Professional Documents
Culture Documents
05-சுந்தர காண்டம்
05-சுந்தர காண்டம்
(அனுமன்)
இலங்மக மூதூர் - பதழதமயான இலங்தக நகரின்; கடிப ாழில் - காவற்
தசாதலகதையும்; கனக நாஞ்சில் - பபான்னாற் பசய்த குருவித் ததலதயயும்;
ைண்டலைதிலும் - வட்டமான மதிதலயும்; பகாற்ற வாயிலும் - பவற்றிதய
அறிவிக்கும் தகாபுர வாயிதலயும் ; ைணியின் பெய் பவண் ள - மணிகள் பதிக்கப்
பபற்ற பவண்தமயான; கள ைாட வீதியும் - சுண்ணம் பூசப்பபற்ற, மாளிதககதை
உதடய வீதிதயயும்; பிறவும் எல்லாம் - (கூறப்பபறாது விடுத்த) பிறவற்தறயும்;
கண்டணன் - பார்த்தான்; அண்டமும் - வானத்தின் உச்சியும்; திமெகள் எட்டும் - எட்டுத்
திக்குகளும்; அதிர - எதிபராலிக்க; த ாள் பகாட்டி ஆர்த் ான் - ததாள்கதைப் புதடத்து
ஆரவாரித்தான்.
அனுமன் இலங்தகமூதூரின் காவற்தசாதல முதலியவற்தறப் பார்த்து
மகிழ்ச்சியால் ததாள்கதைப் புதடத்து ஆரவாரித்தான். இலங்தக மூதூர் -மூது
இலங்தக ஊர். நாஞ்சில் - மதில் தமல் குருவித் ததலதபால் அதமக்கப் பபற்ற
உறுப்பு. சிலப்பதிகாரத்தில் அதடக்கலக் காததயில் காண்க (217) அண்டம் - பிரபஞ்ச
உருண்தட என்றும் கூறலாம். திதசகள் கூறப் பபற்றதமயால் (அண்டம் என்பதற்கு)
வான்முகடு கூறப் பபற்றது. ‘அண்டமுற நிமிர்ந்தாடும் அப்பன்’ என்பர் அம்தமயார்
(மூத்த திருப்பதிகம்). அதிர - எதிபராலிக்க. வீரர்கள் உற்சாகத்தால் ததாள் பகாட்டுவர்.
‘தன் ததாள் பகாட்டித் தடவதரதய... எடுத்தான்’ (நாவரசர் - ஆராத இன்னமுதத 10)
கண்டபனன்... பிறவும் என்னா... ஆர்த்தான் என்னும் பாடம் பகாண்டு மதில்
முதலானவற்தறப் பார்த்ததன் என்று கூறி ஆரவாரித்தான் என்று பபாருள் கூறுவாரும்
உைர். தைம் - சுண்ணச் சாந்து. தாழியும் சாந்தும் தைம் ஆகும். (பிங் 3615) கடிபபாழில்
என்பது காவற்காட்தட. இது காட்டரண். பகாற்றவாயில் - தகாபுரவாசல். நம் தகான்
பகாற்றவாயில் (சிலம்பு 20-16) கைப மாட வீதி - யாதன பசல்லும் வீதி என்றும்
கூறலாம். (2)
மதகந்திரமதலயில் நிகழ்ந்த குழப்பம்
4743. வன் ந் வரிபகாள் நாகம்,
வயங்குஅழல் உமிழும் வாய,
ப ான் ந் முமழகள்த ாறும்
புறத்து உராய்ப் புரண்டு த ாவ -
நின்று, அந் ம்இல்லான் ஊன்ற -
பநரிந்துகீழ் அழுந்தும் நீலக்
குன்றம் ன்வயிறு கீறிப்
பிதுங்கினகுடர்கள் ைான.
4765. விண்ணவர்ஏத் , தவ
முனிவரர்வியந்து வாழ்த் ,
ைண்ணவர்இமறஞ்ெ பெல்லும்
ைாருதி, ைறம்உள் கூர,
‘அண்ணல்வாள்அரக்கன் ன்மன
அமுக்குபவன்’இன்னம் என்னாக்
கண்ணு ல் ஒழியச்பெல்லும்
மகமலஅம்கிரியும் ஒத் ான்.
விண்ணவர் ஏத் - ததவர்கள் தபாற்றவும்; தவ முனிவர் வியந்து -தவதங்கதை
அறிந்த சிறந்த முனிவர்கள் வியப்புற்று; வாழ்த் - வாழ்த்தவும்; ைண்ணவர் இமறஞ்ெ -
மண்ணுலக்கத்தவர் வணங்கவும்; பெல்லும் ைாருதி - தபாகும் அனுமான்; உள் ைறம் கூர
- உள்ைத்தத (இராவணன் தமல்) தகாபம்மிகுதியாவதால்; அண்ணல் வாள் -
பபருமிதமுதடய பகாடிய; அரக்கன் ன்மன - இராவணதன; இன்னும் அமுக்குபவன்
- மறுபடியும்அழுத்துதவன்; என்னா - என்று கருதி; கண்ணு ல் ஒழிய -
சிவபிரான்இல்லாமல்; பெல்லும் - தனித்துப் தபாகின்ற; மகமலஅம் கிரியும் -
கயிலாயமதலதயயும் ; ஒத் ான் - ஒத்திருந்தான். பவண்ணிறமுதடயஅனுமன்
இராவணன் தமல் பகாண்ட சீற்றம் அதிகரிக்க அவதன அமுக்கச் பசல்லும் கயிலாயம்
தபான்றிருந்தான். மறம் - சினம். தகதலஅம்கிரி - அம் சாரிதய. (25)
தமந்நாக மதலயின்ததாற்றம்
கலிநிமலத் துமற
4779. இந் நாகம்அன்னான் எறிகால் என
ஏகும்தவமல,
திந் நாகைாவில், பெறி கீழ்த் திமெ
காவல்பெய்யும்
மகந் நாகம்,அந்நாள் கடல்வந் து ஓர்
காட்சித ான்ற,
மைந் நாகம்என்னும் ைமல வான் உற
வந் துஅன்தற.
இ - இந்த; நாகம்அன்னான் - மதலதய ஒத்த அனுமன்; எறிகால் எனஏகும் தவமல -
பபருங்காற்தறப் தபாலப் தபாகின்ற சமயத்தில்; மைந்நாகம்என்னும் ைமல -
தமந்நாகம் என்று தபசப்படும் மதலயானது; தி(க்)நாகைாவில் - எட்டுத் திதசகளிலும்
உள்ை யாதனகளுக்குள்; பெறி கீழ்த்திமெ - (தமகம்) பசறிந்துள்ை கிழக்குத் திதசயில்;
காவல் பெய்யும் மகநாகம் - பாதுகாக்கும் ஐராவதம்என்னும் மதல; அந்நாள் -
பழங்காலத்தில்; கடல் வந் து ஓர் காட்சி த ான்ற - கடலில் எழுந்து வந்த காட்சியானது
புலப்பட; வானுற வந் து - ஆகாயம் அைாவும்படி ததான்றிற்று.
(அந் ச் சுரமெ)
கலிநிமலத்துமற
அறுசீர் விருத் ம்
4830. தைக்குறச்பெல்தவான் ாய
தவமலதைல்இலங்மக பவற்பு
நூக்கு உறுத்துஅங்கும் இங்கும்
ள்ளுறநுடங்கும் தநான்மை,
த ாக்கினுக்குஇமடயூ றாகப்
புயபலாடுப ாதிந் வாமட
ாக்குறத் கர்ந்து ொயும்
கலம்எனத் க்கது அன்தற.
தைக்கு உறச்பெல்தவான் - ஆகாயத்தில் தவகமாகப்தபாகும் அனுமன்; ாய -
குதித்தலினால்; தவமலதைல் இலங்மக - கடலின் தமல் உள்ை இலங்தக; பவற்பு -
மதல; நூக்கு உறுத்து - தள்ைப்பட்டு; அங்கும் இங்கும் ள்ளுற - அங்கும் இங்குமாகத்
தள்ைப்பட்டு; நுடங்கும் தநான்மை - நுடங்குகின்ற தன்தமயால்; த ாக்கினுக்கு -
பயணம் பசய்வதற்கு; இமடயூறாக - ததடயாக; புயபலாடு ப ாதிந் வாமட ாக்குற -
தமகத்துடன் கூடி வாதடக் காற்று தமாத; கர்ந்து ொயும் - சிததவுபட்டு அங்கும்
இங்கும் சாய்கின்ற; கலம் எனத் க்கது - கப்பல் என்று கூறப் பபாருந்தியது.
இலங்தகமாநகர வருணதன
கலிவிருத் ம்
தவத்தத வியந்தது
4854. நீரும் மவயமும் பநருப்பும் தைல்நிமிர் பநடுங்காலும்
வாரி வானமும்வழங்கல ஆகும். ம் வளர்ச்சி
ஊரின் இந்பநடுங்தகாபுரத்து உயர்ச்சிகண்டு
உணர்ந் ால்
தைரு எங்ஙனம்விளர்க்குதைா, முழுமுற்றும் பவள்கி ?
ஊரின் - இந்த இலங்தகமாநகரின்; இ - இந்த; பநடுங்தகாபுரத்து - நீண்ட
தகாபுரத்தினுதடய; உயர்ச்சி கண்டு உணர்ந் ால் - வைர்ச்சிதயப் பார்த்து அறிந்தால்;
(அறிஞர்கைால்) நீரும் மவயமும் பநருப்பும் - தண்ணீரும் மண்ணும் தீயும்; தைல்நிமிர் -
தமல்தநாக்கி வீசும்; பநடுங்காலும் - பபருங்காற்றும் என்று கூறப்பபற்ற பூதங்களின்;
வாரிவானமும் - பபரும்பரப்தபயுதடய ஆகாயமும்; ம் வளர்ச்சி - சிறப்புக்கள்;
வழங்கல ஆகும் - பகாண்டாடப்படாமல் தபாகும்; (இததயறிந்தால்) தைரு -மகாதமரு
மதலயானது; முழுமுற்றும் பவள்கி - (தன்னுதடய) உடல் முழுவதும் நாணத்தால்
சுருங்கி; எங்ஙனம் விளர்க்குதைா - எப்படி பவளுத்துப் தபாகுதமா.
அறுசீர் விருத் ம்
அனுமன்பவைக்குன்றில் இருத்தல்
4876. என்றனன்,இலங்மக தநாக்கி
இமனயன லவும் எண்ணி,
நின்றனன்;அரக்கர் வந்து
தநரினும்தநர்வர் என்னாத்
ன் மக அமனயதைனி
சுருக்கிஅச்ெரளச் ொரல்
குன்றிமடஇருந் ான்; பவய்தயான்
குடகடல்குளிப் ானான்.
(அனுமன்) இலங்மகதநாக்கி - இலங்தகதயப் பார்த்து; (ைதி முட்டுவன ைாடம் - (உைர்)
விற்பதட பபரிது என்தகா 43); என்றனன் - இவ்வாறு கூறினான்; இமனயன -
இப்படிப்பட்ட; லவும் - பலவற்தறயும்; எண்ணி - சிந்தித்து; நின்றனன் - நின்றான்;
அரக்கர் - பகாடிய அரக்கர்கள்; வந்து - முன்தன வந்து; தநரினும் தநர்வர் - எதிர்த்தாலும்
எதிர்ப்பர்; என்னா - என்று சிந்தித்து; ன் மக அமனய - தன்னுதடய தகுதிக்குப்
பபாருத்தமான; தைனி சுருக்கி - திருதமனிதயச் சுருக்கிக் பகாண்டு; அச்ெரளச்ொரல் -
அந்த ததவதாரு மரங்கள் நிதறந்த அடிவாரத்ததப் பபற்ற; குன்றிமட இருந் ான் -
பவைமதலயில் இருந்தான்; (அப்தபாது) பவய்தயான் - சூரியன்; குட கடல்
குளிப் ானான் - தமற்குக் கடலில் மதறவதானான்.
நிலவு ததான்றிப்பரவுதல்
4886. தீண்டஅருந் தீவிமன தீக்கத் தீந்து த ாய்
ைாண்டு அறஉலர்ந் து; ைாருதிப் ப யர்
ஆண் மகைாரிவந்து அளிக்க, ஆயிமட
ஈண்டு அறம்முமளத்துஎன முமளத் து இந்துதவ.
தீண்ட அரு - எவரும்அணுக முடியாத (பகாடிய); தீவிமன - தீய பாவங்கள்; தீக்க -
சுட்டுப் பபாசுக்க; தீந்து த ாய் - கருகிப் தபாய்; அறம் - அறமானது (தருமமானது);
ைாண்டு - மடிந்து; அற உலர்ந் து - பதசயற்றுக் காய்ந்து தபாயிற்று; ைாருதிப் ப யர் -
மாருதி என்னும் பபயதரப் பபற்ற; ஆண் மக ைாரி - ஆண்தம மிக்க மதழயானது;
வந்து அளிப் - இலங்தகக்கு வந்து திருவருள் பசய்ய; ஆயிமட - அப்தபாது; ஈண்டு -
இந்த உலகத்தில்; முமளத்து என - முதைத்தால் தபால; இந்து - சந்திரன்; முமளத் து -
உதயம் ஆயிற்று.
ஏழ் உலகின் -இன் - அதச. மருள் தநாக்கு என்பததத் ததவர் மருளின் தநாக்கு
என்றார். நச்சர். இன் ‘அதச’ என்றார். (சிந்தா - 2290) மா - காய் - காய் - மா என்னும்
சீர்கதைப் பபற்று வரும் (மணிமலர் 76). (62)
இன் இதச பண்ணி- இனிய இதசதயப் பாடி மாதல மருதம் பண்ணி, காதல --
‘பசவ்வழி பண்ணி’ என்றும் (புறம் 149) ’யாதழார் மருதம் பண்ண’ என்றும் (மதுதரக்
658) பபருக வந்த வழக்கு அருகின. பன்னி - என்று மாற்றப் பபற்றது. ஒரு ஏடு (25)
பண்ணி என்னும் பாடத்தத வழங்கிற்று, வாழ்க.
இலங்காததவிஅனுமனுடன் பபாருதல்
4920. வஞ்ெங்பகாண்டான்; வானரம் அல்லன்; வருகாலன்
துஞ்சும், கண்டால் என்மன; இவன் சூழ்திமர ஆழி
நஞ்ெம் பகாண்டகண்ணு மலப் த ால் நகுகின்றான்
பநஞ்ெம் கண்தட,கல்என நின்தற, நிமனகின்றாள்.
வருகாலன் - (என்பால்) தபார்க்கு வரும் யமன்; என்மனக் கண்டால் - என்தனப்
பார்ப்பாதனயானால்; துஞ்சும் - இறப்பான் (அப்படியிருக்க); இவன் - இந்த அற்பன்;
திமர சூழ் ஆழி - அதலகள் சூழ்ந்த கடலில் ததான்றிய; நஞ்ெம் பகாண்ட - விடத்தத
உணவாகக் பகாண்ட; கண்ணு மலப் த ால் - சிவபபருமாதனப் தபால்; நகுகின்றான் -
சிரிக்கின்றான்; (ஆதலால்) வஞ்ெம் பகாண்டான் - வஞ்சகம் உதடய இவன்; வானரம்
அல்லன் - குரங்கு அல்லன்; என - என்று (ஆராய்ந்து); பநஞ்ெம் கண்தட - அனுமன்
கருத்தத யறிந்து பார்த்த அைவிதல; கல் என நின்று - கல்தபால் நின்று;
நிமனக்கின்றாள் - கவதலயதடந்தாள்.
காலம் - பாசம்.“சூலம் எனில் அன்று. இது பதால்தல வரும் காலம்’ (கம்ப . 8378)
அண் - கழகம்) காலம் பிடித்தாள் - அச்சூலத்தத நீண்ட காலம் பிடித்தவள் என்று கூறப்
பபற்றவுதர நன்தறல் பகாள்க. காலம் பிடித்தாள் (என்பதத) - சூலம் பிடித்தான் என்று
பாடதபதம் பசய்தாரும் உைர். (88)
அறுசீர் விருத் ம்
இலங்தகயுள்அனுமன் புகுதல்
இலங்தகயின்ஒளிதய வியத்தல்
4931. வான்ப ாடர் ைணியின் பெய்
மைஅறு ைாடதகாடி,
ஆன்றத ர்இருமளச் சீத்துப்
கல்பெய் அழமக தநாக்கி,
ஊன்றிய உ யத்துஉச்சி
ஒற்மறவான்உருமளத் த தரான்,
த ான்றினன்பகால்தலா ? என்னா
அறிவனும்துணுக்கம் பகாண்டான்.
மைஅறு ைணியில்பெய் - குற்றம் அற்ற மணிகைால் அதமக்கப் பபற்ற;
வான்ப ாடர் - ஆகாயம் அைாவிய; ைாடதகாடி - மாளிதகயின் சிகரம்; ஆன்ற - எங்கும்
நிரம்பியிருக்கின்ற; த ர் இருமள - மிக்க இருதை; சீத்து - தபாக்கி; கல் பெய் -
ஒளிதயத் ததாற்றுவித்த; அழமக தநாக்கி - தன்தமதயப் பார்த்து; அறிவனும் -
அறிஞனாகிய அனுமனும்; வான் - வானத்தில் இயங்கும்; ஒற்மற உருமளத் த தரான் -
ஒரு சக்கரத்தால் இயங்கும் தததரயுதடய சூரியன்; ஊன்றிய - நிதலத்த; உ யத்து உச்சி
- உதயகிரியின் சிகரத்திதல; த ான்றினன் பகால் - உதித்து விட்டாதனா; என்று - என்று
நிதனத்து; துணுக்கம் பகாண்டான் - திடுக்கிட்டான்.
மாடம் -உதயகிரி. மாடதகாடி - சூரியன். பகல் - ஒளி - பகற்காலம். ‘பகல் கான்று
எழுதரு பல்கதிர்ப் பருதி (பழம்பாட்டு) மாடம் - மாளிதக. தகாடி - உச்சி (சிகரம்)
(97)
அனுமன்அரக்கர்கதைக் காணுதல்
4937. ஈட்டுவார், வம்அலால் ைற்று
ஈட்டினால்,இமயவது இன்மை
காட்டினார்விதியார்; அஃது
காண்கிற் ார் காண்மின் அம்ைா!-
பூட்டுவார் முமலப ாறா
ப ாய் இமடமநயப் பூநீர்
ஆட்டுவார் அைரர்ைா ர்;
ஆடுவார்அரக்க ைா ர்.+
வார் பூட்டு - கச்சால் இறுக்கிக் கட்டப்பபற்ற; முமல ப ாறா - பகாங்தககதைச்
சுமக்கவியலாத; ப ாய் இமட - நுட்பமான இதடயானது; மநய - வருத்தம்
அதடயும்படி; அைரர் ைா ர் - ;ததவ மகளிர்; பூ நீர் - சங்கமுகநதியில்; ஆட்டுவார் -
நீராட்டுவார்கள்; அரக்க ைா ர் - அரக்க மகளிர்; ஆடுவார் - நீராடுவார்கள்; அஃது -
அக்காட்சியால்; விதியார் - நல்விதன என்பவர்; ஈட்டுவார் - ததடிச் தசர்க்க விரும்புவர்;
வம் அ(ல்)லால் - தவம் ஒன்தறத் தவிர; ைற்று - (பபாருள் முதலான) பிறவற்தற;
ஈட்டினால் - தசர்த்து தவத்தால்; இமயவது இன்மை - ஏற்றதாக (அறம்) அதமயாததத;
காட்டினார் - கண்கூடாக்கினார். (இதத);காண்கிற் ார் - காணும்ஆற்றலுதடயவர்கள்;
காண்மின் - காணுங்கள் (அம்மா - உதரயதச).
4952. ஓவியம்அமனய ைா ர்
ஊடினர்,உணர்தவாடு உள்ளம்
தைவிய கரணம்ைற்றும்
பகாழுநதராடுஒழிய, யாணர்த்
தூவியம் த மடஎன்ன
மின்இமடதுவள ஏகி,
ஆவியும் ாமுதைபுக்கு
அருங்க வு அமடக்கின்றாமர-
உணர்தவாடுஉள்ளம் - உணர்ச்சியும்ஊக்கமும்; தைவிய கரணம் - ஒன்றியிருக்கும்
அந்தக் கரணங்களும்; ைற்றும் - பிற பபாருள்களும்; பகாழுநதராடு ஒழிய - கணவர்பால்
பசன்று தங்க (தனித்திருந்து); ஊடினர் - ஊடல் பகாண்டு; யாணர் - அழகிய; தூவியம்
த மட என்ன - இறதகயுதடய பபண் அன்னம் தபால; மின் இமட - மின்னல் தபான்ற
இதடயானது; துவள ஏகி - துவளும்படியாகப் புறம்தப தபாய்; ஆவியும் ாமுதையாய் -
பபருமூச்சும் தாமுமாக இருந்துபகாண்டு; அருங்க வு அமடக்கின்றார் - சிறந்த கததவ
அதடக்கின்ற; ஓவியம் அமனய ைா ர் (ஐ) - சித்திரம் தபான்ற மாததரயும். கரணம்-
மனம்,புத்தி சித்தம், அகங்காரம். உணர்வு-அறிவு உள்ைம்- ஊக்கம். ததலவிக்கு
உதவியாக இருந்தது பபருமூச்தச., உள்ைம் தமவிய கரணம் என்பதத ஒரு பதாடராக்கி
அந்தக் கரணம் என்று உதர கூறுவர், சிலர். உள்ைம் - மனம் என்பர் சிலர். ஆவி-உயிர்
என்று கூறப்பபற்றது. ஆவி-பபருமூச்சு. ‘உணர்வு அழுங்க உயிர்த்தனள் ஆவிதய’
(கம்ப. 1092.) ஐ உருபு மாதருடன் கூட்டப் பபற்றது - அதடக்கின்ற மாததர என
அதமக்க. (118)
அனுமன்கும்பகருணதனக் காணுதல்
4955. இயக்கியர், அரக்கி ைார்கள்,
நாகியர்,எஞ்சுஇல் விஞ்மெ
முயல்கமறஇல்லாத் திங்கள்
முகத்தியர், மு லி தனாமர-
ையக்குஅற நாடிஏகும்
ைாருதி, ைமலயின் மவகும்
கயக்கம்இல்துயிற்சிக் கும்
கருணமனக் கண்ணின் கண்டான்.
இயக்கியர் - யட்சப்பபண்கள்; அரக்கிைார்கள் - அரக்கப் பபண்கள்; நாகியர் -
நாகதலாகப் பபண்கள்; எஞ்சு இல் -குதறவற்ற; முயல்கமற- முயலாகிய கைங்கம்;
இல்லாத் திங்கள் - இல்லாத சந்திரதனப் தபான்ற; முகத்தியர் - முகத்ததயுதடய;
விஞ்மெ - வித்தியாதரப்பபண்கள்; மு லிதனாமர - முதலான பபண்கதை; ையக்கு அற
- சந்ததகம்இல்லாதபடி; நாடி ஏகும் ைாருதி - ஆராய்ந்து பசல்லும் ஆஞ்சதநயன்;
ைமலயின் மவகும் - மதலதபால் உள்ைவனும்; கயக்கம் இல் துயிற்சி -
இதடயீடில்லாத உறக்கத்தத உதடயவனும் ஆகிய; கும் கருணமன -
கும்பகர்ணதன; கண்ணின் கண்டான் - கண்கைால் பார்த்தான்.
கலிவிருத் ம்
வீடணதனக் காணுதல்
4969. ஏந் ல்,இவ்வமக எவ்வழி ைருங்கினும் எய்தி,
காந் ள்பைல்விரல் ைடந்ம யர் யாமரயும் காண் ான்
தவந் ர்,தவதியர், தைல்உதளார், கீழ்உதளார்,
விரும் ப்
த ாந் புண்ணியன் கண்அகன் தகாயிலுள் புக்கான்.
ஏந் ல் - அன்பர்கதைப் பாதுகாக்கும் அனுமன்; காந் ள் பைல்விரல் - காந்தள்
இதழ்தபான்ற பமல்லிய விரல்கதைப் பபற்ற; ைடந்ம யர் யாமரயும் - பபண்கள்
யாவதரயும்; காண் ான் - காணும் பபாருட்டாக; இவ்வமக - (நுணுகிப் பபருகி)
இப்படி; எவ்வழி ைருங்கினும் - எல்லா இடங்களிலும்; எய்தி - அதடந்து; தவந் ர்
தவதியர் - அரசர்களும் அந்தணர்களும்; தைல் உதளார் - ததவர்களும்; கீழ்உதளார் -
நாகதலாகத்தவர்களும்; விரும் - விருப்பம் பகாள்ளும்படி; த ாந் புண்ணியன் -
அவதரித்த வீடணனின்; கண் அகன் - இடம் அகன்ற; தகாயிலுள் புக்கான் -
அரண்மதனக்குள் நுதழந்தான்.
அனுமன், மகளிர்யாவதரயும் ஆராய்ந்து காண்பதற்காக, எல்லா இடங்களிலும் ததடி
வீடணனின் அரண்மதனதய அதடந்தான். ஏந்தல் - அன்பர்கதை ஏந்துபவன்
(காரணப் பபயர்) காந்தள் மலதரக் குறிக்காது இததழக்குறித்தது ஆகுபபயர். மலர்
தகக்கும், இதழ் விரலுக்கும் உவதமயாகும். புண்ணியன் என்று வீடணதனக் குறித்தது
தபாற்றி உணரத்தக்கது. (135)
அனுமன்இந்திரசித்ததனக் காணுதல்
4972. முந்துஅரம்ம யர் மு லினர், முழுைதி முகத்துச்
சிந்துரம் யில்வாச்சியர், லமரயும் ப ரிந்து,
ைந்திரம் லகடந்து, ன்ைனத்தின்முன் பெல்வான்
இந்திரன் சிமறஇருந் வாயிலின் கமட எதிர்ந் ான்.
முந்து - முதன்தமயான(சிறந்த); அரம்ம யர் மு லினர் - அரம்தபயர் முதலான;
முழுைதி முகத்து - பூரண சந்திரதனப் தபான்ற முகத்ததயும்; சிந்துரம் யில் வாய்ச்சியர்
- பசந்நிறம் மிக்க வாதயயும் உதடய; லமரயும் - பலபபண்கதையும்; ப ரிந்து -
(இவர்கள் பிராட்டிதயா என்று) ஆராய்ந்து; லைந்திரம் கடந்து - பல
அரண்மதனகதைத் தாண்டி; ன் - தன்னுதடய; ைனத்தின்முன் - மனத்ததவிட
முன்தனாக்கி; பெல்வான் - தவகமாகச் பசல்லும் அனுமன்; இந்திரன் சிமற இருந் -
இந்திரன் சிதறக் தகதியாயிருந்த; வாயிலின் கமட - சிதறச்சாதலயின் முன்புறத்தத;
எதிர்ந் ான் - எதிதர கண்டான்.
(அனுமன்)அரம்தபயர் முதலான மகளிதரத் ததடிச் பசல்லும் அனுமன் இந்திரன்
தகதியாயிருந்த சிதறக் தகாட்டத்தின் முற்றத்தத அதடந்தான். முழுமதி முகத்துச்
சிந்துரம்பயில் வாய்ச்சியர் என்னும் நீள்பதாடர் மகளிர் என்னும் சுருங்கிய பபாருள்
தந்து நிற்கின்றது. இனியர், தம் உதரயில் இத்ததகய பதாடதரச் சுட்டுப் பபாருள்
தந்தபதன்றார். மந்திரம், வீடன்று. அரண்மதன. ‘மாளிதக, சாதல மந்திரம் பவைம் -
தகாயில் என்ப குலமும் அதற்தக (பிங்கலம். ஆலய வதக 652) சிதறயிருப்பார்
எப்தபாதும் வாயிதலதய தநாக்கியிருத்தலின்சிதறயிருந்தவாயிலின்கதட என்று
தபசப்பட்டது. அனுமன் மனத்ததவிட தவகமாகச் பசன்றான். வாயுதவகம்,
மதனாதவகம் என்பர். (138)
இதடநகர் அகழியின்ஏற்றம்
கலிவிருத் ம்
கலிவிருத் ம்
4992. தவரியும்அடங்கின; பநடுங்கடல் விளம்பும்
ாரியும் அடங்கின; அடங்கியது ாடல்
காரியம்அடங்கினர்கள் கம்மியர்கள்; மும்மைத்
தூரியம்அடங்கின; ப ாடங்கியது உறக்கம்.
(இலங்தகயில்)
கலி விருத் ம்
அரக்கியர் நிதல
அறுசீர்விருத் ம்
குழுவும் - என்பதில் உள்ை ‘உம்’ அதச. காமக்கடல் மன்னும் உண்தட (குறள்) ‘உம்’
அதச நின்று பரிதமலழகர் வதரந்தார். அரிதவயர் குழு நீங்கத் தாமும் தம் ஆதசயுமாக
இருந்ததார் இராவணன்பால் பசன்ற உள்ைத்தத பவறுத்தனர். காமத்துப்பால்,
பநஞ்பசாடு கிைத்தல் இப்பாடலுக்கு மூலம். (180)
5021. ஆணியின்கிடந் கா ல்
அகம்சுடஅருவி உண்கண்
தெண்உயர்உறக்கம் தீர்ந்
சிந்ம யர்பெய்வது ஓரார்,
வீமணயும் குழலும், ம் ம்
மிடறும்தவற்றுமையின் தீர்ந்
ாணிகள் அளந் ாடல்
அமிழ்துஉகப் ாடுவாரும்.
ஆணியின் - ததக்கப்பபற்ற ஆணிதயப் தபால; கிடந் - தங்கியிருக்கின்ற; கா ல் -
காதலானது; அகம் சுட - (இராவணதன பவறுத்த) உள்ைத்தத வருத்த; அருவி உண்கண்
- அருவி தபான்ற கண்கதையும்; தெண் உயர் - மிகவுயர்ந்த; உறக்கம் தீர்ந் - உறக்கம்
விலகப் பபற்ற; சிந்ம யர் - உள்ைமும் உதடயவராய்; பெய்வது ஓரார் -
பசய்யத்தக்கவற்தற அறியாது; வீமணயும் - வீதணயின் ஓதசயும்; குழலும் - குழலின்
ஓதசயும்; ம் ம் மிடறும் - தங்களுதடய குரலும்; தவற்றுமையின் தீர்ந் - தவறுபாடு
இல்லாததும்; ாணிகள் - தாைத்தால்; அளந் ாடல் - வதரயறுக்கப்பட்டதும் ஆகிய
பாடல்கதை; அமிழ்து உக - அமிழ்தம் சிந்தும்படி; ாடுவாரும் - பாடுகின்றவர்களும்.
காதல் அகம்சுடவும், இதச வழாமற் பாடுவது சிறப்பு. அருவி உண்கண் என்பதில்
உள்ை உண் என்பது உவம வாசகம் - தசல் உண்ட ஒண்கணார் என்று நாட்டுப் படலம்
தபசும் (நாட் - படலம் 13) பாணி - தாைம். அைந்த - வதரயறுத்த.
(187)
விஞ்தச மகளிரின்நிதல
அறுசீர்விருத் ம்
அனுமன்மண்தடாதரிதயக் காணல்
5029. ஆயவிஞ்மெயர் ைடந்ம யர் உமறவிடம்
ஆறு -இரண்டு அமைதகாடித்
தூய ைாளிமகபநடுந்ப ருந் துருவிப் த ாய்,
ப ாமலவில்மூன்று உலகிற்கும்
நாயகன்ப ருங்தகாயிமல நண்ணுவான்
கண்டனன்,நளிர் திங்கள்
ைாய நந்தியவாள்முகத் ப ாரு னி
ையன்ைகள்உமறைாடம்.
ஆய - அப்படிப்பட்ட; விஞ்மெயர் ைடந்ம யர் - வித்தியாதரப் பபண்கள்; அமை ஆறு
இரண்டு தகாடி - தங்கியிருக்கும் பன்னிரண்டு தகாடி எண்ணுள்ை; தூய - தூய்தமயான;
ைாளிமக - மாளிதககதைப் பபற்ற; பநடுந் ப ரு - நீண்ட பதருக்கதை; துருவிப் த ாய்
- ததடிச் பசன்று; ப ாமலவில் - அழிதல் இல்லாத; மூன்று உலகிற்கும் நாயகன் - மூன்று
உலகிற்கும் ததலவனான இராவணனின்; ப ருங்தகாயிமல - பபரிய அரண்மதனதய;
நண்ணுவான் - அதடயும் அனுமன் (இதடயில்); நளிர்திங்கள் - குளிர்ந்த சந்திரனும்;
ைாய - ஒளி மழுங்க; நந்திய - விைங்கிய; வாண் முகத்து - ஒளிதயயுதடய முகத்ததப்
பபற்ற; ஒரு னி - ஒப்பற்ற; ையன்ைகள் - மயனின் புதல்வியாகிய மண்தடாதரி;
உமறைாடம் - தங்கியிருக்கும் மாளிதகதய; கண்டனன் - பார்த்தான்.
மயன் -அசுரர்களின் சிற்பி. மயன்மகதை இராவணன் திருமணம் பசய்த வரலாறு
உத்தரகாண்டம் இராவணன் பிறப்புப்படலம் தபசும்.திங்கள் மாய் - திங்களின் ஒளி
குதறய. மாய்தல் - ஒளி குதறதல். பகல் மாய என்னும் பநய்தற் கலித் (26-39(பதாடர்க்கு
இனியர் பகற்காலத்தின் ‘ஒளி மழுங்க’ என்று உதர வகுத்தார். (195)
அறுசீர் விருத் ம்
அனுமன் அந்நிதனவுஒழிதல்
5055. என்றுஊக்கி, எயிறு கடித்து,
இரு கரமும்பிமெந்து, எழுந்து
நின்று, ஊக்கி,உணர்ந்து உமரப் ான்
தநமிதயான் ணி அன்றால்
ஒன்று ஊக்கிஒன்று இமழத் ல்
உணர்வுஉமடமைக்கு உரித்து அன்றால்
பின்தூக்கின்இதுொலப்
பிமழ யக்கும் எனப் ப யர்ந் ான்.
வடித்து -சீவப்பபற்று. மஞ்சு ஒக்கும் அைகஓதி மதழ ஒக்கும் வடித்த கூந்தல் என்று
சூர்ப்பணதக தபசினாள்.
அல்துன்று ஓதி -இருள் தபான்ற கூந்தல். துன்று - உவமச் பசால். (சிந்தாமணி. 2490 நச்)
உவமச் பசால்லாவது விதனச் பசாற்கதை உவம உருபு தபாலப் பயன்படுத்தல். (2)
அரக்கியர் கூட்டத்தில்
சீததயின் நிதல
கலி விருத் ம்
(தவறு)
‘பிடிபயலாம்மதம் பபய்திட ... வான் இடியும் வீழ்ந்திடும்’ (கம்ப. 2946) தாவு இல் -
நீக்கம் அற்ற. ‘யாதன தாவரும் திதசயில் நின்று சலித்திட’ (கம்ப. 7328) இரண்டு
தகால்கைால் மாறி மாறி அடிப்பதத இரட்டல் என்பர். (43)
‘மண்டு அமர்புரியும்’ எனதவ ஏவுவார் இன்றி பதடகள் தாதம தபார் பசய்யும் என்க.
ஆல் - அதச. குருதி - இன் - பபாழியும். இன் - அதச. தண்படாடு என்பதில் உள்ை ஒடு
அதச. தபாது பபாதுை என்பததப் ‘தபாபதாடு பபாதுை’ என்று குறுந்பதாதக தபசும்
(குறுந்.155.) (47)
அனுமன்மகிழ்ச்சி
5135. ‘வீடினதுஅன்று அறன்; யானும் வீகதலன்;
த டிபனன்கண்டபனன்; த விதய !’ எனா,-
ஆடினன்; ாடினன்;ஆண்டும் ஈண்டும் ாய்ந்து,
ஓடினன்;உலாவினன்;-உவமகத் த ன் உண்டான்.
(அனுமன்)
உவமகத் த ன்உண்டான் - மகிழ்ச்சியாகியதததனக் குடித்து; அறன் வீடினது அன்று -
தருமம் அழியவில்தல; யானும் வீகதலன் - யான் அழிய மாட்தடன்; த டிபனன் -
பிராட்டிதயத் ததடிய யான்; கண்டபனன் - கண்டு பகாண்தடன்; த விதய - (இவள்)
சீதாததவிதய; எனா - என்று கூறி; ஆடினன் ாடினன் - ஆடிப் பாடினான்; ஆண்டும்
ஈண்டும் ாய்ந்து - அங்கும் இங்கும் பாய்ந்து; ஓடினன் உலாவினன் - ஓடி உலாவினான்.
முன்புபிராட்டிதயக் காணாததபாது வீடுதவன் (காட்சி 1) (இறப்தபன்) என்றவன்
பிராட்டிதயக் கண்டதும் வீகதலன் (இறதவன்) என்றான். (67)சீததயின்
தூய்தமதயஅனுமன் வியத்தல்
5136. ‘ைாசுண்டைணி அனாள், வயங்கு பவங் கதிர்த்
த சுண்டதிங்களும் என்னத் த ய்ந்துளாள்;
காசுண்டகூந் லாள் கற்பும், கா லும்
ஏசுண்டதுஇல்மலயால்; அறத்துக்கு ஈறு உண்தடா ?
(அனுமன்)
இராவணன் வருகின்றகாட்சி
எழுசீர் விருத் ம்
79 பாடல் முதல்96 பாடல்கள் வதர உள்ை மடுப்ப, அவிந்திருப்ப முதலான பசய என்
எச்சங்கள் 96-பாடலில் உள்ை உலாவி என்னும் பசய்து என்னும் வாய்பாட்தட அவாவ,
அஃது எய்துகின்றாதன என்னும் விதனயாலதணயும் பபயரின் பகுதியுடன் நிதறவு
பபறுகிறது. உலாவி என்பது விதன எச்சமாதலின் பபயர் பகாண்டு முடியா, ஆதலின்
எய்துகின்ற என்னும் பகுதியுடன் முடிந்தது என்க. இராவணன் தமனியின்கண்
மணப்பபாருளின் வாசதனதபசப்பபற்றது. தகவாய் மூக்கு - தகயிதலஅதமந்த
மூக்கு. அப்பர், யாதனயின் தகதய மூக்காக அதமந்ததத தநாக்கிபநடுமூக்கிற்
கரியினுரி (ததவாரம் 310 -8) குமரகுருபரர், தடக்தக நாசிஎன்பார் (மீனாட்சி பிள்தைத்
தமிழ் 8) பவள்ைதட - பவற்றிதல -பவள்ைதடத் தம்பல் (கம்ப.4176) உலகில் உள்ை
மணங்கதைத் திக்குயாதனகள் அனுபவித்தன. தகரக் குழலின் நதறயும், நதறதரு
தீம்புதகயும்திதசக்களிற்றின் தடக்தக நாசிப் புதழ மடுப்ப என்பது குமரகுருபரர்
அமுதத்தமிழ் (மீனாட்சி - தமிழ் 61) கலதவ - குங்குமம் முதலியவற்றின்
கலதவ.குங்குமக் கலதவதய ‘மனாலக் கலதவ’ என்று பதிற்றுப் பத்து தபசும்
(பதிற்று11,10) இராவணன் தன் பசல்வச் பசருக்கு பவளிப்படத் ததவ
மகளிதரஏவலர்கள் ஆக்கி வந்தனன். பிராட்டி மயங்காது பவன்றாள். உலகச்
சிறப்தபபவறுத்தவதை இதறவனுக்கு ஏற்றவள் என்பது பாவிகம்.
(79)
உளுக்குதல் -பநளிதல். ‘நிலம் முதுகு உளுக்கிக் கீழ் உற’ (கம்ப. 675, 2408)
(94)
இராவணன் சீதததயஇரத்தல்
5169. அவ் இடத்துஅருக எய்தி, அரக்கன் ான்,
‘எவ் இடத்துஎனக்கு இன் அருள் ஈவது ?
பநாவ் இமடக்குயிதல ! நுவல்க’ என்றனன்,
பவவ் விடத்ம அமிழ்து என தவண்டுவான்.
பவவ்விடத்ம - பகாடியநஞ்சிதன; அமுப ன - அமுதம் என்று கருதி;
தவண்டுவான் அரக்கன் ான் - (அதத) விரும்பும் இராவணன் தான்; அவ் இடத்து -
அந்த இடத்திதல; அருகு எய்தி - பக்கத்தத எய்தி; பநாவ்இமடக்குயிதல - வருந்தும்
இதடபபற்ற குயில் தபான்றவதை; எனக்கு - (உன்பால் அன்புதடய) எனக்கு; அருள்
ஈவது - அருதை வழங்குவது; எவ்இடத்து - எப்தபாது; நுவல்க என்றனன் - கூறுக
என்றான்.
அறுசீர் விருத் ம்
இப்பாடலில்உள்ை நாள் என்பது எழுவாய். வரும் நாள், வந்த நாள் என்றது கால
மயக்கம்; வருவது உறுதி பற்றி, இங்ஙனம் கூறுதல் பதால் மரபு (சிந்தாமணி 85)
காலதம அதனத்ததயும் பசய்யும் என்று வாசிட்டம் விவரிக்கும் (தவராக்கியப்
பிரகரணம்) காலத்தத எழுவாயாக்காமல், இராமபிரான் சீற்றத்தத வருவித்து அததன
எழுவாயாக்கினர். விரும்பின் ஏற்க. தகாமகதன எழுவாயாக்கி, அவன் கடலும்
இலங்தகயும் அழிப்பதுடன் தணிவானா ? உன் உயிதரயும் அழிப்பதுடன் ஓய்வாதனா
(அவனால்) ஊழித்தீயும் தவகும், என்று வி.தகா. உதர வகுத்தார். இன்னது - இது.
இன்னது தகண்பமன இதசத்தல் தமயினார் (கந்தபுரா - 2 - 8 -9) இவ்வினா அடுத்த
பாடலிலும் பதாடரும்- குைகம். வாழி - அதச. (124)
இராவணன் சீற்றம்
கலித் துமற
அனுமன் சிந்ததன
5207. அன்னகாமலயில், அனுைனும், “அருந் திக் கற்பின்,
என்மன ஆளுமடநாயகன், த விமய, என் முன்,
பொன்ன நீென்,மக ப ாடுவ ன்முன், துமகத்து
உழக்கி,
பின்மன, நின்றதுபெய்குபவன்’ என் து பிடித் ான்.
அன்ன காமலயில்- அந்தச்சமயத்தில்; அனுைனும் - அனுமனானவன்; அருந் தி
கற்பின் - அருந்ததி தபான்ற கற்புதடய; என்மன ஆளுமட - என்தன அடிதமயாகக்
பகாண்ட; நாயகன் த விமய - இராமபிரானின் பத்தினிதய; என்முன் - எனக்கு எதிரில்;
பொன்ன நீென் மக - இழித்துப் தபசிய இராவணன் தக; ப ாடுவ ன் முன் -
பிராட்டிதயத் பதாடுவதற்கு முன்பு; துமகத்து - காலாதல மிதித்து; உழக்கி - தகயாதல
பிதசந்து (பகான்றபின்); பின்மன - மறுபடி; நின்றது பெய்குபவன் - நிதலத்த
நற்பணிதயச் பசய்தவன்; என் து - என்னும் எண்ணத்தத; பிடித் ான் - உறுதியாகப்
பற்றிக் பகாண்டான்.
என்தன ஆளுதடநாயகன் - இராமபிரான். கவிக்கு நாயகர் இருவரும் (அனுமன்,
கம்பன்) இங்ஙனம் தபசுவர். (கம்ப. 204.) அனுமன், ‘நின்றது பசய்குபவன்’ என்றான்.
அது அடுத்த பாடல் தபசும். அனுமனும் - உம். அதச. ‘காமக்கடல் மன்னும் உண்தட’
(குறள் 464, உதர) (139)
ெந் க் கலித்துமற
5221. முன் முன் நின்றார், கண் கனல் சிந் முடுகுற்றார்;
மின் மின் என்னும் சூலமும் தவலும் மிமெ ஓச்சி,
‘பகால்மின் !பகால்மின் ! பகான்று குமறத்து, குடர்
ஆரத்
தின்மின் !தின்மின் ! என்று ப ழித் ார், சிலர்
எல்லாம்.
முன் முன்நின்றார் - பிராட்டியின் முன்னாதலநின்றவர்கைாகிய; சிலர் எல்லாம் - சில
அரக்கிமார்கள்; கண்கனல் சிந் - கண்களிலிருந்து பநருப்புச் சிதற; முடுகுற்றார் -
(பிராட்டியின்பால்) விதரந்துதபாய்; மின்மின் என்னும் - மின்னுகின்ற மின்னல்
தபாலும்; சூலமும் தவலும் - சூலத்ததயும் வாதையும்; மிமெ ஓச்சி - ததலக்கு தமதல
உயர்த்தி (இவதை); பகால்மின் பகால்மின் - பகால்லுங்கள் பகால்லுங்கள்; பகான்று
குமறத்து - பகான்று துண்டுகைாக்கி; குடர் ஆர - வயிறு நிரம்ப; தின்மின் தின்மின் -
தின்னுங்கள் தின்னுங்கள்; என்று - என்று கூறி; ப ழித் ார் - அரட்டினார்கள்.
முடுகுற்றார் -முற்பறச்சம், விதன எச்சப் பபாருளில் வந்துள்ைது. மிதச - ததலக்கு
தமதல. ஓச்சி - உயர்த்தி. மின்மின் - மின்னும் மின்னல். பவல்லும் தவதல பவவ்தவல்
என்பதுதபால் வந்தது. குதறத்தல் - துண்டித்தல்.
இச் சந்தக்கலித்துதற மா - மா - விைம் - மா - காய் என்னும் ஐந்து சீர்கதைப்
பபற்றுவரும். இததன வடநூலார் ‘மத்த மயூரம்’ என்பர். இத்தகு பாக்கள் இந்நூலில்
154 இடங்களில் காண்கிதறாம் (மணிமலர் 76). (153)
சீததயின் துயரபமாழிகள்.
5229. துஞ்ொ ாரும் துஞ்சு ல் கண்டாள்; துயர் ஆற்றாள்;
பநஞ்ொல்ஒன்றும் உய் வழி காணாள்,
பநகுகின்றாள்;
அஞ்ொநின்றாள், ல் பநடு நாளும் அழிவுற்றாள்,
எஞ்ொ அன் ால்,இன்ன கர்ந்து, ஆங்கு, இடர்
உற்றாள்.
ல்பநடுநாளும்அழிவுற்றாள் - பலநாட்கள் துன்புற்றபிராட்டி; துஞ்ொ ாரும் -
உறங்காத அரக்கிமார்கள்; துஞ்சு ல் கண்டாள் - உறங்குவததப் பார்த்து; துயர் ஆற்றாள்
- துன்பத்ததப்
பபாறுக்க முடியாமல்; பநஞ்ொல் - உள்ைத்தால்; உய்வழி - தப்பிச் பசல்லும் வழி;
ஒன்றும் காணாள் - சிறிதும் அறியாமல்; பநகுகின்றாள் - மனம் பநகிழ்ந்து; அஞ்ொ
நின்றாள் - பயமதடந்து; எஞ்ொ அன் ால் - குதறயாத அன்புடன்; இன்ன கர்ந்து -
இவற்தறக்கூறி; ஆங்கு இடர் உற்றாள் - அங்தக துன்பம் அதடந்தாள்; கர் ல் -
மனத்துடன் தபசுதல்.
பிராட்டி,உறங்காத அரக்கிகள் உறங்குவததப் பார்த்து வழியறியாமல் இவற்தறக்
கூறித் துன்புற்றாள். கண்டாள், ஆற்றாள், காணாள், பநகுகின்றாள் முதலிய முற்றுக்கள்
எச்சப் பபாருளில் வந்தன. அழிவுறுவாள் - என்னும் விதனயாலதணயும் பபயர்
எழுவாய். துஞ்சுதல் - உறங்குதல். (2)
கலி விருத் ம்
சீதத உயிர்விடத்துணிதல்.
5237. என்றுஎன்று, உயிர் விம்மி, இருந்து அழிவாள்,
மின் துன்னும்ைருங்குல் விளங்கு இமழயாள்;
‘ஒன்று என்உயிர் உண்டு எனின், உண்டு இடர்;
யான்
ப ான்றும்ப ாழுத , புகழ் பூணும்’ எனா,
மின்துன்னும் - மின்னதலஒத்திருக்கும்; ைருங்குல் - இதடதயயும்; விளங்கு
இமழயாள் - விைங்கும் ஆபரணத்ததயும் உதடய பிராட்டி; என்று என்று - என்று
பலவாறு நிதனந்து; உயிர் விம்மி - பபருமூச்சுவிட்டு; அழிவாள் - வருத்தம்
அதடவாைாகிய பிராட்டி; இருந்து - உறுதிபபற்று; ஒன்று - என்னுடன்
ஒன்றுபட்டுள்ை; என் உயிர் உண்டு எனின் - என் உயிர் இருந்தது என்றால்; இடர்உண்டு -
துன்பம் உள்ைதாகும்; யான் - நான்;ப ான்றும் ப ாழுத - இறக்கும்சமயத்தில்தான்;
புகழ் பூணும் - புகழ் என்தனச் தசரும்; எனா - என்று கருதி.
கலிவிருத் ம்
அறுசீர் விருத் ம்
அறிவன் -அனுமன். ததாதக - மயில். மகளிர் நதடக்கு மயிலின் நதட ஒப்பு. மணி
வதரச் சாரல் மஞ்தஞதபால அணிபபற இயலி (பபருங்கதத 3-13- 50-57) ததாதக
அன்னநதட என்று விரித்து மயிதலயும் அன்னத்ததயும் ஒத்த நதட என்றும் கூறலாம்.
நாயகன் என்னும் பபயர் முன் ஆர் வந்தது. அஃது இயற்பபயர் முன்னர் வந்த
ஆதரக்கிைவியாகும் (பசால் 272) நச்சர் உதர அறிந்து அதமக. அவர் பபரும்பான்தம
இயற்பபயர் கூறதவ சிறுபான்தம உயர்திதணப் பபயர் முன்னரும் வருதல் ஒன்பறன
முடித்தலால் பகாள்க என்பர். ‘குறிகளும் அதடயாைமும்’ என்பர் அப்பர். அஃது
இங்கு கவிச்சக்கரவர்த்திக்கு தகபகாடுத்தது. பமய்ப்பபாருள் ஆய்க. அனுமன்
பதரிந்துதரத்தஅதடயாைம் என்பர்பபரியாழ்வார் (பபரியாழ்வார் 3-10-10) பசான்ன
குறி என்பதற்குத் தங்கம் உணர்த்தும் அதடயாைம் என்று பபாருள் பகாள்க. பசான்னம்
- பபான். பபான் இங்கு திருவாழிதய உணர்த்திற்று. ‘ஒரு தகயிதல அன்னம் ஒரு
தகயிதல பசான்னம், வருதகயிதல சம்மான வார்த்தத’ (பபருந்பதாதக 1366)
பசான்ன குறி என்பதற்குச் பசால்லிய குறிப்பு என்தற பலர் உதர கண்டனர்.
(59)
அனுமன் கூறியஅதடயாைவுதரகள்
ெந் க் கலிவிருத் ம்
அறுசீர்விருத் ம்
கலிவிருத் ம்
அறுசீர்விருத் ம்
கலிவிருத் ம்
அனுமனிடம் சீததகூறியதவ
ஆய்தல் -அதசதல். ஆய்மதி (திருச்சிற் - 125 உதர - அதட - பதி) புரதச - யாதனயின்
கழுத்தில் கட்டப்படும் கயிறு. ஆைவும், தபாகவும், காணவும் விதியிதலன் என்று
கூட்டுக. காணவும் என்பது காண என வந்துள்ைது. உம்தமத் பதாதக ஆைவும்
தபாகவும் விதியிதலன் என்று பபாருள் கூறப்பபற்றது. ஏற்பின் ஏற்க. விதி - பாக்கியம்.
‘விதியில் சாக்கியர்’ என்னும் பகுதிக்குப் பாக்கியமில்லாத பபௌத்தர் என்று விைக்கம்
கூறப் பபற்றது. அரசு என்றது அரசு கட்டிதல ‘அரசு வீற்றிருக்க வீட்டீர்’ (கம்ப. 4326)
பழந்தமிழ் மன்னர் அரசியுடன் வீற்றிருத்ததல பமய்க்கீர்த்திகள் கூறும்.
‘வீரசிம்மாசனத்து திரிபுவனமுதடயாபைாடும் வீற்றிருந்தருளிய’ (முதற்
குதலாத்துங்கன் பமய்க்கீர்த்தி) (36)
(இராமபிரான்)
கலிவிருத் ம் (தவறு)
அனுமன் சீதததயத்ததற்றல்
5383. இத் திறம்அமனயவள் இயம் , ‘இன்னமும்,
த்துறல்ஒழிந்திமல, ம யல் நீ !’ எனா,
எத்திறத்துஏதுவும் இமயந் இன் உமர,
ஒத் ன, ப ரிவுறஉணர்த்தினான் அதரா;
அமனயவள் - அங்ஙனம்பநாந்த பிராட்டி; இத்திறம் - இப்படி (கலங்கி); இயம் -
பலபடியாகப் தபச; (அனுமன்) பிராட்டிதய தநாக்கி) ம யல் - அம்தமதய; நீ - நீ;
இன்னமும் - இன்னும்கூட; த்துறல் ஒழித்திமல - கலங்குததல விட்டாயில்தல;
எனா - என்று முன்னுதர தபசி; எத்திறத்தும் - காரணங்களும் (காரியங்களும்); இமயந்
- அதமந்துள்ைனவும்; ஒத் ன - அறிவு ஒவ்வக் கூடியனவும் ஆன; இன்உமர - இனிய
பமாழிதய; ப ரிவுற - மனம் பதளிவு அதடயும்படி; உணர்த்தினான் - உணரும்படி
கூறினான்;
வஞ்சிவிருத் ம்
அம்ைா ! - தாதய (இராமன்); அன்று - உன் பசய்தி தகட்கும் அன்று; ஆழிக்மக அவன்
அம்பு - சக்கரம் ஏந்திய இராமபிரானின் அம்புகள்; ாழி - தாழி தபான்ற; ண் -
குளிர்ந்த; கடல் ம்தைாடும் - கடல்கள் ஏழுடதன; ஏழுக்கு - கீதழ உள்ை ஏழ் உலகுக்குச்
சரியாக; ஏழ் - தமதல உள்ை ஏழான; உலகு எல்லாம் - எல்லா உலகங்கதையும்; ஊழித் தீ
என - ஊழிக் காலத்தில் ததான்றும் காலாக்கினிதபால்; உண்ணாதவா - உண்டு
முடிக்காததா.
தாழி - பாதன.‘தாழி ததரயாகத் தண் தயிர் நீராக’ என முன்பு தபசப் பபற்றது. (கம்ப.
2615) தாழி என்பதற்கு ஆழ்ந்த என்னும் பபாருள் கூறுவதும், தாழ் இத்தண் கடல்
என்னும் பபாருள் கூறுவதும் மிதக. பாதன தீண்டப்படாப் பபாருதைா அறிதயன்
நிலத்தத நாலுக்கு நாலு, எட்டுக்கு மூன்று என்பர். அங்கு உபதயாகப்படுத்தப்படும்
நான்கன் உருதபக் கருதுக. நான்கன் உருதப மூன்றன் உருபாக்கி ஏபழாடு ஏழ் என்று
கூறுவாரும் உைர். ‘முடிவிி்னில் தீக்கும் எரியின் மும்மடி பகாடியன சுடுசரம் எய்தான்’
(கம்ப. 6606) என்று பின்பு தபசப்படும். இங்கு கூறப்பபற்ற உதர திரிசிரபுரம்
மகாவித்துவான் வி. தகாவிந்தப் பிள்தை அவர்கள் கருத்துத் ததான்ற எழுதிய உதர.
ஆழி - சக்கரதம. கவிச்சக்கரவர்த்தி இராமபிராதனத் திருமால் என்தற தபசுவார்.
ஆதலின் இங்கு தவற்றுதர தபசுவது ஒைசித்திய விதராதம். அம்மா... ஆச்சரியப்
பபாருளில் வழங்குவதாகவும் பகாள்ைலாம். (50)
ஆல் - அதச. பூழி- புழுதி. தூசு - ஆதட. தமக மண்டலம் வதர உள்ை பகாடி என்க.
பகாடியாடிய இலங்தகயில் தபயாடும் நிதல வரப் தபாகிறது. என்றதால்
இலங்தகயின் அழிவு தபசப்படுகிறது என்க. (62)
அனுமன் மன நிதல
கலிவிருத் ம்
தசாதல அழிந்தவிதம்
கலிவிருத் ம்
(தவறு வமக)
கலிவிருத் ம்
(தவறு வமக)
சிந்து வாரம் -கரு பநாச்சி; சிந்து - கடல்; ஆரம் - சந்தன மரம்; புதவு - கழிவு; தந்து -
எறியப்பட்டு. (34)
சந்திரன் மதறதல்
அறுசீர்ஆசிரிய விருத் ம்
அனுமன் ஆரவாரம்
5488. ைண் லம்கிழிந் வாயில் ைறி கடல் தைாமழ ைண்ட,
எண் திமெ சுைந் ைாவும், த வரும் இரியல்த ாக,
ப ாண்மட வாய்அரக்கிைார்கள் சூல் வயிறு
உமடந்து தொர,
‘அண்டமும்பிளந்து விண்டது ஆம்‘என, அனுைன்
ஆர்த் ான்.
அனுைன் - அதசாகவனத்தில் நின்ற அனுமன்; ைண் லம் கிழிந் வாயில் - பூமி
பிைந்த வழியில்; ைறிகடல் தைாமழ - அதலகள் மடங்கி வீசும் கடலின் நீர் கீழாறாகப்
(பாய்ந்து); ைண்ட - பநருங்கவும்; எண் திமெ சுைந் ைாவும் - எட்டுத் திக்குகளிலும்
நின்று பூமிதயச் சுமக்கின்ற யாதனகளும்; த வர்களும் இரியல் த ாக - திக்குப்
பாலகர்களும் அஞ்சி ஓடவும்; ப ாண்மட வாய் அரக்கிைார்கள் - பகாவ்தவக் கனி
தபான்ற சிவந்த அதரங்கதை உதடய அரக்கியர்கள்; வயிறு சூல் உமடந்து தொர -
வயிற்றில் உள்ை கருச்சிததந்து தைரவும்; அண்டமும் பிளந்து விண்டது ஆம் என - இந்த
உலக உருண்தடதய பவடித்து பிைவு பட்டது என்று கூறும்படியும்; ஆர்த் ான் -
ஆரவாரம் பசய்தான்.
அனுமன் இவ்வாறுஆர்ப்பாட்டம் பசய்வதற்கு அரக்கர்கதைப் தபாருக்கு
இழுப்பதத தநாக்கமாகும். படலத்தின் பதாடக்கத்தில் இந்த தநாக்கம் (5434)
சுட்டப்பட்டுள்ைது. தமாதழ - கீழாறு; குமிழியும் ஆம். ‘அண்டம் தமாதழ எழ’
(திருவாய் 7-4-1) சூல் வயிறு - கருவுற்றவயிறு; பபருத்த வயிறும் ஆம்.
(60)
கிங்கரர்வம ப் டலம்
அனுமன், கிங்கரர்என்னும் அரக்க வீரர்கதைக் பகான்ற பசய்திதயக் கூறுவது, இந்தப்
பகுதி. கிங்கரர் - ஏவலாைர். இராவணனால் அனுமன் தமல் ஏவப்பட்டவர்.
அனுமன் பிடித்துவருமாறு கிங்கரதர இராவணன் ஏவுதல்
5489. அரு வமரமுமழயில் முட்டும் அெனியின் இடிப்பும்,
ஆழி
பவருவரு முழக்கும்,ஈென் வில் இறும் ஒலியும்,
என்ன,
குரு ைணி ைகுடதகாடி முடித் மல குலுங்கும்
வண்ணம்,
இரு துபெவியினூடும் நுமழந் து, அவ் எழுந்
ஓமெ.
அருவமர முமழயின்முட்டும் அெனியின் இடிப்பும் - பபரிய மதலயின் குதகயிதல
தபாய்த் தாக்கும் இடியின் முழக்கமும்; ஆழி பவருவரு முழக்கும் - (பிரையகாலத்தில்)
அச்சம் உண்டாகுமாறு ததான்றுகின்ற கடலின் ஒலியும்; ஈென் வில் இறும் ஒலியும்
என்ன - சிவனது வில்தல (இராமபிரான்)ஒடித்த தபாது ஏற்பட்ட ஒலியும், என்று
பசால்லும்படி; குரு ைணி ைகுடதகாடி முடித் மல குலுங்கும் வண்ணம் - ஒளி
பபாருந்திய இரத்தினங்கள்பதிக்கப்பபற்ற கிரீடங்கதை வரிதசயாக அணிந்த மயிர்
முடிதய உதடயபத்துத் ததலகளும் அதசயும்படி; எழுந் அவ் ஓமெ - எங்கும்
பரந்பதழுந்த அந்தப் தபதராதச; இரு து பெவியினூடும் நுமழந் து - இராவணன்
இருபது காதுகளின் வழிதய உட் புகுந்து பசன்றது.
கிங்கரர் தபாருக்குவிதரதல்
5491. சூலம்,வாள், முெலம், கூர் தவல், த ாைரம், ண்டு,
பிண்டி-
ாலதை மு லாஉள்ள மடக்கலம் ரித் மகயர்;
ஆலதை அமனயபைய்யர்; அகலிடம் அழிவு பெய்யும்
காலம்தைல்எழுந் மூரிக் கடல் என, கடிது பெல்வார்.
சூலம்.... மடக்கலம் ரித் மகயர் - சூலாயுதம், முதலிய பலவதகயான தபார்க்
கருவிகதைத் தாங்கிய தகயர்கைாகவும்; ஆலதை அமனய பைய்யர் - விஷத்தத ஒத்த
கறுத்த உடதல உதடயவராகவும் உள்ை அரக்கர்கள்; அகலிடம் அழிவு பெய்யும் காலம்
- பூமிப்பரப்பு முழுவததயும் அழித்து விடுததல உதடய பிரைய காலத்தில்; தைல்
எழுந் மூரிக் கடல் என - பபாங்கிக் கிைம்பிய வலிய கடல் தபால; கடிது பெல்வார் -
விதரந்து தபாவாராயினர். அரக்கவீரர்கள், தகயில் ஏந்திய ஆயுதங்களின் பபயர்கள்
வரிதசப் படுத்தப்பட்டுள்ைன. பரித்தல் - தாங்குதல்; ‘பரித்த காவினர்’ (கம்ப. 768) (3)
இராவணன் மீட்டும்வினாவுதல்
5547. ஏவலின்எய்தினர் இருந் எண் திமெத்
த வமரதநாக்கினான், நாணும் சிந்ம யான்;
‘யாவது என்றுஅறிந்திலிர் த ாலுைால் ?’ என்றான்-
மூவமக உலமகயும்விழுங்க மூள்கின்றான்.
மூவமக உலமகயும்விழுங்க மூள்கின்றான் - தமல் கீழ் நடு என்ற மூன்று
உலகங்கதையும் விழுங்குவான் தபான்று சினத்தால் மிக்க இராவணன்; ஏவலின்
எய்தினர் இருந் எண் திமெத் த வமர தநாக்கினான் - தன் கட்டதையால்
வந்தவர்கைாய் அருதக நின்று பகாண்டிருந்த எட்டுத் திக்குப் பாலர்கதைப் பார்த்து;
நாணும் சிந்ம யான் - மிகவும் பவட்கம் பகாண்ட மனமுதடயவனாகி; யாவது என்று
அறிந்திலிர் த ாலும் என்றான் - (பருவத்ததவர்கதைப் பார்த்து) என்ன நடந்தது என்தற
பதரிந்து பகாள்ைவில்தல தபாலும் என்று அதட்டிக் கூறினான். (59)
இராவணன் ஆதண
அறுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
சம்புமாலியுடன்பசன்ற பதடகள்
முழக்கிதனயும்,பசய்கண்தணயும், பவள்பையிற்றிதனயும்,
பநற்றியிதனயும் உதடய தவழம். நிதலய ததர், தநமித் ததர், பகாடித் ததர், தடந்ததர்
எனத் தனித்தனி கூட்ட தவண்டும். (4)
554. காற்றிமன ைருங்கில் கட்டி, கால் வகுத்து, உயிரும்
கூட்டி,
கூற்றிமனஏற்றியன்ன குலப் ரி குழுவ; குன்றின்
தூற்றினின்எழுப்பி, ஆண்டு, ப ாகுத்ப ன, சுழல்
ம ங் கண்ண
தவற்று இனப்புலிஏறு என்ன வியந்து எழும் ாதி
ஈட்டம்.
ைருங்கில்காற்றிமனக் கட்டி - பக்கங்களில் உள்ைகாற்தறப் பிடித்துத் பதாகுத்து; கால்
வகுத்து - அதற்கு நான்கு கால்கதையும் உண்டாக்கி; உயிரும் கூட்டி - உயிரிதனயும்
அதில் தசர்த்து; கூற்றிமன ஏற்றி அன்ன - எமதன தமதல ஏற்றியது தபான்றுள்ை
(வீரதரத் தம்மீது பகாண்டுள்ை); குலப் ரி குழுவ - நல்லசாதிக் குதிதரகள் கூட்டமாகத்
பதாடரவும்; வியந்துஎழும் ாதி ஈட்டம் - மன மகிழ்ச்சிதயாடு (தபாருக்குப்)
புறப்படுகின்றகாலாட்களின் கூட்டம்; குன்றின் தூற்றினின் எழுப்பி -
மதலப்புதர்களிலிருந்து எழுப்பி; ஆண்டு ப ாகுத்ப ன - அந்தப் தபார்க்கைத்தில்
ஒன்றுதசர்த்தனவும்; சுழல் ம ங்கண்ண - சுழலுகின்ற பசுதமயான கண்கதை
உதடயனவுமான; தவறு இனப்புலி ஏறு என்ன - பவவ்தவறு வதகயான ஆண் புலிகள்
தபாலத் ததான்றவும்.
ததர்ப் பதடயினர்
5560. வில் ைமறக் கிழவர்; நானா விஞ்மெயர்; வரத்தின்
மிக்கார்;
வன் ைறக்கண்ணர்; ஆற்றல் வரம்பு இலா வயிரத்
த ாளார்;
ப ால் ைறக்குலத் ர்; தூணி தூக்கிய புறத் ர்;
ைார்பின்
கல் ைமறத்துஒளிரும் பெம் ப ான் கவெத் ர்-கடுந்
த ர் ஆட்கள்.
கடுந்த ர்ஆட்கள் - விதரந்து பசல்லும்ததர் வீரர்கள்; வீல் ைமறக் கிழவர் - தனுர்
தவதத்துக்கு உரியவர்கள்; நானா விஞ்மெயர் - பல விதமான மாய வித்ததயில்
வல்லவர்கள்; வரத்தின் மிக்கார் - பபற்றவரங்கைால் சிறந்தவர்கள்; வன் ைற கண்ணர் -
வலிய வீரத்ததக் காட்டும் கண்கதை உதடயவர்கள்; வரம்பு இலா ஆற்றல் வயிரத்
த ாளார் - எல்தலயற்ற வலிதம வாய்ந்த உறுதியான ததாள்கதை உதடயவர்கள்;
ப ால் ைறக் குலத் ார் - பழதமயான வீரக் குடியில் பிறந்தவர்கள்; தூணி தூக்கிய
புறத் ர் - அம்பறாத் தூணிகட்டிய முதுதக உதடயவர்கள்; ைார்பின்கல் ைமறத்து
ஒளிரும் - மார்பாகிய மதலதய மதறத்து விைங்குகின்ற; பெம் ப ான் கவெத் ர் -
சிவந்த பபான்னாலான கவசங்கதைப் பூண்டவர்கள்.
யாதனப் பதடயினர்
5561. ப ாரு திமெயாமன ஊரும் புனி மனப் ப ாருவும்
ப ாற் ர்;
கரி மடத்ப ாழிலும், ைற்மற அங்குெத் ப ாழிலும்,
ப ாக்கார்;
நிருதியின்பிறந் வீரர்; பநருப்பு இமட ரப்பும்
கண்ணர்;
ரிதியின்ப ாலியும் பைய்யர்- டு ை க் களிற்றின்
ாகர்.
ை ம் டுகளிற்றின் ாகர் - மதநீர் ததான்றுகின்றஆண் யாதனகதைச் பசலுத்தும்
தபார் வீரர்கள்; ப ாரு திமெ யாமன ஊரும் புனி மனப் ப ாருவும் ப ாற் ர் - தபார்
பசய்யும் தன்தமயுள்ை (கிழக்குத்) திக்கின் யாதனயாகிய ஐராவதத்ததச்
பசலுத்துகின்ற பரிசுத்தனான இந்திரதன ஒத்த அழகுதடயவர்கள்; சுரி மடத்
ப ாழிலும் ைற்மற அங்குெத் ப ாழிலும் ப ாக்கார் - வாட்பதடத் பதாழிலிலும்
மற்றும் அங்குசம் பகாண் டுயாதனதயச் பசலுத்திப் தபார் பசய்யும் பதாழிலிலும்
தசர்ந்து ததர்ந்தவர்கள்; நிருதியின் பிறந் வீரர் - நிருதி என்னும் பதன் தமற்கு திதசயின்
காவல்பதய்வமாகிய பபண்ணின் வழியில் பிறந்தவர்கள்; பநருப்பு இமட
ப ாழியும்கண்ணர் - பநருப்தப இதட இதடதய பபாழியும் கண்கதை
உதடயவர்கள்; ரிதியின் ப ாலியும் பைய்யர் - சூரியதனப் தபான்று ஒளிவிட்டு
விைங்கும்உடதல உதடயவர்கள்.
நிருதி என்றபபண், பதன் தமற்குத் திதசக்குக் காவல் பதய்வம். அவள் வழியில்
ததான்றினதமயால் நிருதர் எனப்பட்டனர். அரக்கர்களில் இவர்கள் ஒரு வதகயினர்.
இது, யாதன வீரர் திறம் கூறியது. (12)
குதிதரப் பதடயினர்
5562. ஏர் பகழுதிமெயும், ொரி திபனட்டும், இயல்பின்
எண்ணிப்
த ார் பகழு மடயும் கற்ற வித் கப் புலவர், த ாரில்,
த ர் பகழுைறவர், யாமனச் தெவகர், சிரத்திீ்ல்
பெல்லும்
ார் பகழு புரவிஎன்னும் ம் ைனம் ாவப்
த ானார்.
ஏர் பகழுதிமெயும் - (பசல்லுதற்கு உரிய) அழகிய திதசகதையும்; ொரி திபனட்டும் -
பதிபனட்டு வதகப்பட்ட சாரிகதையும்; இயல்பின் எண்ணி - முதறப்படி
சிந்தித்துப்பார்த்து; த ார்பகழு மடயும் கற்ற - தபாருக்குப் பபாருந்திய பதடகளின்
தன்தமதயயும் கற்றறிந்த; வித் கப் புலவர் - தபார்க்கதலத் திறதம மிக்க
அறிஞர்கைாகிய (குதிதர) வீரர்கள்; த ாரில் - தபார்க்கைத்தில்; த ர் பகழு ைறவர் -
ததர்ப்பதட வீரர்கள்; யாமனச் தெவகர் - யாதனப் பதட வீரர் கள்ஆகிதயார்; திறத்தில்
பெல்லும் - பக்கமாகச் பசல்லுகிி்ன்ற; ார் பகழு புரவிஎன்னும் - கிண்கிணி மாதலகள்
அணிந்த குதிதரகள் என்னும்; ம் ைனம் ாவப் த ானார் - தங்கள் மனம் முந்தித்
தாவுமாறு பசன்றனர். கற்ற வித்தகப்புலவர்... தம் மனம் தாவப் தபானார் என்று
பசாற்கதை இதணத்துப் பபாருள் பகாள்க. வீரப் தபாருக்குப் பபாலிவு தருவன
ஆகலின் (ஏர்) அழகு பபாருந்திய திதசகள் என்றார். தபார்க் குதிதரகள் சுழன்று வரும்
இயக்கத்ததச் ‘சாரி’ என்பர் தபாரியலார்; அதவ பதிபனட்டு என்ப. தபார்க்கைத்தில்
பிற வதகப் பதடகளின் பாங்கர் இயங்குவனவாகலின் குதிதரப் பதடதயத்
‘திறத்தில் பசல்லும்’ என்றார். பபாதுவாக மனப் புரவி என்பர்; இங்தக புரவி என்னும்
மனம் என எதிர்நிதல உருவகமாக வந்தது. (13)
கலிவிருத் ம்
கலி விருத் ம்
அனுமன் பசய்ததபார்
5632. உற்று,உடன்று, அரக்கரும், உருத்து உடற்றினர்;
பெற்றுறபநருக்கினர்; ‘பெருக்கும் சிந்ம யர்
ைற்மறயர் வரும் ரிசு, இவமர, வல் விமரந்து
எற்றுபவன்’ என,எழு, அனுைன் ஏந்தினான்.
அரக்கரும் - அந்தஅரக்கவீரர்களும்; பெருக்கும் சிந்ம யர் உற்று - அகந்தத பகாண்ட
மனத்தினராய் அனுமதன பநருங்கி; உடன்று, உருத்து உடற்றினர் - சினத்தால்
மாறுபட்டு, கருஞ்சினம் மூண்டு விதரந்து பதடக்கலங்கதைப், பரபரப்புடன்
விட்டனர்; பெற்று உற பநருக்கினர் - இறந்து பட அனுமதனப் பல வழியாலும்
தாக்கினர்; அனுைன் - (அப்தபாது) அனுமான்; ைற்மறயர் வரும் ரிசு - ‘மற்றுமுள்ை
அரக்கரும் தபார் பசய்ய வரும் விதமாக; இவமர வல் விமரந்து எற்றுபவன்’ என -
இந்த அரக்கர்கதை அழிப்தபன்’ என்று எண்ணி; எழு ஏந்தினான் - இரும்புத் தூதணக்
தகயில் எடுத்துக் பகாண்டான்.
அரக்கர்களின்தபார்ச் பசயலும், அனுமனது வீரச் பசயலும் கூறப்பட்டது.
(32)
கால் -வில்லின் நுனிகதைக் குறிக்கும். ‘ஒரு தனு இரு கால் வதைய’ என்ற
திருபவழுகூற்றிருக்தகயில் ‘கால்’ வில் நுனிதயக் குறித்தது காண்க.
(திருஞானசம்பந்தர் முதல் திருமுதற). (60)
அறுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
5664. வஞ்ெமும்களவும் பவஃகி, வழி அலா வழிதைல் ஓடி,
நஞ்சினும்பகாடியர் ஆகி, நமவ பெயற்கு உரிய
நீரார்,
பவஞ் சின அரக்கர் ஐவர்; ஒருவதன!-
பவல்லப் ட்டார்
அஞ்சு எனும்புலன்கள் ஒத் ார்; அவனும், நல்
அறிமவ ஒத் ான்.
வஞ்ெமும் களவும்பவஃகி - வஞ்சகத் தன்தமயும் கைவுத் பதாழிதலயும் விரும்பி;
வழி அலா வழி தைல் ஓடி - நநல்வழி அல்லாத தீய வழியில் ஓடித் திரிந்து; நஞ்சினும்
பகாடியர் ஆகி - விடத்தத விடக் பகாடிய தன்தம உதடயவர்கைாகி; நமவ பெயற்கு
உரிய நீரார் - பிறர்க்குத் தீதம பசய்வதததய தமக்குக் குணமாகக் பகாண்டவர்கைாய்;
பவல்லப் ட்டார் - அனுமனால் பவல்லப்பட்டவரான; பவஞ்சின அரக்கர் ஐவர் -
கடுங்தகாபம் பகாண்ட அரக்கராகிய பஞ்ச தசனாபதிகள்; அஞ்சு எனும் புலன்கள்
ஒத் ார் - ஐந்து புலன்களுக்கு ஒப்பராயினர்; ஒருவதன அவனும் - தனி வீரனாய்
(ஐவதர பவன்ற) அனுமனும்; நல் அறிமவ ஒத் ான் - (புலன்கதை பவன்று) சிறக்கும்
நல்ல ஞானத்தத ஒத்தவனானான்.
பஞ்சதசனாபதிகளுக்குத் தீய வழியில் பசல்லும் ஐம்புலன்களும், அவர்கதை பவன்ற
அனுமனுக்குப் புலன்கதை பவன்ற ஞானமும் உவதமகைாக வந்தன. இது ஒரு தத்துவ
உணர்ச்சி அதமந்த உவதம. முன்தன (5615) ஒரு பாடலில் பஞ்ச தசனாபதியதர
ஐம்பபரும் பூதங்கதைநிகர் த்தவர் என்று குறிந்துள்ைார். (64)
அக்ககுமாரன்தபாருக்குப் தபாதல்
5673. என, இமவஇயம்பி, ‘ஈதி விமட’ என, இமறஞ்சி
நின்ற
வமன கழல்வயிரத் திண் த ாள் மைந் மன
ைகிழ்ந்து தநாக்கி,
‘துமன ரித்த ர்தைல் ஏறிச் தெறி’ என்று, இமனய
பொன்னான்;
புமன ைலர்த் ாரினானும், த ார் அணி அணிந்து
த ானான்.
என இமவ இயம்பி- என்றுஇச்பசாற்கதைக் கூறி; ‘விமட ஈதி’ என- அனுமதி எனக்கு
அளிப்பாயாக என்று; இமறஞ்சி நின்ற - வணங்கித் தன்முன் நிற்கின்ற; வமனகழல்
வயிரத் திண்த ாள் மைந் மன - கட்டிய வீரக்கழல்கதையும் மிக வலிய
ததாள்கதையும் உதடய அக்ககுமாரதன; ைகிழ்ந்துதநாக்கி - (இராவணன்)
மகிழ்ச்சிதயாடு பார்த்து; துமன ரித் த ர் தைல்ஏறிச் தெறி என்று - ‘விதரந்து பசல்லும்
குதிதரகள் பூட்டிய ததர் மீது ஏறிநீ தபாவாயாக’ என்று; இமனய பொன்னான் -
இவ்வாறாகச் பசான்னான்; புமன ைலர்த் ாரினானும் - அழகிய மலர்கைால்
பதாடுக்கப்பட்ட மாதலதயஅணிந்துள்ை அக்ககுமாரனும்; த ார் அணி அணிந்து -
தபார்க் தகாலம்பூண்டு; த ானான் - பசன்றான். எப்படியிருந்தாலும் குரங்தகப்
பிடித்து வருதவன் என்று தன் மகன் உறுதி கூறியதனால், இராவணன், அவதன
மகிழ்ந்து தநாக்கி, தபார்க்கைம் பசல்ல விதட பகாடுத்தான். துதன - விதரவு; ‘கழிவும்
துதனவும் விதரவிி்ன் பபாருை’ (பதால். பசால். 315) (6)
அக்ககுமாரன்வஞ்சினம்
எழுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
அரக்கிமாரின் அவலநிதல
கலிவிருத் ம்
இந்திரசித்துதபாருக்கு எழுதல்
5717. அவ் வழி,அவ் உமர தகட்ட ஆண் மக,
பவவ் விழி எரிஉக, பவகுளி வீங்கினான்-
எவ் வழி உலகமும்குமலய, இந்திரத்
ப வ் அழி ரஉயர் விெயச் சீர்த்தியான்.
அவ்வழி - அப்தபாது; அவ்உமர தகட்ட ஆண் மக - அக்ககுமாரன் இறந்தான் என்ற
வார்த்தததயக் தகட்ட ஆண்தமக்குணம் உதடயவனும்; இந்திரன் ப வ் அழி ர
உயர் விெயம் சீர்த்தியான் - இந்திரனாகிய பதகவன் வலி அழியுமாறு உயர்ந்த
பவற்றிதயக் பகாண்ட பபரும் புகழ் உதடயவனுமாகிய தமகநாதன்; பவவ்விழி
எரிஉக - (தனது) பகாடிய கண்களினின்று பநருப்புச் சிந்தவும்; எவ்வழி உலகமும்
குமலய - எந்த உலகமும் நடுங்கி வருந்தவும்; பவகுளி வீங்கினான் - தகாபம்
மிக்கவனானான்.
தீ எழு பபான் -‘சுடச் சுடரும் பபான்’ என்பதத (குறள் 267) நிதனப்பூட்டும். தபசி
என்றாதல அதமயவும் ‘வாய்களின்’ என்றது அரக்கரால் துன்புறும் ததவர்
அரக்கர்கதைப் பற்றிதய எப்தபாதும் தபசும் வாதய உதடயவர் என்று அவ்வாயின்
இழிவிதனச் சிறப்பித்ததாம். (18)
கலிவிருத் ம்
கலிவிருத் ம்
கலிநிமலத் துமற
இலங்தகயர்மகிழ்ச்சி
5804. வந்துஇமரத் னர், மைந் ரும், ைகளிரும்,
ைமழத ால்,
அந் ரத்தினும்,விசும்பினும், திமெப ாறும் ஆர்ப் ார்;
முந்தி உற்றத ர் உவமகக்கு ஒர் கமர இமல;
பைாழியின்,
இந்திரன்பிணிப்புண்ட நாள் ஒத் து, அவ் இலங்மக.
மைந் ரும்ைகளிரும் - (அரக்கர்களில்) ஆடவர்களும் பபண்பாலாரும்; வந்து
இமரத் னர் - வந்து ஒலி பசய்தவராய்; ைமழ த ால் - தமகத்தின்தபரிடி தபால;
அந் ரத்தினும், விசும்பினும், திமெ ப ாறும் ஆர்ப் ார் - பவற்றிடங்களிலும்,
ஆகாயத்திலும், நான்கு திதசகளிலும், பபருமுழக்கமிடுவாராயினார்; முந்தி உற்ற த ர்
உவமகக்கு - யாவற்றினும்முன்னதாக அவர்கள் அதடந்த மகிழ்ச்சிக்கு; ஓர் கமர இமல
- ஒருஎல்தல இல்தல; பைாழியின் - (அம் மகிழ்ச்சிக்கு ஒரு உவதம) கூறுமிடத்து; அ
இலங்மக இந்திரன் பிணிப்புண்ட நாள் ஒத் து - அந்த இலங்தக நகர்,(முன்பு)
தததவந்திரன் தமகநாதனால் கட்டப்பட்ட நாளில் களிப்பதடந்தததஒத்திருந்தது.
கலிவிருத் ம்(தவறு)
கலிநிமலத்துமற
கலி விருத் ம்
என்றலும்,இலங்தக தவந்தன் நக்கு, வாலி தசய் விடுத்த தூத ! வாலி வலியன் பகால்
? நன்று பகால் ? என்னலதலாடும் தூதன் நக்கான் என்க. இராவணனும் நக்கான்;
அனுமனும் நக்கான். இரண்டு சிரிப்புக்கும் தவறுபாடு உண்டு. ஒன்று தகாபஉணர்வால்
பவளிப்பட்டது. மற்பறான்று ஏைனத்தால் வந்தது. (83)
‘தூதனாக வந்தநீ, என்னிடத்தில் தநரில் வந்து தூது பமாழி கூறாமல், தபார் பசய்த
காரணம் என்ன ?’ என்பது இராவணனது தகள்வி. (89)
அனுமன் அளித்தவிதட
5913. ‘காட்டுவார் இன்மையால், கடி காவிமன
வாட்டிதனன்;என்மனக் பகால்ல வந் ார்கமள
வீட்டிதனன்;பின்னும் பைன்மையினால் உன் ன்-
ைாட்டு வந் து,காணும் ைதியினால்.
காட்டு வார்இன்மையால் - உன்தன எனக்குக்காட்டுபவர் எவரும் இங்கு
இல்லாதமயால்; கடிகாவிமன வாட்டிதனன் - உன் காவல் தசாதலதய அழித்ததன்;
என்மனக் பகால்ல வந் ார்கமள வீட்டிதனன் - (என் கருத்தத அறியாமல்) என்தனக்
பகால்ல வந்த அரக்கர்கதை அழித்ததன்; பின்னும் - அதன் பின்பும்; பைன்மையினால்
உன் ன் ைாட்டு வந் து - எளிதமப் பாட்தடாடு உன்னிடத்து நான் வந்தது; காணும்
ைதியினால் - உன்தனக் கண்டு பசய்தி கூற தவண்டும் என்ற எண்ணத்தால் (ஆகும்).
அறுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
கலிநிமலத்துமற
இராவணன் மதனயிி்ல்தீப்பற்றுதல்
5980. நீமரவற்றிடப் ருகி, ைா பநடு நிலம் டவி,
ாருமவச் சுட்டு,ைமலகமளத் ழல்பெய்து, னி ைா
தைருமவப் ற்றிஎரிகின்ற கால பவங் கனல்த ால்,
ஊமர முற்றுவித்து,இராவணன் ைமன புக்கது-
உயர் தீ.
உயர் தீ - உயர்ந்துஎழுந்த அந்த பநருப்பு; நீமர வற்றிட ருகி - கடல், குைம் முதலிய
எல்லா நீர்நிதலகளும் வற்றிப் தபாகும் படி உறிி்ஞ்சி; ைாபநடுநிலம் டவி - பபரிய
நீண்ட நிலம் முழுவதும் பரந்து அழித்து; ாருமவ சுட்டு - அங்குள்ை மரங்கதை
எரித்து; ைமலகமள ழல் பெய்து - மதலகதைத் தணல் தபால விைங்கும்படி தவகச்
பசய்து; னி ைா தைருமவ ற்றி எரிகின்ற கால பவம் கனல் த ால் - ஒப்பற்ற மகா
தமரு மதல என்னும் மதலதயப் பற்றி எரிகின்ற பவவ்விய கற்பாந்த காலத்து
அக்கினி தபான்று; ஊமர முற்றுவிீ்த்து - அந்த இலங்தக நகர் முழுவததயும்
எரித்துவிட்டு; இராவணன் ைமன புக்கது - இராவணனுதடய அரண்மதனயுள்
புகுந்தது.
ஊழிக் காலத்துபநருப்பு, சுற்றிலும் எரித்த பின்பு, நடுவில் உள்ை தமருமதலயில்
புகுவது தபால, அனுமன் இட்ட தீ, இலங்தக நகர் முழுவததயும் எரித்த
பிறகு,இதடயில் உள்ை இராவணன் மாளிதகயில் புக்கது என்பதாம்.
(38)
இராவணன்முதலிதயார் பவளிதயறுதல்
5985. அமனயகாமலயில் அரக்கனும், அரிமவயர் குழுவும்,
புமன ைணிப்ப ாலி புட் க விைானத்துப் த ானார்;
நிமனயும்ைாத்திமர யாவரும் நீங்கினர்; நிமனயும்
விமன இலாமையின், பவந் து, அவ் விலங்கல்தைல்
இலங்மக.
அமனய காமலயில்- அவ்வாறுஇராவணன் மதன தவகின்ற அப்பபாழுது;
அரக்கனும், அரிமவயர் குழுவும் - ததலதம அரக்கனாகிய இராவணனும், அவனது
உரிதம மகளிர் கூட்டமும்; ைணி புமன ப ாலி புட் க விைானத்து த ானார் -
இரத்தினங்கைால் அதமக்கப்பபற்று விைங்குகின்ற புட்பக விமானத்தில் ஏறி தமதல
பசன்றனர்; யாவரும் - இறந்தவர் தபாக மற்தறய அரக்கர்களும்; நிமனயும் ைாத்திமர
நீங்கினர் - நிதனத்த அைவில் அவ்விடம் விட்டு அகன்றனர்; நிமனயும் விமன
இலாமையின் - அவ்வாறு நிதனக்கும் பசயதலச் பசய்யும் தன்தம தனக்கு
இல்லாததால்; அவ்விலங்கல் தைல் இலங்மக பவந் து - அந்த மதலயின் மீது இருந்த
இலங்தக நகர் பவந்து அழிந்தது.
5989. ‘உண்டபநருப்ம க்
கண்டனர் ற்றிக்
பகாண்டு அமணக’என்றான்-
அண்டமரபவன்றான்.
அண்டமரபவன்றான் - முன்பு ததவர்கதைபவன்றவனான இராவணன்; உண்ட
பநருப்ம - இலங்தகதய எரித்த அக்கினித்ததவதன; கண்டனர் ற்றி பகாண்டு
அமணக என்றான் - பார்த்தவர்கள் பிடித்துக் பகாண்டு இங்தக வருவீர்கைாக என்று
ஆதணயிட்டான்.
இராவணன் ஆதணக்குஅஞ்சியிருந்த அக்கினி ததவன், இப்தபாது, ஆதணதய
மீறிச் பசயல்பட்டதனால், அவதனத் தண்டிக்க தவண்டி, பிடித்துக் பகாண்டு வருமாறு
அரக்கர்களுக்குக் கட்டதையிட்டான் என்பதாம். (47)
5990. ‘உற்றுஅகலாமுன்.
பெற்ற குரங்மகப்
ற்றுமின்’என்றான்-
முற்றும்முனிந் ான்.
முற்றும்முனிந் ான் - முழுவதும் சினந்தவனானஇராவணன்; பெற்ற குரங்மக -
இவ்வாறு தீங்கு இதழத்த குரங்தக; உற்று அகலாமுன் - அது, நம் ஊதரவிட்டு
நீங்குவதற்கு முன்பாக; ற்றுமின் - பிடித்து வாருங்கள்; என்றான் - என்று
கட்டதையிட்டான். (48)
வஞ்சி விருத் ம்
முளரிநீங்கிய
ம யமலதநாக்கிய மலயன் மகயினன்
மவயகம் ழீஇபநடிது இமறஞ்சி வாழ்த்தினான்
‘பிராட்டிதயத் தான்அனுமன் பதாழுதான்’ என்பதத இதன் மூலம் உணரலாம்.
ஆக, திருவடியாகியஅனுமன், பிராட்டிதய, இருந்த இடத்திலிருந்தத பதாழுது, தான்
கண்டுவந்த பசய்திதய இராமபிரானிடம் பசால்வததத் பதரிவிப்பது இந்தப் படலம்
என்று பபாருள் பகாள்வதத பபாருத்தமாகும்.
வான்வழி மீளும் அனுமன், மதயந்திரத்தில் குதித்தல்
அறுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
அறுசீர் ஆசிரியவிருத் ம்
3. காட்சிப் டலம்
5. சூடாைணிப் டலம்
6. ப ாழில்இறுத் டலம்
7. கிங்கரர்வம ப் டலம்
10.அக்ககுைாரன்வம ப் டலம்
(மு ற்பெய்யுள்)