Professional Documents
Culture Documents
As we know, there are many more 'balls' involved in teaching than this. The
proficient juggler seems to handle a large number of balls with ease, and by
analogy the proficient teacher is able to manipulate a large number of
techniques simultaneously; a thorough knowledge of the principles behind
teaching practice forms the backdrop.
Knowing how to 'manage' a class is one of the most important 'balls' in our
teaching repertoire. It's one of the balls that we probably least want to drop. If
we can't manage a class effectively, how can learning take place? Surely chaos
will ensue? We often equate classroom management with controlling a class,
particularly in secondary school contexts (more on this in Unit 5). However,
there is great deal more to the area of classroom management than this.
In this subject the aim is to look at all the 'balls' that make up classroom
management and to get you thinking about specific classroom practice. We look
at some of the theory behind our speech acts in the classroom and consider
how this benefits (or otherwise) our students. This issue is covered by a
consideration of teacher talk (in Unit 1) and corrective feedback (Unit 2). We
also look closely at how learners interact in the classroom through an
examination of group work (Unit 3) and the related area of mixed ability classes
(Unit 4) and discipline (Unit 5). This latter unit has been kept fairly short as it is
an issue which does not affect all of you as teachers equally. Those teachers for
whom discipline is major issue will find an extensive appendix and readings,
plus suggestions for further reading that will enable you to broaden your
knowledge of this thorny issue.
We will also be focusing on the language that learners produce in the
classroom, specifically in terms of the use (or abuse) of L1 (Unit 6) and forms of
interaction in groups (Unit 1).
The aim of this subject is to help you to take a closer look at some of the 'balls'
involved in classroom management, and if simply reading these materials is
unlikely to make you a more proficient 'juggler', it is hoped that an awareness of
the nature and number of balls needed in your repertoire will lead to practice
that will enhance and develop your teaching.
1.1 Introduction
Learning a language is essentially an individual activity. Ultimately the learner
has to come to terms in his/her own mind with the L2 system, grappling with
meanings and creating a new linguistic frame of reference. However, this
personal or individual task does not take place in isolation: the learner is
typically a member of a class, as in EFL situations, or perhaps 'picking up' a
new language in the L2 environment itself, as in many ESL cases.
Our concern is with the EFL situation, specifically the language classroom and
what goes on in it. In this context the individual process of learning an L2 is
mediated by the external interactions which take place in a classroom, between
teacher and learner on the one hand, and between learners themselves on the
other hand. Given that the supposed role of the classroom and the teacher is to
facilitate learning for the individual learner, being aware of what actually
happens in that classroom - what is said and done, to who and how, and what
effect this has on learners - is of vital importance when trying to assess the
effectiveness of classroom instruction. According to Malamah Thomas
(1987:vii):
The question is: what kind of classroom interaction, what kinds of participation
of teacher and learners, are most likely to provide conditions whereby the
exercise of individual learner initiative can lead to effective learning?
In this unit we will explore what is meant by classroom interaction, and the
different forms which it may take. We will also be examining how effective
certain types of interactions are considered to be in terms of promoting 'learning
outcomes' (Chaudron 1988), that is, in promoting students' actual learning of
the L2.
Classroom interaction may take several forms, and it is not necessarily always
teacher directed. Penny Ur (1996:228) gives a useful summary of the most
typical interactions which occur in a language classroom:
Group work
Students work in small groups on tasks that entail interaction: conveying
information, for example, or group decision-making. The teacher walks
around listening, intervenes little, if at all.
Closed-ended teacher questioning
Only one 'right' response gets approved. Sometimes cynically called the
'Guess what the teacher wants you to say' game.
Individual work
The teacher gives a task or set of tasks, and students work on them
independently; the teacher walks around monitoring and assisting where
necessary.
Choral responses
The teacher gives a model which is repeated by all the class in the
chorus; or gives a cue which is responded to in chorus.
Collaboration
Students do the same sort of tasks as in 'Individual work', but work
together, usually in pairs, to try to achieve the best results they can. The
teacher may or may not intervene.
Student initiates, teacher answers
For example, in a guessing game: the students think of questions and
the teacher responds; but the teacher decides who asks.
Full-class interaction
The students debate a topic or do a language task as a class; the
teacher may intervene occasionally, to stimulate participation or to
monitor.
Teacher talk
This may involve some kind of silent student response, such as writing
from dictation, but there is no initiative on the part of the student.
Self-access
Students choose their own learning tasks, and work autonomously.
Open-ended teacher questioning
There are a number of possible 'right' answers, so that more students
answer each cue.
Imagine a teacher wants the furniture in the classroom moved, and decides that
this is a good chance to provide learners with some listening practice in
furniture vocabulary or instructions, so she gets learners to move the furniture
giving them instructions in the L2. Both a social and a pedagogic purpose have
been achieved simultaneously.
One of the problems with analysing exactly what happens during classroom
interactions is that many events are taking place at the same time. An observer
who wishes to analyse interactions in a classroom is faced with a vast,
potentially very confusing job, thus he/she tends to focus on only on one (or a
few) events which he/she considers to be significant for his/her purposes.
The question now arises: exactly what do we look at or for during classroom
interactions? How do we decide what features to focus on and what features to
ignore?
There are many other interaction analysis schemes, some of which include
areas like topic or content in their models (eg.Ullman and Geneva's TALOS and
COLT 1984; Mitchell and Parkinson's scheme 1979), on the assumption that it
is important to know what is to be taught or learned in any lesson, not just the
kinds of interaction that take place.
However, it has been pointed out that interaction analysis models are culturally
specific. In other words, each interaction analysis model will reflect the concerns
of a specific classroom setting, and therefore not be easily applicable to all
cultural contexts. It may not be appropriate to use the same classroom
interaction analysis model in an EFL class in Spain as in China or in Chile.
According to Malamah-Thomas (1987: 30), every interaction analysis model:
assumes the context it was devised in, and, being based on the sort of
classroom practice carried out in specific contexts, is, as a result, applicable
only in similar contexts.
With this reservation in mind, we will now turn to look at some of the different
types of classroom interaction under two main headings: Teacher Talk and
Learner Talk.
The question now arises: why are researchers so interested in this topic?
Because, as we considered earlier, what the teacher says, and the way he/she
says it, is assumed to aid learners' comprehension in the classroom, and
therefore their learning. This is based on the idea predicated by Krashen's
Comprehensible Input Hypothesis (see the subject Methodological
Approaches), namely that the development of a second language occurs when
learners are exposed to language which is comprehensible to them and which
contains grammatical features which are one level of complexity beyond their
current second-language ability (i+1). If this is the case, and most studies into
teacher talk have started from this basic hypothesis, studying classroom
interactions is obviously an important area in SLA research, and of equal
concern to practising teachers. Nunan (1995:189) identifies two main reasons
for the importance of focusing on teacher talk:
Teacher talk is of crucial importance, not only for the organisation of the
classroom but also for the processes of acquisition. It is important for the
organisation and management of the classroom because it is through language
that teachers either succeed or fail to implement their teaching plans. In terms
of acquisition, teacher talk is important because it is probably the major source
of comprehensible target language input the learner is likely to receive.
We will now take a look at the main features of teacher talk in order to consider
its effect on the learning process, and also to consider what the practical
classroom implications for the teacher are. The features of teacher talk which
we will focus on are: the quantity of teacher talk which learners are exposed to;
the modifications which teachers make to their speech in the classroom; and
the types of questions which teachers put to learners. Corrective feedback,
which is another feature of teacher talk, will be dealt with separately in Unit 2.
1.5.2 Quantity
Opinion on the value of teacher talk in the classroom will also depend on what
one believes about the role of language input in acquisition. If a teacher
believes that learners learn the target language best by using it in class - i.e.
through practice - then that teacher will probably try to keep his/her talk to a
minimum and try to include many activities in which learners practice in pairs or
groups. If, on the other hand, a teacher believes that his/her talk is a valuable
source of comprehensible input, then the dominance of teacher talk in the
classroom will be perceived as a positive contribution to learners' target
language acquisition.
What is perhaps of particular importance is not so much the quantity but the
quality of teacher talk. If there is a lot of teacher talk which aids learner intake,
then well and good, but if there is a lot of teacher talk which does not enhance
learning, then this is bad news for learners. But what kind of teacher talk is
'good' and what kind is 'bad'? The answer to this question will almost always
tend to be a matter of subjective judgement, but, nevertheless, there are a
number of factors which we need to take into account when deciding how
appropriate (or not) teacher talk is.
There has been a great deal of research into the area of speech modifications.
This attempts to identify exactly what features of their speech teachers modify,
and the effects that this has on learners. This area of research takes its cue
from FLA (First Language Acquisition) research, which has focused on the
speech modifications of caregivers to children ('motherese') and of native
speakers to non-native speakers ('foreigner talk'). What, you might ask, is the
difference between 'foreigner speech' and a native speaker teacher addressing
a group of learners in an EFL classroom - surely they are one and the same
thing?
Dozens of studies have been carried out, and the following modifications to
teachers' speech have been identified (Chaudron 1988: 85):
The obvious question which now arises is: to what extent does modifying
teacher speech help comprehension and thus help learners to incorporate more
features of the target language into their own developing interlanguages? That
is, to what extent does it help them to learn?
To take point 1 above, studies have shown that a slower rate of speech will
improve learners' comprehension in tasks such as dictation (Kelch 1985), but
that learners' perceptions of whether speech is really slower are also influenced
by other characteristics such as clarity of articulation, or conciseness of
information (Dahl 1981). Thus we cannot say simply that if teachers talk more
slowly their learners will learn more.
To complicate the picture even further, studies have been carried out into the
effects of simplified input (points 4, 5 and 6 above), in which both the linguistic
and cognitive load on learners is reduced, while other studies have looked at
the effects of elaborated input (partly point 7 above).
repetition,
paraphrase,
slower speech,
rhetorical markers (words which signal a specific function in discourse
e.g. in conclusion, As I was saying.. etc.),
pauses,
the use of fillers (words like Um, Well...).
So it would seem that when talking to L2 learners teachers should try to use
elaborated language, by way of including paraphrase, pauses etc., rather than
merely slowing down their speech, or using simplified grammar and vocabulary.
This is the area of classroom interaction that has probably received most
attention over the years, partly because questions are a fundamental part of
pedagogy, but also because they are easy to observe and document for the
researcher. Why do teachers use questions in the language classroom - why
are they such a fundamental part of pedagogy? Probably because, as Long
(1981) points out, they make interaction in the classroom easier by clearly
establishing the topic, by forcing students to speak (and therefore their L2
knowledge can be assessed by the teacher), and by clearly showing who is
expected to speak next. However, ironic as it may seem, the types of questions
which teacher use have been shown to severely limit learners' potential for
acquiring the language. We will now turn to a consideration of the main types of
questions found in the L2 classroom and the effects which these seem to have
on learners.
1.5.4.1 IRF
Observation has shown that the most common type of interaction is what is
known as 'IRF' ('Initiation - Response - Feedback' - Sinclair and Coulthard
1975). In 'IRF' the teacher initiates an exchange, which is usually in the form of
a question (=Initiation). A learner then answers the question (=Response). Then
the teacher gives feedback, for example in the form of assessment, correction
or comment (=Feedback). Thus a typical classroom IRF exchange might look
like this:
or
A display question occurs when a teacher asks a student a question for which
he/she (the teacher) already knows the answer. The question is thus merely for
the purpose of 'displaying' language. A referential question, on the other hand,
is one to which the teacher does not know the answer. It appears that display
questions occur far more in language classrooms than referential questions
(Long and Sato 1983; Pica and Long 1986), probably because the language
classroom is often more concerned with linguistic content ("What's the past
tense of 'go'?") than with real communication.
It needs to be borne in mind that research has shown that students who are in
groups where significantly more referential than display questions are used,
give longer, more syntactically complex responses. This fits in with the view that
SLA is enhanced by output (for example, Swain's Output Hypothesis, which is
explained in the subject Methodological Approaches, Unit 4). In other words, the
more English students are encouraged to produce, the more English they will
be likely to learn.
Aside from the fact that display questions tend to elicit short answers from
learners, they also tend to only elicit information which is for pedagogic
purposes (as in the 'go' example above). The implication here is that learners
will be less involved in a communicative sense in supplying the answer and
therefore less motivated in their use of the target language. And lower
motivation means less learning.
However, there are those who disagree with this view. Van Lier, for example,
argues that there is no value in drawing a distinction between display and
referential questions, as both types are useful in eliciting learner language:
Such (display) questions have the professed aim of providing comprehensible
input, and of encouraging 'early production'. I suggest that, by and large, what
gives such question series their instructional, typically L2-classroom character
is not so much that they are display rather than referential, but that they are
made with the aim of eliciting language from the learners.
(1988:223)
It is also interesting to note that even when referential questions are asked, they
tend to be 'closed' questions (i.e. questions which require no more than a one
word or a yes/no answer) as opposed to 'open' questions (i.e. questions which
require learners to elaborate in a response). Below is list of typical closed
referential questions which teachers ask:
and so on.
But, one might argue, students are still practising English by responding to
these closed questions, and it means that the weaker students are not
intimidated, and are able to respond. So why not use 'closed' questions?
Certainly Van Lier (quoted above) would agree with this position, and it is a valid
one. However, if one considers that greater effort is demanded on the part of
the learner in answering an open referential question (as opposed to a closed
referential or display question), it could be argued that the learner will have to
process the L2 input and his/her own output more, and therefore learn more. As
Nunan puts it:
Apart from the question types discussed above, teachers also use questions
that have a more complex function: comprehension checks, confirmation
checks and clarification requests. Comprehension checks involve the teacher
checking that the student has understood the message by eliciting a short
response (e.g. "How many sentences do you have to write?" etc.).
Confirmation checks directly ask the learner for confirmation that the message
has been understood (e.g. "Do you understand?" "Is that clear?") and
clarification requests are much more open-ended, and ask the learner to
elaborate or clarify an answer ("Why do you think we use the present here?"
"Why is it important to include x in a formal letter?" etc.).
The importance of these types of question (which can be both open and closed)
lies in the belief that they represent an attempt by the teacher and student to
negotiate meaning to some extent in the classroom (of course, they are not the
only interactions which imply a negotiation of meaning). Some theorists (e.g.
Long 1981, 1983; Ellis 1984) regard the interactive modifications made during
the negotiation of meaning (e.g. through such question types as these) as
crucial for promoting L2 acquisition. We will explore this theory more fully in the
next section of the unit.
The idea of the learners having to negotiate meaning being central to the
acquisition of the L2 is now widely accepted, and is indeed the central tenet of
the communicative approach to teaching. However, this negotiation of meaning
does not necessarily only have to take place between learner and teacher. It
can equally fruitfully take place between learners. This leads us on to a
consideration of 'the other side of the coin' in classroom interaction: that of
learners interacting with other learners.
Studies (e.g. Rowe 1974, 1986) have shown that after asking a question,
teachers tend to wait less than a second before nominating a student to
respond, and then only one second more for the response before either giving
the answer themselves, or rephrasing the question, or calling on another
student to answer the question.
By comparing classes where wait time was increased from one second to three
to five seconds after asking a question, the following effects were observed:
These results are significant once again in the light of Swain's Output
Hypothesis. If one believes that acquisition will be enhanced if learners are
pushed to the limits of their competence, then we as teachers should ensure
that our wait time is sufficient to do our students justice.
One function of output is that it provides the opportunity for meaningful use of
one's linguistic resources. (It has been argued) that one learns to read by
reading, and to write by writing. Similarly, it can be argued that one learns to
speak by speaking.
(Swain 1985:248)
1.6.1 Scaffolding
In Ellis' example the learner has generated output from the interlocutor's input,
thereby arriving at a slightly higher level of linguistic competence. The premise
here is that the learner may now incorporate the new linguistic information into
his developing interlanguage system. This has been done through "vertical
discourse" (the sequence of turns taken by the speakers) which is meaningful,
rather than, say, through mechanical repetition drills or long monologues. Note
that the scaffolding principle will relate to any piece of L2 information, not just to
structure or vocabulary, but also to elements such as sounds, functions etc.
'So what?' you may be asking yourself. Quite simply, the implication for us as
classroom teachers seems to be that meaningful interaction not only between
teacher and learner, but also between learner and learner, can enhance L2
acquisition.
When learners are interacting in order to clarify meaning, they are not
interacting for the mere sake of it, as in the case of answering display
questions. Rather, learners need to react to previous discourse (for example, a
classmate's question about a task), perhaps modifying, clarifying, asking for
clarification, explaining, repeating (and so on) their own discourse. The
important point here is that the learner needs to be comprehensible in the L2 in
order to achieve a communicative result, thus in a sense their linguistic (or
semantic or pragmatic) knowledge is being put to the test: if the learner is
accurate enough, he/she will communicate successfully and the communicative
purpose of the conversation will have been achieved.
Thus it would seem that the task type is crucial in determining the types of
learner - learner interaction that take place in the classroom. Information gap or
problem solving tasks are the ones that appear to generate the most useful type
of learner - learner interaction because they provide plenty of opportunity for
learners to negotiate meaning, by sharing or negotiating information, and thus,
according to the hypothesis discussed above, provide learners with more
opportunities to actually 'learn' the target language.
Such an awareness, it is argued, can help to root out what Maingay (1988) calls
"ritualized behaviours" in the classroom. In other words, by being more overtly
aware of how we interact with learners, we may begin to see areas in our
teaching which could benefit from experimentation or improvement.
For this reason we have attempted in this unit to familiarise you with some of
the basic principles and theories involved in the area of classroom
management. As a way of summing up this unit, and in order to encourage you
to reflect on what you have read, we pose a final task.
2.1 Introduction
In our day to day life, we are surrounded by feedback. It is not something that is
only specific to language classrooms, but something which is present in any
communicative exchange. Thus in any conversation, the speaker is constantly
receiving information from the listener on the reception and comprehension of
his/her message, which may be actively solicited (for example through the use
of comprehension checks by the speaker), or implicit (for example in the
listener's look of blank incomprehension, interjections, "backchannel clues" like
"Oh, I see, uhm hm" and so on) (Chaudron 1988: 132).
feedback is information that is given to the learner about his or her performance
of a learning task, usually with the objective of improving this performance.
(Ur 1996: 242)
Thus in the foreign language classroom, feedback is primarily given by the
teacher, and may be given in a number of ways: the teacher may say "Yes,
good!" to a learner who has answered a question correctly; a grade or mark
may be given to a piece of written work, or an exam, or an oral activity; a
teacher may write comments in the margin of learner's essay; a teacher may
say "goed?" in response to a learner saying "I goed to football practice
yesterday" instead of "I went...". And so on. The list is almost endless, as we
give feedback in a myriad of ways, some very explicit (as in the case of a grade
or comment) and some much more subtle (as in the case of a raised eyebrow at
a grammar mistake, or ignoring a student contribution in class).
This is all well and good, but it is in fact sometimes extremely difficult for a
teacher to know which the learner has made: an error or a mistake. A rule of
thumb seems to be that the teacher gives the learner a chance to self-correct,
for example by pointing out the existence of an error and waiting to see whether
the students can self-correct or not. If the learner can correct him/herself, then it
is obviously a 'mistake'. If not, then it may be an 'error'.
In this subject we will be using the terms 'mistake' and 'error' interchangeably.
We will be looking at specific practical ways of approaching corrective feedback
later in this unit, but before we go any further, it might be a good idea to have a
look firstly at different types of errors and then at different attitudes to errors.
grammar
pronunciation
meaning
appropriacy
There are a number of far more detailed taxonomies for error description, but
for the purposes of this subject (and the following task) we will focus on this
simplified version.
The main problem with this approach to negative feedback was that it assumed
that learners would not only be able to recognise the difference between the
teacher's model and their errors, but would be ready to incorporate this
information into their interlanguage, a fact which subsequent language research
and theory has shown to be false. In fact, most language teachers are familiar
with the phenomenon of learners repeatedly making the same errors, despite
having been corrected many times. Thus the behaviourist view on feedback has
now been largely discredited.
Thus, according to interlanguage theory, mistakes are not at all regrettable, but
rather are an integral and important part of learning a language. Giving learners
feedback on mistakes (and correct language use) is seen as directly
contributing to their L2 development, enabling them to bring their language
closer to target language norms.
The problem for the teacher is: how can this motivational aspect of feedback be
enhanced? How can a positive learning environment with regard to errors be
encouraged in the classroom?
One idea for marking students' written work might be: instead of using red pen
to underline or correct mistakes, or instead of giving a mark out of 10, the
teacher could use a more humourous approach, shown, for example in these
faces below:
Figure 2.1: Prodromou (1995) Mixed ability classes. Prentice Hall, p. 22.
When you have the student simply repeat the sentence after you...you are
demanding of her only the most rudimentary kind of competence...it contributes
little towards making that competence grow. You are..demanding a very shallow
kind of competence.
It is all very well making sweeping claims about the benefits of self-correction
for students, but exactly how is the teacher to promote this in the classroom? In
Appendix 2.1. we have included a detailed table by Chaudron (1988) of the
various ways in which teachers tend to give feedback to students on their oral
performance.
2.6.3 When?
The answer to the question "When do we correct our learners?" seems to be "It
all depends." Basically it depends on the aim of the activity in which they are
engaged, and on the activity type. According to Chaudron, "when instructional
focus is on form, corrections occur more frequently". (1988:139). Thus, if the
focus of the activity is on accuracy, there will be a tendency to correct learners,
while if the focus is on fluency, teachers are generally more loathe to interrupt
communication, unless the error is a 'global' one (an error which impedes
communication) rather than a 'local' one (an error which does not impede
communication).
Nevertheless, some studies (e.g. Long 1980) do show that the task or activity
type may be crucial in influencing the extent to which corrective feedback is
incorporated into learners' production. It appears that tasks which involve
learners in meaningful collaboration, where 'correct' or appropriate use of the L2
will result in the success of the activity rather than in failure, corrective feedback
will be more readily incorporated by learners. As Nunan puts it:
This idea is one of the bases of communicative language teaching: that learners
will 'learn' the language more effectively by communicating meaningfully in that
language, through negotiating and constructing meanings.
The role that correction plays in this process is important. According to Revell:
When a learner acquires a new word or structure or function, he can only find
out what the boundaries of its use are by trying it out in different contexts...
Students then should be encouraged to try out language without the fear of
being shouted at if they happen to be wrong. This type of 'hypothesis-testing'
mistake must of course be corrected so that the learner can widen or narrow
boundaries, but this needn't be done on the spot...
2.8 Conclusion
We have seen in this subject that there are a number of arguments for and
against using corrective feedback with our students. We have also seen that we
need to pay attention to who, how, when and why we correct. As classroom
teachers we need to be aware of these issues, and to keep them in mind when
working with our learners in the classroom.
3.1 Introduction
With the advent of the communicative approach to teaching, group and pair
work became one of the pillars of the modern English language classroom. As
such it is a fundamental factor when we consider other classroom management
factors such as interaction, the use of L1, or classroom discipline. So, although
we have included a separate unit which deals with group work, it is a topic
which we have already come across several times in this subject.
We have seen, for example, that Swain's Output Hypothesis supports the notion
that extended practice (or output) is necessary for successful SLA, and we have
seen that negotiating meaning is also considered to enhance SLA, as is
scaffolding (Unit 1), and that all of these can be encouraged in small group
work. Thus the theoretical case for group work has already been made.
For the purposes of this unit we will be using the word 'groups' to refer to
between 2 and 4 students working together. However, there are some obvious
differences between pairs and groups of learners working together.
There are some obvious advantages to group and pair work, and the literature
on the topic typically identifies five:
Students have more opportunity for using the target language than in
open class interactions, thus they get more practice.
Group work fosters learner responsibility and independence.
Group work provides a less threatening environment for the learner to
use the L2 in, so it can enhance motivation and contribute to a feeling of
co-operation and warmth in the classroom. Thus it plays an important
role in the affective realm of the classroom .
Group work can contribute to learners' L2 acquisition through processes
such as scaffolding (see Unit 1). It is also argued (e.g. Long 1990) that
group work provides learners with the opportunity to use 'better'
language in that by negotiating meaning in groups, learners will use a
greater variety of functions.
Teachers are able to individualise their teaching more because they are
free to monitor and observe students using language in groups.
From the above litany it may sound like group work in the language class is a
desirable but unachievable option. In fact, several factors will influence the
effectiveness (or otherwise) of pair and group work:
1. Presentation
The instructions that are given at the beginning are crucial: if the students do
not understand exactly what they have to do there will be time-wasting,
confusion, lack of effective practice, possible loss of control. Select tasks that
are simple enough to describe easily; and in monolingual classes you may find
it cost-effective to explain some or all in the students' mother tongue. It is
advisable to give the instructions before giving out the materials or dividing the
class into groups; and a preliminary rehearsal or 'dry run' of a sample of the
activity with the full class can help to clarify things. Note, however, that if your
students have already done similar activities you will be able to shorten the
process, giving only brief guidelines; it is mainly in the first time of doing
something with a class that such care needs to be invested in instructing.
Try to foresee what language will be needed, and have a preliminary quick
review of appropriate grammar or vocabulary. Finally, before giving the sign to
start tell the class what the arrangements are for stopping: if there is a time limit,
or a set signal for stopping, say what it is; if the groups simply stop when they
have finished, then tell them what they will have to do next. It is wise to have a
'reserve' task planned to occupy members of groups who finish earlier than
expected.
2. Process
Your job during the activity is to go from group to group, monitor, and either
contribute or keep out of way - whichever is likely to be more helpful. If you do
decide to intervene, your contribution may take the form of:
3. Ending
If you have set a time limit, then this will help you draw the activity to a close at
a certain point. In principle, try to finish the activity while the students are still
enjoying it and interested, or only just beginning to flag.
4. Feedback
We will now focus on the emotional and co-operative element in group work.
What is it that makes a group co-operate (or not), makes students participate
(or not) in group work, makes them want (or not) to work in groups at all?
Simply putting students to work together in groups is no guarantee that they will
actually work together. It is often a lack of understanding of the dynamics of
group work that makes teachers say that they simply won't work.
This whole area, it would appear, is something a bit more diffuse and more
difficult to put one's finger on than the mechanics we have just examined.
Recent years have seen a certain amount of research into classroom goal
structures. Goal structures are the ways in which learning is set up or
organised in the classroom. Goal structures specify:
The literature points to three main classroom goal structures, which are:
Individual work
learners work alone on tasks at their own pace. It is important to realise
that individual goal structures can be in place even when the teacher has
ostensibly set up group work, but the group members simply, for
example, sit in a circle and work on a task alone.
Competitive goal structure
here learners work against each other in order to succeed. This might be
the case, for example, in a competitive brainstorm (who can remember
the most words for furniture?), and it is institutionalised in systems like
norm-referenced grading. Norm-referenced grading refers to a grading
system whereby a student's work is graded according to the work
produced by the class as a whole. The best work produced by a student
receives the highest mark, and the weakest receives a fail.
Collaborative goal structure
in this case learners work together in small groups towards a common
goal. The participation of all the group members is crucial to the
successful outcome of the task: nobody can succeed unless everybody
succeeds. An example of this might be a jigsaw activity, where each
member of the group has a different piece of information which needs to
be pooled for the group to complete a common task.
Evidently each of these three goal structures has a role in the classroom.
However, it has been suggested that not enough attention has been paid to
collaborative goal structures, particularly as research seems to point to the key
role which interaction plays in SLA, as we saw in Unit 1. In order to be able to
interact effectively, the argument goes, you need to collaborate. Hence the
increasing interest in collaborative (also known as co-operative) learning.
We have seen that collaborative learning is a type of group work. It has been
shown that using collaborative group work with classes does seem to increase
learning among students (e.g. Johnson & Johnson 1987; Slavin 1990). If this is
the case then we as teachers need to be aware of some of the principles behind
it.
Now that we have looked at group work in depth, we will finish off this unit with
a look at its 'opposite' - ways of promoting individualisation in the classroom.
3.5 Individualisation
Although the concept of 'individualisation' in education is often identified with the
use of a self-access centre, or even a full self-access programme, it can also be
present within the more structured environment of the classroom.
If SLA research has shown anything, it has shown the fallacy behind the
suppositions of the 'lockstep' model. Good language learners tend to assume
responsibility for their own learning (Naiman et al 1978), and this is one of the
aims of individualisation: to promote learner independence and responsibility.
Another aim is to be able to cater to a variety of learner styles (see the subject
Individual Factors in the Learner's Development).
The question is, how can we achieve some degree of individualisation within a
conventional classroom? When thinking about this, we need to bear in mind the
following factors (Ur 1996:235):
3.6 Conclusion
In this shorter unit we have looked a little more closely at the use of pair and
group work in the language classroom. The theoretical basis for the use of
group work has been laid out, and we have examined some of the advantages
and disadvantages associated with group work. We have also looked at the
area of collaborative or co-operative learning, and that of individualisation in the
classroom.
There is no doubt that pair and group work are now firmly established in the
language classroom as desirable and useful for students for all of the reasons
mentioned in this unit. One issue which we have not addressed, however, is
that of the cultural appropriacy of group work for all educational contexts. As
you may remember, this is fully dealt with in the subject Methodological
Approaches.
4.1 Introduction
The term 'mixed ability' has become a buzzword in EFL over the last few years,
and we can now find teachers' resource books writen exclusively on the subject.
However, we need to bear in mind that 'mixed ability' is nothing new. It is, in
fact, a factor which needs to be taken into account in any teaching situation. No
two learners are ever the same in any class, thus 'heterogeneity', or
'heterogeneous classes', as Penny Ur prefers to call them, are what all teachers
face, whatever context they may be teaching in.
The term 'mixed ability' has come in for some criticism. For many it has
connotations of a fixed quantity. That is, that students come to class with an
immutable language 'ability' that teachers are powerless to change or influence.
Thus the term 'mixed ability' smacks of 'good' students versus 'bad' students:
It is difficult even to talk about the mixed ability class without seeming to
subscribe to a kind of fatalism about the abilities of the less confident,
outspoken or high-achieving. They are condemned to failure simply because
there seems to be no way of talking about them which does not suggest
deficiency of some kind. We constantly slip into the habit of thinking about them
in terms of their weaknesses rather than their strengths.
(Prodromou 1995:1)
A more enabling metaphor for considering mixed ability (enabling for both
teachers and the learners themselves) is the following one supplied by Jim
Rose:
A metaphor of a mixed ability class which works for me is to think of the class
as a lift (elevator). Everyone needs to get into the lift to start with. Some
students will run into the lift, some will have to be dragged in. Some students
will travel right to the top of the building, some may stop at the third floor and
some may only reach the first floor, but everyone will have travelled somewhere
successfully.
(1997:3)
You may be wondering why we are spending time looking at metaphors, but
metaphors (indeed all language) are a fundamental part of the way in which we
perceive experience. By perceiving something in a new, perhaps more positive
light through language, we are able to relate to it differently, and change our
attitudes and/or our behaviour towards that phenomenon:
New metaphors have the power to create a new reality. This can begin to
happen when we start to comprehend our experience in terms of a metaphor,
and it becomes a deeper reality when we begin to act in terms of it.
(Lakoff and Johnson 1980:145)
Penny Ur argues (1996:302) that learners bring far more to the classroom than
the term 'mixed ability' implies:
...the implications of the words 'ability' include not just the immediate
observable 'ability to perform' of the learners, but also their 'potential learning
ability'; the former is not likely to be a simple one-to-one result of the latter.
learners' present proficiency may have been influenced by various other factors
such as different previous opportunities for learning, better or worse previous
teaching, higher or lower motivation. Even if we rephrase the term 'mixed ability'
and say 'mixed proficiency', this still does not cover all the aspects of
heterogeneity as applied to a class of language learners. Learners are different
from one another in all sorts of other ways that affect how they learn and need
to be taught.
The advantages of weaker and stronger students working together has already
been briefly mentioned in the subject Developing Language Skills in the
Classroom - Unit 3. To briefly recap, we saw that research has pointed to
benefits for both weaker and stronger students during activities such as oral pair
work, as:
...the research shows clearly that the kind of negotiation work of interest here is
also very successfully obtained in groups of students of the same first language
background. Things simply seem slightly better with mixed language groups.
(1985:224)
The literature on dealing with mixed ability points to several techniques which
teachers can use in their classes. These include:
Apart from techniques and task types, teachers of particularly large mixed ability
groups need to be aware of factors such as grouping and focus (how are
students seated? who is able to talk to whom?), personal body language (where
and how do I stand, sit etc.) and use of voice, among other things. Luke
Prodromou's book Mixed Ability Classes has a good section on this, suggesting
ways in which teachers can become increasingly aware of these all-important
elements in their own teaching contexts.
4.5 Conclusion
In this unit we have examined some of the implications of teaching
heterogeneous groups. We briefly explored the theoretical rationale which
argues for the benefits of teaching mixed ability groups for both teachers and
learners; benefits for teachers in terms of providing opportunities for innovation
and professional development, and benefits for learners in terms of not only
enhancing SLA, but also in terms of learning how to interact and collaborate
with peers. We have also briefly looked at techniques and activity types which
the teacher can draw on in order to maximise the potential which working with
mixed ability classes brings.
5.1 Introduction
Another important area of classroom management is that of 'discipline'. We
generally associate this topic with large, probably heterogeneous classes, often
of secondary school age. The concept of discipline is intimately bound up with
factors such as learners' ages, the social and institutional context in which
learners study, the perceived roles of teacher and learner, the emotional
relationship between the teacher and learners and so on.
Classroom discipline is a state in which both the teacher and learners accept
and consistently observe a set of rules about behaviour in the classroom whose
function is to facilitate smooth and efficient teaching and learning in a lesson.
She goes on to state that "the relationship between discipline and learning in a
lesson is a crucial one" (ibid:260), not least because if a teacher can get
learners to do what he/she wants, they will presumably be spending time on
task, thus getting valuable exposure to language, and consequently, (so the
argument goes) learning it. There are problems with this assumption, however,
as Ur herself points out, in that unless the tasks are themselves meaningful and
useful to the students, learning may not be taking place, despite there being an
orderly or 'disciplined' atmosphere in the classroom.
Nevertheless, most teachers would agree that discipline plays a central role in
many classrooms:
...there is universal agreement that the teacher must establish and keep
sovereignty over classroom affairs... beginning teachers soon learn that if their
capacity to maintain 'classroom control' is in doubt they may be fired.
(Lortie 1975:51)
I decided that I had to get out of teaching when, walking down the corridor, I
heard myself screaming 'tie!' at some kid I didn't even know. I suddenly realized
that I wasn't myself anymore...
(Claxton 1989:33)
The point being made above, that the tenets of various teaching methodologies
may be in direct contradiction to what are perceived of as the ground realities in
schools, is a vital one. It helps to explain the resistance of teachers to certain
classroom practices which are seen as threatening within a paradigm of control.
(CLT) demands a situation in which the teacher is free and willing to break
down the conventional organisation of the class...Overall this suggests an
educational environment in which innovation and flexibility are encouraged...
(1983:36)
It has been pointed out (Grell 1974:131) that teachers tend to see what they do
in the classroom in terms of their own intentions, and not in terms of what these
intentions do to students. Reading 4.1, which we mentioned above, makes the
case for a change in teachers' perspectives on classroom practice in order to
take students' views into account, and provides a framework for doing so.
There is the risk that students will not feel involved in these kinds of
interactions, seeing them as irrelevant to their needs and interests, and, as a
result, learning may suffer.
Teacher control may also be exerted through the language itself, not only
through an insistence on correctness of form and vocabulary, but also through
the teaching of the structure of the language itself. There is a debate in English
teaching which questions the role of teaching grammar in the classroom, and
has occasioned comments such as:
Excessive teacher control, then, some argue, can alienate learners from what is
happening in the classroom, and seriously inhibit learning. An extreme example
of an inhibiting classroom would be one in which students:
are under the impression that there is no point in them saying anything in
certain lessons because the teacher has decided beforehand what is right and
what is wrong. Especially if they make a grammar mistake in what they say,
their statement is immediately invalidated by the teacher.
(Appel 1995:19)
Michael Swan in a recent article (April 1998) points out one of the pitfalls of an
excessive emphasis on grammar teaching in the classroom in similar terms:
Some teachers - fortunately, a minority - enjoy the power. As a teacher you can
get a kick from knowing more than your students, from being the authority, from
always being right. In language teaching, grammar is the area where this
mechanism operates most successfully. A teacher may have a worse accent
than some of her students; there may be some irritating child in the class with a
vast vocabulary of American pop idiom of which the teacher knows nothing; but
there is always grammar to fall back on, with its complicated rules and arcane
terminology. Even if you have a native-speaking child in your class, he or she
won't be able to speak confidently about progressive infinitives or the use of
articles with uncountable nouns. If you can, you win.
(Swan 1998:4)
Extensive research in mainstream education has been carried out in the field of
'reinforcement'. External reinforcers such as praise, rewards or merit marks are
often considered to be good ways of motivating underachieving or reluctant
learners. Conversely, negative reinforcers such as punishments (e.g. extra
homework, detention, even physical punishment) have traditionally been
assumed to encourage 'good' behaviour among students, or at the very least to
discourage 'bad' behaviour. Burden and Williams have this to say about this
issue:
We have included a reading which teachers who are interested in pursuing the
topic of discipline in the classroom can now refer to: Reading 5.1, which is a
chapter from Appel's excellent book and includes specific classroom techniques
for the besieged classroom teacher. In addition, we have included a short
appendix on the topic, Appendix 5.1: Extract 1 offers 10 ways to achieve
silence with a group of learners, and Extract 2 offers 10 ways to build rapport,
both by Jim Wingate.
5.4 Conclusion
We have focused on the difficult question of discipline in the classroom in this
unit, but we certainly have not provided any easy answers.We have seen that
problems of discipline which arise in classrooms are very context specific,
relating not only to the ages of learners, but also to the learning environment as
a whole, and to wider social issues. As such, there are no easy answers.
We have also seen that the issue of what is taught in the classroom (for
example, grammar) and how it is taught (e.g. through teacher-fronted IRF
exchanges) can be linked to wider issues of social control, with the classroom
being seen as a microcosm of society at large.
Societies like grammar. Grammar involves rules, and rules determine 'correct'
behaviour. Education is never neutral, and the teaching methods in any society
inevitably reflect attitudes to social control and power relationships. In countries
where free speech is valued (up to a point), language classes are likely to let
students talk, move about, and join in decision-making (up to a point). In more
authoritarian societies, students are more likely to sit in rows, listen, learn rules,
do grammar exercises, make mistakes and get corrected (thus demonstrating
who is in control). Examination design follows suit, showing whether authorities
want future voters who are good at expressing themselves or ones who are
good at obeying rules.
(1998:4)
We hope that this unit has given you some food for thought, even if it cannot
'solve' any discipline problems you yourself may come across in your teaching
career.
6.1 Introduction
The uses and abuses of the mother tongue in the foreign language classroom
has been a topic of debate in our field for a very long time, and it is a debate
which is still not entirely settled.
Should the learner be encouraged to exploit his first language knowledge and
learn the new language 'crosslingually', that is, through his first language, or
should he keep his second language learning completely separate and learn
the target language entirely within and through the second language, that is,
'intralingually'?
(1983:402)
Ervin and Osgood were interested in how bilinguals (who can use two
languages) stored the two different linguistic codes. Two different systems of
storage were hypothesised:
It is important to note that the distinction between the two systems was not seen
as absolute, but rather as a continuum, with individuals varying in degrees of
'co-ordinateness'.
Until fairly recently socio-political reasons continued to influence the case for
the exclusion of the L1 from the classroom:
The development of ELT as a casual career for young people visiting Europe
encouraged teachers to make a virtue of the necessity of using only English.
Added to this, the subsequent growth of a British-based teacher training
movement out of the need to provide training for teachers working with
multilingual classes served to reinforce the strategy of mother tongue
avoidance.
(Harbord 1992:350)
Nevertheless, in SLA research circles from about 1970 there was a shift
towards accounting for second language learning in crosslingual terms.
Interlanguage theory, for example, backed up the idea that we learn a foreign
language by developing a system based on our first language system. (see the
subject Second Language Acquisition for a review of interlanguage theory).
According to O'Malley and Chamot:
Research into code switching has also revealed that if the teacher uses more of
the target language in class, the learners' proportion of target language use also
increases (Strong 1986; Zilm 1989).
This begs the question: what is considered an acceptable amount of use of L1
in the classroom? When is L1 use considered acceptable? We will look at this
issue in the next section.
...there will be times when the use of L1 can provide support and security for
the less confident learner, as well as acting as a launching-pad for
communicative activities...The learner's mother tongue can be viewed as a
source of strength rather than a skeleton in the cupboard, and its potential as
an aid to both student and teacher alike should be maximised.
(1995:63)
Three possible reasons for allowing limited L1 use in the classroom have been
outlined (Atkinson 1987:422):
Although there may be a role for the use of the L1 in the classroom, it is
important to bear in mind that, as we have seen in Unit 1, interaction in the
target language plays a vital part in promoting language learning. Thus
excessive dependency on the L1 is to be discouraged, as it may result in the
following (Atkinson 1987:426):
1. The teacher and/or the students begin to feel that they have not 'really'
understood any item of language until it has been translated.
2. The teacher and / or the students are unable to see differences
between L1 and L2 uses of words, oversimplifying to the point of using
crude and inaccurate translations.
3. Students speak to the teacher in the mother tongue as a matter of
course, even when they are quite capable of expressing what they mean.
4. Students don't realise that during many activities it is essential that
they use only English.
It has also been pointed out (e.g. Willis 1990) that the language that the teacher
uses in the classroom may be the only opportunity which students have for
hearing meaningful use of the L2, thus overuse of the mother tongue may
deprive them of valuable 'comprehensible input' (Krashen).
Let us take an example to illustrate this. Imagine that a group of students are
preparing for a role pay, discussing who will say or do what in small groups,
prior to the role play itself. In this instance the L1 may well be used, signalling
that the students are relating to each other as 'real' equals, or appealing to their
'in-group' status.
On the other hand, when these same students actually start doing the role play
itself, a high (or higher) proportion of L2 use may become apparent. The
students are now 'acting' and therefore the use of the L2 is acceptable. Not only
are they 'acting', but an imaginary 'public' is present. As Hancock points out,
There may still be plenty of interjections in the mother tongue when students
are working in the L2 in groups, but these may serve specific functions and thus
not be amenable to change. For example, a student may wish to make an 'in-
group' joke in the L1 during the afore-mentioned role play, and may not be able
to achieve this communicative purpose through the L2. Indeed, it is a waste of
time for the teacher to try to eradicate this type of L1 use in group work:
For the teacher who is worried about the quantity of the target language that
learners use in group work, it is significant that not all cases of resort to the L1
will be equally accessible to remedy. I would argue that when learners select
the L1 by default, there is a good chance that awareness-raising activities will
persuade the learners to employ the target language instead. However, when
the learners select the L1 by accident or for a particular communicative
purpose, attempts to squelch the use of L1 are unlikely to yield the desired
result (ibid:233).
6.6 Conclusion
In this unit we have seen that in the history of ELT there has been a change in
the perceptions surrounding the use of the mother tongue in the classroom.
Recent SLA research, as well as the socio-political reality of many teaching
situations, sees language learning as primarily a crosslingual activity, and
debates now tend to centre around the precise role of the mother tongue in the
L2 classroom. The use of translation in the classroom has recovered a certain
amount of credibility after years of being persona non grata, mainly due to its
association with the outmoded Grammar Translation method. Current thinking
now accepts that the Grammar Translation method may have had some
credibility behind it in terms of it reflecting a crosslingual approach.
7.1 Introduction
In this final unit of the subject, we will be looking at one area in language
teaching research which has drawn considerable attention recently: that of
'teacher thinking' or 'teacher cognition'.
Before we focus on this topic, a word of warning: we are going to take a fairly
superficial look at the domain of teacher thinking. It is an area that has only
been taken up in ELT in this decade, although it has been around in mainstream
education since the mid-1970s. As such, a lot of research is fairly recent, and
there is still debate about what sort of conceptual framework to use in the
investigation of teacher thinking (Freeman 1996). The Suggestions for Further
Reading at the end of this unit will point those of you interested in a deeper
reading of this topic towards some useful recently published books.
For our purposes it is necessary for you to have a working acquaintance with
the main concepts, bearing in mind that this is a new, and fashionable, area of
research in ELT. It obviously has important implications for any attempt to
analyse classroom management, as we will see below.
Teacher thinking, however, is concerned with the 'private' domain, with the
internal thought and decision making processes which a teacher uses while
doing his/her work. Thus it is concerned with the extent to which a teacher's
previous learning experiences, his/her knowledge of the subject matter and his/
her beliefs about teaching and learning affect classroom practice
Donald Freeman, one of the most important researchers in this field at the
moment, characterises the more traditional 'public' view of the teaching process
(as described above) as focusing on "teaching as doing", while the view of
teaching implied in teacher cognition is that of "teaching as thinking and doing"
(1996:94). In other words teacher thinking research tries to take into account
not only what teachers are doing but what they are thinking about as they do it.
Freeman points out the implications of this shift in perception of what is involved
in the teaching process as follows:
Thus teaching is no longer what the teacher does in the classroom, but why
he/she does what she does.
Obviously this a much more nebulous area than any of those which we have
examined so far in this subject about classroom management. It is far more
subjective and elusive than, say, noting down classroom interaction patterns.
And it is clearly very context specific (although this could be- and is - argued to
be true of even the most 'objective' of classroom management techniques which
we have examined in this subject).
Preactive decisions are those made before the teaching event, and
include processes such as lesson planning, choice of materials and so
on.
Interactive decisions are those made on the spot, while the teacher is
actually working with the class, and could include the decision to drop an
activity, to react to an emerging discipline problem in a certain way, and
so on.
Post-active decisions are those that take place after the lesson, and
may, for example, include decisions about the type of activity to do with
the class 'next time' based on the experience of the interactive phase.
This view leaves many important variables untouched, such as the extent to
which a teacher's past experience may affect decision making, or how a
teacher's on-going experience modifies his/her behaviour over a period of time.
We will now turn to look briefly at some of these other factors that affect teacher
decision making, and teacher thinking in general.
Often, despite their intentions to do otherwise, new teachers teach as they were
taught. The power of their "apprenticeship of observation", and of the
conventional images of teaching that derive from childhood experiences, makes
it very difficult to alter teaching practices and explains in part why teaching has
remained so constant over so many decades of reform efforts (1991:16).
The value of teacher thinking research lies in the view that if we as teachers can
have conscious knowledge of our histories, this may help us to be more aware
of, and thus overcome the tendency to go on unwittingly repeating history by
imitating the behaviour of the teachers we have been exposed to.
...one of the many facets that teachers bring to the teaching - learning process
is a view of what education is all about, and this belief, whether implicit or
explicit, will influence their actions in the classroom.
In other words, teachers' beliefs about how a second language is learned, and
how that language should be taught, are central to the way in which teachers
behave in the language classroom. Deborah Binnie Smith, who researched this
area with a group of practising teachers, gives the following example to illustrate
this point:
The central role that beliefs played was evident not only in how these teachers
organised curricula and designed lesson tasks, but most significantly in their
approach to instruction. Those teachers who considered grammar and
accuracy to be a priority in instructional goals adopted a structural core for their
curriculum design and developed lesson tasks which emphasized language
code. On the other hand, the majority of teachers in the study were less
concerned with structure and focused more on language for communicative
purposes. They organised curricula with a functional or topical core and
emphasized student interaction tasks... (1996:207).
Now the quote above may not seem to be particularly illuminating, and, indeed,
it could be claimed that it states the patently obvious. If you as a teacher believe
that languages are learned through communication, then you will give your
students plenty of communication activites. If, on the other hand, you believe
that a language is best learned through translating sentences, then chances are
your students will spend a lot of time doing just that in your classes.
It is an area that Burden and Williams pay particular attention to in their recent
book on Psychology and language teaching (see 'Suggesions for Further
Reading' at the end of this chapter for the reference). They state that there is
frequently a discrepancy between teachers' 'espoused beliefs' (what teachers
say, or think, they believe in) and their 'theories-in-action' (the way teachers
act in the classroom, which may reveal what they really believe in deep down).
Furthermore, the consequences of such a discrepancy can have serious
implications for the learners:
Burden and Williams thus make a case for the notion of the teacher as
'reflective practitioner' (Schön 1983), as someone who can reflect on and learn
from his/her past experience, ensuring his/her ongoing professional
development. The notions of the reflective practioner and action research will be
fully developed in the subject Observation and Research in the Language
Classroom.
So where do these deep-seated, often unconscious beliefs that teachers have
come from?
Our beliefs about teaching and learning been formed by a multitude of factors,
including, as we have already suggested, our past experiences as learners, our
training, and also our experience as teachers. Beliefs tend to be culturally
bound, and they are formed fairly early in life - as such, they are often resistant
to change.
This does not mean that they are unchangeable. Many of us have probably had
the experience of modifying our views on teaching after several years in the
classroom: through our experience we come to see that things may be a little
different to how they first appeared to us, and we change our views (and
actions) accordingly. Thus our experiential knowledge as teachers also helps
shape our beliefs about teaching.
resisters
receptacles
raw material
clients
partners
individual explorers
democratic explorers
Self-image and all those affective domain issues are priority in L2 acquisition or
any kind of learning because if it's not in place, I don't see any kind of potential.
I think that's why building a supportive group environment so they can connect
with people and make friends is so important.
(1996:209)
Small group and pair work is often seen by teachers as particularly beneficial for
students in terms of meeting their affective needs, and again, a teacher's
decision to use such classroom groupings may stem more from his/her belief in
the social benefits of group work than from any strictly 'pedagogical' view.
7.8 Conclusion
By way of conclusion, you will do a task which pulls together the issues which
have been addressed in this unit on teacher thinking
9. Bibliography
Bibliography
Harbord, J. (1992): "The use of the mother tongue in the classroom" in ELT
Journal 46/4, pp.350-355.
Long, M. & Porter, P. (1985): "Group Work, Interlanguage Talk and Second
Language Acquisition" in TESOL Quarterly 19/2, pp.207-227.
Swan, M. (1998): "Seven bad reasons for teaching grammar... and two
good ones" in English Teaching Professional, Issue 7, pp. 3-5.
Wingate, J. (1997): "10 Ways to build rapport with your students" in English
Teaching Professional, Issue Four July 1997.
See your printed study materials for the contents of these Appendices
List of Appendices
Appendix 1.1:
Flanders' Interaction Analysis Categories (FIAC) in Classroom Interaction.
Malamah Thomas, A. (1987). Oxford University Press, pp.20-21.
Appendix 2.1:
"Features and types of corrective reactions in the model of discourse" in Second
Language Classrooms. Chaudron, C. (1988) Cambridge University Press.
pp.146-8.
Appendix 3.1:
Two Activities from adult Coursebooks:
Extract 1: Ideas. Jones, L. (1984). Cambridge University Press, pp. 53, 90, 108.
Extract 2: Beginner's Choice. Mohamed, S & Acklam, R. (1992). Longman,
p.19.
Appendix 5.1:
Extract 1: "10 Ways to achieve silence in the classroom" in English Teaching
Professional. Wingate, J. (Oct 1996), Issue One.
Extract 2: "10 Ways to build rapport with your students" in English Teaching
Professional. Wingate, J. (July 1997), Issue Four.
1. Readers. Students choose individual simplified readers, of varied level and topic,
from a school library, and read quietly in class.
2. Response to listening. The teacher plays a recorded text on a topical issue, and asks
the class to note down points they understood.
3. Workcards. A pile of workcards prepared by the teacher is put in the centre of the
class, all practising the material the class has recently learned, but each different. Each
student chooses one, completes it and then takes another.
4. Textbook questions in class. The class has been given a set of questions from the
textbook to answer in writing; each students does them on his or her own.
5. Worksheets. The teacher distributes worksheets which all practise the same grammar
point, but containing various sections with different kinds of practice tasks and topics.
The students choose which sections they want to do, and do as much as they can in the
time allotted.
6. Textbook exercises for homework. The teacher gives three sets of comprehension
questions from the textbook, of varying difficulty, on a passage that has been read in
class; each student is asked to select and do one set.
7. Varied tasks. The teacher has prepared a number of workcards based on different
language skills and content. There is a cassette recorder in one corner with headsets for
listening tasks, and another corner available for quiet talk. Students select, work on and
exchange cards freely.
1. If you give instructions for activities in the mother tongue, you deprive students of an
important opportunity to be exposed to natural L2 use.
2. Students should be allowed to ask the teacher (in English) if they may say something
or ask something in their own language, and all other use of their mother tongue should
be prohibited.
3. Teachers could sometimes use mother tongue texts with students, but comprehension
tasks should always require students to produce English.
4. If students translate the meaning of new vocabulary they will develop the mistaken
idea that there is a one-to-one correspondence between words in English and in their
own language.
5. Instructions should always be given in both languages - but in English first.
If the teachers construes his/her students as ‘resisters’ then (1) classroom interaction
might be limited to IRF types, and (2) disciplinary action is probably top of the
teacher’s priorities.
receptacles
raw material
clients
partners
individual explorers
democratic explorers
1. ‘Teacher thinking’ refers not just to the way we think as teachers, but also to what
effect the way we think has on our teaching.
2. Our beliefs as teachers affects our classroom management more than any other
element in the classroom.
3. Examining our pro-, inter- and post-active decisions as teachers is the best way to
investigate our thinking as teachers.
4. As teachers we are doomed to repeat teaching behaviour that we ‘learnt’ through our
‘apprenticeship of observation’.
5. There is always a mismatch between a teachers ‘espoused’ theories and his/her real
classroom behaviour.
6. Teachers’ beliefs, which are formed early in life, are very difficult to change.
7. A teacher will usually have a deeply-rooted (possibly unconcious) view about who
his/her learners are, and this view is related to how the teacher believes languages are
learned.
8. Taking into account the affective climate in a classroom is likely to affect a teacher’s
classroom management decisions.