‪.‬‬
‫‪) ۴*LPF‬ﺻﺎﻓﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﮔﺬر(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬ ‫ﺑﺮاى اﻧﺘﺨﺎب ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ووﻓﺮ ﻓﺮﻋﻰ‪"LPF OFF" :‬‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺻﺪا ﺑﺮاى ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫)‪ "LPF 125Hz" ,(z‬ﻳﺎ "‪."LPF 78Hz‬‬
‫ﺻﻮﺗﻰ وﺻﻞ ﺷﺪه را ﭘﻴﺶ از ﭘﺨﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪى ﺻﺪا(‬
‫ﺑﺮاى اﻳﻨﻜﻪ اﺟﺎزه دﻫﺪ ﺷﻤﺎ در ﺳﻄﻮح ﺻﺪاى ﻛﻢ ﺑﻄﻮر‬
‫‪ 1‬ﺻﺪاى دﺳﺘﮕﺎه را ﻛﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫واﺿﺢ ﮔﻮش دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ (SOURCE) 2‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪"AUX‬‬ ‫‪ :"LOUD-ON"-‬ﺑﺮاى ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪاى ﺑﻢ و زﻳﺮ‪.‬‬
‫"‪ IN‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ :(z)"LOUD-OFF"-‬ﺑﺮاى ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻜﺮدن ﺻﺪاى ﺑﻢ و‬
‫"‪ "FRONT IN‬ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫زﻳﺮ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﭘﺨﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ را ﺑﺎ ﻳﻚ ﺻﺪاى‬ ‫‪) BTM‬ﺻﻔﺤﻪ ‪(۸‬‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺷﺮوع ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺻﺪاى ﮔﻮش دادن ﻣﻌﻤﻮل ﺧﻮد را ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫*‪ ۱‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫*‪ ۲‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎل اﺳﺖ‪ ,‬دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 5‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ "‪"AUX‬‬ ‫*‪ ۳‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ‪ FM‬درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ ,‬و درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا را ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ‬ ‫*‪ ۴‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺧﺮوﺟﻰ ﺻﺪا ﺑﺮ روى "‪ "SUB‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺻﺪا )‪ -۸‬دﺳﻰ ﺑﻞ ﺗﺎ ‪ +۱۸‬دﺳﻰ ﺑﻞ( را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۱۰‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮدن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺗﻨﻈﻴﻢ — ‪SET‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎ‬
‫‪ 1‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت ﺻﺪا‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 2‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ آﻳﺘﻢ ﻣﻮرد‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ وﻳﮋﮔﻰ ﻫﺎى ﺻﺪا — ‪BAL/FAD/SUB‬‬
‫دﻟﺨﻮاه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺗﻮازن‪ ,‬ﻣﺤﻮ ﻛﻨﻨﺪه و ﺻﺪاى ووﻓﺮ ﻓﺮﻋﻰ را‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا را ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ )ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل‬
‫"‪ "ON‬ﻳﺎ "‪ ("OFF‬را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ "‪ "BAL‬ﻳﺎ‬
‫"‪ "FAD‬ﻳﺎ "‪ "SUB‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 4‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬ ‫آﻳﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ‪/‬‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻋﺎدى ﺑﺎز ﻣﻰ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫‪T ۱*HI T ۱*MID T ۱*LOW‬‬
‫‪) BAL‬ﭼﭗ‪-‬راﺳﺖ( ‪) FAD T‬ﺟﻠﻮ‪-‬ﻋﻘﺐ( ‪T‬‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬
‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﺷﺪه‪ ,‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻔﺎوت ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪۳‬‬
‫‪) SUB‬ﺻﺪاى ووﻓﺮ ﻓﺮﻋﻰ(*‪*AUX T ۲‬‬

‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى زﻳﺮ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ )ﺑﺮاى ﺟﺰﺋﻴﺎت‬ ‫*‪ ۱‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ‪ EQ3‬ﻓﻌﺎل اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۹‬‬
‫*‪ ۲‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺧﺮوﺟﻰ ﺻﺪا ﺑﻪ "‪ "SUB‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺟﻊ را دﻧﺒﺎل ﻛﻨﻴﺪ(‪:‬‬ ‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪ "ATT" .(۹‬در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻣﻰ‬
‫"‪ "z‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت ﭘﻴﺶ ﻓﺮض را ﻧﺸﺎن ﻣﻰ دﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮد‪ ,‬و ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ‪ ۲۱‬ﮔﺎم ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫*‪ ۳‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪ AUX‬ﻓﻌﺎل اﺳﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬
‫‪) CLOCK-ADJ‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ( )ﺻﻔﺤﻪ ‪(۵‬‬
‫‪ 2‬درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا را ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ آﻳﺘﻢ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‬
‫‪BEEP‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮدن "‪ (z) "BEEP-ON‬ﻳﺎ "‪."BEEP-OFF‬‬ ‫ﺑﻌﺪ از ﺳﻪ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ,‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪) ۱*AUX-A‬ﺻﺪاى ‪(AUX‬‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ‪/‬درﻳﺎﻓﺖ ﻋﺎدى ﺑﺎز ﻣﻰ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﺒﻊ ‪ (z) "AUX-A-ON" AUX‬ﻳﺎ‬
‫"‪) "AUX-A-OFF‬ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱۰‬‬ ‫ﺳﻔﺎرﺷﻰ ﺳﺎزى ﻣﻨﺤﻨﻰ اﻛﻮﻻﻳﺰر — ‪EQ3‬‬
‫‪) A.OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮدﻛﺎر(‬ ‫"‪ "CUSTOM‬از ‪ EQ3‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزه ﻣﻰ دﻫﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت‬
‫ﺑﺮاى ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﭘﺲ از ﻳﻚ زﻣﺎن ﻣﻮرد‬ ‫اﻛﻮﻻﻳﺰر ﺧﻮد را اﻧﺠﺎم دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫دﻟﺨﻮاه ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ )‪ (EQ3‬را ﺑﺮاى‬
‫‪) A.OFF-30S" ,(z) "A.OFF-NO" -‬ﺛﺎﻧﻴﻪ("‪,‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎب "‪ "CUSTOM‬ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫"‪) A.OFF-30M‬دﻗﻴﻘﻪ(" ﻳﺎ "‪) A.OFF-60M‬دﻗﻴﻘﻪ("‪.‬‬
‫‪۱‬‬
‫‪*SUB/REAR‬‬ ‫‪ 2‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ "‪,"LOW‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن ﺧﺮوﺟﻰ ﺻﺪا‪.‬‬ ‫"‪ "MID‬ﻳﺎ "‪ "HI‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ :(z) "SUB-OUT" -‬ﺑﺮاى ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻳﻚ ووﻓﺮ‬ ‫‪ 3‬درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا را ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ آﻳﺘﻢ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‬
‫ﻓﺮﻋﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ :"REAR-OUT" -‬ﺑﺮاى ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻳﻚ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا در ﻣﺮاﺣﻞ ‪ ۱‬دﺳﻰ ﺑﻞ‪ ,‬از ‪ -۱۰‬دﺳﻰ ﺑﻞ ﺗﺎ‬
‫ﻧﻴﺮو‪.‬‬ ‫‪ +۱۰‬دﺳﻰ ﺑﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪) B.OUT‬ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ(‬ ‫‪CDX-GT370S :‬‬
‫ﺑﺮاى ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن روﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺮاى ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ )ﺑﺮاى‬
‫ﻣﺜﺎل‪ ,‬در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ‪/CD‬درﻳﺎﻓﺖ رادﻳﻮ‪ ,‬و ﻏﻴﺮه(‪.‬‬
‫‪ :۲*"B.OUT-ON" -‬ﺑﺮاى ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن روﺷﻨﺎﻳﻰ در‬
‫ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮاى ‪ ۵‬ﺛﺎﻧﻴﻪ اﻧﺠﺎم ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺮاﺣﻞ ‪ 2‬و ‪ 3‬را ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻛﻮﻻﻳﺰر ﺗﻜﺮار ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ :(z)"B.OUT-OFF" -‬ﺑﺮاى ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﻛﺮدن ﻋﻤﻠﻜﺮد‬ ‫ﺑﺮاى ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻣﻨﺤﻨﻰ اﻛﻮﻻﻳﺰر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه در‬
‫ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‪ ,‬ﭘﻴﺶ از ﺗﻤﺎم ﺷﺪن ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ ,‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را‬
‫ﺑﺮاى ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻧﻮر‪ ,‬ﻫﺮ دﻛﻤﻪ اى را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬
‫‪) DEMO‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ(‬ ‫ﺑﻌﺪ از ﺳﻪ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ,‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ "‪ (z) "DEMO-ON‬ﻳﺎ "‪."DEMO-OFF‬‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ‪/‬درﻳﺎﻓﺖ ﻋﺎدى ﺑﺎز ﻣﻰ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮوﻳﺪ ‪T‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫‪۹‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ اﻧﻮاع اﻛﻮﻻﻳﺰر ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫رادﻳﻮ‬ ‫‪CD‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن و درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮاى ﺟﺰﺋﻴﺎت در ﻣﻮرد اﻧﺘﺨﺎب ﻳﻚ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪CD/‬‬
‫‪ ,MD‬ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۱‬را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى‬
‫اﺣﺘﻴﺎط‬ ‫‪.(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ در ﺣﻴﻦ راﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ,‬از ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ )‪ (BTM‬ﺑﺮاى ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى از ﺗﺼﺎدف اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﺜﺎل‪CDX-GT370S :‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن ﺧﻮدﻛﺎر — ‪BTM‬‬
‫‪ (SOURCE) 1‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ‬
‫"‪ "TUNER‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن ﺑﺎﻧﺪ‪ (MODE) ,‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر‬
‫دﻫﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ از ‪,MW ,FM3 ,FM2 ,FM1‬‬
‫‪ SW1‬ﻳﺎ ‪ SW2‬اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ A‬ﻣﻨﺒﻊ )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫‪ B‬ﺷﻤﺎره ﺗﺮاك‪/‬زﻣﺎن ﭘﺨﺶ ﺳﭙﺮى ﺷﺪه‪ ,‬ﻧﺎم دﻳﺴﻚ‪/‬‬
‫‪ (BTM) 2‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪ ,‬ﺷﻤﺎره آﻟﺒﻮم*‪ ,۱‬ﻧﺎم آﻟﺒﻮم‪ ,‬ﻧﺎم ﺗﺮاك‪,‬‬
‫"‪ "BTM‬ﭼﺸﻤﻚ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺘﻦ*‪ ,۲‬ﺳﺎﻋﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺑﺮ روى‬
‫دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﺷﻤﺎره ذﺧﻴﺮه ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫*‪ ۱‬ﺷﻤﺎره آﻟﺒﻮم ﺗﻨﻬﺎ زﻣﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻣﻰ ﺷﻮد ﻛﻪ آﻟﺒﻮم ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰ‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ذﺧﻴﺮه ﻣﻰ ﺷﻮد ﻳﻚ ﺻﺪاى ﺑﻴﭗ ﺑﻪ‬ ‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫ﮔﻮش ﻣﻰ رﺳﺪ‪.‬‬ ‫*‪ ۲‬ﻫﻨﮕﺎم ﭘﺨﺶ ﻳﻚ ‪ ,MP3‬ﺑﺮ ﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ,‬و‬
‫ﻫﻨﮕﺎم ﭘﺨﺶ ‪ ,WMA‬ﺑﺮ ﭼﺴﺐ ‪ WMA‬ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن دﺳﺘﻰ‬ ‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪(DSPL) ,B‬‬
‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎم درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﻴﺪ ذﺧﻴﺮه‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬دﻛﻤﻪ ﺷﻤﺎره ))‪ (1‬ﺗﺎ )‪ ((6‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه‬ ‫را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫دارﻳﺪ ﺗﺎ "‪ "MEM‬ﻳﺎ "‪ "MEMORY‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﺷﺎره‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ دﻛﻤﻪ ﺷﻤﺎره در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ داده ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺪل‪ ,‬ﻧﻮع دﻳﺴﻚ‪,‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺿﺒﻂ‪ ,‬و ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﺟﺰﺋﻴﺎت در ﻣﻮرد‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫‪ , MP3/WMA‬ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ اﻳﺴﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮى را در ﻫﻤﺎن دﻛﻤﻪ ﺷﻤﺎره ذﺧﻴﺮه‬ ‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬اﻳﺴﺘﮕﺎه ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه ﻗﺒﻠﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺨﺶ ﺗﻜﺮار و ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ‬


‫درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎى ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه‬
‫‪ 1‬در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ‪ (REP) (3) ,‬ﻳﺎ )‪ (SHUF) (4‬را‬
‫‪ 1‬ﺑﺎﻧﺪ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ ﻳﻚ دﻛﻤﻪ ﺷﻤﺎره ))‪ (1‬ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ دﻟﺨﻮاه ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ ((6‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﭘﺨﺶ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب‬
‫ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮدﻛﺎر‬ ‫ﺗﺮاك ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر‪.‬‬ ‫‪TRACK‬‬

‫‪ 1‬ﺑﺎﻧﺪ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ ‪ (SEEK) –/+‬را ﺑﺮاى‬ ‫آﻟﺒﻮم ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر‪.‬‬ ‫*‬ ‫‪ALBUM‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮى اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫آﻟﺒﻮم ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎدﻓﻰ‪.‬‬ ‫‪*SHUF ALBUM‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻚ اﻳﺴﺘﮕﺎه را درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫دﻳﺴﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎدﻓﻰ‪.‬‬ ‫‪SHUF DISC‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﺘﻮﻗ‪ P‬ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ روﻧﺪ را ﺗﻜﺮار ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ‬
‫اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻣﻮرد دﻟﺨﻮاه درﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫* ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ‪ MP3/WMA‬ﭘﺨﺶ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫اﺷﺎره‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ اﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﮔﻮش دﻫﻴﺪ را ﻣﻰ‬
‫داﻧﻴﺪ‪ (SEEK) –/+ ,‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ‬ ‫" ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮاى ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﻋﺎدى‪OFF" ,‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ را ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ ‪ (SEEK) –/+‬را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫"‪ "SHUF OFF‬را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﻮرد دﻟﺨﻮاه )ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ دﺳﺘﻰ( ﺗﻨﻈﻴﻢ دﻗﻴﻖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۸‬‬
‫‪ qj‬درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاى دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت‬ ‫;‪ q‬دﻛﻤﻪ ‪) DSPL‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(‪) SCRL/‬ﻣﺮور(‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬ ‫)ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/‬‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬ ‫‪ (GT270‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ )ﻓﺸﺎر‬
‫دﻛﻤﻪ ﻫﺎى زﻳﺮ ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﻧﻴﺰ‬ ‫دﻫﻴﺪ(; ﻣﺮور ﻛﺮدن آﻳﺘﻢ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ )ﻓﺸﺎر داده و‬
‫دﻛﻤﻪ ﻫﺎ‪/‬ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎى ﻣﺘﻔﺎوﺗﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﺳﺘﻔﺎده‪ ,‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ را ﺧﺎرج ﻛﻨﻴﺪ )ﺻﻔﺤﻪ ‪(۵‬‬ ‫دﻛﻤﻪ ‪) DSPL‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ( )ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/‬‬ ‫‪ (GT170S/GT170‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫‪.(GT270‬‬ ‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪.‬‬
‫‪ qk‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى )>( ‪< (.)/,‬‬ ‫‪ qa‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﺟﺴﺘﺠﻮ ‪SEEK –/+‬‬
‫ﺑﺮاى ﻛﻨﺘﺮل ‪ /CD‬رادﻳﻮ‪ ,‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ (SEEK) –/+‬ﺑﺮ‬ ‫‪:CD‬‬
‫روى دﺳﺘﮕﺎه‪.‬‬ ‫ﺑﺮاى رد ﻛﺮدن ﺗﺮاك ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ(; رد ﻛﺮدن ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ ,‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪا‪ ,‬و ﻏﻴﺮه را ﻣﻰ ﺗﻮان ﺑﺎ ‪< ,‬‬ ‫ﺗﺮاك ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺣﺪود ﻳﻚ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(; ﻳﻚ ﺗﺮاك را ﺑﻪ‬
‫‪ ql‬دﻛﻤﻪ ‪) DSPL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ(‬ ‫ﻋﻘﺐ‪/‬ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺒﺮﻳﺪ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ‪.‬‬ ‫رادﻳﻮ‪:‬‬
‫ﺑﺮاى ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮدﻛﺎر اﻳﺴﺘﮕﺎه )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ(; ﻳﺎﻓﺘﻦ‬
‫;‪ w‬دﻛﻤﻪ –‪) VOL +/‬درﺟﻪ ﺻﺪا(‬ ‫ﻳﻚ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻄﻮر دﺳﺘﻰ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪا‪.‬‬
‫‪ qs‬دﻛﻤﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪ MODE‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫‪ wa‬دﻛﻤﻪ ‪) ATT‬ﻧﺎزك ﻛﺮدن(‬ ‫ﺑﺮاى اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺎﻧﺪ رادﻳﻮ )‪.*(FM/MW/SW‬‬
‫ﺑﺮاى ﻧﺎزك ﻛﺮدن ﺻﺪا‪ .‬ﺑﺮاى ﻟﻐﻮ ﻛﺮدن‪ ,‬دوﺑﺎره‬
‫ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ qd‬دﻛﻤﻪ ‪ BTM‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫ﺑﺮاى ﺷﺮوع ﻛﺮدن ﻋﻤﻠﻜﺮد ‪) BTM‬ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه‬
‫‪ ws‬دﻛﻤﻪ ‪) SEL‬اﻧﺘﺨﺎب(‬ ‫دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه‪.‬‬
‫‪ qf‬دﻛﻤﻪ ‪) RESET‬واﻗﻊ ﺷﺪه در ﭘﺸﺖ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ(‬
‫‪ wd‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى )–( ‪M (+)/m‬‬ ‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫ﺑﺮاى ﻛﻨﺘﺮل ‪ ,CD‬ﻣﺎﻧﻨﺪ )‪(ALBUM –/+) (2)/(1‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪۵‬‬
‫ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه‪.‬‬
‫‪ qg‬ﻛﻠﻴﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ )واﻗﻊ در اﻧﺘﻬﺎى دﺳﺘﮕﺎه(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ ,‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪا‪ ,‬و ﻏﻴﺮه را ﻣﻰ ﺗﻮان ﺑﺎ ‪ m M‬ﺑﻜﺎر‬
‫"ﻛﻠﻴﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ" در دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎى ﻧﺼﺐ‪/‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ wf‬دﻛﻤﻪ ‪) SCRL‬ﻣﺮور(‬
‫‪ qh‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﺷﻤﺎره‬
‫ﺑﺮاى ﻣﺮور ﻛﺮدن آﻳﺘﻢ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪.‬‬
‫‪:CD‬‬
‫‪ wg‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﺷﻤﺎره‬
‫)‪) ALBUM –/+ :(2)/(1‬در ﺣﻴﻦ ﭘﺨﺶ ‪MP3/‬‬
‫ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ(;‬
‫‪) (WMA‬ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬
‫* در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﻳﻚ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ ;CD/MD‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮاى رد ﻛﺮدن آﻟﺒﻮم ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ(; رد‬
‫)‪ (SOURCE‬ﻓﺸﺎر داده ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ,‬دﺳﺘﮕﺎه وﺻﻞ ﺷﺪه )"‪,("MD‬‬ ‫ﻛﺮدن ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ آﻟﺒﻮم ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ,‬در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ,‬در ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ )‪ (MODE‬ﻓﺸﺎر داده‬ ‫)‪ REP :(3‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫ﺷﻮد‪ ,‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه را ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻫﻴﺪ )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى‬ ‫)‪ SHUF :(4‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۸‬‬
‫‪.(CDX-GT370S/GT370‬‬ ‫)‪PAUSE :(6‬‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮاى ﻣﻜﺚ ﭘﺨﺶ‪ .‬ﺑﺮاى ﻟﻐﻮ ﻛﺮدن‪ ,‬دوﺑﺎره‬
‫اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺤﻮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ,‬آن ﻧﻤﻰ‬ ‫ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫رادﻳﻮ‪:‬‬
‫)‪ (SOURCE‬ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺸﺎر داده ﺷﻮد‪ ,‬ﻳﺎ اﺑﺘﺪا ﻳﻚ دﻳﺴﻚ‬ ‫ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎى ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ(;‬
‫‪۷‬‬ ‫ﺑﺮاى ﻓﻌﺎل ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه وارد ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ(‪.‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﻫﺎ و ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻫﺎى اﺻﻠﻰ‬

‫دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﻰ‬
‫‪12 3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪78‬‬

‫‪OFF‬‬

‫‪PUSH SELECT‬‬
‫‪EQ3‬‬ ‫‪SOURCE‬‬
‫‪SEEK‬‬ ‫‪SEEK‬‬
‫‪AUX‬‬

‫‪DSPL‬‬ ‫‪MODE‬‬
‫‪REP‬‬ ‫‪SHUF‬‬ ‫‪PAUSE‬‬
‫‪BTM‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪9 q; qa qs qd qf‬‬ ‫‪qg‬‬ ‫‪qh‬‬ ‫‪qj‬‬


‫اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﺎوى دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ در ﻣﻮرد ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﻫﺎ و‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ‪RM-X151‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻫﺎى اﺻﻠﻰ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/‬‬
‫ﺑﺮاى ﺟﺰﺋﻴﺎت‪ ,‬ﺻﻔﺤﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاى‬
‫ﻋﻤﻠﻜﺮد دﺳﺘﮕﺎه اﺧﺘﻴﺎرى )ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪ ,CD/MD‬و‬ ‫‪(GT370/GT270S/GT270‬‬
‫ﻏﻴﺮه(‪" ,‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺧﺘﻴﺎرى" در ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬را‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪ .‬دﻛﻤﻪ ﻫﺎى ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از‬ ‫‪wa‬‬
‫راه دور ﻛﺎرت ﻫﻤﺎن ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ روى دﺳﺘﮕﺎه وﺟﻮد‬
‫‪1‬‬ ‫‪OFF‬‬ ‫‪ATT‬‬

‫دارﻧﺪ را ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ws‬‬


‫‪SOURCE‬‬ ‫‪SEL‬‬ ‫‪MODE‬‬

‫‪ 1‬دﻛﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮش ‪OFF‬‬ ‫‪qk‬‬ ‫‪qs‬‬


‫ﺑﺮاى ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‪ ,‬ﻣﻨﺒﻊ را ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪+‬‬
‫‪ 2‬دﻛﻤﻪ ‪) EQ3‬اﻛﻮﻻﻳﺰر( ﺻﻔﺤﻪ ‪۹‬‬ ‫‪wd‬‬
‫ﺑﺮاى اﻧﺘﺨﺎب ﻳﻚ ﻧﻮع اﻛﻮﻻﻳﺰر )‪,XPLOD‬‬ ‫–‬
‫‪,SPACE ,CRUISE ,EDGE ,VOCAL‬‬ ‫‪wf‬‬
‫‪ CUSTOM ,GRAVITY‬ﻳﺎ ‪.(OFF‬‬
‫‪ql‬‬ ‫‪DSPL‬‬ ‫‪SCRL‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬


‫‪ 3‬دﻛﻤﻪ درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا‪/‬اﻧﺘﺨﺎب ﺻﻔﺤﻪ ‪۹‬‬ ‫‪wg‬‬
‫ﺑﺮاى ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻴﺰان ﺻﺪا )ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ(; آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬

‫را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ )ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ و ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ(‪.‬‬


‫‪+‬‬
‫‪ 4‬دﻛﻤﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪SOURCE‬‬ ‫;‪w‬‬ ‫‪VOL‬‬
‫–‬
‫ﺑﺮاى روﺷﻦ ﻛﺮدن‪ ,‬ﻣﻨﺒﻊ* )رادﻳﻮ‪ (AUX/CD/‬را‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺷﻜﺎف دﻳﺴﻚ‬
‫ﺑﺮاى وارد ﻛﺮدن دﻳﺴﻚ )ﻃﺮف داراى ﺑﺮﭼﺴﺐ رو ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎﻻ(‪ .‬ﭘﺨﺶ ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 6‬ﭘﻨﺠﺮه ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪ 7‬ﻓﻴﺶ ورودى ‪ AUX‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۰‬‬
‫ﺑﺮاى وﺻﻞ ﻛﺮدن ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‪.‬‬
‫‪ 8‬دﻛﻤﻪ ‪) Z‬ﺧﺮوج(‬
‫ﺑﺮاى ﺧﺎرج ﻛﺮدن دﻳﺴﻚ‪.‬‬
‫)آزادﺳﺎزى ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ( ﺻﻔﺤﻪ ‪۵‬‬ ‫‪ 9‬دﻛﻤﻪ‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻛﺎر‬
‫ﺑﺮاى ﻧﻤﺎﻳﺶ دادن ﺳﺎﻋﺖ‪ (DSPL) ,‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)‪ (DSPL‬را دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﮕﺎه )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى‬
‫ﺑﺎز ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪(CDX-GT370S/GT370‬‬
‫ﺟﺪا ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮاى اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر‪ ,‬ﻳﺎ ﺑﻌﺪ از‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﺮدن ﺑﺎﻃﺮى اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن اﺗﺼﺎﻻت‪,‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺮاى ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎه را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫از دزدى ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ را ﺟﺪا ﻛﻨﻴﺪ و دﻛﻤﻪ ‪ RESET‬را ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﺴﻢ‬
‫زﻧﮓ ﻫﺸﺪار‬ ‫ﻧﻮك ﺗﻴﺰ‪ ,‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻗﻠﻢ ﺧﻮدﻛﺎر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺳﻮﺋﻴﭻ اﺣﺘﺮاق را ﺑﺪون ﺟﺪا ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﺎﻣﻮش ‪ OFF‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ ,‬زﻧﮓ ﻫﺸﺪار ﺑﺮاى ﭼﻨﺪ‬
‫دﻛﻤﻪ ‪RESET‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ﺻﺪا در ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪ .‬زﻧﮓ ﺗﻨﻬﺎ زﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﺪا در‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ آﻣﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه داﺧﻠﻰ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬
‫‪ (OFF) 1‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺎر دادن دﻛﻤﻪ ‪ RESET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ و ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ذﺧﻴﺮه‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺷﺪه را ﭘﺎك ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪.‬‬

‫را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪ ,‬ﺳﭙﺲ آن را ﺑﻪ ﻃﺮف ﺧﻮد ﺑﻜﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫آﻣﺎده ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور‬
‫ﻛﺎرت )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/‬‬
‫‪(GT270S/GT270‬‬

‫ﭘﻴﺶ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ﺑﺮاى‬


‫اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر‪ ,‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ را ﺑﺮدارﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻜﺎت‬
‫• ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ و ﭘﻨﺠﺮه ﻧﻤﺎﻳﺶ را ﻧﻴﺎﻧﺪازﻳﺪ ﻳﺎ ﻓﺸﺎر ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﺑﺮ‬
‫روى آن ﻫﺎ وارد ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫• ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ را در ﻣﻌﺮض دﻣﺎى ﮔﺮم‪/‬ﺑﺎﻻ ﻳﺎ رﻃﻮﺑﺖ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫از رﻫﺎ ﻛﺮدن آن در ﻳﻚ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺎرك ﺷﺪه ﻳﺎ ﺑﺮ روى ﻳﻚ‬
‫داﺷﺒﻮرد‪/‬ﺳﻴﻨﻰ ﻋﻘﺒﻰ ﺧﻮددارى ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫اﺷﺎره‬
‫وﺻﻞ ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮاى آﮔﺎﻫﻰ از ﻧﺤﻮه ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺎﻃﺮى‪" ,‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮدن ﺑﺎﻃﺮى ﻟﻴﺘﻴﻮﻣﻰ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت" در ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ‪ A‬از ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ را ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ‪ B‬از دﺳﺘﮕﺎه‪,‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﻰ دﻫﺪ‪ ,‬وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬و ﺳﻤﺖ‬
‫ﭼﭗ را ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﺪاى ﺗﻴﻚ دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ از ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ دﻳﺠﻴﺘﺎل ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻋﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 2‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑﻄﻮر ﻣﻜﺮر ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ ﺗﺎ‬
‫"‪ "CLOCK-ADJ‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ (SEEK) + 3‬را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﭼﺸﻤﻚ ﻣﻰ زﻧﺪ‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪ 4‬درﺟﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺻﺪا را ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ و دﻗﻴﻘﻪ را‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاى ﺣﺮﻛﺖ دادن ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ دﻳﺠﻴﺘﺎل‪(SEEK) -/+ ,‬‬
‫ﻧﻜﺘﻪ‬
‫را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪۵‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰى را ﺑﺮ روى ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻰ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 5‬دﻛﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب را ﻓﺸﺎر دﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺷﺎﻣﺪ !‬ ‫در ﻣﻮرد اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ‬
‫از ﺧﺮﻳﺪ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺶ دﻳﺴﻚ ﻓﺸﺮده ﺳﻮﻧﻰ ‪Sony‬‬ ‫اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺣﺎوى دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮاى ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-‬‬
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارﻳﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ از راﻧﻨﺪﮔﻰ ﺧﻮد ﺑﺎ‬ ‫‪ ,GT170S ,GT270 ,GT270S ,GT370 ,GT370S‬و‬
‫ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎى زﻳﺮ ﻟﺬت ﺑﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ GT170‬ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﺪول زﻳﺮ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎى اﺻﻠﻰ ﻣﻴﺎن اﻳﻦ‬
‫• ﭘﺨﺶ ‪CD‬‬ ‫ﻣﺪل ﻫﺎ را ﻧﺸﺎن ﻣﻰ دﻫﺪ‪ .‬ﻧﺎم ﻣﺪل ﺧﻮد را ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬و‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ‪) CD-DA‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺎﻣﻞ ‪(CD TEXT‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺗﻔﺎوت در ﺑﺨﺶ ﻫﺎى اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ‬
‫و ‪) CD-R/CD-RW‬ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪ (MP3/WMA‬را‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻛﻨﻴﺪ)ﺻﻔﺤﻪ ‪.(۱*(۱۲‬‬
‫‪GT170S GT270S GT370S‬‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ روى دﻳﺴﻚ‬ ‫ﻧﻮع دﻳﺴﻚ ﻫﺎ‬ ‫‪GT170 GT270 GT370‬‬
‫‪z‬‬ ‫دﻛﻤﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد‬
‫‪CD-DA‬‬ ‫‪z‬‬ ‫‪z‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ‪MP3/WMA‬‬
‫ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه‬
‫‪z‬‬
‫‪CD/MD‬‬
‫‪۱‬‬
‫‪*MP3‬‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮدن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫‪z‬‬ ‫‪z‬‬
‫‪۱‬‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل از راه دور‬
‫‪*WMA‬‬ ‫)ﺿﻤﻴﻤﻪ( )ﺿﻤﻴﻤﻪ(‬
‫ﻛﺎرت‬

‫• درﻳﺎﻓﺖ رادﻳﻮ‬
‫‪ -‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺗﺎ ‪ ۶‬اﻳﺴﺘﮕﺎه ﺑﻪ ازاى ﻫﺮ ﺑﺎﻧـﺪ )‪,FM1‬‬
‫‪ SW1 ,MW ,FM3 ,FM2‬و ‪ (SW2‬را ذﺧـﻴــﺮه‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) BTM -‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ(‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه اﻳﺴﺘﮕـﺎه‬
‫ﻫﺎى ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻗﻮى را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮده و آن ﻫﺎ را ذﺧﻴﺮه‬
‫ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫• ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪا‬
‫‪ EQ3-‬درﺟﻪ‪ :2‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﻫﺮ ﻳﻚ از ‪ ۷‬ﻣﻨﺤﻨﻰ‬
‫اﻛﻮﻻﻳﺰر از ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‬
‫• ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮى دﺳﺘﮕﺎه اﺧﺘﻴﺎرى*‬
‫ﺷﻤﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻴﺪ دﺳﺘﮕﺎه اﺧﺘﻴﺎرى‪ ,‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎى ‪ ,CD/MD‬و ﻏﻴﺮه را ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫• اﺗﺼﺎل ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺿﺎﻓﻰ‬
‫ﻳﻚ ﻓﻴﺶ ورودى ‪ AUX‬در ﺟﻠﻮى دﺳﺘﮕﺎه اﺟﺎزه اﺗﺼﺎل‬
‫ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ را ﻣﻰ دﻫﺪ‪.‬‬

‫*‪ ۱‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬


‫*‪ ۲‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370‬‬

‫‪۴‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت‬

‫اﻃﻼﻋﺎت اﺿﺎﻓﻰ‬ ‫در ﻣﻮرد اﻳﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ ‪۴ .........................‬‬


‫ﺧﻮﺷﺎﻣﺪ! ‪۴ .........................................‬‬
‫اﺧﻄﺎرﻫﺎ ‪۱۱ ........................................‬‬
‫ﻧﻜﺎت در ﻣﻮرد دﻳﺴﻚ ﻫﺎ ‪۱۱ ......................‬‬ ‫ﺷﺮوع ﺑﻪ ﻛﺎر‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪) MP3/WMA‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى‬
‫‪۱۲ .... (CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﮕﺎه )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/‬‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪) MP3‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-‬‬ ‫‪۵ ......................................... (GT370‬‬
‫‪۱۲ .......... (GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬ ‫آﻣﺎده ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت )ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎى ‪) WMA‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-‬‬ ‫ﻫﺎى ‪۵ ..... (CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬
‫‪۱۲ .......... (GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ‪۵ ......................................‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪارى ‪۱۳ .......................................‬‬ ‫ﺟﺪا ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ ‪۵ .............................‬‬
‫ﺧﺎرج ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ‪۱۳ ..............................‬‬ ‫وﺻﻞ ﻛﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﻰ ‪۵ .........................‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ‪۱۴ ......................................‬‬
‫ﻋﻴﺐ ﻳﺎﺑﻰ ‪۱۵ .......................................‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﻫﺎ و ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻫﺎى اﺻﻠﻰ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎ‪/‬ﭘﻴﻐﺎم ﻫﺎى ﺧﻄﺎ ‪۱۶ .....................‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﻰ ‪۶ ..................................‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل از راه دور ﻛﺎرت ‪) RM-X151‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل‬
‫ﻫﺎى ‪۶ ... (CDX-GT370S/GT370/GT270S/GT270‬‬

‫‪CD‬‬

‫آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪۸ ...............................‬‬


‫ﭘﺨﺶ ﺗﻜﺮار و ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ‪۸ ..........................‬‬

‫رادﻳﻮ‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن و درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎ ‪۸ ...................‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن ﺧﻮدﻛﺎر — ‪۸ ................... BTM‬‬
‫ذﺧﻴﺮه ﻛﺮدن دﺳﺘﻰ ‪۸ ..............................‬‬
‫درﻳﺎﻓﺖ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﻫﺎى ذﺧﻴﺮه ﺷﺪه ‪۸ .................‬‬
‫ﻣﻮج ﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮدﻛﺎر ‪۸ ...............................‬‬

‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دادن ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت ﺻﺪا ‪۹ ..........................‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ وﻳﮋﮔﻰ ﻫﺎى ﺻﺪا — ‪۹ ...... BAL/FAD/SUB‬‬
‫ﺳﻔﺎرﺷﻰ ﺳﺎزى ﻣﻨﺤﻨﻰ اﻛﻮﻻﻳﺰر — ‪۹ .......... EQ3‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮدن آﻳﺘﻢ ﻫﺎى ﺗﻨﻈﻴﻢ — ‪۹ ................. SET‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺧﺘﻴﺎرى ‪۱۰ .....................‬‬
‫ﺗﺠﻬﺰات ﺻﻮﺗﻰ اﺿﺎﻓﻰ ‪۱۰ ........................‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪه ‪CD/MD‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪۱۱ ...... (CDX-GT370S/ GT370‬‬

‫‪۳‬‬
‫ﺑﺮاى ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت‪ ,‬دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻧﺼﺐ‪/‬اﺗﺼﺎﻻت‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪه را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﻋﻼﻣﺖ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺎﺳﻰ ﻗﺮار دارد‪.‬‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪل ﻫﺎى ‪CDX-GT370S/GT370/GT270S/‬‬


‫‪GT270‬‬

‫آرم ‪Windows ,Microsoft‬‬


‫‪ ,Media‬و ‪ Windows‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺠﺎرى‬
‫ﻳﺎ ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺠﺎرى ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ﺷﺮﻛﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻜﺮوﺳﺎﻓﺖ ‪ Microsoft Corporation‬در اﻳﺎﻻت‬
‫ﻣﺘﺤﺪه و‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺸﺪار در ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ اﺣﺘﺮاق اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺷﻤﺎ داراى‬


‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ‪ ACC‬ﻧﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫)ﺻﻔﺤﻪ ‪ (۹‬را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻌﺪ از‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ در زﻣﺎن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ و ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ,‬ﻛﻪ از ﺧﺎﻟﻰ ﺷﺪن ﺑﺎﻃﺮى ﺟﻠﻮﮔﻴﺮى‬
‫ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮدﻛﺎر را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﻤﻰ‬
‫ﻛﻨﻴﺪ‪ ,‬ﻫﺮ ﺑﺎر ﻛﻪ ﺷﻤﺎ اﺣﺘﺮاق را ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫)‪ (OFF‬را ﻓﺸﺎر داده و ﻧﮕﺎه دارﻳﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺤﻮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۲‬‬
FM/MW/SW
Compact Disc Player

PR ‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎى ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬

.‫ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬۹ ‫ ﺻﻔﺤﻪ‬,(DEMO) ‫ﺑﺮاى ﻟﻐﻮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ‬

CDX-GT370S CDX-GT370
CDX-GT270S CDX-GT270
CDX-GT170S CDX-GT170
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like