You are on page 1of 145

生活印尼语

会话初级

认识印度尼西亚文字母 ( 第 1 讲 )
Mari mengenal Huruf bahasa Indonesia.

印度尼西亚语字母之发音 Bunyi huruf bahasa Indonesia:


huruf bunyi

第 1 页 共 145 页
字母 发音
A a a
B b be
C c ce
D d de
E e e
F f ef
G g ge
H h ha
I i i
J j je
K k ka
L l el
Mm em
N n en
O o o
P p pe
Q q ki
R r er
S s es
T t te
U u u
V v fe
W w we
X x eks
Y y ye

第 2 页 共 145 页
Z z zet

发音练习 Latihan membaca..

A : anda an-da (您)


B : bayi ba-yi (婴儿)
C : catur ca-tur (西洋棋)
D : duduk du-duk (坐下)
E : enak e-nak (好吃)

F : farmasi far-ma-si (药学)


G : garam ga-ram (盐)
H : hotel ho-tel (旅馆)
I : ingat i-ngat (记忆)
J : jalan ja-lan (走路,道路)
K : kabar ka-bar (消息)
L : libur li-bur (放假)
M : makan ma-kan (吃饭)
N : nomor no-mor (号码)
O : orang o-rang (人)
P : perang pe-rang (战争)
Q : quran qur-an (可兰经)
R : rambut ram-but (头发)
S : senang se-nang (高兴)
T : tenaga te-na-ga (力量)
U : undur un-dur (延期)

第 3 页 共 145 页
V : veteran ve-te-ran (退役军人)

认识印度尼西亚文元音 第 2 讲.
Mari mengenal Huruf Vokal bahasa Indonesia.

元音 Huruf Vokal.: a, e, i , o, u.

a : anjing (狗) dadu (骰子) muka (脸孔)


e* : elok (美丽) enam (六) peta (地图) benar (正确)
sate (肉串) akte (证书)
i : ilham (灵感) bisa (会,对) kunci (钥匙)
o : otak (头脑) botak (秃头) tempo(时间/速度)
u : udang (虾) turis (游客) pintu (门)

元音发音练习 Latihan .:
/a/
anjing an-jing (狗)
apa a-pa (什么)
ada a-da (有)
adu a-du (打斗,告状)
adik a-dik (弟弟/妹妹)
anak a-nak (孩子)
acara a-ca-ra (节目)
akar a-kar (根)
dapat da-pat (可以)

第 4 页 共 145 页
bayar ba-yar (付钱)
banyak ba-nyak (很多)
barat ba-rat (西方)
batas ba-tas (边界)
sayang sa-yang (疼爱)
dadu da-du (骰子)
dada da-da (胸腔)

/e/

第 2 讲. 元音发音练习:/e/
分类:生活印度尼西亚语
2009/04/14 15:11
第 2 讲.
认识印度尼西亚文元音.
Mari mengenal Huruf Vokal bahasa Indonesia.
元音发音练习:/e/
elok e-lok (漂亮)
enak e-nak (好吃)
enam e-nam (数字:六)
endap en-dap (沉淀)
encer en-cer (稀释)
encok en-cok (关节炎)
emas e-mas (金子)
edan e-dan (神经病)
entah en-tah (不知道)

第 5 页 共 145 页
elit e-lit (优秀)
akte ak-te (证书)
beras be-ras (米饭)
benar be-nar ( 对)
beban be-ban (负担)
peta pe-ta (地图)
peka pe-ka (敏感)
sate sa-te ( 沙爹肉串)
setan se-tan (魔鬼)
setia se-ti-a (忠实)
merdeka mer-de-ka (独立)
mereka me-re-ka (他们)
berapa be-ra-pa (多少)
第 2 讲. 元音发音练习: /i/
分类:生活印度尼西亚语
2009/04/14 15:12
第 2 讲.
认识印度尼西亚文元音.
Mari mengenal Huruf Vokal bahasa Indonesia.
元音发音练习: /i/
ilham il-ham (灵感)
intip in-tip (偷看)
ini i-ni (这个)
itu i-tu (那个)
ide i-de (观念)
ingin i-ngin (要)

第 6 页 共 145 页
indah in-dah (漂亮)
impian im-pi-an (梦想)
bisa bi-sa (可以)
ikan i-kan (鱼)
beli be-li (买)
kira ki-ra (猜想)
tuli tu-li (聋子)
kita ki-ta (我们)
tinggal ting-gal (居住)
tadi ta-di (刚刚)
gila gi-la (神经病)
mandi man-di (洗澡)
suci su-ci (神圣的)
cuci cu-ci (洗涤)
第 2 讲. 元音发音练习:/o/
分类:生活印度尼西亚语
2009/04/14 15:13
第 2 讲.
认识印度尼西亚文元音.
Mari mengenal Huruf Vokal bahasa Indonesia.
元音发音练习:/o/
orang o-rang (人)
obat o-bat (药)
operasi o-pe-ra-si (开刀,作业)
otot o-tot (肌肉)
otak o-tak (脑)

第 7 页 共 145 页
optimis op-ti-mis (积极)
botak bo-tak (秃头)
tempo tem-po (时间/速度)
toko to-ko (商店)
soto so-to (汤)
kotor ko-tor (肮脏)
obrol o-brol (聊天)
kado ka-do (礼物)
botol bo-tol (瓶子)
perangko pe-rang-ko (邮票)
kosong ko-song (空白)
roti ro-ti (面包)
tonton ton-ton (观看)
第 2 讲. 元音发音练习:/u/
分类:生活印度尼西亚语
2009/04/14 15:16
第 2 讲. 元音发音练习:/u/

认识印度尼西亚文元音.
Mari mengenal Huruf Vokal bahasa Indonesia.
udang u-dang (虾)
usir u-sir (赶走)
usul u-sul (建义)
utara u-ta-ra (北方)
usaha u-sa-ha (努力,事业)
urung u-rung (取消)

第 8 页 共 145 页
pintu pin-tu (门)
turis tu-ris (游客)
kunci kun-ci (钥匙)
timur ti-mur (东方)
suhu su-hu (温度)
susu su-su (牛奶)
bulu bu-lu (毛)
buku bu-ku (书)
kuku ku-ku (指甲)
kupu-kupu ku-pu-ku-pu (蝴蝶)
kuda ku-da (马)
guru gu-ru (老师)

第 9 页 共 145 页
认识印度尼西亚文双元音 第 3 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 14:39
认识印度尼西亚文双元音 第 3 讲.
Mari mengenal Diftong bahasa Indonesia.

双元音 Diftong: ai, au, oi.

双元音发音练习:

/ai/

damai da-mai (和平) bantai ban-tai (屠杀)


ramai ra-mai (吵闹) intai in-tai (偷窥)
pandai pan-dai (聪明) sungai su-ngai (河川)
pantai pan-tai (海边) rantai ran-tai (链子)

第 10 页 共 145 页
gulai gu-lai (红烧) badai ba-dai (暴风雨)

/au/

imbau im-bau(呼吁) kemarau ke-ma-rau (干旱)


saudagar sau-da-gar (商人) beliau be-li-au (他尊称)
harimau ha-ri-mau (老虎) aula au-la ( 礼堂 )
saudara sau-da-ra (兄弟姊妹) aus aus (生锈)
pulau pu-lau (岛) bangau ba-ngau (鹤)

/oi/

amboi am-boi (赞叹语哇塞)


sepoi se-poi (形容微风吹来舒服的感觉)
boikot boi-kot (杯葛)

III. 其它双元音 : iu , io.

/iu/

tiup ti-up (吹) IU 讀連音


siul si-ul (口哨)
cium ci-um (接吻)
liur li-ur (口水) air liur

第 11 页 共 145 页
nyiur nyi-ur (椰子叶)

/io/

pioner pi-o-ner (赢家)


biola bi-o-la (手提琴)
pion pi-on (旗子)
kios ki-os (摊位)
biologi bi-o-lo-gi (生物学)

第 12 页 共 145 页
认识印度尼西亚文子音(一) 第 4 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 14:41
认识印度尼西亚文子音(一) 第 4 讲.
Mari mengenal Konsonan bahasa Indonesia(1)

Huruf konsonan.子音: * 姓名,学术专用名词

b bahasa (ba-ha-sa) (语文) sebab (se-bab)


(原因) adab (a-dab)
(文明)
c cari (ca-ri)
(寻找) kunci (kun-ci)
(钥匙) -
d dekat (dekat)
(靠近) ada (a-da)
(有) abad (a-bad)
(世纪)
f fitnah (fit-nah)
(毁谤) kafir (ka-fir)
(不信神者) maaf (ma-af)
(抱歉)
g gila (gi-la)

第 13 页 共 145 页
(发疯) tiga (ti-ga)
(三) gudeg (gu-deg)
(菜名)
h heran (he-ran)
(惊讶) saham (sa-ham)
(股份) buah (bu-ah)
(水果)
j jalan (ja-lan)
(走路) gaji (ga-ji)
(薪资) -
k kamu (ka-mu)
(你) cakap (ca-kap)
(说话) jiplak(ji-plak)
(抄印)
kh khusus (khu-sus)
(特殊) akhir (a-khir)
(终止) tarikh (ta-rikh)
(年代)
l lemas (le-mas)
(软弱) bulan (bu-lan)
(月亮) tebal (te-bal)
(厚实)
m malu (ma-lu)
(害羞) rumah (ru-mah)
(房屋) diam (di-am)
(安静)

第 14 页 共 145 页
n nama (na-ma)
(名字) bantu (ban-tu)
(帮忙) badan (ba-dan)
(身体)
ng ngilu (ngi-lu)
(酸痛) angin (a-ngin)
(风) pusing (pu-sing)
(头痛)
ny nyata (nya-ta)
(清楚) hanya (ha-nya)
(仅有) -
p pagi (pa-gi)
(早上) apa (a-pa)
(什么) sedap(se-dap)
(美味)
q* Quran (qur-an)
(可兰) - -
r raba (ra-ba)
(触摸) baru (ba-ru)
(新) putar (pu-tar)
(旋转)
s pedas (pe-das)
(辣) saya (sa-ya)
(我) asli (as-li)
(纯正)
sy syarat (sya-rat)

第 15 页 共 145 页
(条件) isyarat (i-sya-rat)
(信号) arasy (a-ra-sy)
(神的宫殿)
t tarik (ta-rik)
(拉扯) mata (ma-ta)
(眼睛) cepat(ce-pat)
(很快)
v varia ( va-ri-a)
(多元化) larva (lar-va)
(幼虫) -
w wanita
(wa-ni-ta)(女人) hawa (ha-wa)
(空气) -
x* xenon(xe-non)
(氙) - -

第 16 页 共 145 页
认识印度尼西亚文子音(二) 第 5 讲
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 17:20
认识印度尼西亚文子音(二) 第 5 讲
Mari mengenal Konsonan bahasa Indonesia(2)

I. /t/ & /d/ 子音发音辨别 :

/t/ /d/
tali ta-li (绳子) dari da-ri (来自)
tari ta-ri (跳舞) dari da-ri (来自)
tua tu-a (老) dua du-a (二)
tahan ta-han (忍耐) dahan da-han (树枝)
titik ti-tik (句点) didik di-dik (教育)

II. /b/ & /p/ 子音发音辨别 :

/b/ /p/
beras be-ras (米食) peras pe-ras (挤压)

第 17 页 共 145 页
bagi ba-gi(分配/对于) pagi pa-gi (早)
banci ban-ci (娘娘腔) panci pan-ci (锅子)
barang ba-rang(东西) parang pa-rang(大长刀)

III. /k/ & /g/ 子音发音辨别 :

/k/ /g/
kosong ko-song(空白) gosong go-song (焦黑)
kakak ka-kak (兄长) gagak ga-gak (乌鸦)
kelas ke-las (班级) gelas ge-las (玻璃杯)
kalah ka-lah (输掉) galah ga-lah (竿)
kukur ku-kur (抓痒) gugur gu-gur (阵亡)

IV. /c/ & /j/ 子音发音辨别 :

/c/ /j/
curi cu-ri (偷窃) juri ju-ri (裁判)
cari ca-ri(寻找) jari ja-ri (手/脚指)
cacar ca-car(疹子) jajar ja-jar (平行)
acar a-car (泡菜) ajar a-jar (教育)

V. /ng/ 子音发音 :

ngeri nge-ri (惧怕) pulang pu-lang(回家)


ngantuk ngan-tuk (打瞌睡) datang da-tang (来临)
ngawur nga-wur (乱来) hilang hi-lang (不见了)

第 18 页 共 145 页
ngotot ngo-tot (固执) matang ma-tang (成熟)
tangan ta-ngan (手) siang si-ang (中午)
bunga bu-nga (花朵) gampang gam-pang(简单)
bangun ba-ngun (醒来) hutang hu-tang (欠债)
langit la-ngit (天空) sayang sa-yang (疼爱)
singa si-nga (狮子)

VI. /g/ & /ng/ & /ngg/ 子音连音发音方法:

ganggu gang-gu (干扰)


panggung pang-gung (舞台)
mangga mang-ga (芒果)
panggil pang-gil (叫)
tunggu tung-gu (等待)
sanggup sang-gup (有能力)
bangga bang-ga (夸耀)

第 19 页 共 145 页
印度尼西亚语基本认识 (一) 第 6 讲: 打招呼
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 17:23
印度尼西亚语基本认识 (一) 第 6 讲: 打招呼.

I. 基本打招呼用语.

- Selamat ( se-la-mat )
例子: selamat datang (se-la-mat-da-tang)欢迎光临 !
selamat pagi ( se-la-mat-pa-gi ) 早 安 !
selamat siang ( se-la-mat-si-ang ) 午 安 !
selamat sore ( se-la-mat-so-re ) 午 安 !
selamat malam ( se-la-mat-ma-lam )晚 安 !
selamat tidur ( se-la-mat-ti-dur ) 晚 安 !
( 睡前道晚安时使用 )

- Apa kabar ( a-pa-ka-bar ) 您好吗 ?!


(回答) - kabar baik ! 好 !
- Mau ke mana ? ( mau-ke-ma-na ) 要去哪 ?
- Dari mana pak / ibu ? ( da-ri-ma-na-pak / i-bu )
先生/太太 从哪儿回来 ?

II. 可用以下方式回答:

第 20 页 共 145 页
Dari… [ + 地名 ] 从… [ +地名 ]
Saya dari… [ + 地名 ] 我从… [ +地名 ]
Saya mau ke… [ + 地名 ] 我要去…[ +地名 ]
Jalan-jalan. 到处走走 .
Tidak ke mana-mana. 那儿都没去 .

III. 告辞用语.

Mari. Saya permisi dulu ! 对不起.我先告辞了 !


( ma-ri-sa-ya-per-mi-si-du-lu )
Permisi dulu ! 先走了 !
( per-mi-si-du-lu )
Sampai jumpa lagi ! 再见 !
( sam-pai-jum-pa-la-gi)
Da-da ! Bye-bye ! 再见 !

送别用语 :

Selamat jalan ! 慢走 ! / 一路顺风 !


( se-la-mat-ja-lan )

第 21 页 共 145 页
印度尼西亚语基本认识 (二) 第 7 讲: 称呼.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 17:28
印度尼西亚语基本认识 (二) 第 7 讲: 称呼.

基本礼貌称呼 :

Bapak / pak ( ba-pak / pak ) (=英语:Mr. or Sir ) 先生


Ibu / bu ( i-bu /ibu) (=英语:Madam/Mam) 夫人/太太 (原:妈妈)
Saudara ( sau-da-ra ) 兄台 / 子妹
Anda ( an-da ) 您
Kamu ( ka-mu ) 你 / 妳
Engkau ( eng-kau ) 你 / 妳
Tuan ( tu-an ) 先生
Nyonya ( nyo-nya ) 夫人
Nona ( no-na ) 小姐
Om ( 0m ) ( 英 : uncle ) 叔伯

第 22 页 共 145 页
Tante ( tan-te ) ( 英 : Aunt ) 阿姨
Mas ( mas ) ( 爪哇语 : 兄长 )
Mbak / sus ( em-bak / sus ) ( 爪哇语 : 姊姊 )

练习 :

1. Apa kabar Pak ? 先生您好吗 ?

2. Bapak mau ke mana ? 先生您要去那里 ?

3. Tuan mau ke mana ? 先生您要去那里 ?

4. Mau ke mana Pak ? 先生您要去那里 ?

5. Selamat pagi Bu ! 夫人早 !

6. Selamat malam ! Saudara mau ke mana ? 晚安 ! 您要去哪儿


?

7. Selamat tidur ! 晚安 ( 睡前道晚安 )!

8. (Anda/ Kamu/ Engkau ) dari mana ? (您/你/你) 从哪儿来 ?

9. Permisi dulu mas ! 先走了老兄 !

10. Apa kabar Om ! 您好吗,大叔 !

第 23 页 共 145 页
11. Dari mana Tante ? 您从哪儿来啊 ,大婶 ?

12. Tuan dan nyonya mau ke mana ? 先生和夫人要去哪儿 ?

第 24 页 共 145 页
指示词 第 8 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:21
指示词第 8 讲.
ini , itu…

指示词 连系辞 名词 (代名词)


ini ( 这 ) 是 ayah (父亲)
ini ( 这 ) 是 kucing (猫)
itu ( 那 ) 是 polisi (警察)
itu ( 那 ) 是 kantor (办公室)

I. 指示词 :

ini = 这 Apa ? = 什么
itu = 那 Siapa ? = 谁

Apa ini ? (这是什么?)


Ini kucing. i-ni-ku-cing (这是猫)
Ini anjing. i-ni-an-jing (这是狗)
Ini binatang. i-ni-bi-na-tang (这是动物)
Ini meja. i-ni-me-ja (这是桌子)
Ini sepatu. i-ni-se-pa-tu (这是鞋子)

Siapa ini ? (这是谁?)

第 25 页 共 145 页
Ini Bapak. i-ni-ba-pak (这是先生)
Ini ayah. i-ni-a-yah (这是父亲)
Ini ibu. i-ni-i-bu (这是夫人)
Ini dokter. i-ni-dok-ter (这是医生)
Ini perawat. i-ni-pe-ra-wat (这是护士)

Apa itu ? (那是什么?)


Itu kucing. i-tu-ku-cing (那是猫)
Itu toko. i-tu-to-ko (那是商店)
Itu mobil. i-tu-mo-bil (那是车子)
Itu rumah. i-tu-ru-mah (那是房子)
Itu kereta api. i-tu-ke-re-ta-a-pi (那是火车)

Siapa itu ? (那是谁?)


Itu Pak Wang. i-tu-pak-wang (那是王先生)
Itu Bu Wang. i-tu-bu-wang (那是王太太)
Itu Bu guru. i-tu-bu-gu-ru (那是女老师)
Itu polisi. i-tu-po-li-si (那是警察)
Itu murid. i-tu-mu-rid (那是学生)

II. 练习 / Latihan :

1. Apa ini ?
Ini ( macan / ayam / ikan / buku /
taman / kantor / pohon / sepeda )

第 26 页 共 145 页
2. Apa itu ?
Itu ( pensil / toko / kursi / kertas / roti /
tas / mobil / kereta api )
3. Siapa ini ?
Ini ( pembantu / sopir / murid /
Pak Wang / pegawai / Bu guru )

4. Siapa itu ?
Itu ( Ibu / Bapak / Ayah / perawat /
dokter / pedagang / Pak guru )

III. Kata-kata sukar. 生字.

1. ayam (a-yam) = 鸡
2. ayah (a-yah) = 爸爸
3. buku (bu-ku) = 书
4. dokter (dok-ter) = 医生
5. guru (gu-ru) = 老师
6. ikan (i-kan) = 鱼
7. kantor (kan-tor) = 办公室
8. kursi (kur-si) = 椅子
9. kertas (ker-tas) = 纸张
10. macan ( ma-can) = 老虎
11. murid (mu-rid) = 学生
12. mobil (mo-bil) = 汽车
13. taman (ta-man) = 园子

第 27 页 共 145 页
14. pohon (po-hon) = 树
15. perawat (pe-ra-wat) = 护士
16. toko (to-ko) = 商店
17. pensil (pen-sil) = 铅笔
18. pedagang (pe-da-gang) = 商人
19. polisi (po-li-si) = 警察
20. pegawai (pe-ga-wai) = 职员
21. roti (ro-ti) = 面包
22. sepeda (se-pe-da) = 脚踏车
23. tas (tas) = 皮包
24. pembantu ( pem-ban-tu ) = 佣人
25. sopir ( so-pir ) = 司机
26. kereta api ( ke-re-ta a-pi ) = 火车

第 28 页 共 145 页
数字 . 第 9 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:22
数字 . 第 9 讲.
Angka.

I. Angka / 数字 :
0 = nol / kosong ( nol/ ko-song )
1 = satu ( sa-tu )
2 = dua ( du-a )
3 = tiga ( ti-ga )
4 = empat ( em-pat )
5 = lima ( li-ma )
6 = enam ( e-nam )
7 = tujuh ( tu-juh )
8 = delapan ( de-la-pan )
9 = sembilan ( sem-bi-lan )
10 = sepuluh ( se-pu-luh )

第 29 页 共 145 页
11 = sebelas ( se-be-las )
12 = dua belas (du-a-be-las)
13 = tiga belas (ti-ga-be-las)
14 = empat belas (em-pat-be-las )
15 = lima belas ( li-ma-be-las )
16 = enam belas ( e-nam - be-las )
17 = tujuh belas ( tu-juh- be-las )
18 = delapan belas ( de-la-pan-be-las )
19 = sembilan belas ( sem-bi-lan-be-las )
20 = dua puluh ( du-a-pu-luh )
21 = dua puluh satu ( du-a-pu-luh-sa-tu )
22 = dua puluh dua ( du-a-pu-luh-dua )
23 = dua puluh tiga ( du-a-pu-luh-ti-ga )
24 = dua puluh empat (du-a-pu-luh-em-pat )
25 = dua puluh lima ( du-a-pu-luh-li-ma )
26 = dua puluh enam ( du-a-pu-luh-e-nam )
27 = dua puluh tujuh ( du-a-pu-luh-tu-juh )
28 = dua puluh delapan ( du-a-pu-luh-de-la-pan )
29 = dua puluh sembilan(du-a-pu-luh-sem-bi-lan )
30 = tiga puluh ( ti-ga -pu-luh )
31 = tiga puluh satu ( ti-ga-pu-luh-sa-tu )

10 = sepuluh ( se-pu-luh )
20 = dua puluh ( du-a pu-luh )
30 = tiga puluh ( ti-ga pu-luh )
40 = empat puluh ( em-pat pu-luh )

第 30 页 共 145 页
50 = lima puluh ( li-ma pu-luh )
60 = enam puluh ( e-nam pu-luh )
70 = tujuh puluh ( tu-juh pu-luh )
80 = delapan puluh ( de-la-pan pu-luh )
90 = sembilan puluh ( sem-bi-lan pu-luh )
100 = seratus ( se-ra-tus )
101 = seratus satu ( se-ra-tus sa-tu )
110 = seratus sepuluh ( se-ra-tus se-pu-luh )
200 = dua ratus ( du-a -ra-tus )
300 = tiga ratus ( ti-ga - ra-tus )
1.000 = seribu ( se-ri-bu )
2.000 = dua ribu (du-a ri-bu )
100.000 = seratus ribu ( se-ratus ri-bu )
1.000.000 = sejuta / satu juta ( se-ju-ta /sa-tu ju-ta )
10.000.000 = sepuluh juta ( se-pu-luh ju-ta )
一亿 = 100.000.000 = seratus juta ( se-ra-tus ju-ta )
十亿 =1000.000.000 = seribu juta (se-ri-bu ju-ta)
= satu milyar (sa-tu mil-yar)

II. 练习 . Latihan :

1. 1+2 = 3 satu tambah dua sama dengan tiga


2. 30+15 = 45 tiga puluh tambah lima belas sama dengan
empat puluh lima
3. 8X6 = 48 delapan kali enam sama dengan empat puluh
delapan

第 31 页 共 145 页
4. 9:3 = 3 sembilan bagi tiga sama dengan tiga
5. 100.000: 2000 = 50 seratus ribu bagi dua ribu sama
dengan lima puluh
6. Delapan ekor ayam dan lima belas ekor ikan.
( 八只鸡和十五尾鱼 )
7. Uang saya Rp. 1.000.000,- ( satu juta rupiah ) .
( 我有一百万印度尼西亚币 )
8. Ia tidak punya uang ( 他没有钱 )
9. Saya punya banyak uang ( 我有很多钱 )
10. Ia milyuner ( mil-yu-ner )( 他是亿万富翁 )
你好吗? 第 10 讲
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:24
你好吗? 第 10 讲.
Apa kabar ?

会话.

A: Apa kabar, Pak.


(你好吗,先生)
B: Kabar baik, terima kasih. Dan anda ?
(很好,谢谢.您呢?)
A: Saya juga baik, terima kasih.
(我也是,谢谢)

生字.

第 32 页 共 145 页
1. apa kabar (a-pa-ka-bar) =你好
2. apa (a-pa)= 什么
3. kabar(ka-bar) = 消息,音讯
4. pak/bapak(ba-pak)的简称 = 先生,父亲,
老伯的尊称或称呼陌生男士.
bu/ibu(i-bu)的简称 = 太太,母亲,女士.
(和"bapak"的使用方法一样)
5. baik (ba-ik)= 好
6. terima kasih (te-ri-ma-ka-sih) = 谢谢
7. dan = 和,以及.
8. anda (an-da) = 您
9. saya (sa-ya) = 我
aku(a-ku) 较常用于同辈或好友之间.
10. juga (ju-ga) = 也

人称代名词.

saya (sa-ya) 我
anda (an-da) 您
ia(i-a) / dia(di-a) 他 , 她
kamu /engkau/ kau (ka-mu/eng-kau/kau) 你 , 妳
kami (ka-mi) 我们
kita (ki-ta) 大家
mereka (me-re-ka) 他们
kalian (ka-li-an) 你们

第 33 页 共 145 页
IV. Latihan. 练习.

1. Apa kabar ? 你好吗 ?

2. Kabar saya baik. 我 很好.


* dia 他
* ia 他
kami 我们
mereka 他们
kita 大家
anda 您

3. Saya juga baik. 我 也 很好.


Ia/Dia 他
Kamu 你
Kita 大家
Kalian 你们
Mereka 他们
Anda 您

4.Kabar saya juga baik.


dia
mereka
kami
ibu dan saya

第 34 页 共 145 页
(我/ 他/ 他们/ 我们/ 妈妈和我) 的近况也很好.

5. Kabar anda dan saya baik. 您和我 的近况很好.


dia dan saya 他和我
kami dan mereka 我们和他们
mereka dan saya 他们和我
dia dan mereka 他和他们

早 安. 第 11 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:26
早 安. 第 11 讲.
Selamat pagi.

会话.

A : Selamat pagi , Pak Wisnu.


( 早安 ! Wisnu 先生 )

第 35 页 共 145 页
B : Selamat pagi , Bu Dewi.
( 早安 ! Dewi 太太 )
A : Apa kabar ?
(妳好吗?)
B : Kabar baik, terima kasih.Dan ibu ?
( 很好, 谢谢. 太太 您呢 ? )
A : Saya juga baik, terima kasih .
( 我也很好, 谢谢 )

生字.

1. Selamat pagi (se-la-mat-pa-gi) = 早安.


2. Apa (a-pa) = 什么.
3. Kabar (ka-bar) =消息,讯息.
4. Apa kabar=你好吗.
5. Baik (ba-ik) =好.
6. Saja (sa-ja) =只有,只能,只要,而已.
7. Terima kasih (te-ri-ma-ka-sih) =谢谢.
8. Terima (te-ri-ma) =接受(原形动词).
9. Kasih (ka-sih) =爱,情义.
10. Dan=和,以及.
11.Pak=("Bapak"的简称).对先生,父亲,老伯的尊称或称呼陌
生男士.
12.Bu=("Ibu" 的简称).太太,母亲,女士.
(和"Bapak"的用意一样)
13.juga (ju-ga) =也是.

第 36 页 共 145 页
14. Pagi (pa-gi) =早上.
16.Siang (si-ang) =中午.
17.Sore (so-re) =下午.
18.Malam (ma-lam) =晚上.

Ucapan selamat dalam sehari: (一天内的日常几个问候词)

1.Selamat Pagi (se-la-mat pa-gi) (早安)

2.Selamat Siang (se-la-mat si-ang) (午安)


(早上十一点至下午三点左右)

3.Selamat Sore (se-la-mat so-re) (午安)


(下午三点至六点左右)

4.Selamat Malam (se-la-mat ma-lam) (晚安)

IV. Latihan. 练习.

1.Selamat pagi Dewi . 早 安 Dewi.


siang 午
sore 午
malam 晚

2. Apa kabar , bu ? 你好吗, 太太 ?

第 37 页 共 145 页
pak 先生
Dewi Dewi
Wisnu Wisnu

3. Kabar baik, dan anda ? 很好, 您 呢 ?


Bapak 先生
Ibu 太太
kamu 你

4. Saya juga baik, terima kasih. 我 也很好,谢谢.


Bapak 先生
Ibu 太太
Mereka 他们
Bapak dan Ibu 爸爸和妈妈
Kami 我们

您的夫人好吗 ? 第 12 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:28

第 38 页 共 145 页
您的夫人好吗 ? 第 12 讲.
Apa kabar istri anda?

I. Dialog .会话.

A : Selamat malam, Pak Wisnu ?


(晚安, Wisnu 先生?)
B : Selamat malam.
(晚安)
A : Apa kabar ?
(您好吗?)
B : Baik, terima kasih. Dan Ibu ?
(好,谢谢.夫人您呢?)
A : Baik-baik saja, terima kasih.
Apa kabar istri anda ?
(都很好,谢谢. 您的夫人好吗 ?)
B : Istri saya baik-baik saja, banyak terima kasih.
(我的太太很好,谢谢)

II.Kata-kata sukar .生字.

1.Istri= isteri (is-tri) =配偶,妻子.(配偶先生=suami)


2.Sekarang (se-ka-rang) =现在.
3.Selamat malam (se-la-mat-ma-lam) =晚安.
4.Malam (ma-lam) =晚上.
5.Dan=和,以及.

第 39 页 共 145 页
6.Ibu= 对女士的一种尊称.
例如:Ibu Ani (I-bu-a-ni) = 安妮女士/太太. Ibu 也是母亲
的意思. 这是我妈妈=Ini adalah ibu (mama) saya.
7.Baik-baik saja (ba-ik-ba-ik-sa-ja) =好,好好的,一切都好.
8.Baik (ba-ik) =好.
9.Terima-kasih (te-ri-ma-ka-sih) =谢谢.
10.Anda (an-da) =您.
11.Istri saya (is-tri-sa-ya) =我的太太.Istri"saya" (所有格).
12.Banyak (ba-nyak) =很多.
13.Banyak terima kasih (ba-nyak-te-ri-ma-ka-sih) =非常感谢.
14.Sekarang (se-ka-rang) =现在.

III. Latihan . 练习:

1.Apa kabar istri anda sekarang ?


kamu
dia
( 尊夫人/ 你/ 他 ) 现在好吗?

2.Istri saya baik-baik saja.


kamu
dia
mereka
kalian
( 我/你/他/他们/你们 ) 的太太很好.
3.Selamat malam , Bu Wisnu.

第 40 页 共 145 页
pagi
siang
sore
( 晚安/早安/午安/午安 ) , Wisnu 太太.

4.Istri saya baik-baik saja.


kamu
mereka
kalian
( 我/你/他们/你们 ) 的太太很好.

第 41 页 共 145 页
这是谁的书. 第 13 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:30
这是谁的书. 第 13 讲.
Buku siapa ini.

I. Dialog. 会话.

A : Ini buku saya, mana buku kamu ?


(这是我的书 , 你的书在那里 ?)
B : Itu buku saya.
(那是我的书)
A : Buku siapa ini ?
(这是谁的书 ?)
B : Tidak tahu.
(不知道.)

II. Kata-kata sukar. 生字.

第 42 页 共 145 页
1.Ini (i-ni) = 这个.
2.Itu (i-tu) = 那个.
3.Buku (bu-ku) =书本.
4.Saya (sa-ya) =我.(人称代名词/所有格)
5.Mana (ma-na) =在那里.
6.Kamu (ka-mu) =你.(人称代名词/所有格)
7.Siapa (si-a-pa) =谁.
8.Tidak tahu (ti-dak-ta-hu) =不知道.
9.Tidak (ti-dak) =不.
10.Tahu (ta-hu) (动词原形)=知道.
在当名词时, Tahu 意思是豆腐.

III. Latihan. 练习.

1.Ini buku saya, mana buku kamu ?


anda
kalian
这是我的书, (你/您 /你们 ) 的书呢 ?

2.Ini buku saya , itu buku kamu.


dia
kami
mereka
这是的 (我/他/我们/他们) 的书,那是你的书.

第 43 页 共 145 页
3.Mana buku kamu ?
saya
dia
mereka
bapak dan ibu saya
istri saya
(你/我/他/他们/我的父母亲/我太太)的书在那里 ?

4.Itu buku kamu. 那 是你的书.


Ini 这
5.Buku ini buku saya. 这本书是 我 的书.
kamu 你
dia 他
mereka 他们
kalian 你们
kami 我们
istri saya 我太太
istri kamu 你太太
bapak dan ibu kamu 你父母
bapak saya 我爸爸

6.Buku siapa ini ? 这 是谁的书 ?


itu 那

7.Saya tidak tahu. 我 不知道.


Dia 他

第 44 页 共 145 页
Kami 我们
Mereka 他们
Istri saya 我太太
Ibu saya 我妈妈
Kalian 你们
Mereka 他们

我的书在那里? 第 14 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:32
我的书在那里? 第 14 讲.
Di mana buku saya ?

I. Dialog. 会话.

第 45 页 共 145 页
A : Di mana buku saya ?
(我的书在那里?)
B : Saya tidak tahu.
(我不知道.)
A : Siapa yang tahu ?
(谁会知道?)
B : Tidak ada yang tahu.
(没有人知道.)

II. Kata-kata sukar. 生字.

1. Di mana (di-ma-na) =在那里,可简称为:mana.


2. Tidak (ti-dak) = 不.
3. Tahu (ta-hu) =知道,豆腐.
4 Siapa (si-a-pa) =谁.
5. Ada (a-da) =有.
6. Tidak ada (ti-dak-a-da) =没有.
7. Yang = 强调语气时使用.

III. Latihan. 练习:


1.Di mana / Mana buku saya ?
我的书在那里 ?

2.Saya tidak tahu di mana buku kamu .

第 46 页 共 145 页
我不知道你的书在那里.

3.Di mana Bapak saya ? 我(的)爸爸 在那里 ?


kamu 你(的)
dia 他(的)
mereka 他们(的)

4. Pak Wisnu ada ? Wisnu 先生 在吗 ?


Bu Wisnu Wisnu 太太
Wati Wati

5. Pak Wisnu tidak ada. Wisnu 先生 不在.


Bu Wisnu Wisnu 太太
Wati Wati

6.Saya tidak tahu Pak Wisnu di mana.


Bu Wisnu
Wati
我不知道 (Wisnu 先生/ Wisnu 太太/ Wati) 在那里.

7.Siapa dia ? 他 是谁 ?
kamu 你
mereka 他们

8. Tidak ada yang tahu siapa dia.

第 47 页 共 145 页
kamu.
mereka.
没有人知道 (他/你/他们) 是谁.

9. Saya tidak tahu siapa itu.


Kami
Kalian
Mereka
(我/我们/你们/他们) 不知道那是谁.

第 48 页 共 145 页
今天是星期天. 第 15 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:33
今天是星期天. 第 15 讲.
Hari ini hari Minggu.

I. Dialog . 会话.

A : Hari ini hari Minggu. Besok hari apa ?


(今天是星期天 . 明天呢?)
B : Besok hari Senin.
(明天是星期一)
A : Lusa , hari apa ?
(后天呢 , 是星期几?)
B : Lusa hari Selasa
(后天是星期二)
A : Kemarin hari apa ?
(昨天呢?)
B : Kemarin hari Sabtu , kemarin dulu hari Jumat.
(昨天是星期六 , 前天是星期五)

第 49 页 共 145 页
II. Kata-kata sukar. 生字.

1. Hari ini (ha-ri-i-ini) = 今天


2. Besok (be-sok) = 明天
3. Lusa (lu-sa) = 后天
4. Kemarin (ke-ma-rin) = 昨天
5. Kemarin dulu (ke-ma-rin-du-lu) = 前天
6. Apa (a-pa) = 什么
7. Sekarang (se-ka-rang) =现在

III. Nama-nama hari dalam satu minggu.一周的星期名.

Senin (se-nin) = 星期一


Selasa (se-la-sa ) = 星期二
Rabu (ra-bu) = 星期三
Kamis (ka-mis) = 星期四
Jumat (jum-at) = 星期五
Sabtu (sab-tu) = 星期六
Minggu (ming-gu) = 星期天

IV. Latihan. 练习:

1. Hari ini hari


( Senin/Selasa/Rabu/Kamis/Jumat/Sabtu/Minggu ) .
今天是星期 ( 一/二/三/四/五/六/天 ).

第 50 页 共 145 页
2.( Besok/Hari ini/Kemarin/Kemarin dulu/Lusa ) hari apa ? (
明天/今天/昨天/前天/后天 ) 星期几 ?

3. Hari ini hari Senin, lusa hari Rabu.


Selasa Kamis
Rabu Jumat
Kamis Sabtu
今天是星期(一/二/三/四),后天星期(三/四/五/六) .

4. Kemarin hari Senin, kemarin dulu hari Minggu.


Selasa Senin.
Minggu Sabtu.
Jumat Kamis.
昨天星期(一/二/天/五) , 前天星期(天/一/六/四) .

5. Besok hari Senin, lusa hari Selasa.


Minggu Senin
Kamis Jumat
明天星期(一/天/四) , 后天星期(二/一/五) .

6. Saya mau pulang ( hari ini / besok / sekarang ).


( 今天/明天/现在 ) 我要回去.

7. Saya tidak pulang ( kemarin/ kemarin dulu ).


( 昨天/前天 ) 我没有回去.

第 51 页 共 145 页
你什么时候回去? 第 16 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:36
你什么时候回去? 第 16 讲.
Kapan kamu pulang ?

I. Dialog. 会话.

A : Apa kabar Pak. Wang ?


( 你好吗,王先生 ? )
B : Kabar baik, apa kabar Wati ?
( 很好, [Wati]妳呢 ? )
A : Baik-baik saja, terima kasih. Saya mau pulang, Pak Wang.
( 很好,谢谢 . 我要回去了, 王先生 )
B : Kapan kamu pulang ?
( 你什么时候回去 ? )
A : Saya mau pulang besok.
( 我要明天回去 )

第 52 页 共 145 页
II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Kapan (ka-pan) = 何时.


2. Kamu (ka-mu) = 你.
3. Pulang (pu-lang) = 回去,回家.
4. Apa (a-pa) = 什么.
5. Kabar (ka-bar) = 消息.
6. Pak = Bapak 的简称.先生,或对父亲,
年长男士或长辈的尊称.
7. Baik (ba-ik)= 好.
8. Mau = 要.
9 Tidak (ti-dak) = 不.
10. Tidak mau (ti-dak-mau) = 不要.
12. Tidak tahu (ti-dak-ta-hu) = 不知道.
13. Wati (wa-ti) = 女性名字.
14. Wisnu (wis-nu) = 男性名字.

III. Latihan . 练习:

1. Kapan (kamu/ ia/ mereka/Wati/ Wisnu/kalian) pulang ?


(你/他/他们/Wati/ Wisnu/你们) 什么时候回去?

2. ( Saya/Ia/Mereka/Wati/ Wisnu/Kami ) mau pulang besok.


( 我 /他 /他们 /Wati / Wisnu / 我们 ) 明天要回去.

3. Besok (saya dan Wati / Wisnu dan Wati / saya dan mereka )

第 53 页 共 145 页
mau pulang.
明天 ( 我和 Wati/ Wisnu 和 Wati/我和他们 ) 要回去.

4. ( Saya/ Kami/Mereka/ Wati/ Wisnu ) tidak mau pulang.


( 我/ 我们 /他们 / Wati / Wisnu ) 不要回去.
5. Pak Wang tidak tahu (saya /Wati /Wisnu /kami / mereka )mau
pulang.
王先生不知道 (我/Wati/Wisnu/我们/他们)
要回去.
6. Pak Wang tidak tahu ( saya / Wati / kami / mereka )pulang
besok.
王先生不知(我/Wati?我们/他们)明天回去.

7. Wisnu dan saya tidak mau pulang besok.


Wisnu dan Wati
(Wisnu 和我 / Wisnu 和 Wati) 明天不要回去.

你为什么要回去? 第 17 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:38
你为什么要回去? 第 17 讲.
Mengapa kamu mau pulang ?

第 54 页 共 145 页
I. Dialog. 会话.

A : Pak Wang, besok saya mau pulang .


(王先生, 明天我要回去)
B : Mengapa kamu mau pulang ?
(你为什么要回去?)
A : Karena ayah saya sakit.
(因为我爸爸生病了)

II. Kata-kata sukar. 生字.

1. Saya (sa-ya) = 我
2. Besok (be-sok) =明天
3. Mau=要,想要
4. Pulang (pu-lang) =回去
5. Mengapa (me-nga-pa) =为什么
6. Karena (ka-re-na) =因为
7. Ayah (a-yah) =父亲
8. Sakit (sa-kit) =生病

III. Latihan. 练习.

1. ( Saya /Ia /Istri saya /Mereka /Kami ) pulang ke **ei hari ini.
( 我/ 他/ 我太太/ 他们/ 我们 ) 今天回台北.

第 55 页 共 145 页
2. (Kemarin dulu/ Besok/ Hari ini/ Lusa)Wisnu tidak pulang.
( 前天/明天/今天/后天 ) Wisnu 不回去.

3. Mengapa (dia / mereka / kalian / Wisnu/ Pak Wang ) tidak


mau pulang ?
为什么 ( 他/他们/你们/Wisnu/王先生 )不要回去 ?

4. Karena ayah (dia /mereka/kami/pak Wang/ Wisnu) sakit.


因为 (他/他们/我们/王先生/Wisnu) (的) 爸爸生病了.

5. Ayah ( saya/ Wisnu /mereka / kami / pak Wang / Wati ) mau


pulang besok.
(我/ Wisnu/他们/我们/王先生/ Wati)(的)爸爸明天要回去.

6. ( Saya/ Ia/ Kami/ Wati/ Wisnu/ Mereka ) mau pulang karena


besok hari Minggu.
(我/他/我们/Wati/Wisnu/他们)要回去因为明天星期天

第 56 页 共 145 页
您从哪来 ? 第 18 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:40
您从哪来 ? 第 18 讲.
Dari mana anda ?

I. Dialog . 会话.

A : Selamat siang , Pak Wang.


( 午安 , 王先生 )
B : Selamat siang.
( 午安 )
A : Apa kabar ?
( 你好吗 ? )
B : Baik, terima kasih. dan anda ?
( 很好 , 谢谢. 您呢 ? )
A : Baik , terima kasih.
( 很好 , 谢谢 )
B : Dari mana anda ?
( 您从哪来 ? )
A : Dari toko buku. Pak Wang dari mana ?

第 57 页 共 145 页
( 从书店回来. 王先生您呢 ? )
B : Saya dari toko Sarinah.
( 我从 Sarinah 回来 )

II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Selamat siang (se-la-mat-si-ang) = 午安


2. Dari mana (da-ri-ma-na) = 从哪来
3. Dari (da-ri) = 从…..
4. Mana (ma-na) = 在那里
5. Toko buku (to-ko-bu-ku) = 书店
6. Buku (bu-ku) = 书本
7. Toko (to-ko) = 商店
8. Toko Sarinah (to-ko-sa-ri-nah) = “Sarinah”商店
(雅加达市中心很有名百货公司)
“Sarinah” 也是女孩子姓名.

III. Latihan . 练习.

1. Dari mana ( anda /kamu /dia /kalian ) ?


( 您/ 你/ 他/ 你们 ) 从哪来 ?
2. Saya dari ( Jakarta/ Surabaya/ **ei/ Bali ) .
我从 ( 雅加达/ 泗水/ 台北/ 巴里岛 ) 来的.

3. ( Saya/ Kami/ Kita/ Saya dan istri saya) dari toko buku.
( 我/ 我们/ 我们大家/ 我和我太太 ) 从书店回来.

第 58 页 共 145 页
4. ( Wati/ Mereka/ Pak Wang ) dari toko Sarinah dan saya dari
toko buku.
(Wati/他们/王先生)从”Sarinah”回来,而我从书店回来.

5. ( Pak Wang / Anda / Kamu/ Dia / Mereka ) dari mana ?


( 王先生 / 您 / 你 / 他 / 他们 ) 从哪来 ?

6. Di mana ada toko buku ?


在那里有书店 ?

7. Di mana toko Sarinah ?


“Sarinah”在那里 ?

您怎么样 ? 第 19 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:41
您怎么样 ? 第 19 讲.
Bagaimana dengan anda ?

I. Dialog . 会话.

A : Selamat sore, Pak Wang.

第 59 页 共 145 页
( 午安,王先生 )
B: Selamat sore, Wati.
( 午安,Wati )
A: Apa kabar ?
( 你好吗 ? )
B: Kabar baik. Bagaimana dengan anda ?
( 很好. 您呢 ?)
A: Wah, saya sakit ,Pak!
( 我生病啦 ! )
B: Sakit ?! sakit apa ?
( 生病 ?! 生什么病 ?)
A: Mungkin kena flu.
( 可能得了感冒 )
B: Kalau begitu anda harus istirahat.
( 如果是那样的话您必须休息 )

II. Kata-kata sukar. 生字.

1. Sore (so-re) = 下午
2. Bagaimana (ba-gai-ma-na) = 怎么样,如何
3. Sakit (sa-kit) = 生病
4. Mungkin (mung-kin) = 可能
5. Kena (ke-na) = 得到,被什么东西弄到或打中了
6. Flu = 感冒
7. Kalau begitu (ka-lau-be-gi-tu) = 如果那样
8. Begitu (be-gi-tu) = 那样

第 60 页 共 145 页
9. Begini (be-gi-ni) = 这样
10. Harus (ha-rus) = 必须,一定要
11. Istirahat (is-ti-ra-hat) = 休息

III. Latihan . 练习.

1. Bagaimana dengan ( anda/ mereka/ ibu anda ) ?


( 您 / 他们 / 您母亲 ) 怎么样 ?

2. ( Saya/ Dia/ Ayah saya/ Ibu saya ) sakit.


( 我 /他 / 我父亲 / 我母亲 )生病了.

3. Sakit apa ( kamu / anda/ dia ) ?


( 你/ 您/ 他 ) 生什么病啊 ?

4. ( Saya /Dia / Wati ) sakit flu.


( 我 / 他 / Wati )感冒了.

5. ( Saya / Dia / Pak Wang /kami ) mungkin kena flu.


( 我 /他 /王先生 /我们 ) 可能得了感冒.

6. Kalau begitu kamu pulang istirahat.


harus pulang.
harus pulang sekarang.
如果是那样你( 回家休息/ 必须回家/ 必须现在回家 )

第 61 页 共 145 页
7. Kalau begini saya harus pulang.
harus pulang hari ini.
如果是这样我必须 ( 回家 / 今天回家 )

8. Kalau dia sakit, dia harus pulang.


如果他生病了, 他必须回家.

第 62 页 共 145 页
您贵姓 ? 第 20 讲.
Siapa nama anda ?

I. Dialog. 会话.

A : Selamat pagi , Bu.


( 早安 , 夫人 )
B : Selamat pagi. Siapa nama anda ?
( 早安 , 您贵姓 ?)
A : Nama saya Wisnu.
( 我叫 Wisnu )
B : Berapa umur anda ?
( 您几岁 ? )
A : Umur saya sudah 21 tahun.
( 我已经 21 岁了)

II. Kata-kata sukar. 生字.

1. Nama (na-ma) = 姓名
2. Umur (u-mur) = 年龄 [同 usia ( u-si-a ) ]
3. Sudah (su-dah) = 已经
4. Tahun (ta-hun) = 年
5. Berapa (be-ra-pa) = 多少

第 63 页 共 145 页
6. Siapa (si-a-pa) = 谁

III. Latihan. 练习.

1. Siapa nama ( anda / Ibu / Bapak ) ?


( 您 / 夫人 / 先生 ) 贵姓 ?

2. Siapa nama ( dia / kamu ) ?


( 他 / 你 ) 叫什么名字 ?

3. Nama saya Wisnu. 我叫 Wisnu.


4. Nama dia Wati. 她叫 Wati.
5. Nama istri saya Wati. 我太太叫 Wati.
6. Nama saya Wati, siapa nama anda ? 我叫 Wati, 您贵姓 ?

7. Umur saya sudah 21 tahun.


Wati dan Wisnu
dia
istri saya
Pak Wang
(我/Wati 和 Wisnu/他/我太太/王先生)已经 21 岁了.

8. Umur ( saya / Wisnu / Wati ) 21 tahun.


( 我 / Wisnu / Wati ) 21 岁.

第 64 页 共 145 页
你什么时候回去? 第 16 讲.
Kapan kamu pulang ?
I. Dialog. 会话.
A : Apa kabar Pak. Wang ?
( 你好吗,王先生 ? )
B : Kabar baik, apa kabar Wati ?
( 很好, [Wati]妳呢 ? )
A : Baik-baik saja, terima kasih. Saya mau pulang, Pak
Wang.
( 很好,谢谢 . 我要回去了, 王先生 )
B : Kapan kamu pulang ?
( 你什么时候回去 ? )
A : Saya mau pulang besok.
( 我要明天回去 )
II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Kapan (ka-pan) = 何时.


2. Kamu (ka-mu) = 你.
3. Pulang (pu-lang) = 回去,回家.
4. Apa (a-pa) = 什么.
5. Kabar (ka-bar) = 消息.
6. Pak = Bapak 的简称.先生,或对父亲,
年长男士或长辈的尊称.
7. Baik (ba-ik)= 好.

第 65 页 共 145 页
8. Mau = 要.
9 Tidak (ti-dak) = 不.
10. Tidak mau (ti-dak-mau) = 不要.
12. Tidak tahu (ti-dak-ta-hu) = 不知道.
13. Wati (wa-ti) = 女性名字.
14. Wisnu (wis-nu) = 男性名字.

III. Latihan . 练习:


1. Kapan (kamu/ ia/ mereka/Wati/ Wisnu/kalian)
pulang ?
(你/他/他们/Wati/ Wisnu/你们) 什么时候回去?

2. ( Saya/Ia/Mereka/Wati/ Wisnu/Kami ) mau pulang


besok.
( 我 /他 /他们 /Wati / Wisnu / 我们 ) 明天要回去.

3. Besok (saya dan Wati / Wisnu dan Wati / saya dan


mereka )mau pulang.
明天 ( 我和 Wati/ Wisnu 和 Wati/我和他们 ) 要回
去.

4. ( Saya/ Kami/Mereka/ Wati/ Wisnu ) tidak mau


pulang.
( 我/ 我们 /他们 / Wati / Wisnu ) 不要回去.
5. Pak Wang tidak tahu (saya /Wati /Wisnu /kami /
mereka )mau pulang.

第 66 页 共 145 页
王先生不知道 (我/Wati/Wisnu/我们
/他们) 要回去.
6. Pak Wang tidak tahu ( saya / Wati / kami / mereka )
pulang besok.
王先生不知(我/Wati?我们/他们)明天回去.

7. Wisnu dan saya tidak mau pulang besok.


Wisnu dan Wati
(Wisnu 和我 / Wisnu 和 Wati) 明天不要回去.
你为什么要回去? 第 17 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:38
你为什么要回去? 第 17 讲.
Mengapa kamu mau pulang ?

I. Dialog. 会话.
A : Pak Wang, besok saya mau pulang .
(王先生, 明天我要回去)
B : Mengapa kamu mau pulang ?
(你为什么要回去?)
A : Karena ayah saya sakit.
(因为我爸爸生病了)

II. Kata-kata sukar. 生字.


1. Saya (sa-ya) = 我

第 67 页 共 145 页
2. Besok (be-sok) =明天
3. Mau=要,想要
4. Pulang (pu-lang) =回去
5. Mengapa (me-nga-pa) =为什么
6. Karena (ka-re-na) =因为
7. Ayah (a-yah) =父亲
8. Sakit (sa-kit) =生病
III. Latihan. 练习.
1. ( Saya /Ia /Istri saya /Mereka /Kami ) pulang ke **ei
hari ini.
( 我/ 他/ 我太太/ 他们/ 我们 ) 今天回台北.

2. (Kemarin dulu/ Besok/ Hari ini/ Lusa)Wisnu tidak


pulang.
( 前天/明天/今天/后天 ) Wisnu 不回去.

3. Mengapa (dia / mereka / kalian / Wisnu/ Pak Wang )


tidak mau pulang ?
为什么 ( 他/他们/你们/Wisnu/王先生 )不要回去 ?

4. Karena ayah (dia /mereka/kami/pak Wang/ Wisnu)


sakit.
因为 (他/他们/我们/王先生/Wisnu) (的) 爸爸生病了.

5. Ayah ( saya/ Wisnu /mereka / kami / pak Wang /


Wati ) mau pulang besok.

第 68 页 共 145 页
(我/ Wisnu/他们/我们/王先生/ Wati)(的)爸爸明天要
回去.

6. ( Saya/ Ia/ Kami/ Wati/ Wisnu/ Mereka ) mau


pulang karena besok hari Minggu.
(我/他/我们/Wati/Wisnu/他们)要回去因为明天星期

您从哪来 ? 第 18 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:40
您从哪来 ? 第 18 讲.
Dari mana anda ?
I. Dialog . 会话.

A : Selamat siang , Pak Wang.


( 午安 , 王先生 )
B : Selamat siang.
( 午安 )
A : Apa kabar ?
( 你好吗 ? )
B : Baik, terima kasih. dan anda ?
( 很好 , 谢谢. 您呢 ? )
A : Baik , terima kasih.
( 很好 , 谢谢 )
B : Dari mana anda ?
( 您从哪来 ? )

第 69 页 共 145 页
A : Dari toko buku. Pak Wang dari mana ?
( 从书店回来. 王先生您呢 ? )
B : Saya dari toko Sarinah.
( 我从 Sarinah 回来 )

II. Kata-kata sukar . 生字.


1. Selamat siang (se-la-mat-si-ang) = 午安
2. Dari mana (da-ri-ma-na) = 从哪来
3. Dari (da-ri) = 从…..
4. Mana (ma-na) = 在那里
5. Toko buku (to-ko-bu-ku) = 书店
6. Buku (bu-ku) = 书本
7. Toko (to-ko) = 商店
8. Toko Sarinah (to-ko-sa-ri-nah) = “Sarinah”商店
(雅加达市中心很有名百货公司)
“Sarinah” 也是女孩子姓名.

III. Latihan . 练习.


1. Dari mana ( anda /kamu /dia /kalian ) ?
( 您/ 你/ 他/ 你们 ) 从哪来 ?
2. Saya dari ( Jakarta/ Surabaya/ **ei/ Bali ) .
我从 ( 雅加达/ 泗水/ 台北/ 巴里岛 ) 来的.

3. ( Saya/ Kami/ Kita/ Saya dan istri saya) dari toko


buku.
( 我/ 我们/ 我们大家/ 我和我太太 ) 从书店回来.

第 70 页 共 145 页
4. ( Wati/ Mereka/ Pak Wang ) dari toko Sarinah dan
saya dari toko buku.
(Wati/他们/王先生)从”Sarinah”回来,而我从书店回
来.

5. ( Pak Wang / Anda / Kamu/ Dia / Mereka ) dari


mana ?
( 王先生 / 您 / 你 / 他 / 他们 ) 从哪来 ?

6. Di mana ada toko buku ?


在那里有书店 ?

7. Di mana toko Sarinah ?


“Sarinah”在那里 ?
您怎么样 ? 第 19 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 22:41
您怎么样 ? 第 19 讲.
Bagaimana dengan anda ?

I. Dialog . 会话.
A : Selamat sore, Pak Wang.
( 午安,王先生 )
B : Selamat sore, Wati.
( 午安,Wati )

第 71 页 共 145 页
A : Apa kabar ?
( 你好吗 ? )
B : Kabar baik. Bagaimana dengan anda ?
( 很好. 您呢 ?)
A : Wah, saya sakit ,Pak!
( 我生病啦 ! )
B : Sakit ?! sakit apa ?
( 生病 ?! 生什么病 ?)
A : Mungkin kena flu.
( 可能得了感冒 )
B : Kalau begitu anda harus istirahat.
( 如果是那样的话您必须休息 )

II. Kata-kata sukar. 生字.


1. Sore (so-re) = 下午
2. Bagaimana (ba-gai-ma-na) = 怎么样,如何
3. Sakit (sa-kit) = 生病
4. Mungkin (mung-kin) = 可能
5. Kena (ke-na) = 得到,被什么东西弄到或打中了
6. Flu = 感冒
7. Kalau begitu (ka-lau-be-gi-tu) = 如果那样
8. Begitu (be-gi-tu) = 那样
9. Begini (be-gi-ni) = 这样
10. Harus (ha-rus) = 必须,一定要
11. Istirahat (is-ti-ra-hat) = 休息
III. Latihan . 练习.

第 72 页 共 145 页
1. Bagaimana dengan ( anda/ mereka/ ibu anda ) ?
( 您 / 他们 / 您母亲 ) 怎么样 ?
2. ( Saya/ Dia/ Ayah saya/ Ibu saya ) sakit.
( 我 /他 / 我父亲 / 我母亲 )生病了.
3. Sakit apa ( kamu / anda/ dia ) ?
( 你/ 您/ 他 ) 生什么病啊 ?
4. ( Saya /Dia / Wati ) sakit flu.
( 我 / 他 / Wati )感冒了.
5. ( Saya / Dia / Pak Wang /kami ) mungkin kena flu.
( 我 /他 /王先生 /我们 ) 可能得了感冒.
6. Kalau begitu kamu pulang istirahat.
harus pulang.
harus pulang sekarang.
如果是那样你( 回家休息/ 必须回家/ 必须现在回家 )
7. Kalau begini saya harus pulang.
harus pulang hari ini.
如果是这样我必须 ( 回家 / 今天回家 )
8. Kalau dia sakit, dia harus pulang.
如果他生病了, 他必须回家.

II. Latihan. 练习.


1. Siapa nama ( anda / Ibu / Bapak ) ?
( 您 / 夫人 / 先生 ) 贵姓 ?
2. Siapa nama ( dia / kamu ) ?
( 他 / 你 ) 叫什么名字 ?

第 73 页 共 145 页
3. Nama saya Wisnu. 我叫 Wisnu.
4. Nama dia Wati. 她叫 Wati.
5. Nama istri saya Wati. 我太太叫 Wati.
6. Nama saya Wati, siapa nama anda ? 我叫 Wati, 您贵
姓?

7. Umur saya sudah 21 tahun.


Wati dan Wisnu
dia
istri saya
Pak Wang
(我/Wati 和 Wisnu/他/我太太/王先生)已经 21 岁了.

8. Umur ( saya / Wisnu / Wati ) 21 tahun.


( 我 / Wisnu / Wati ) 21 岁.

第 20 讲 . Siapa nama anda ? 您贵姓 ?


I. Dialog. 会话.
A : Selamat pagi , Bu. ( 早安 , 夫人 ) B : Selamat
pagi. Siapa nama anda ? ( 早安 , 您贵姓 ?)
A : Nama saya Wisnu. ( 我叫 Wisnu ) B : Berapa
umur anda ? ( 您几岁 ? )
A : Umur saya sudah 21 tahun. ( 我已经 21 岁了)
II. Kata-kata sukar. 生字.
1. Nama (na-ma) = 姓名 2. Umur (u-mur) = 年
龄 [同 usia ( u-si-a ) ]

第 74 页 共 145 页
3. Sudah (su-dah) = 已经 4. Tahun (ta-hun) = 年
5. Berapa (be-ra-pa) = 多少 6. Siapa (si-a-pa) = 谁
III. Latihan. 练习.
1. Siapa nama anda 您贵姓 ? Siapa nama ibu 夫人
贵姓 ?Siapa nama bapak ? 先生贵姓 ?
2. Siapa nama dia 他叫什么名字 ? Siapa
nama kamu ? 你叫什么名字 ?
3. Nama saya Wisnu. 我叫 Wisnu. 4. Nama dia
Wati. 她叫 Wati.
5. Nama istri saya Wati. 我太太叫 Wati. 6. Nama
saya Wati, siapa nama anda ? 我叫 Wati, 您贵姓 ?
7. Umur saya sudah 21 tahun. 我已经 21 岁了.
Umur Wati dan Wisnu sudah 21 tahun. Wati 和 Wisnu
已经 21 岁了.
Umur dia sudah 21 tahun. 他已经 21 岁了.
Umur istri saya sudah 21 tahun. 我太太已经 21 岁了
Umur Pak Wang sudah 21 tahun. 王先生已经 21 岁了
8. Umur saya 21 tahun. 我 21 岁.Wisnu 21 tahun.
Wisnu 21 岁. Wati 21 tahun. Wati 21 岁.

第 21 讲 我二十岁 Umur saya 20 tahun


I.Dialog.会话
A:Umur saya 20 tahun.Berapa umur anda?(我 20 岁,您
几岁?) B:Umur saya juga 20 tahun.(我也是 20 岁)
A:Kalau begini umur kami sama.(如果是这样我们的年
龄一样) B:Berapa umur dia?(他几岁?)

第 75 页 共 145 页
A:Saya tidak tahu.(我不知道)
II.Kata-kata sukar.生字
1.Sama(sa-ma)=一样,相同 2.Juga(Ju-ga)=也是
3.Kalau begini(Ka-lau be-gi-ni)=如果是这样 (这样的
话......)4.Umur(U-mur)=年龄
5.Usia (U-si-a)=年龄.例:usia lanjut=年老 6.Berapa(Be-
ra-pa)=多少,几个 7.Anak(A-nak)=孩子
III.Latihan. 练习
1.Berap umur anda?您几岁? 2.Umur saya 45 tahun.我
45 岁 3.Berapa usia pak Wang?王先生几岁?
4.Saya tidak tahu berapa usia pak Wang.我不知道王先
生几岁 5.Ia sudah berusia lanjut.他已经很年老了
6.Usia anak saya 8 tahun.我的小孩 8 岁.7.Berapa umur
saudara?您几岁?
8.Saya berumur 25 tahun.我 25 岁 9.Anak saya belum
berusia 5 tahun.我的小孩还不到 5 岁
10.Usia kami sama,25 tahun.我们同年龄,25 岁
第 22 讲 你有兄弟姐妹吗?Anda punya saudara?
I.Dialog. 会话
A:Selamat sore,Bu.午安,夫人 B:Selamat sore,Siapa
nama anda?午安,你贵姓?
A:Nama saya Wati.我叫 Wati.B:Anda punya saudara?您
有兄弟姐妹吗?
A:Ya,saya punya.是的,我有.B:Berapa orang?几位?
A:Tiga orang,Dua kakak laki-laki dan satu adik
permpuan.三个人,两个哥哥和一个妹妹.

第 76 页 共 145 页
II.Kata-kata sukar. 生字
1.Siapa(si-a-pa) =谁 2.Nama(na-ma) =姓名
3.Punya(pu-nya) =拥有
4.Saudara(sau-da-ra) =兄弟姐妹 (也可以用来称呼陌
生男性)5.Berapa orang(be-ra-pa o-rang) =几个人
6.Orang(o-rang) =人 7.Adik(a-dik) =弟弟,妹妹
8.Laki-laki(la-ki-la-ki) =男子 9.Perempuan(pe-rem-pu-
an) =女子 10.Banyak(ba-nyak) =很多

III.Latihan 练习
1.Anda, punya saudara?您有兄弟姐妹吗? Dia punya
saudara? 他有兄弟姐妹吗?
Kalian punya saudara? 有兄弟姐妹吗? punya
saudara? 你们有兄弟姐妹吗?
2. Sayatidak punya saudara.我没有兄弟姐妹 Dia tidak
punya saudara. 他没有兄弟姐妹
Kami tidak punya saudara. 我们没有兄弟姐妹
3.Berapa orang kakak perempuan anda?您有几个姐姐?
Berapa orang kakak perempuan dia? 他有几个姐姐?
Berapa orang kakak perempuan mereka 他们有几个姐姐?

4.Kakak perempuan saya ada dua orang. 我有两个姐姐.


Kakak perempuan saya ada empat orang.我有四个姐姐.
Kakak perempuan saya ada tiga orang. 我有三个姐姐.
5.Kakak laki-laki saya pulang karena sakit.我哥哥因为

第 77 页 共 145 页
生病回家去.
6.Kakak anda sakit apa?你的哥哥/姐姐生什么病?
7.Siapa nama adik anda yang kena flu?你感冒的弟弟/妹
妹叫什么名字?
8.Nama adik saya yang kena flu Wisnu.我感冒的弟弟的
名字是 Wisnu.
9.Berapa orang yang kena flu?得感冒的人有几个?
10.Ada sebelas orang kena flu.有十一个人得了感冒.
11.Adik laki-laki saya punya banyak buku.我弟弟有很
多书.

第 23 讲 我是独生子.saya anak tunggal.


I.Dialog.会话.
A:Saya tidak punya saudara.saya anak tunggal.我没有兄
弟姐妹,我是独生子
B:Saudara saya tiga orang.我有三个兄弟姐妹.A:Berapa
orang adik anda?您有几个弟弟妹妹?
B:saya punya satu orang adik laki-laki.我有一个弟弟
A:Kalau begini,anda punya dua orang kakak.这么说,你
有两个哥哥或姐姐.
B:Betul,mereka adalah kakak perempuan dan kakak laki-
laki. 对,他们是姐姐和哥哥.
A:Wah,anda sungguh bahagia.啊呀!您真幸福.
II.Kata-kata sukar.生字.
1.Punya(pu-nya) =拥有 2.Anak tunggal(a-nak tung-gal)
=独生子女 3.Anak(a-nak) =孩子.

第 78 页 共 145 页
4.Tunggal(tung-gal) =单独一个.5.Berapa orang(be-ra-pa
o-rang) =几个人
6.Saudara(sau-da-ra) =兄弟姐妹. (也可以用来称呼男
性陌生人.
7.Kalau begini(ka-lau be-gi-ni) =这么说(如果这样)
8.Kakak(ka-kak) =较年长的兄姐或朋友
9.Sungguh(sung-guh) =真的. 10.Bahagia(ba-ha-gia)幸
福,高兴.

III.Latihan.练习.
1.(Saya/Mereka) sungguh bahagia.(我/他们) 真的很高
光/幸福.
2.Adik perempuan saya tidak pulang hari ini.我妹妹今天
不回家.
3.Kakak laki-laki dia pulang hari Sabtu.他哥哥星期六回
家.
4.Saudara anda sungguh banyak.您的兄弟姐妹真多.
5.Berapa umur Kakak perempuan anda?您姐姐几岁?
6.Umur dia dua-puluh lima tahun.他的年龄是二十五岁.
7.Adik laki-laki anda dari mana?您弟从哪里回来?8.Ia
dari took buku.他从书店回来
9.Saya punya satu kakak perempuan dan Wati punya dua.
我有一个姐姐而 Wati 有两个.
10.Ayah saya tidak punya saudara.我爸爸没有兄弟姐妹.

第 79 页 共 145 页
第 24 讲 您住在哪里.Anda tinggal di mana.
I.Dialog.会话.
A:Anda tinggal di mana? 您住哪里? B:Saya tinggal
di Mangga Besar. 我住在 Mangga Besar.
A:Saya juga tinggal di sana. 我也是住那边 B:Kalau
begitu,Kita sejalan. 这么说,我们同路啰.
A:Iya,anda boleh naik mobil saya. 是啊,您可以坐我的
车.
II.Kata-kata sukar.生字.
1.Tinggal(ting-gal) =居住. 2.Di mana(di ma-na) =在
哪里/在什么地方.3.Juga(ju-ga) =也是. 4.Di sana(di
ma-na) =在那边 5.Sejalan(se-ja-lan) =同路/顺路.
6.Boleh(bo-leh) =可以,行.
7.Naik(na-ik) =乘坐,上升. 8.Mobil(mo-bil) =汽车

III.Latihan.练习.
1.Anda tinggal mana? 您住在哪里?Wisnu tinggal mana?
Wisnu 住在哪里?
Wati tinggal mana? Wati 住在哪里?Kalian tinggal mana?
你们住在哪里?
2.Saya tinggal di Mangga Besar 我住在 Mangga
besar,
Saya tinggal di Glodok, 我住在 Glodok, Saya tinggal
di Hotel. 我住在旅馆

第 80 页 共 145 页
3.(Saya tidak mau tinggal di Hotel. 我不要住在旅馆
Dia tidak mau tinggal di Hotel. 他不要住在旅馆
Adik saya tidak mau tinggal di Hotel. 我弟/妹不要住在
旅馆
4.Saya dan Wisnu sejalan. 我和 Wisnu 同路. 5.Saya
dang Wati tidak sejalan. 我和 Wati 不顺路.
6.Wisnu boleh naik mobil saya. Wisnu 可以坐我的车
7.Wati tidak mau naik mobil saya. Wati 不要坐我的车.
8.Saya naik mobil Wisnu kemarin.昨天我坐 Wisnu 的车
9.Wisnu naik mobil saya hari ini.今天 Wisnu 坐我车.
10.Di mana mobil kamu, 你的车在哪里? Di mana mobil
saya? 我的车在哪里?

第 25 讲 现在几点了?Sudah jam berapa sekarang.


I.Dialog.会话.
A:Wati,sudah jam berapa sekarang?Wati,现在已经几点
了 B:Sekarang baru jam tiga sore. 现在才下午三点.
A:Saya ingin pulang sekarang.我想现在
走.B:Mengapa? 为什么?
A:Karena saya mau ke dokter. 因为我要去看医生.
B:Kalau begitu,kamu boleh pulang dulu. 如果是那样,你
可以先走.
II.Kata-kata sukar.生字.
1.Sudah(su-dah) =已经. 2.Jam(jam) =时间,
表.3.Berapa(be-ra-pa) =多少.
4.Sekarang(se-ka-rang) =现在.5.Baru(ba-ru) =才,新的.

第 81 页 共 145 页
6.Ingin(i-ngin) =想要
7.Pulang(pu-lang) =回去,回家. 8.Ke dokter(ke dok-ter)
=去看医生.
9.Ke…(ke) (前置词) =去某处,到某地方 10.Mau(mau)
=要 11.Boleh(bo-leh) =可以. 12.Dulu(du-lu) =先,以前
III.Latihan.练习.
1.(Wati sudah jam berapa sekarang? Wati 现在已经几点
了?
Wisnu sudah jam berapa sekarang? Wisnu 现在已经几
点了?
Pak Wang sudah jam berapa sekarang? Pak Wang 现在已
经几点了?
Rudy sudah jam berapa sekarang? Rudy 现在已经几点
了?
2.Sekarang baru jam dua siang, 现在才中午二点
Sekarang baru jam empat sore, 现在才下午四点
Sekarang baru jam tujuh malam, 现在才晚上七点
Sekarang baru jam lima pagi 现在才早上五点
3.Sekarang sudah jam lima sore,现在已经下午五点
Sekarang sudah jam Sembilan pagi,现在已经早上九点
Sekarang sudah jam duabelas malam. 现在已经晚上十
二点了
4.(Saya ingin pulang sekarang. 我想现在回家 Wati
ingin pulang sekarang. Wati 想现在回家
Wisnu ingin pulang sekarang. Wisnu 想现在回家 Ruby
ingin pulang sekarang. Ruby 想现在回家

第 82 页 共 145 页
Pak Wang ingin pulang sekarang. Pak Wang 想现在回家.

5.Kamu tidak boleh pulang sekarang.你们不可以现在走


Dia tidak boleh pulang sekarang.他不可以现在走
Wati tidak boleh pulang sekarang. Wati 不可以现在走
Wisnu tidak boleh pulang sekarang. Wisnu 不可以现在

6.Saya baru pulang kemarin. 我昨天才回家.
7.Wisnu tidak boleh pulang besok.Wisnu 明天不可以回
家.
8.Wati tidak ingin pulang besok.Wati 明天不想回家.
9.Wati ingin pulang lusa.Wati 想后天回去.10.Saya mau
ke dokter, 我要去看医生
Saya mau ke toko buku, 我要去书店 Saya mau ke
Taibei., , 我要去台北.

第 26 讲 我先离开.Saya perimisi dulu.


I.Dialog.会话.
A:Sekarang sudah sore sekali. 现在很晚了. B:Jam
berapa sekarang? 现在几点了?
A:Saya tidak tahu,mungkin sudah jam enam. 我不知道,
可能已经六点了.
B:Saya permisi dulu kalau begitu. 那样的话我先走.
A:Mengapa? 为什么?
B:Nanti malam suami saya pulang dari Tapei. 今天晚上
我先生从台北回来.

第 83 页 共 145 页
A:Selamat malam ya! 那晚安啦!
II.Kata-kato sukar.生字.
1.Sudah (su-dah) =已经 2.Sore sekali (so-re se-ka-
li) =很晚了.3.Sekali (se-ka-li) =很,非常.
4.Mungkin (mung-kin) =可能.5.Permisi (per-mi-si) =告
辞,借过. 6.Dulu (du-lu) =以前,先
7.Nanti (nan-ti) =待会. 8.Malam (ma-lam) =晚
上.9.Nati malam =今天晚上.
10.Suami (su-a-mi) =丈夫 11.Pulang dari (pu-lang da-ri)
=从(某处)回来.
12.Selamat malam (se-la-mat ma-lam) =晚安.
III.Latihan.练习.
1.(Saya permisi dulu.kami 我先告辞了 Saya dan istri
saya permisi dulu. 我们先告辞了
Saya dan suami sayapermisi dulu. 我和我太太/我和我
先生先告辞了.
2.Nanti malam suami saya pulang.今天晚上我先生回来.
Nanti sore suami saya pulang.今天下午我先生回来.
Nanti siang suami saya pulang. 今天中午我先生回来.
3.Saya tidak tahu,mungkin sudah jam enam /我不知道,
可能已经六点
Saya tidak tahu,mungkin sudah jam enam pulang. 我不
知道,可能已经回家了.
4. Saya mau pulang nanti malam. 我要今晚回家.
kami mau pulang nanti malam. 我们要今晚回家.
Mereka mau pulang nanti malam. 他们要今晚回家.

第 84 页 共 145 页
5.Saya tidak tahu kapan suami saya pulang. 我不知道我
先生何时回家
Saya tidak tahu kapan adik saya pulang. 我不知道我弟
或妹何时回家
Saya tidak tahu kapan Wati pulang. 我不知道 Wati 何时
回家
6.Sudah malam!Saya mau permisi pulang. 时间已晚了,
我要告辞回去.

第 27 讲 您是印尼人吗?Apakah anda orang


Indonesia?
I.Dialog.会话.
A:Susan,Apakah anda orang Indonesia?Susan,您是否是
印尼人吗?B:Saya bukan orang Indonesia.是印尼人.
A:Maaf,Aapkah anda orang Malaysia?对不起,您是马来
西亚人吗?
B:Juga bukan,Saya orang Singapura.Anda? 也不是,我
是新加坡人,那您呢?
A:Saya orang Taiwan dan teman saya ini orang Amerika.
我是台湾人而我这位朋友是美国人.
II.Kata-kata sukar.生字.
1.Apakah (a-pa-kah) =是否 2.Bukan (bu-kan) =不
是.3.Maaf (ma-af) =对不起.
4.Juga (ju-ga) =也是.5.Semua (se-mu-a) =全部.
6.Teman (te-man) =朋友.7.Ini (i-ni) =这个.
III.Latihan.练习.

第 85 页 共 145 页
1.Apakah anda bangsa Indonesia?您是印尼人吗?
Apakah anda bangsa Amerika?您是美国人吗?
Apakah anda bangsa Japan?您是日本人吗?Apakah
anda bangsa Inggris? 您是英国人吗?
2.Saya orang Indonesia dan ia juga orang Indonesia,kami
semua orang Indonesia.
我是印尼人而他也是印尼人,我们都是印尼人.
3.(Saya bukan orang Taiwan. 我不是台湾人.Kami bukan
orang Taiwan. 我们不是台湾人.
Mereka bukan orang Taiwan.他们不是台湾人.
Wisnu dan Wati bukan orang Taiwan. Wisnu 和 Wati 不
是台湾人.
4.Apakah teman kamu orang Amerika?你的朋友是美国
人吗?
5.Teman saya bukan orang Amerika,dia orang Inggris.我
的朋友不是美国人,他是英国人.
6.Di Jakarta ada banyak orang Taiwan.在雅加达有很多
台湾人.
7.Besok pagi saya dan orang Indonesia itu pulang ke
Jakarta.明天早上我和那位印尼人要回雅加达.
8.Disini banyak sekali orang Indonesia dan Malaysia.这
里有很印尼人和马来西亚人.
9.Saya orang Tionghoa.我是中国人.10.Suami saya
orang Indonesia.我的先生是印尼人.

第 28 讲 您是什么时候出生的?Kapan anda

第 86 页 共 145 页
dilahirkan?
I.Dialog.会话.
A:Selamat siang,Pak.午安,先生.B:Selamat siang,Siapa
nama anda? 午安,您贵姓?
A:Nama saya Johnny Wang. 我叫 johnny 王.B:Kapan
anda dilahirkan? 您什么时候出生?
A:Saya dilahirkan pada tanggal 27[dua puluh tujuh]
bulan Januari tahun 1970[seribu ratus tujuh puluh].
我是 1970 年 1 月 27 号出生.
B:Alamat sekarang?现在住址?
A:Jalan Mangga besar,Nomor 112[seratus duabelas]
Jakarta pusat.雅加达市中心,Mangga Besar 路 112 号.
B:Terima kasih,itu saja pertanyaan saya. 谢谢,我问完了.

II.Kata-kata sukar.生字.
1.Dilahirkan (di-la-hir-kan) =出生.Lahir(原型动词不达
意);di+…+kan=被动词
2.Alamat (a-la-mat) =地址. 3.Bulan(bu-lan) =月
份.4.Itu saja (i-tu sa-ja) =就那样而已.
5.Jalan (ja-lan) =路,街.6.Nomor (no-mor) =号码.
7.Pada (pa-da) =于 (英:at,to)
8.Pertanyaan (per-ta-nya-an) =问题. 9.Pusat (pu-sat) =
中心.
10.Sekarag (se-ka-rang) =现在. 11.Tanggal (tang-gal) =
日期.12.Tahun (ta-hun) =年份.
III.Latihan.

第 87 页 共 145 页
1.Kapan anda dilahirkan? 您什么时候出生?Kapan dia
dilahirkan? 他什么时候出生?
Kapan kamu dilahirkan? 你什么时候出生?
2.(saya dilahirkan pada tanggal 2 Maret 1957. 我 1957 年
3 月 2 号出生的
Dia dilahirkan pada tanggal 2 Maret 1957. 他 1957 年 3
月 2 号出生的
Aadik saya dilahirkan pada tanggal 2 Maret 1957. 我弟
弟 1957 年 3 月 2 号出生的.
3.Saya dilahirkan di Jakarta/我在雅加达出生 Saya
dilahirkan di Taibei 我在台北出生
Saya dilahirkan di Singapura/我在新加坡出生 Saya
dilahirkan di Hongkong. 我在香港出生
4.Alamat saya di jalan Mangga Besar no.5.我的地址在
Mangga Besar 路 5 号
5.Saya tnggal di jalan Mangga Besar.我住 Mangga Besar
路.6.Pertanyaan saya tidak banyak.我的问题不多.
7.Pertanyaan saya itu saja,tidak banyak.我的问题不多,
就这些而已.
8.Alamat saya bukan di sana.我的地址不在那里.
9.Di mana alamat anda kalau begitu?那么您的地址在哪
里呢?
10.Saya tidak punya alamat.我没有地址.

第 29 讲 您是什么国籍?Apakah kewarga-negaraan
anda?

第 88 页 共 145 页
I.Dialog.会话.
A:Apakah kewarga-negaraan anda? 您是什么国籍?
B:Saya berkewarga-negaraan Indonesia. 我是印尼国籍.
A:Kalau teman anda?那您的朋友呢?B:Teman saya
warga-negaran R.O.C.我的朋友中华民国国籍.
A: Di mana ia tinggal sekarang? 他在哪里居住?B:Ia
tinggal di Taoyuan. 他住在桃园.
II.Kata-kata sukar.生字.
1.Asing (a-sing) =陌生. 2.Di mana (di ma-na) =在
哪里 3.Kalau (ka-lau) =如果.
4.Kewarga-negaraan (ke-war-ga-ne-ga-ra-an) =国
籍.5.Tinggal (ting-gal) =居住. 6.Warga (war-ga) =居
民.
7.Warga-negara (war-ga-ne-ga-ra) =一个国家的国民.
III.Latihan.练习.
1.Apakah kewarga-negaraan (anda/dia/kamu/Wisnu)?(您
/他/你/ Wisnu)是什么国籍?
2.(Saya warga-negara Singapura. 我是新加坡国民 Dia
warga-negara Singapura. 他是新加坡国民
Mereka warga-negara Singapura. 他们是新加坡国民
Kami warga-negara Singapura. 我们是新加坡国民
3.Istri saya berkewarga-negaraan Indonesia.我太太印尼
国籍.4.Ia tidak berkewarga-negaraan.他没有国籍.
5.Pak Wang adalah warga kota yang baik.王先生是个好
市民.
6.Pak Wang orang Taibei,Ia berkewarga-negaraan ROC.

第 89 页 共 145 页
王先生是台北人,他是中华民国国籍.
7.Istri Pak Wang orang Tainan,Ia berkewarga-negaraan
Amerika.王先生的太太是台南人,她是美国国籍.
8.Di Taiwan banyak warga-negara asing.在台湾有很外
籍人士.
9.Banyak orang asing bekerja di Taiwan.很多外国人在
台湾工作.10.Wati suka orang asing.Wati 喜欢外国人.

PELAJARAN 30 Dimana anda bekerja?


Dialog 会话
A : Halo, apa kabar Pak Wang ? 你好,王先生 B :
Halo, apa kabar Wati ? 你好,Wati.
A : Dimana Anda bekerja sekarang ? 你现在在哪里
工作啊?
B : Saya sekarang bekerja di Surabaya. 我现在在泗
水工作。
A : Di Surabaya? Pantas saya jarang melihat Anda di
Jakarta.在泗水啊,难怪我在雅加达很少看到你
B :Iya. Sekarang saya jarang pulang ke Jakarta. 是啊,
我现在很少会雅加达
Kata-kata sukar 生字 :
1 Bekerja ( Be-ker-ja )工作 Pantas ( Pan-tas)难怪 2.
Jarang ( Ja-rang)很少 Melihat ( Me-li-hat)看见
3. Di 在 Ke 去 4. Iya ( I-ya )是啊
Latihan 练习:
1. Dimana Anda/ Dia/ Mereka bekerja sekarang ?你现在

第 90 页 共 145 页
在哪里工作?
Dimana dia bekerja sekarang ?他现在在哪里工作?
Dimana mereka bekerja sekarang ? 他们现在在哪里工
作?
2. Saya bekerja di Surabaya.我在泗水工作 Dia bekerja
di Surabaya.他在泗水工作
Mereka bekerja di Surabaya.他们在泗水工作
3. Dia jarang pulang/ datang ke Jakarta.他很少回雅加
达 4. Dia jarang datang ke Jakarta.他很少到雅加达
Pak Wang jarang pulang/ datang ke Jakarta. 王先生很少
回雅加达
Pak Wang jarang datang ke Jakarta. 王先生很少来到雅
加达
Bu Wati jarang pulang ke Jakarta.Wati 夫人很少回雅加

Bu Wati jarang datang ke Jakarta. Wati 夫人很少来到雅
加达
5. Pantas saya jarang melihat dia. 难怪我很少看到他
6. Saya tidak melihat Wati disana. 我没有看到 Wati 在
那边
Saya tidak melihat Wisnu disana. 我没有看到 Wisnu 在
那边
Saya tidak melihat Pak Wang disana. 我没有看到王先生
在那边
7. Apakah kamu melihat adik perempuan saya disana ?
你在那边有看到我的妹妹吗

第 91 页 共 145 页
8. Saya tidak melihat adik perempuan kamu.我没有看见
你的妹妹
9. Kamu tidak pantas begitu.. 你这样做不对。

PELAJARAN 31 Apakah Anda sudah


berkeluarga?你结婚了吗?
Dialog 会话
A : Pak Wang, Anda tinggal dengan siapa disini ?王先
生,你和谁住在这里?
B : Oh. Saya tinggal sendirian di Jakarta. 哦,我一个
人住在雅加达。
A : Apakah Anda sudah berkeluarga ?你已经成家了吗?

B : Sudah. Mereka semua di kota Taicong.对,他们全


部在台中市。
A : Mengapa mereka tidak ikut datang ?为什么他们没
有跟你来
B : Anak saya masih kecil.我的孩子还小。
Kata-kata sukar 生字 :
1. Berkeluarga ( Ber-ke-lu-ar-ga )成家 2. Kawin/
menikah ( ka-win / me-ni-kah )结婚
3. Dengan ( De-ngan ) 和…一起 4. Ikut ( I-kut ) 跟

5. Masih ( ma-sih ) 还是,仍旧 6. Kecil sekali
( ke-cil-se-ka-li )很小
Latihan 练习:

第 92 页 共 145 页
10. Anda tinggal dengan siapa ?你和谁住在一起
11. Saya tinggal sendirian. 我一个人住
12. Saya tinggal dengan Ibu saya.我和我妈妈住在
一起
13. Saya tinggal dengan ayah dan ibu. 我和爸爸妈
妈住在一起
14. Anda tinggal di mana sekarang ?你现在住在哪
里?
15. Saya masih tinggal di sana.我还是住在那边
16. Dia sudah berkeluarga. 他已经成家了
17. Mereka tidak mau ikut saya.他们不要跟着我。
18. Anak saya ikut istri saya.我的孩子跟着我的妻

19. Anak saya masih kecil 我的孩子还很小
20. Wisnu ikut saya ke toko buku. Wisnu 跟我到
书店
21. Wisnu dan saya ke toko buku. 我和 Wisnu
到书店
PELAJARAN 32 Saya belum menikah.我还没
有结婚
Dialog 会话
A: Keluarga Pak Wang masih di Taiwan. 王先生的
家人还在台湾
B: Iya. Anaknya masih kecil. 是啊,他的孩子还很

A: Bagaimana dengan Anda ? Sudah berkeluarga ?

第 93 页 共 145 页
那你呢?已经结婚了吗?
B: Saya belum menikah.我还没有结婚。
A: Tapi sudah punya pacarkan ? 但是已经有了女朋
友了吧。
B: .Kalau ini rahasia loh.这个嘛是秘密哦。
Kata-kata sukar 生字 :
1.Belum ( be-lum ) 还没有 2.Menikah ( me-ni-kah )
结婚 3. Sudah ( su-dah ) 已经
4. Punya ( pu-nya )拥 5. Pacar ( pa-car )男女朋
友 6. Kan 强调语气词 7.Tapi ( ta-pi )是
8. Rahasia ( ra-ha-si-a ) 秘密 9. Loh 强调语气词
10. Nya 所有格 代名词
Latihan 练习:
1.Pak Wang sudah menikah. 王先生已经结婚了 2.Ia
sudah punya anak. 他已有了孩子了。
3.Wisnu belum berkeluarga. Wisnu 还没有结婚 4.Ia
belum menikah. 是啊,他还没有结婚
5.Anaknya sakit kemarin. 他的孩子昨天生病 6.Besok
anaknya datang. 明天他的孩子过来。
7.Wati menikah dengan siapa ? Wati 和谁结婚啊?
8.Wati menikah denganWisnu. Wati 和 Wisnu 结婚
9.Ini masih rahasia. 这个还是秘密 10.Wisnu punya
banyak pacar. Wisnu 有很多女朋友.

PELAJARAN 33 Ibu punya anak?你有孩子吗?


Dialog 会话

第 94 页 共 145 页
A: Anak siapa itu, Bu Wati ? 那是谁的孩子,Wati
那是谁的孩子?
B: Wah, Saya tidak tahu.哇, 我不知道。
A: Mungkin itu anaknya Pak Wang 可能那是王先
生的小孩。
B: Mungkin benar. Dia datang dengan Pak Wang
tadi.可能对啊,刚才他是和王先生一起来
A: Ibu punya anak ?你有孩子吗?
B: Saya sudah punya 3 anak. Laki-laki semua. 我已
经有三个孩子,都是男孩。
A: Wah. Ibu hebat sekali. 哇,你真厉害
Kata-kata sukar 生字 :
1.Laki-laki ( la-ki-la-ki ) 男孩 2. Perempuan ( pe-rem-
pu-an ) 女孩 3. Semua ( se-mu-a ) 都是
4. Hebat ( he-bat ) 厉害 5. Sekali ( se-ka-li ) 很
6. Wah 哇
Latihan 练习:
1 Wah. Anda hebat sekali . 哇,您真厉害 Wah Kamu
hebat sekali . 哇, 你真厉害
Wah Kalian hebat sekali . 哇,你们真厉害
2 Anaknya datang sekali saja.他的孩子只来过一次 3
Anak laki-laki nya hebat sekali. 他的儿子很棒
4.Laki-laki itu orang asing. 那个男孩是外国人
5.Bu Wati tidak punya anak perempuan. Wati 太太没有
女儿
6.Kami sudah punya 2 anak perempuan. 我们已经有两

第 95 页 共 145 页
个女儿了
7.Laki-laki itu punya mobil banyak. 那位男士有很多车

8.Laki-laki itu belum punya istri. 那个男士还没有太太。

9.Laki-laki itu sudah punya pacar. 那个男士有女朋友了


10.Semua laki-laki di kantor ini belum menikah.在这个
公司里的全部男士还没有结婚
PELAJARAN 34 Saya sudah berhenti 我辞职了
Dialog 会话
A : Saya jarang melihat Anda sekarang. 我现在很少看
到你了
B : Iya. Saya jarang datang ke kantor lagi.我很少再来
公司了。
A : Mengapa begitu ? 为什么那样呢?B : Karena
saya sudah berhenti. 因为我辞职了。
A : Kapan Anda berhenti bekerja disini ?你什么时候不
在这里工作呢?B : Sudah 2 bulan.已经两个月了

1 Datang 来 2. Lagi 再次 3. Berhenti 辞职


4. Kapan 何时 5. Bekerja 工作
Latihan 练习:
1.Saya sudah tidak bekerja lagi disini. 我已经不在这里
工作了。Ia sudah tidak bekerja lagi disini.
2..Saya sudah berhenti.我已经辞职了 Ia sudah berhenti.
他已经辞职了

第 96 页 共 145 页
Mereka sudah berhenti. 他 们 已 经 辞 职 了 Kami sudah
berhenti. 我们已经辞职了
5.Saya sudah berhenti bekerja dikantor ini. 我已经不在
这个公司工作了
Ia sudah berhenti bekerja dikantor ini. 他已经不在这个
公司工作了
Mereka sudah berhenti bekerja dikantor ini.他们已经不
在这个公司工作了
Kami sudah berhenti bekerja dikantor ini.我们不在这个
公司工作了
6.Kapan Anda mau berhenti ? 你 什 么 时 候 要 辞 职 啊
7.Saya tidak mau berhenti. 我不要辞职
8.Mobil ini mau berhenti dimana ? 这辆车子要停在哪
里呢?
9..Mobil ini tidak berhenti disini. 这辆车子不要停在那

10..Dimana kantor Anda ? 你的公司在哪里?

PELAJARAN 35 Apa pekerjaan Beliau ? 他的职业


是什么?
Dialog 会话
A: Pak Wang sudah kenal dengan Pak Ahmad ? 王
先生你已经认识 Ahmad 先生?
B: Belum kenal. Apa pekerjaan Beliau ? 还没认识,
他的职业是什么啦?
A: Beliau adalah pengusaha meubel. 他是家具业者。

第 97 页 共 145 页
B : Dimana kantornya ? 他的公司在哪里?
A: Kantor pusatnya di Jakarta. 他的总公司在雅加
达 B : Pabriknya dimana ? 他的工厂在哪里?
A: Pabriknya di Jepara.他的工厂在 Jepara.
Kata-kata sukar 生字 :
1. Kenal 认识 2. Pekerjaan 职业 3. Beliau 他、她
(尊称)4. Adalah 是
5. Pengusaha ( pe-ngu-sa-ha ) 商人 6. Meubel 家具 7.
Kantor pusat 总公司 8. Pabrik 工厂
Latihan 练习:
1. Saya sudah kenal dengan Pak Wisnu。 我已经认识
Pak Wisnu
2. Saya sudah kenal dengan Pak Wang。 我已经认识
Pak Wang
3. Saya sudah kenal dengan Bu Wati。 我已经认识 Bu
Wati
4. Saya sudah kenal dengan Mereka .。 我已经认识
Mereka
5. Beliau jarang datang ke kantor.他很少来公司
6. Banyak pengusaha Taiwan datang ke Indonesia. 很多
台商到印度尼西亚去
7. Dia tidak punya pekerjaan. 他没有工作
8. Pekerjaannya banyak sekali. 他的工作很多
9. Di Jepara banyak pabrik meubel. 在 Jepara 很多家具
工厂
10. Kantor pusatnya tidak di Jakarta. 他的总公司不在

第 98 页 共 145 页
雅加达
11. Pengusaha meubel itu datang dari Taiwan. 哪位家具

12. Pusat usaha meubel Indonesia di Jepara. 印度尼西亚
家具业大本营在 Jepara
PELAJARAN 36 Mencari pekerjaan 找工作
Dialog 会话

A: Bagaimana kabar Wisnu sekarang ? Wisnu 现在


怎样?B : Saya kurang tahu. 我不太知道。
A: Dimana Wisnu bekerja sekarang ? Wisnu 现在在
哪里工作?
B: Ia sedang mencari pekerjaan baru.他正在找新的
工作
A: Sudah berapa lama Ia berhenti ?他已经辞职多久
了?B : Sudah 2 bulan lebih. 已经两个多月了。
Kata-kata sukar 生字 :
1.Kurang ( ku-rang ) 减少 2.Sedang ( se-dang ) 正
在 3.Mencari ( men-ca-ri ) 正在找
4. Baru ( ba-ru ) 新的 5. Lama ( la-ma ) 很久
6. Lebih ( le-bih ) 更多
Latihan 练习:
1.Bagaimana kabar Pak Wang sekarang ?王先生现在怎

2.Bagaimana kabar Wisnu sekarang ?现在 Wisnu 现在怎

第 99 页 共 145 页
3.Bagaimana kabar Wati sekarang ?现在 Wati 怎样
4.Saya kurang tahu bagaimana kabarnya.我不太清楚他
的消息
5.Oh, saya tahu. Kabar Wati sekarang baik-baik saja. 哦 ,
我知道 他现在好好的
6.Wati sedang bekerja. 正在找工作 7.Saya mau mencari
pekerjaan. 我要找工作
8.Saya belum punya pekerjaan baru. 我 还 没 有 新 工 作
9.Saya sedang mencari pekerjaan. 我正在找工作
10.Sudah berapa lama kamu bekerja di kantor ini ? 你在
这个公司做多久了
PELAJARAN 37 Dapat pekerjaan baru 找到新工作
Dialog 会话
A : Wisnu kemarin datang ke kantor. Wisnu 昨天到公
司来
B : Jam berapa Ia datang kemarin ? 昨天他 几点过来
A : Kira-kira jam 9. 大约九点吧。
B : Bagaimana kabarnya ? 他好吗?A : Ia sudah dapat
pekerjaan baru.他已经找到新工作了。
Kata-kata sukar 生字 :
1. Kira-kira ( ki-ra-ki-ra ) 大约 2. Jam berapa ( jam-be-
ra-pa ) 几点 3. Dapat ( da-pat ) 找到,得到
Latihan 练习:
1.Saya sudah dapat pekerjaan baru.我已经找到新工作
2.Pekerjaan baru saya kurang baik. 我的新工作不太好
3.Kantor baru saya di Jakarta. 我 的 新 公 司 在 雅 加 达

第 100 页 共 145 页
4.Pekerjaan barunya di Surabaya.新工作在泗水
5.Kemarin saya dan Wisnu datang ke kantor Anda. 昨天
我和 Wisnu 到贵公司
6.Pak Wang dapat kabar dari Taiwan. 王先生得到台湾
来的消息
7.Mereka sudah menikah 3 tahun.他们已经结婚三年了
8.Saya pulang nanti kira-kira jam 6.我大概 6 点回
PELAJARAN 38 Teknisi Taiwan 台湾技术人员
Dialog 会话
A : Apa betul Anda akan ke Indonesia ? 你真的是要去印
度尼西亚吗?
B : Iya, betul. Saya akan ke Indonesia bulan depan. 是啊,
真的。我下个月要去印度尼西亚
A : Anda sebagai wisatawan ? 你是去旅行的吗?
B : Oh, tidak. Saya akan bekerja dipabrik sepatu. 哦, 不
是。我要去鞋厂工作。
A : Anda teknisi ?你是技术员吗?B : Iya. Saya adalah
teknisi Taiwan 是的,我是台湾的技术人员.
Kata-kata sukar 生字 :
1.Akan ( a-kan ) 将要 2 Bulan depan ( bu-lan-de-pan )
下个月 3. Wisatawan ( wi-sa-ta-wan ) 旅客
4. Pabrik ( pa-brik ) 工厂 5. Sepatu ( se-pa-tu ) 鞋子
6. Teknisi ( tek-ni-si ) 技术人员
Latihan 练习:
1.Adik perempuan saya bekerja di pabrik /我妹妹在工厂
工作

第 101 页 共 145 页
2.Adik laki-laki saya bekerja di pabrik. 我弟弟在工厂工

3.Ia bekerja di pabrik sepatu di Surabaya. 她在泗水的鞋
厂工作
4.Mereka adalah wisatawan Taiwan. 他 们 是 台 湾 旅 客
5.Saya punya banyak sepatu. 我有很多鞋子
6.Ayah saya adalah teknisi pabrik. 我爸爸是工厂技术人

7.Pabrik sepatu itu punya 5 teknisi Taiwan. 那家鞋厂有
五位台湾技术人员

8.Ia akan bekerja di Taiwan tahun depan. 是的,他明年


将在台湾工作
9. Saya akan pulang besok. 我明天要回家。
10 Saya akan bekerja disana sebagai teknisi.我将是在那
里工作的技术人员
11 Disini tidak ada teknisi Indonesia. 这里没有印度尼
西亚技术人员

PELAJARAN 39 Buruh pabrik 工厂工人


Dialog 会话
A : Dimana pabrik Anda ? 你 的 工 厂 在 哪 里 ? B :
Pabrik saya di taoyuen. 我的工厂在桃园。
A : Apakah Anda punya TKI ? 你有外劳吗?B : Iya.
Kira-kira 20 TKI. 有啊,大约二十来个印度尼西亚外
劳。

第 102 页 共 145 页
A : Berapa jumlah buruh dipabrik Anda ? 在你的工厂大
约多少个工人?
B : Buruh pabrik saya ada 40 orang. 我的工厂有四十个
工人
Kata-kata sukar 生字 :
4. TKI : Tenaga Kerja Indonesia ( te-na-ga ker-ja In-do-
ne-si-a ) 印度尼西亚外劳 5. Buruh ( bu-ruh )
Latihan 练习:
1.Pabrik saya tidak ada TKI. 我的工厂没有印度尼西亚
外劳
2.Pabrik Pak Wang ada banyak TKI. 王先生的工厂有很
多印度尼西亚外劳
3.Ia punya 20/30 TKI. 他有二十个印度尼西亚外劳 。他
有三十个印度尼西亚外劳。
4.Buruh pabriknya banyak sekali. 他工厂的工人很多。
5.Dimana pabrik sepatu Anda ? 你的鞋厂在哪里?
6.Pabrik sepatu saya di Surabaya.我的鞋厂在泗水
7.Wati bekerja sebagai buruh di pabrik. Wati 在工厂当工
人。
8.Saya mau bekerja di Taiwan sebagai TKI. 我要在台湾
工作当印度尼西亚外劳
9.Besok saya dan teknisi itu akan pulang ke **ei.
明天我和那个技术人员回台北

Pelajaran 40 机械工程师 Insinyur Tehnik Mesin


I.Dialgo 会话

第 103 页 共 145 页
A: Saya besok berangkat ke Indonesia(我明天启程去印
度尼西亚)B: Anda sendirian? (你单独一个人吗?)
A:Oh,tidak! Saya berangkat dengan teman kerja saya
(噢,不是!我和我同事一起去)
B:Siapa namanya? (他叫什么名字?)
A:Namanya Andy Wang,Ia adalah insinyur tehnik
mesin(他叫 Andy 王,他是机械工程师)
II.Kata-kata sukar 生字
1.Berangkat(be-rang-kat)=启程 2.endirian(sen-di-ri-
an)=单独一人 3.eman(te-man)=朋友
4 . Kerja(ker-ja)= 工 作 ( 原 形 动 词 ) 5 . Teman
kerja(te-man ker-ja)=同事 6.Insinyur(in-si-nyur)=工程
师 7.Teknik(tek-nik)=技术 8.Mesin(me-sin)=机器
9.Teknik mesin=机械工程
III.Latihan 练习
1.Siapa nama insinyur itu?那位工程师叫什么名字?
2 . Nama insinyur itu adalah Wisnu. 那 位 工 程 师 叫
Wisnu
3.Saya akan berangkat ke Indonesia nanti malam.我今
晚将启程去印度尼西亚
4.Istri saya berangkat dengan saya.我太太和我一起走
5.Teman kerja saya banyak yang sudah menikah. 我的
同事多数已婚
6.Saya bukan insinyur teknik mesin 我不是机械工程

7.Jam kerja di pabrik itu panjang sekali.那间工厂的工

第 104 页 共 145 页
作时间很长
8.Kami semua sekarang berangkat.我们全体现在就出

9.Jam berapa kamu berangkat?你几点出发?


10.Banyak insinyur Taiwan bekerja di Indonesia. 很多
台湾工程师在印度尼西亚工作.

Pelajaran 41 工作合约 Kontrak kerja


I.Dialog
A:Saya akan bekerja di Indonesia tahun depan. (我明
年将在印度尼西亚工作)
B : Di kota mana? ( 在 哪 一 个 城 市 ? ) A : Di
Surabaya,di pabrik sepatu. (在泗水的一个鞋厂)
B:berapa lama masa kontrak kerja anda?您的工作合约
多长?
A:Masa kontrak kerja saya dua tahun. (我的工作合约
两年)
II.Kata-kata sukar 生字
1.Di(di)= 在 2.Depan ( de-pan ) = 前 面
3.Tahun(ta-hun)=明年
4.Kontrak (kon-trak) =合约 5.Masa (ma-sa) =时间,期
间 6.Habis (ha-bis) =没有了,结束了
III.Latihan
1.Masa kontrak kerja saya dua tahun. 我的工作合约期
间是两年.

第 105 页 共 145 页
2.Masa kontrak kerjanya sudah habis. 他的工作合约到
期了.
3.Pekerjaannya sudah habis. 他的工作已做完了.
4.Masa kerjanya belum habis.他的工作期间还没有完.
5.Kontrak kerja saya di Surabaya dua tahun.我在泗水的
工作合约两年.
6.Kontrak saya akan habis di tahun depan.我的合约明年
到期.
7.Kontrak kerja insinyur itu tiga tahun.那拉工程师的工
作合约三年.
8.Insinyur itu tidak punya kontrak kerja 那位工作师的
没有工作合约.
9.Minggu depan saya berangkat ke Indonesia 下个礼拜
我去印度尼西亚.
10.Kantor saya ada di depan kantor anda.我的公司在您
的公司对面(前面).

PELAJARAN 42Surat izin kerja 工作证


Dialog 会话
A: Kapan Anda berangkat ke Indonesia ? 你什么时
候去印度尼西亚啊 ?
B: Belum pasti, mungkin minggu depan. 还没有确
定,可能下个礼拜。
A: Mengapa begitu ?为什么呢?
B: Karena surat ijin kerja saya belum keluar. 因为我
的工作准证还没有出来。

第 106 页 共 145 页
A: Berapa lama kontrak Anda ? 你的合约多长啊?
B: 2 tahun saja.两年而已。
Kata-kata sukar 生字 :
6. Pasti ( pas-ti ) 确定
7. Surat ( su-rat ) 证书,信函
8. Surat ijin kerja ( su-rat i-jin ker-ja ) 工作准证
9. Surat izin mengemudi ( su-rat i-zin me-nge-mu-
di ) 驾驶证(SIM)
10. Keluar ( ke-lu-ar )出来,出去
Latihan 练习:
13. Saya belum punya surat izin kerja di Indonesia.
我还没有印度尼西亚工作许可证
14. Surat izin kerja saya sudah keluar. 我的工作准
证已经出来了
15. Saya belum ada surat izin. 我还没有工作许可证
16. Dia belum pasti akan berangkat kapan.他还没有
确定什么时候起程
17. Wisnu minta izin pulang. Wisnu 要求请假回

18. Surat izin sakit kantor itu hanya 3 hari. 那个公司
的病假只有三天。
19. Kalau mau pulang harus ada izin. 如果要回家必
须要有许可。
20. Saya mau minta surat izin pulang ke Taiwan. 我
要申请回台湾的许可证

第 107 页 共 145 页
PELAJARAN 43Tukar jam kerja 换工作时间
Dialog 会话
A: Kemana Wati pagi ini ? 今天早上 Wati 去了哪
里?
B: Ia tidak datang pagi ini. 他今天没来。
A: Apakah Dia sakit ?他是不是生病了?
B: Tunggu sebentar. Coba saya cek dulu. 等一等,
让我先查查看。
A: Bagaimana ?怎么样?
B : Oh, dia tukar jam kerja dengan Wisnu. 他 和
Wisnu 换了工作时间了
A: Masuk sore ?上下午班咯?
B: Nanti jam 3 sore Wati masuk Wati 下午三点上
班。.
A: Terima kasih.谢谢
Kata-kata sukar 生字 :
1.Coba ( co-ba ) 试 试 看 2.Cek 检 查
3.Sebentar (se-ben-tar ) 一下子
4.Tunggu ( tung-gu )等候 5.Tukar ( tu-kar ) 换
6. Jam kerja ( jam ker-ja ) 工作时间
7.Masuk ( ma-suk ) 进来, 进去 8.Bolehkah ( bo-leh-
kah )可以吗?
9.Apakah ( a-pa-kah ) 怎么啦? 10.Atau ( a-tau) 或

Latihan 练习:

第 108 页 共 145 页
1.Saya tidak melihat Wati pagi ini.我今天早上没有看到
Wati
2.Wati tukar jam kerja dengan saya. Wati 和我今天换了
工作时间
3.Saya tukar jam kerja dengan Wati. 我跟 Wati 换了工作
时间
4.Bolehkah saya tukar jam kerja ? 我可以换上班时间吗?

5.Kamu tidak boleh tukar jam kerja.你不可以换工作时



6.Tunggu sebentar, saya ikut mobil kamu. 等一下,我跟
着你的车子回去
7.Tunggu dimana ? di kantor atau dirumah ?在哪里等?
在公司还是在家里
8.Ia tidak masuk kerja hari ini.他今天不上班
9.Saya masuk kerumah Wati. 我进到 Wati 的家
10 Saya masuk ke mobil Wisnu 我坐进 Wisnu 的车子
21. Saya masuk ke toko buku sebentar saja. 我进入书店
一会而已
PELAJARAN 44 Lembur 加班
Dialog 会话
A: Wati, jam berapa kamu pulang nanti ?瓦迪,你
几点钟回家啊 ?
B: Kurang tahu. Mungkin mau lembur lagi. 还不知
道。可能要再加班。
A: Lembur lagi hari ini ? 今天还要加班吗?

第 109 页 共 145 页
B: Iya. Pabrik banyak order sekarang. 是啊,工厂
有很多订单。
A: Wah, kalau pabrik saya sepi.哇, 我这里的工厂
很清淡
B: Yuk, saya berangkat dulu. Dah. 呦, 我先走了。
A: Dah 再见
Kata-kata sukar 生字 :
11. Lembur ( lem-bur ) 加班 12. Sepi ( se-pi ) 清
淡 13. Yuk 呦
Latihan 练习:
22. Saya mau lembur hari ini.我今天要加班
23. Ia tidak lembur hari ini. 他今天没有加班
24. Rumah saya sangat sepi tidak ada orang. 我的家
里没有人很冷清
25. Pabrik sepi tidak ada lembur. 工厂很清淡没有
加班
26. Yuk, ikut saya ke toko buku. 呦,跟我到书店
27. Yuk, saya permisi dulu. 呦, 我先告辞了。
28. Rumah saya sepi di malam hari. 我家晚上很冷

29. Saya kurang tahu nanti mau lembur atau tidak ?


我不知道今天是不是要加班
30. Ayah masih lembur belum pulang. 我还在加班
还没有回家
31. Saya tidak mau lembur, saya mau pulang.我不要

第 110 页 共 145 页
加班我要回家

PELAJARAN 45Cuti 休假
Dialog 会话
A: Saya tidak melihat insinyur Wang. Dimana beliau
?
我没有看见王工程师,他在哪里?
B: Beliau sedang cuti. 他正在休假中。
A: Cuti ? Pantas saya sudah lama tidak melihatnya.
休假啊?难怪我已经好久没有看到他。
B: Beliau cuti pulang ke Taiwan. 他休假回台湾。
A: Berapa lama beliau cuti ?他休假多长时间?
B: Kira-kira sebulan. 大约一个月
A: Wah, asyik benar.哇 好棒哦.
Kata-kata sukar 生字 :
14. Asyik ( a-syik ) 好棒哦 Cuti ( cu-ti ) 休假
15. Beliau ( be-li-au ) 他(她)
Latihan 练习:
32. Saya sudah cuti selama 2 minggu. 我已经休假
两个星期了
33. Ia sudah pulang selama 1 tahun. 他已经回家一
年了
34. Saya sudah berhenti/ bekerja selama 1 tahun.
35. Kamu tidak boleh cuti. 你不可以休假
36. Kami asyik sekali naik mobil baru Wisnu. 我们
坐 Wisnu 的新车好威风啊。

第 111 页 共 145 页
37. Kamu pantas sekali naik mobil baru itu. 你开那
辆新车好配哦
38. Pabrik kalau sedang sepi Wisnu boleh cuti. 如果
工厂生意清淡 Wisnu 可以休假
39. Saya kira dia sudah berhenti.我以为他已经辞职
40. Saya kira dia cuti bukan berhenti. 我以为他休假
不是辞职
41. Saya melihat mereka sedang asyik bekerja. 我看
他们正忙着工作。
42. Wisnu asyik bekerja sendirian. Wisnu 单独一人
埋头苦干
43. Saya hanya cuti 2 hari saja. 我只休两天假。

PELAJARAN 46 Bandar Udara 飞机场


Dialog 会话
A: Selamat pagi, Pak Wang. 早安,王先生。
B: Selamat pagi. 早安。
A: Bapak mau kemana pagi-pagi begini ? 你那么一
大早要去哪里啊?
B: Hari ini saya mau pulang ke Taiwan. 今天早上
我要回台湾
A: Oh, sekarang Bapak mau ke bandar udara ? 哦,
你现在要去飞机场吗?
B: Iya, saya mau ke bandar udara sekarang. 是的,
我现在要去机场。
A: Selamat jalan,pak. 祝你一路顺风

第 112 页 共 145 页
B: Terima kasih.谢谢

16. Pagi-pagi 很 早 17. Bandar udara 飞 机 场 18.


Beliau ( be-li-au ) 他,她
Latihan 练习:
44. Besok pagi-pagi sekali saya harus ke Jakarta. 明
天一大早我必须到雅加达
45. Mau kemana kamu pagi-pagi begini ? 那么早你
要去哪里啊?
46. Dimana bandar udara kota Jakarta ? 雅加达飞机
场在哪里?

47. Saya mau ke bandar udara Cengkareng. 我要到


Cengkareng.飞机场
48. Dia sudah berangkat ke bandar udara
International Soekarno-hatta.
他已经去苏加诺哈达国际机场
49. Apa nama bandar udara kota Surabaya ?
Surabaya 的机场叫什么名字
50. Namanya bandar udara Insinyur Juanda. 机场的
名字叫 Insinyur Juanda.
51. Saya naik mobil Wisnu ke bandar udara. 我坐
Wisnu 的车子到机场
52. Pak Wang sendirian berangkat ke bandar udara.
王先生一个人启程到机场
53. Pak Wisnu baru pulang dari pulau

第 113 页 共 145 页
Sumatera. Wisnu 先生刚从苏门答腊 Sumatera 回来

PELAJARAN 47 Hampir terlambat 差点迟到


Dialog 会话
A: Halo, Pak Wisnu. 喂,王先生
B: Halo, ya. Saya Wisnu. Pak Wang ya ? 喂 是,我
是韦氏奴,王先生吗?
A: Ya,ya. Saya sudah sampai dibandar udara.是啊,
是啊,我已经到达机场了。
B: Sudah jam berapa ini ? baru sampai ? 已经几点
才到啊? 刚刚到啊?
A: Ya, saya hampir terlambat tadi.是啊,我差点迟
到了
B : Untung hanya hampir ya. Masih belum
terlambat. 幸亏还好差一点而已。还不会误机。
A: Ya, untung sekali.是啊,还好。
Kata-kata sukar 生字 :
1.Sampai 到 达 2.Terlambat 迟 到 3.Tadi 刚
才 4. Untung 幸亏
Latihan 练习:
1. Pak Wang untung sekali tidak terlambat tadi. 王先
生非常幸运刚才没有迟到
2. Ia pagi-pagi sudah berangkat ke kantor. 他一大早
就已经去公司了
3. Tadi saya hampir terlambat datang. 刚才我差点
来迟了。

第 114 页 共 145 页
4. Kami baru saja sampai dibandar udara. 我们才刚
刚到机场
5. Kami hanya untung sedikit sekali tahun ini. 我们
今年只赚到一点点而已。
6. Sekarang sudah hampir jam 5 sore. 现在已经快下
午五点了。
7. Ayahnya sudah hampir pulang dari kantor. 他爸爸
已经快从公司回来
8. Tidak ada untungnya datang terlambat kekantor.
上班迟到并没有什么好处。
9. Saya belum terlambat, hanya hampir saja.我还没
有迟到,只是差一点而已。
10. Mereka untung sekali tidak terlambat. 他们很幸
运没有迟到。

PELAJARAN 48 Bagasi 行李
Dialog 会话
A: Pak, tolong angkat bagasi saya. 先生,请帮忙搬
我的行李。B : Baik, Pak. 好的,先生。
A: Bagasi saya ada 3 di dalam mobil. 在车里有我
的三件行李
B: Mau kemana Pak ?先生要去哪里啊?A :
Ke Tapei 去台北。
B: Pak, koper kecil ini boleh saya bawa juga ? 先生
这小皮箱我可以一起拿吗?
A: Tidak usah, koper itu saya bawa sendiri saja.不必,

第 115 页 共 145 页
那个小皮箱我可以自己拿。
Kata-kata sukar 生字 :
1. Bagasi ( ba-ga-si ) 行 李 2.Tolong ( to-
long ) 帮忙 3 . Angkat ( ang-kat ) 拿
4.. Di dalam ( di da-lam ) 在里面 5 Di depan ( di de-
pan ) 在前面 6.. Koper ( ko-per ) 皮箱
7. Bawa ( ba-wa ) 携带 8. Tidak usah ( ti-dak
u- sah ) 不必 9. Maling ( ma-ling ) 小偷
Latihan 练习:
1. Bagasi saya ada di depan.我的行李在前面
2. Bagasi dia ada di dalam mobil. 他的行李在车子
里面
3. Tolong bawa koper saya ini. 帮忙拿我的行李

4. Tolong, ada maling. 求救,有小偷!


5. Anda tidak usah datang pagi-pagi ke kantor. 你不
用那么早到公司
6. Istri saya masing ada di dalam ruma 我的太太还
在屋子里头
7. Boleh saya minta tolong. 我可以求救吗?
8. Wisnu tidak bawa mobil hari ini. 维斯努今天没有
开车来。
9. Bagasinya banyak sekal 行李实在太多了.

PELAJARAN 49 Naik pesawat apa ?坐什么飞机


Dialog 会话

第 116 页 共 145 页
A: Pak, bagasinya hanya ini saja ? 先生只有这些行
李吗?
B: Iya koper kecil ini saya bawa sendiri. 是的 小的
皮箱我自己带着。
A: Bapak naik pesawat apa ?先生坐什么飞机?B :
Garuda. 印度尼西亚航空 Garuda.
A: Kalau Garuda kita jalan ke arah kanan. 如 果
Garuda.的话 我们往右边方向走
B: Kalau ke kiri ?如果走左边呢?A : Ke kiri
itu ke China Airline. 往左边是走华航
Kata-kata sukar 生字 :
10. Pesawat terbang ( pe-sa-wat ter-bang ) 飞机 11.
Arah ( a-rah )
12. Nomor pesawat ( no-mor pe-sa-wat )航班号 13.
Kanan ( ka-nan )右边 Kiri ( ki-ri )左边
14. Koper ( ko-per )皮箱 Bagasi ( ba-ga-si )行

Latihan 练习:
1. Rumah saya ada di kanan jalan.我的房子在路的
右侧。
1. Pesawat saya sudah terbang.我的飞机已经起飞

2. Saya terlambat naik pesawat itu.我误了那班飞机
3. Banyak mobil berhenti di kiri dan kanan jalan. 很
多车子停在道路的左右边。
4. Berapa nomor pesawat telepon Anda? 你的电话

第 117 页 共 145 页
号码几号?
5. Saya tidak melihat ada arah jalan. 我没有看到有
路标
6. Ini adalah arah ke bandar udara international. 这
是往国际机场的路标
7. Pesawat China Airline tadi sudah terbang. 华航的
已经飞了
8. Pesawat Garuda belum berangkat. Garuda.的飞机
还没有飞
9. Di Bandar udara ada banyak pesawat terbang. 在
机场有很多飞机
PELAJARAN 50 Tempat duduk dekat jendela
Dialog 会话
A: Selamat siang!午安!
B: Selamat siang,berapa bagasi anda?午安!您有几
件行李?
A: Bagasi saya tiga ,pesawat ini penuh?我的行李又
三件,这班机客满吗?
B: Tidak seberapa.不怎么满
A : Kalau boleh saya minta tempat duduk dekat
jendela.如果可以的话我要靠窗的位置
B: Sebentar,ya!Saya cek dulu!请等一下!我查查看!
Kata-kata sukar 生字 :
1.penuh 满 2.Tidak seberapa 不怎么样 3.Minta 要求
4.Tempat 位置 5.Tempat duduk 座位 6.Dekat 靠近
7.jendela 窗户 8.sebentar 等一下 9.Tidak apa-apa 没

第 118 页 共 145 页
关系 10.kursi 椅子

Latihan 练习:
1. Rumah saya ada banyak jendela
2. Boleh saya minta tempat duduk dekat jendela?
3. Mereka sedang mencari tempat duduk.
4. Tempat itu sudah penuh,tidak ada tempat duduk lagi.
5. Tidak apa-apa,saya tidak mau duduk.
6. Di mana tempat duduk saya?
7. Siapa itu yang duduk dekat Wisnu?
8. Saya ingin duduk,tapi tidak ada kursi.
9. Tolong bawa tiga kursi ke kantor!
10. TKI di pabriknya tidak seberapa banyak.

PELAJARAN 51 PENERBANGAN TIDAK


MEROKOK
Dialog 会话
A : Pesawat ini banyak penumpang?
B:Tidak juga,tapi nanti Sinagapura banyak yang naik.
A:Boleh saya minta tempat di daerah merokok?
B:Wah,maaf sekali,ini adalah penerbangan tidak

第 119 页 共 145 页
merokok.
A:Saya nanti dilarang merokok 5 jam?!
B:Hanya terbang ke Tokyo boleh merokok.
Kata-kata sukar 生字 :
1. penumpang 2.daerah 3.merokok 4.rokok
5.penerbangan 6.dilarang
Latihan 练习:
1. Penumpang pesawat ini tidak banyak.
2. Anda dilarang merokok di dalam kantor.
3. Sekarang sudah banyak penerbangan tidak merokok.
4. Rumahmu ada di daerah mana?
5. Wisnu tidak merokok.
6. Saya tidak ada rokok.
7. Mobil anda dilarang berhenti di sini.
8. Mereka tinggal di daerah Taichung.
9. Penerbangan nonstop dari Taipei ke Jakarta kira-kira
lima jam.
10. Besok tidak ada penerbangan ke Taipei.

第 120 页 共 145 页
邮局 第 76 讲.
Kantor pos.

I. Dialog . 会话.

A : Di mana kantor pos terdekat ?


( 最近的邮局在那里 ?)
B : Kantor pos yang paling dekat ada di ujung jalan ini.
(最近的邮局在这条路底 )
A : Bisakah anda mengantar saya nanti ?
( 您待会可以送我去吗 ?)
B : Tentu saja bisa, anda mau mengirim surat ?
( 当然行 , 您要寄信吗 ?)
A : Iya, saya hendak mengirim surat ke **ei.
( 是呀 , 我想寄信到台北 )
B : Kantor pos ini tidak terlalu besar.
( 这邮局不太大 )
A : Apakah bisa mengirim surat EMS di sana ?
( 可以在那里寄快捷信件吗 ?)
B : Saya kurang tahu,
sebaiknya kami nanti ke kantor pos pusat saja.
( 我不太知道 , 我们待会最好去总邮局吧 )
A : Baik, terima kasih banyak !
( 好的 , 非常感谢 !)

第 121 页 共 145 页
II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Kantor pos ( kan-tor-pos ) = 邮局


2. Antar ( an-tar ) = 送 (原形动词)
3. Mengantar ( me-ngan-tar ) = 送
(主动动词)-me+antar=mengantar
4. Hendak ( hen-dak ) = 想 ,要
5. Biasa ( bi-a-sa ) = 通常 , 平常, 普通
6. Pos udara ( pos-u-da-ra ) = 航空信函
7. Pegawai ( pe-ga-wai ) = 职员
8. Berada ( ber-a-da ) = 存在
9. EMS ( e-em-es ) = Express Mail Service 国际快捷

III. Latihan . 练习.

1. Maaf, tolong tanya di mana kantor pos ?


对不起 , 请问邮局在那里 ?

2. Kantor pos pusat biasanya terletak di pusat kota.


总邮局的位置通常在市中心 .

3. Saya tidak tahu di mana kantor pos berada.


我不知道邮局在那里 .

4. Saya mau mengirim surat pos udara.

第 122 页 共 145 页
我要寄航空信 .
5. Kami kemarin menerima surat pos udara dari **ei.
我们昨天收到从台北寄来的航空信 .

6. Pak Wang sering mengirim surat EMS ke Taiwan.


王先生经常寄快捷信到台湾 .

7. Kami mengantar Pak Wang ke bandar udara.


我们送王先生到机场 .

8. Pak Wang diantar semua pegawai kantornya.


全公司职员为王先生送行 .

9. Kami hendak pulang sekarang juga.


我们想现在就回家 .

10. Wati sudah diantar pulang .


Wati 已被送回家了 .

第 123 页 共 145 页
我要买邮票 第 77 讲.
Saya mau membeli perangko.

I. Dialog . 会话.

A : Nah. Itu dia loket EMS, mari kita ke sana !


( 那就是快捷窗口了 , 我们去那里吧 !)
B : Tunggu sebentar ! saya mau membeli perangko dulu.
( 等一下 ! 我要先买邮票 )
A : Surat EMS tidak pakai perangko, tapi bayar langsung.
( 快捷信不用邮票 , 只要付现就行了 )
B : Maksud saya, saya mau beli perangko untuk surat biasa.
( 我的意思是 , 我要先买普通信的邮票 )
A : Oh, begitu ! kita ke loket ini dulu.
( 噢这样啊 ! 我们就先到这窗口 )
B : Saya mau perangko tiga ratusan dan seribuan
masing-masing sepuluh lembar.
( 我要三佰盾和一仟盾的邮票各十张 )
A : Kalau ada, bayar dengan uang pas pak,
semuanya total Rp.1.3000,-.
( 如果可以, 请付刚好的金额 ,一共是一万三千盾 )
B : Wah, celaka ! saya tidak ada uang kecil,
semuanya dua puluh ribuan rupiah ?!
( 糟糕 ! 我没有零钱 , 全都是两万面额的 ?! )

第 124 页 共 145 页
II. Kata-kata . 生字.

1. Perangko ( pe-rang-ko ) = 邮票
2. Loket ( lo-ket ) = ( 英: counter ) = 售票处/窗
3. Langsung ( lang-sung ) = 直接
4. Maksud ( mak-sud ) = 意思
5. Celaka ( ce-la-ka ) = 糟糕
6. Lembar ( lem-bar ) = 张数
7. Pas ( pas ) = 正确的 , 丝毫不差 , 刚刚好 , 试穿
8. Kembalian ( kem-ba-li-an ) = (名词) 买东西找回来的钱
9. Ongkos ( ong-kos ) = 费用
10. Biaya ( bia-ya ) = 费用

III. Latihan . 练习.

1. Di mana loket penjualan perangko ?


邮票售票处在那里 ?

2. Loket perangko berada di sana.


邮票售票处在那边 .

3. Di sini sama sekali tidak ada loket penjualan perangko.

第 125 页 共 145 页
这里完全没有邮票售票处 .

4. Kalau membeli perangko anda harus membayar dengan uang


pas .
您如果买邮票要用刚好的数目付钱 .

5. Saya tidak ada uang pas, ada kembaliannya ?


我没有刚好的金额 ,有钱找吗 ?

6. Kami langsung ke kantor pos tanpa berhenti di tempat lain.


我们直接去邮局, 没有在别处停留 .

7. Harga perangko untuk surat biasa murah sekali.


普通信的邮资很便宜 .

8. Ongkos pengiriman surat EMS mahal sekali.


快捷信的邮资很贵 .

9. Biaya hidup di Jakarta sangat mahal.


在雅加达的生活费很贵 .

10. Saya tidak bermaksud untuk pulang secepat ini.


我没意思要这么快回家 .

第 126 页 共 145 页
挂号信第 78 讲.
Surat tercatat.

I. Dialog . 会话.

A : Ongkos pengiriman surat EMS di sini


lebih mahal dari Taiwan.
( 在这里寄快捷信的费用比台湾还贵 )
B : Oh ya ?! mungkin perhitungan beratnya yang berbeda.
( 噢是吗 ?! 可能重量的计算方式不一样 )
A : Mungkin juga , Eh, di mana loket surat tercatat ?
( 有可能 , Wisnu 啊 ! 挂号信的窗口在那里 ?)
B : Lho, Bapak masih ada surat lain yang mau dikirim ?
( 啊 ! 您还有其它信要寄吗 ?)
A : Tidak ada, maksud saya untuk keperluan lain kali.
( 没有 , 我的意思是下次需要的时候, 就知道啦 ! )
B : Loket untuk surat tercatat di sebelah loket EMS tadi.
( 挂号信的窗口就在刚才快捷窗口的旁边 )
A : Oh, tadi yang antriannya panjang sekali itu ?
( 噢 , 刚刚大排长龙的那个吗 ?)

第 127 页 共 145 页
B : Iya, tadi banyak orang sedang antri di depan loket itu.
( 对 , 刚才有很多人在那个窗口前排队 )
A : Terima kasih banyak atas bantuan anda,
lain kali saya bisa datang sendiri.
( 非常谢谢您的帮忙 , 下次我会自己来 )
II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Catat ( ca-tat ) = 记载
2. Surat tercatat ( su-rat-ter-ca-tat ) = 挂号信
3. Perhitungan ( per-hi-tung-an ) = ( 形容词 ) 计算
(原形动词: hitung )
4. Berat ( be-rat ) = 重量
5. Keperluan ( ke-per-lu-an ) = ( 形容词 ) 需要
(原形动词: perlu )
6. Antri ( an-tri ) = ( 原形动词 ) 排队
7. Antrian ( an-tri-an ) = ( 形容词 ) 人或车辆形成的队伍
(原形动词: antri )
8. Panjang ( pan-jang ) = 长

III. Latihan . 练习.

1. Antrian di depan loket terlalu panjang.


窗口前排的队太长了 .

2. Banyak orang sedang antri menunggu dokter datang.

第 128 页 共 145 页
许多人正在排队等医生来 .

3. Saya paling tidak suka mengantri terlalu lama.


我最不喜欢排队排太久 .

4. Kalau tidak ada keperluan lain saya mau pulang.


如果没有其它需要,我要回家 .

5. Ia sama sekali tidak ada perhitungan kalau memakai uang.


他用钱完全没打算 .

6. Pak Wang mencatat surat-surat yang mau dikirim besok.


王先生记录明天要寄出去的信件 .

7. Biaya untuk surat tercatat lebih murah daripada biaya EMS.


挂号信的邮资比快捷的费用便宜 .

8. Tidak ada orang yang mengantri di depan loket EMS.


快捷窗口没人排队 .

9. Setiap malam ia menghitung uangnya.


每晚他结算他的钱 .

10. Berapa berat surat tercatat ini ?


这挂号信的重量多少 ?

第 129 页 共 145 页
寄包裹窗口 第 79 讲.
Loket pengiriman paket.

I. Dialog . 会话.

A : Bisakah saya mengirim paket ke Surabaya dari kantor pos ini


?
( 请问我可以从这个邮局寄包裹去泗水吗 ?)
B : Tentu saja bisa, anda harus ke loket pengiriman paket.
( 当然可以 , 您要到寄包裹窗口去 )
A : Dalam negri dan Luar negri jadi satu ?
( 国内和国外在一起 ?)
B : Tidak jelas, nanti tanyakan saja ke pegawai loket.
( 不清楚 , 待会问窗口的职员好了 )
A : Berapa lama waktu pengiriman paket ini ke Surabaya ?
( 寄这包裹到泗水要多久 ?)
B : Tergantung , kalau kilat ya, cepat.
( 看情形 , 如果是快捷嘛 , 就快些 )

第 130 页 共 145 页
A : Saya kirim melalui jasa swasta saja, mungkin lebih cepat.
( 我还是透过私营公司吧 , 也许更快 )
B : Oh ya, sebaiknya pakai jasa swasta saja, ada yang
semalam sudah sampai.
( 对,最好还是透过私营公司 ,有的一个晚上就到了 )

II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Dalam negri ( da-lam-ne-gri ) = 国内


2. Luar negri ( lu-ar-ne-gri ) = 国外
3. Jelas ( je-las ) = 清楚
4. Pegawai ( pe-ga-wai ) = 职员
5. Tergantung ( ter-gan-tung ) = 因某事而定, 靠, 依赖
6. Kilat ( ki-lat ) = 快递
7. Lalu ( la-lu ) = ( 原形动词 ) 透过 , 已经过去的
8. Melalui ( me-la-lu-i ) = ( 主动动词 ) 透过
9. Jasa ( ja-sa ) = 服务
10. Swasta ( swas-ta ) = 私人
11. Semalam ( se-ma-lam ) = 一个晚上 , 昨夜
12. Pemerintah ( pe-me-rin-tah ) = 政府
13. Usaha ( u-sa-ha ) = 努力, 尽力
14. Perusahaan ( pe-ru-sa-ha-an ) = 企业

III. 练习.

第 131 页 共 145 页
1. Ia bekerja di perusahaan jasa.
他从事服务业 .

2. Kami bekerja di perusahaan swasta bukan pemerintah.


我们在私人公司上班而非公家机关 .

3. Wati hanya tinggal semalam di Surabaya.


Wati 只在泗水住一个晚上而已 .

4. Harga perangko surat tercatat tergantung pada beratnya.


挂号信的邮资是依据重量而定 .

5. Jadi atau tidak ke Jakarta tergantung Pak Wang.


能不能去雅加达要看王先生 .

6. Saya mengirim dua paket, satu ke luar negri


satunya lagi di dalam negri.
我寄两个包裹 , 一个到国外另一个寄国内 .

7. Kami tidak bisa melihat orang itu dengan jelas .


我们无法看清楚那个人 .

8. Kami bersama-sama ke Jakarta minggu lalu.


上个礼拜我们一起去雅加达 .

9. Perusahaannya tidak besar, hanya ada empat orang pegawai

第 132 页 共 145 页
saja.
他的公司不大 , 只有四个职员而已 .

10. Waktu berlalu dengan cepat sekali, tidak terasa sudah bulan
Desember.
时间过的真快 , 不知不觉已十二月了 .

可以请王先生听电话吗 ? 第 80 讲.
分类:生活印度尼西亚语
2008/12/20 17:37
可以请王先生听电话吗 ? 第 80 讲.
Bisa bicara dengan pak Wang ?

会话.

A : Halo , Jaya Makmur. Selamat pagi !


( 喂 , Jaya Makmur. 早 ! )
B : Halo, selamat pagi ! bisa bicara dengan Pak Wang ?
( 喂 , 早 ! 可以请王先生听电话吗 ?)

第 133 页 共 145 页
A : Dari mana ini ?
( 那里找他 ?)
B : Saya Santoso dari toko Wijaya.
( 我是 Wijaya 商店的 Santoso )
A : Pak Wang belum masuk . Ada keperluan apa , pak ?
( 王先生还没进来 . 有什么事吗 , 先生 ?)
B : Ada masalah penting nih !
( 有很重要的事 )
A : Bisa saya bantu ? atau Bapak ingin meninggalkan pesan ?
( 我可以帮忙吗 ? 或者您要留话 ?)
B : Wuah, agak rahasia nih,
saya harus bicara langsung dengan Pak Wang.
( 啊 , 有点儿事 , 我必须和王先生亲自讲 )
A : Kalau begitu anda pager saja beliau !
( 那么您呼叫他好了 !)
B : Berapa nomor pagernya ?
( 他的呼叫器几号 ?)
A : 4567891 pesawat 32.
( 4567891 分机号码是 32 )
B : Terima kasih ya ! yuk !
( 谢谢 ! 拜拜 !)

生字.

1. Bicara ( bi-ca-ra ) = 讲话
2. Pager = ( 英文 ) 呼叫器

第 134 页 共 145 页
3. Beliau ( be-li-au ) = 他/她的尊称
4. Agak ( a-gak ) = 有点儿
5. Rahasia ( ra-ha-sia ) = 秘密
6. Masalah ( ma-sa-lah ) = 事情
7. Penting ( pen-ting ) = 重要
8. Masuk ( ma-suk ) = 进入
9. Meninggalkan ( me-ning-gal-kan ) = (主动动词) 留下
(原形动词:tinggal)
10. telepon ( te-le-pon ) = 电话

练习.

1. Pak Wang pergi tanpa meninggalkan pesan .


王先生出去没有交代什么 .

2. Sampai jam satu siang Pak Wang masih belum masuk kantor.
到中午一点了王先生还是没有回公司 .

3. Mereka sedang membicarakan masalah penting.


他们正在谈重要事情 .

4. Pak Wang sedang bicara telepon dengan siapa ?


王先生正在和谁打电话 ?

5. Telepon itu sangat penting bagi Pak Wang.


那通电话对王先生很重要 .

第 135 页 共 145 页
6. Kami sedang menunggu telepon dari Pak Wang.
我们正在等王先生的电话 .

7. Wisnu tidak mau bicara dengan saya di telepon.


Wisnu 不想在电话里和我谈 .

8. Pak Wang berbicara dalam bahasa Mandarin di telepon.


王先生在电话里讲华语 .

9. Saya tidak tahu nomor pager Pak Wang.


我不知道王先生的呼叫器号码 .

10. Kalau ada waktu jangan lupa mempager saya.


如果有空别忘了呼叫我 .

这是印度尼西亚代表处吗? 第 81 讲.
Apakah ini kantor Perwakilan Indonesia ?

I. Dialog . 会话.

A : Halo, KDEI selamat siang ?!


( 喂 , 印度尼西亚经贸代表处您好 ?!)

第 136 页 共 145 页
B : Halo, Apakah ini kantor perwakilan Indonesia ?
( 喂 , 这是印度尼西亚代表处吗 ?)
A : Iya, betul , ini adalah Kantor Dagang dan Ekonomi
Indonesia di **ei.
( 对 , 驻台印度尼西亚经贸代表处 )
B : Saya ingin menanyakan tentang masalah visa dan
tempat wisata.
(我想请问有关签证事宜和旅游地点 )
A : Bapak mau disambungkan ke bagian mana dulu ?
( 您想先接到那一个部门 ?)
B : Visa dulu ! terima kasih !
( 先接签证部门吧 ! 谢谢 !)
A : Baik ! nomor pesawat bagian Pariwisata adalah 247,
dan nomor untuk bagian Imigrasi adalah 236 .
Sekarang saya sambungkan dulu ke bagian Imigrasi .
( 好的 ! 观光部门的分机是 247 , 移民部门是 236 .
现在我先接到移民部门 )
B : Terima kasih ! ei, maaf tunggu sebentar !
Jam berapa kantor anda tutup ?
( 谢谢 ! 对不起请等一下 ! 您公司几点钟休息 ?)
A : Kantor kami tutup jam lima sore
dan di buka pada jam sembilan pagi.
( 我们公司下午五点休息 , 早上九点开门 )
B : Terima kasih ya !
( 谢谢 !)

第 137 页 共 145 页
II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Buka ( bu-ka ) = 开
2. Tutup ( tu-tup ) = 关
3. Pada ( pa-da ) = ( 前置词 ) 在
4. Sambung ( sam-bung ) = ( 原形动词 ) 连结 , 延续
5. Wisata ( wi-sa-ta ) = 旅游
6. Pariwisata ( pa-ri-wi-sa-ta ) = 旅游
7. Visa ( fi-sa ) = 签证
8. Bagian ( ba-gi-an ) = (原形动词:Bagi) 份配的部份,部门
9. Perwakilan ( per-wa-kil-an ) = (形容词) 代表处
10. Wakil ( wa-kil ) = 代表 , 副手
11. Dagang ( da-gang ) = 贸易
12. Ekonomi ( e-ko-no-mi ) = 经济
13. Tentang ( ten-tang ) = 关于

III. Latihan . 练习.


1. Siapakah wakil anda di kantor ? 您在公司的副手是谁 ?

2. Saya tidak tahu di mana alamat kantor anda.


我不知道您公司的地址 .

3. Saya ingin menanyakan tentang pulau Lombok.


我想问关于龙波岛的事 .

4. Indonesia mempunyai banyak tempat pariwisata .

第 138 页 共 145 页
印度尼西亚拥有很多旅游点 .

5. Saya membuka kopor merah itu. 我打开那红色的箱子 .

6. Wisnu lupa menutup pintu . Wisnu 忘记关门 .

7. Pada siang hari ayah dan ibu saya bekerja di pabrik.


我父母白天在工厂上班. .

8. Perekonomian Indonesia sangat baik.


印度尼西亚的经济状况很好 .

9. Kami berangkat ke kantor imigrasi bersama-sama.


我们一起去移民局 .

10. Tolong sambungkan telepon ke Pak Wang !


麻烦您打电话给王先生 !

打错了. 第 82 讲
Salah sambung .

第 139 页 共 145 页
I. Dialog . 会话.

A : Halo ! cari siapa ?


( 喂 ! 找谁 ?)
B : Halo, minta bicara dengan Bapak Santoso ?
( 喂 , 请 Santoso 先生听电话 ?)
A : Santoso ?
B : Ya, ya, Santoso . ( 是 , 是 , Santoso )
A : Santoso sedang di sekolah. Ada keperluan apa ?
( Santoso 正在学校 . 请问有什么事吗 ?)
B : Mobilnya sudah beres. Mau diambil kapan saja bisa.
( 他的车子已经好了 . 可以随时去拿了 )
A : Apa, mobil Santoso ? anda mencari Santoso Gunawan ?
( 什么 , Santoso 的车 ? 您找 Santoso Gunawan 吗 ?)
B : Oh, bukan, saya mencari Santoso Wijaya .
( 噢 , 不是 , 我找 Santoso Wijaya )
A : Oh, anda salah sambung , lagipula Santoso masih berusia
lima tahun.
( 您打错了 , 而且 Santoso 才五岁 )
B : Maaf sekali bu, dan terima kasih !
( 小姐 , 真对不起 , 谢谢 ! )

II. Kata-kata . 生字.

1. Salah sambung ( sa-lah-sam-bung ) = 打错电话,接错了


2. Lagipula ( la-gi-pu-la ) = 而且

第 140 页 共 145 页
3. Sekolah ( se-ko-lah ) = 学校
4. Beres ( be-res ) = 完成, 没问题
5. Asin ( a-sin ) = 咸
6. Tali ( ta-li ) = 绳子
7. Atas ( a-tas ) = 上面
8. Meja ( me-ja ) = 桌子
9. Bersembunyi ( ber-sem-bu-nyi ) = (动词) 躲藏
10. Sembunyi ( sem-bu-nyi ) = (原形动词) 躲藏
11. Bawah ( ba-wah ) = 下面

III. Latihan. 练习.

1. Hari ini banyak sekali telepon salah sambung.


今天有很多打错的电话 .

2. Anaknya bersekolah di Jakarta.


他的孩子在雅加达念书 .

3. Nasi goreng ini terlalu asin lagipula tidak ada cabainya.


这炒饭太咸而且没辣椒 .

4. Ujung tali ini harus disambung ke ujung tali yang itu.


这绳子的末断必须接到那条绳子的末断 .

5. Ibu sedang membereskan meja makan.

第 141 页 共 145 页
妈妈正在收饭桌 .

6. Buku-buku yang ada di atas meja harus dibereskan.


在桌上的书须要整理 .

7. Siapa itu yang bersembunyi di bawah meja ?


那是谁躲在桌下 ?

8. Puteranya disekolahkan di luar negri.


他的儿子送到国外去念书 .

长途电话第 83 讲.
Interlokal.

I. Dialog . 会话.

第 142 页 共 145 页
A : Apakah saya bisa menginterlokal dari telepon ini ?
( 请问我可以从这支电话打长途吗 ?)
B : Interlokal untuk dalam negri bisa.
(可以打国内长途电话 )
A : Kalau ke luar negri tidak bisa ?
( 如果到国外不行吗 ?)
B : Telepon saya tidak bisa dipakai untuk
sambungan langsung internasional.
( 我的电话不能用来打直拨国际电话 )
A : Apakah harus minta disambungkan kantor Telkom ?
( 是要电信局接吗 ?)
B : Betul, anda putar saja nomor 100.
( 对 , 您转 100 号 )
A : Wah, kalau sambungan lewat operator lebih mahal ya.
( 那么经过接线生会更贵了 )
B : Iya, tapi anda juga bisa menunggu sampai waktu diskon.
( 对 , 可是您也可以等到打折时间啊 )
A : Mulai jam berapa ? ( 几点开始 ?)
B : Mulai malam jam sembilan lewat tiga puluh menit.
( 从晚上 9:30 开始 )

II. Kata-kata sukar . 生字.

1. Interlokal ( in-ter-lo-kal ) = 长途电话


2. Telkom ( tel-kom ) = telekomunikasi 电信

第 143 页 共 145 页
3. Lewat ( le-wat ) = 经过 , 超过
4. Diskon ( dis-kon ) = 打折扣
5. Putar ( pu-tar ) = 转, 拨
6. Operator ( 英文 ) = 操作员
7. Tombol ( tom-bol ) = 按钮
8. Bahaya ( ba-ha-ya ) = 危险
9. Jalan tol ( ja-lan -tol ) = 快速道路

III. Latihan . 练习.

1. Tidak semua telepon bisa dipakai untuk interlokal.


不是每个电话都可以用来打长途电话 .

2. Saya sedang mencari telepon umum.


我正在找公用电话 .

3. Ia tidak suka menelepon lewat kantor Telkom.


他不喜欢透过电信局打电话 .

4. Saya sedang menginterlokal ke Taiwan.


我正在打长途电话到台湾 .
5. Wisnu diinterlokal Pak Wang kemarin.
昨天王先生打长途电话给 Wisnu .

6. Pesawat telepon ini tidak bisa dipakai untuk menelepon


keluar.

第 144 页 共 145 页
这支电话不能用来打外线 .

7. Kalau ada telepon masuk, tolong sambungkan ke no. 123.


如果有电话打来 , 请接到 123 号 ( 分机 ) .

8. Kantor kami tidak mempunyai operator khusus menerima


telepon.
我们公司没有专门接电话的总机 .

9. Jangan memutar tombol itu, bahaya !


请不要动那个按钮 ,危险 !

10. Saya pulang dari kantor sering lewat jalan tol.


我从公司回家经常走快速道路 .

本人现在在印度尼西亚泗水,QQ84490579

第 145 页 共 145 页

You might also like